Flamingo Aquaflam Troubleshooting guide

KRBOVÉ VLOŽKY S TEPLOVODNÍM VÝMĚNÍKEM
Návod k obsluze a instalaci
KRBOVÉ VLOŽKY S TEPLOVODNÝM VÝMENNÍKOM
Návod na obsluhu a inštaláciu
WKŁAD KOMINKOWY NA DREWNO I EKOBRYKIETY
Ogólna charakterystyka techniczna z instrukcją obsługi
KAMINEINSATZ MIT WASSERWÄRMETAUSCHER
Installations - und Bedienungsanleitung
FIREPLACE INSERTS WITH CALORIFIER
Installation instructions and operation manual
SPISINSATSERNA MED AQUAFLAM VÄRMEELEMENT
Installationsanvisningar och bruksanvisning
ΕΝΘΕΤΕΣ ΕΣΤΙΕΣ – ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ
Οδηγίες εγκατάστασης και εγχειρίδιο χρήσης
INSERTS AVEC ECHANGEUR THERMIQUE
Manuel d’installation et d’utilisation
AQUAFLAM
7 |12 |17 |25
+ VERZE S PLECHOVOU OBEZDÍVKOU
+ VERZIA S PLECHOVOU OBMUROVKOU
+ WKŁAD AQUAFLAM ZE STALOWĄ OBUDOWĄ
+ VERSION WITH METAL SHEET COVER
+ AUSFÜHRUNG MIT VERKLEIDUNG
+ VERSION MED METALL SKYDDSMANTELN
+ ΕΚ∆ΟΣΗ ΜΕ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
+ MODELE AVEC HABILLAGE EN TOLE
CZ
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

CZ
PL
DE
EN
SE
2
NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE | KRBOVÉ VLOŽKY S TEPLOVODNÍM VÝMĚNÍKEM AQUAFLAM
DŘÍVE NEŽ PŘÍSTROJ NECHÁTE INSTALOVAT A ZAČNETE POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD!
TECHNICKÝ POPIS KRBOVÉ VLOŽKY SERVIS
NÁVOD K INSTALACI POKYNY PRO BEZPEČNÝ PROVOZ
Připojení krbové vložky ke komínu BALENÍ KRBOVÝCHVLOŽEK - LIKVIDACE ODPADU
Zapojení krbové vložky do topného systému TECHNICKÝ LIST KE KRBOVÉ VLOŽCE AQUAFLAM
Pokyny pro použití tlakových expanzních nádob Technické nákresy krbových vložek Aquaam
NÁVOD K OBSLUZE Technické parametry krbové vložky
Doporučené palivo Rozměry stavebního výklenku
První uvedení krbové vložky AQUAFLAM do provozu Rozmístění přípojek krbové vložky Aquaam
Zapálení a topení Příklad zapojení krbové vložky
Regulace přívodu vzduchu Náhled technické místnosti
Přikládání paliva Čištění kouřových clon
Vyprazdňování popela Zabezpečení krbové vložky pomocí bezpečnostního ventilu
Větrání prostoru ZÁRUČNÍ LIST
Čistění a údržba VÝSTUPNÍ KONTROLA
POZOR: Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru, teplovodní krbovou vložku instalujte v souladu s příslušnými stavebními předpisy a pokyny, uvedenými v tomto
návodu k obsluze. Montáž krbu musí být prováděna kvalikovanou osobou. Před uvedením do provozu musí být zařízení schváleno technickým dozorem a posou-
zeno kominíkem a protipožárním odborníkem. Pro maximální spokojenost a požitek z teplovodní krbové vložky Vám doporučujeme, abyste si pozorně přečetli celý
návod. Za následky vyplývající z nedodržení montážních pokynů nese odpovědnost uživatel teplovodní krbové vložky. Instalace teplovodní krbové vložky musí být
prováděna v souladu s tímto návodem k obsluze. Zvláště dbejte na to, abyste:
• jednotlivé díly teplovodní krbové vložky instalovali v souladu s jejich určením,
• napojili teplovodní krbovou vložku na kouřovod a komínový kanál,
• zajistili dostatečné odvětrávání místnosti, v níž je teplovodní krbová vložka instalována,
• připojili teplovodní krbovou vložku k ústřednímu vytápění a/nebo soustavě pro ohřev teplé užitkové vody.
Bližší informace týkající se instalace teplovodních krbových vložek naleznete v následujících kapitolách návodu. Technické a bezpečnostní požadavky související s
instalací topenišť tohoto typu naleznete v normách platných na území příslušného státu, stejně jako v národních či místních předpisech. Nařízení v nich obsažená
musí být dodržována.
Krbové teplovodní vložky AQUAFLAM s bezpečnostní ochlazovací smyčkou a možností připojení externího přívodu vzduchu potřebného pro spalování, jsou určena
jako topidlo pro vytápění domů, bytů, chat, chalup a jiných bytových i nebytových prostor. Vložky jsou vybaveny teplovodním výměníkem. Krbové vložky se vzájem-
ně liší svojí velikostí, výkonem předávaným do teplovodní a teplovzdušné části, typem skla a také typem regulace přívodu vzduchu. Krbové vložky odpovídají svou
konstrukcí: ČS EN 13229:2002/A2:2005. Krbové vložky jsou určeny ke spalování dřeva, dřevěného odpadu a dřevěných briket. Vložky umožňují topit velkými kusy
dřeva, vzhledem ke svému velkému topnému prostoru a velké výhřevné ploše pláště, zaručují vysoký výhřevný efekt.
TECHNICKÝ POPIS KRBOVÉ VLOŽKY
Krbové vložky se skládají z roštové základny, topného prostoru (spalovací komory) teplovodního výměníku a nástavby, které jsou k sobě vzájemně přivařeny. Vpředu
se nachází rám s prosklenými dvířky, který je možno odejmout před montáží krbové vložky. Dále je tam použito speciální žáruvzdorné sklo odolné vysokým teplotám.
Krbové vložky splňuji velmi přísné evropské normy EN 13229/A2, BImSchV – Stufe 2, 15a B-VG, DINplus, Flamme Verte. Mají velmi nízké emise CO (při 13% O2),
které jsou do 0,1%. Je zde možnost výběru tří typů skel u jakéhokoliv výkonu krbové vložky – rovné, panoramatické a prizmatické. Dále jsou krbové vložky Aquaam
k dostání s třemi typy regulací pro přívod vzduchu do spalovací komory: manuální (táhlo), základní a automatickou. Krbové vložky Aquaam jsou dostupně také
ve verzi s plechovou obezdívkou.
Spalovací komoru vložek Aquaam tvoří teplovodní výměník o síle plechu 6mm vně a 4mm zvenčí. V horní části spalovací komory jsou obtokové kouřové desky a
u vložky Aquaam 12, 17 a 25 se nachází ještě teplovodní lamely obdélníkového tvaru, které jsou rovněž vyrobeny z materiálu o síle 6mm. V přední časti vložek,
po pravé straně prosklených dvířek se nachází ovládací táhlo komínové klapky (nahoře) a ovládání externího přívodu vzduchu do spalovací komory. Před zapojením
krbové vložky Aquaam je zapotřebí umístit přiložené baterie do krabičky tak, aby bylo zajištěno napájení elektronické regulace (pouze v případě základní regulace).
Veškerý spalovací vzduch je přiveden do vložek ze zadní časti a je sdružen do jednoho přívodu o průměru 120mm. Proto je možno vložky připojit na externí přívod
vzduchu.
Externí přívod vzduchu přivádí do spalovací komory primární, sekundární i terciální vzduch. Terciální vzduch je stále otevřený, aby nedošlo k nahromadění plynů ve
spalovací komoře. Pokud by se tento přívod uzavřel na nějakou dobu, plyny v kanálech by se na tolik ohřály, že by po vpuštění do spalovací komory, mohlo dojít k
výbuchu. Došlo by totiž k výraznému zvýšení spalovací teploty ve spalovací komoře. Proto je terciální přívod vzduchu kvůli bezpečnosti stále otevřen.
Po otevření předních dvířek, se pod topným prostorem nachází popelník. Krbové vložky jsou ve všech variantách vybaveny bezpečnostní ochlazovací smyčkou.
Krbové vložky nemají charakter stáložárného topidla. Jsou určeny k periodickému - přerušovanému provozu.
Všechny části krbových vložek jsou nastříkány speciální barvou, která odolává vysokým teplotám.
NÁVOD K INSTALACI
Všechny místní předpisy, včetně předpisů, které se týkají národních a evropských norem, musí být při montáži spotřebiče dodrženy. Zejména ČSN 73 4201, ČSN
06 1008, ČSN 73 4230. Napojení krbové vložky na komínový průduch a provedení komína musí být provedeno dle normy ČSN 73 4201 a se souhlasem kominíka.
Krbové vložky mohou dosáhnout svého výkonu a činnosti jen tehdy, jsou-li napojeny na komín s dostatečným tahem.
U všech krbových vložek AQUAFLAM musí být dodrženo pravidlo ochrany zemněním, aby v případě poškození izolace síťového kabelu nebo v případě uvolnění
vodiče pod síťovým napětím v blízkosti kamen, nedošlo při dotyku tohoto vodiče k nechtěnému připojení síťového napětí na kovové části kamen. Viz. ČSN 33 2000-
4-41 Elektrická zařízení část 4: Bezpečnost, Kapitola 41: Ochrana před úrazem elektrickým proudem).
Pro dobrou funkci doporučujeme krbové vložky napojit na samostatný komín. Po ustavení a připojení ke kouřovodu si odzkoušejte a ověřte, zda funkčnost jednot-
GR
FR
SK

CZ
PL
DE
EN
SE
3livých komponentů nebyla v průběhu instalace narušena. Krbové vložky mají v základním provedení komínovou klapku. Zlepšuje výkon a reguluje tah komína na
požadovanou hodnotu. Součástí dodávky jsou napájecí baterie, které je potřeba vložit do napájecí krabičky tak, aby bylo zajištěno napájení elektronické klapky.
(Pouze u modelů se základní regulací). Podtlak v kouřovodu musí být minimálně 12 Pa. Lze zkontrolovat pomocí tahoměru. V blízkosti ohniště se nesmí nacházet
hořlavé předměty.
Mezi přístrojem a krbovým obložením nechejte dostatečně velkou mezeru zajišťující proudění vzduchu. V případě verze s plechovou obezdívkou se již krbová
obezdívka nestaví.
Sopouch (dymník nad krbovou vložkou) musí být konstruován tak, aby se dal z části rozebrat a bylo možno zkontrolovat nebo vyměnit roury kouřovodu a byl
dostatečný přístup k zapojení tepelného výměníku (pouze v případě krbové vložky bez plechové obezdívky).
Tepelná izolace musí být z materiálů, ze kterého se vlivem teplot neuvolňují zdraví škodlivé látky. (Pouze v případě krbové vložky bez plechové obezdívky)
Spotřebič musí být postaven na podlaze s odpovídající nosností. Jestliže existující konstrukce nesplňuje toto předběžné opatření, musí být vhodně zajištěno (např.
deskou rozkládající zatížení), aby byla dostatečná nosnost podlahy zajištěna.
Pokud jsou při instalaci použity větrací mřížky, je nutno je umístit zejména s ohledem na teplotu okolních stěn, podlahy, stropu nebo jiných konstrukcí, kolem
spotřebiče
Při provozu musí být zajištěn dostatečný přívod větracího vzduchu a vzduchu pro spalování, zejména při současném provozu s jiným tepelným zařízením. Dále je
nutné zajistit dostatečný odvod spalin. Pro bezproblémové hoření napojte krbovou vložku Aquaam na externí přívod vzduchu.
Připojení krbové vložky ke komínu
Připojení krbových vložek na komínový průduch smí být provedeno pouze se souhlasem kominického mistra v souladu s ČSN 73 4201. Minimální tah komína musí
být 12 Pa.
Doporučujeme krbové vložky nainstalovat na samostatný komínový průduch. Ke společnému komínovému průduchu je možné vložku připojit jen při dodržení
ustanovení ČSN 73 4201. Vložku nelze napojit na společný průduch s plynovým spotřebičem.
Odtahové hrdlo spojte s komínem nejkratší možnou cestou. Kouřovod může být dlouhý maximálně 1500 mm. Kouřové roury a kolena mezi sebou spojte těsně s ma-
ximálním přesazením. Spojení kouřovodu a odtahového hrdla vložek zajistěte nýtem nebo kolíkem. Otvor vstupu do komína opatřete kovovou zděří, odpovídajícího
průměru. Kouřovod by měl směrem k sopouchu stoupat pod úhlem cca 10°.
Před montáží krbové vložky je nutné provést ověření podlahy stropu, zda splňuje podmínky nosnosti dle hmotnosti zařízení. Jestliže tato podmínka není splněna, je
nutno použít podložku rozkládající hmotnost zařízení. Zařízení musí být instalováno na tepelně izolující nehořlavou podložku, která přesahuje půdorys kamen po
stranách a vzadu minimálně 100 mm a vpředu min. 300 mm. Pokud se použije plechová podložka, musí mít tloušťku min. 2 mm.
Při instalaci krbové vložky ke komínovému průduchu je nutno zabezpečit možnost čištění kouřových trubek a komína. Pravidelným čištěním kouřových trubek,
spalovacího prostoru a komína zamezíte vznícení usazených zplodin na stěnách komína.
V případě požáru v komíně je nutné okamžitě uhasit oheň v kamnech vybíráním hořících zbytků dřeva do kovové nádoby a ihned volat hasiče.
Zapojení krbové vložky do topného systému
Pro zvýšení životnosti výměníku a zlepšení fáze roztápění a hoření u nucených soustav doporučujeme pro čerpadlo instalovat spínací termostat nebo termoregulační
ventil, který zajistí vytopení krátkého okruhu a až poté pustí ohřátou vodu do celé soustavy.
V nejnižší části otopné soustavy musí být instalován vypouštěcí ventil.
Připojení teplé a studené topné vody musí být vždy provedeno „do kříže”. Např. pokud na levé straně napojíte studenou topnou vodu, teplou topnou vodu musíte
napojit z pravé strany. Zbylé vývody (2) musí být bezpečně zaslepeny.
Krbové vložka vybavená výměníkem nelze používat bez připojení teplovodního rozvodu a naplnění teplonosným médiem, tzn. vody nebo mrazuvzdorné náplně
doporučené k tomuto účelu. Tyto náplně mají pro zachování dlouhodobé životnosti sestavy odpovídat normě ČSN 07 7401 (Voda a pára pro tepelné a energetické
zařízení).
Nemrznoucí směs:
V případě, že je krb umístěn v prostorách, u kterých je nebezpečí promrznutí, je nutné napustit těleso krbu a celý topný systém nemrznoucí směsí dle instrukcí
dodavatele nemrznoucí směsi.
Pokyny pro použití tlakových expanzních nádob
Montáž expanzní nádoby svěřte specializované odborné rmě. Musí být provedena dle ČSN 06 0830. Musí umožňovat kontrolu ze všech stran. Štítek nádoby musí
být viditelný. Nádoba nesmí být nainstalována v místě, kde hrozí nebezpečí zmrznutí.
Tlakové expanzní nádoby patří mezi vyhrazená technická zařízení, a proto je třeba zajistit:
• Výchozí revizi u nově namontované nádoby před jejím uvedením do provozu
• Provozní revizi pravidelně 1x ročně. V rámci provozní revize se zkontroluje tlak plynu v nádobě.
• Vnitřní revizi 1x za 5 let.
• Tlakovou zkoušku 1x za 9 let.
Upozornění:
Provedení doporučených revizí vždy svěřte specializované odborné rmě.
Údržba musí být prováděna autorizovaným servisem - 1x za rok:
• Prohlídka nádoby na poškození a korozi
• Krátké odpuštění dusíkového ventilu (pokud uniká voda nutno vyměnit nádobu nebo membránu)
• Kontrola plnění plynu – nádoba musí být prázdná
GR
FR
SK

CZ 4
• Kontrola plnění vody v soustavě – voda musí mít teplotu okolí
NÁVOD K OBSLUZE
Krbové vložky jsou určeny pro vytápění místností s obyčejným prostředím. Vložky nelze provozovat za podmínek, kdy i na přechodnou dobu hrozí nebezpečí požáru
hořlavých hmot, nebezpečí požáru hořlavých prachů, požáru hořlavých kapalin, výbuchu hořlavých prachů a par (např. lepení linolea, práce s hořlavými látkami,
čištění hořlavými ředidly, v místech, kde se skladují aerosoly, propan – butanové láhve apod.). Spotřebič je určen pro spalování dřeva.
Doporučené palivo
Krbové vložky jsou určeny pro spalování kusového dřeva. Požadovaného výkonu a účinnosti dosáhnete při použití předepsaného paliva (tvrdé dřevo o vlhkosti 12 až
20 % a výhřevnosti 17000-20000 kJ/kg). Této vlhkosti se dosáhne při skladování dřeva po dobu dvou roků na větraném místě a pod střechou.
Tropická dřeva jako mahagon jsou zakázána. Zakázané je používat k zažehnutí plamene chemických produktů nebo plynových substrakcí jako: olej, alkohol, benzín,
naftalín, atd.
První uvedení krbové vložky AQUAFLAM do provozu
Vaše krbová vložka musí být nejdříve připojena odbornou topenářskou rmou k teplovodnímu systému. Je zakázáno jakkoliv zkoušet, nebo zapalovat krbové vložky
bez vodní náplně, mohlo by dojít k poškození teplovodního výměníku!!!
Krbová vložka musí být připojena na komínový průduch a obestavěna krbovou obezdívkou. (Pouze v případě verze bez plechového opláštění).
Zapálení a topení
Nejdříve položte na dno ohniště 2 až 3 menší dřevěná polena, na ně neprovrstvený papír nebo kostku podpalovače, poté chrastí nebo dřevěné třísky a konečně
drobné dřevo. Regulátor přívodu vzduchu otevřeme na maximum. Po zapálení musí být dvířka ohniště uzavřena, jakmile je oheň řádně rozdmýchán, přiložte jednu
vrstvu dřeva. Oheň seřiďte pomocí regulátoru vzduchu, pozorujte plamen a regulátorem vzduchu nastavte klidné spalování.
Někdy může docházet vlivem vlhkého dřeva, nedostatečným přívodem spalovacího vzduchu do topeniště nebo nedostatečnou funkcí tahu komína k začernění skla
ve dvířkách. Roštování se provádí dle potřeby ručně, za pomocí pohrabáče. Na povrchovou úpravu je použita žáruvzdorná barva, která se při prvním zátopu vypaluje
(nutno větrat). Při zatopení musí být vložka zahořena malým plamenem. Všechny materiály si musí zvyknout na tepelnou zátěž.
Regulace přívodu vzduchu
Manuální varianta
Manuální regulace je táhlový systém, kde obsluha pohyby k sobě a od sebe reguluje klapku externího přívodu vzduchu. Poloha od sebe představuje otevřený přívod
vzduchu.
Základní varianta
Řídící elektronika jednoduchého ovládání klapky je určena k přímému řízení polohy klapky ovládající přívod vzduchu do spalovacího prostoru teplovodní vložky
(poloha potenciometru se převádí na polohu klapky). Pro omezení přehřátí výměníku je vybavena snímačem teploty, kdy při zvýšení teploty vody ve výměníku dojde k
omezení přívodu spalovacího vzduchu. Pokud je pracovní teplota a napájecí napětí v normálních mezích, tak lze pomocí ovládacího potenciometru ovládat natočení
klapky od minimální polohy až do 90°. P řekročí-li teplota snímače 85°C, p řenastaví se klapka do minimální polohy, normální činnost se obnoví při poklesu teploty
pod 75°C. Pokud teplota sníma če překročí 90°C, tak klapka opakovaným akustickým signálem ind ikuje tento stav (dlouhý a krátký tón s periodou cca 7 sekund,
toto trvá celou dobu, po kterou je teplota nad touto mezí. Stejně je indikováno přerušení obvodu snímače teploty). Poklesne-li napájecí napětí baterií pod mez, která
je potřebná pro bezpečnou činnost ovládací elektroniky (cca 5,1V - je nutná výměna napájecích článků za nové), je každý pohyb klapky doprovázený akustickým
signálem (píp-píp, tato signalizace se s intervalem cca 30 minut opakuje, i když je klapka v klidu). Pokud napájecí napětí dále klesne na hodnotu, kdy by již další
provoz klapky nebyl bezpečný (pod cca 5V), je každý pohyb ovládacího potenciometru doprovázený akustickým signálem (píp-píp/píp, tato signalizace se s intervalem
cca 30minut opakuje i když je klapka v klidu), klapka je při takovéto hodnotě napájecího napětí stále v minimální poloze. Při vložení nových napájecích článků klapka
vydá čtyři akustické signály (píp-píp-píp-píp), elektronika automaticky nastaví nulovou polohu klapky (klapka se pohybuje proti dorazu, elektronika nastavení nulové
polohy opakuje vždy po dosažení tisíce pohybů klapky a následném poklesu teploty) a potom následuje normální činnost klapky.
Automatická varianta
Automatická regulace řídí topný okruh, ve kterém je zdrojem tepla teplovodní krbová vložka, případně další zdroje. Spalovací proces je řízen automaticky vzduchovou
klapkou, která spolupracuje s řídící jednotkou upevněné na zdi. Vyrobené teplo je odváděno do zásobníku teplé užitkové vody (TUV), akumulační nádrže a rozvodů
ústředního topení. Regulace obsahuje tři čidla a dále dokáže ovládat dvě čerpadla. Díky grackému displeji získáte okamžitě informaci o teplotách jednotlivých
čidel, zda jsou sepnutá čerpadla nebo jiný zdroj tepla. Díky této regulaci ušetříte mnoho času regulováním vložky, zvýšíte svou bezpečnost a snížíte spotřebu paliva.
• snadné uživatelské ovládání
• gracké zobrazení čidel, čerpadel a teplot
• možnost spínání/vypínání jiných zdrojů tepla (elektrický/plynový kotel atd.)
• možnost úpravy nastavení jednotlivých hodnot dle podrobného manuálu
• nekřiklavý vzhled, univerzální pro mnoho interiérů
• letní režim
Návod pro zapojení a obsluhu je součást balení automatické regulace.
Přikládání paliva
Přibližně 5 vteřin před otevřením dvířek ohniště zcela otevřeme klapku kouřovodu, tím zabráníte úniku kouřových plynů do místnosti. Poté dvířka nejdříve mírně
pootevřete, několik vteřin počkejte, až se odsají kouřové zplodiny do komína. Poté přikládací dvířka, otevřete. Po přiložení paliva dvířka uzavřete. Aby bylo zabráněno
unikání spalin do místnosti, musí být ohniště, vyjma doplňování paliva, vždy uzavřeno.
Při přikládání dbejte, aby nebyla krbová vložka přeplněna. Při přetápění může dojít k trvalému poškození konstrukce krbové vložky.
Upozornění:
Nadměrnému unikání spalin do místnosti při přikládání zabráníte doplňováním paliva po jeho vyhoření na žhavý základ.
Vyprazdňování popela
Podle délky a intenzity topení je nutné pomocí pohrabáče sklepávat popel přes rošt do popelníku. Dbejte na to, aby nebyl popelník přeplňován, mohlo by dojít k
zabránění přívodu vzduchu pod rošt a následným problémům se zápalem nebo hořením paliva.
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

CZ
5Vyprazdňování popelníku od popela je nejlépe provádět ve stavu studeném, nejlépe při přípravě na další zátop. Popel ze spáleného dřeva je možné použít do
kompostů nebo jako hnojivo.
Upozornění:
Před vyprazdňováním popelníku zkontrolujte, zda neobsahuje žhnoucí zbytky paliva, které by mohly způsobit požár v odpadní nádobě.
Větrání prostoru
Pokud nejsou krbové vložky připojeny na externí přívod vzduchu, musí být zajištěno dostatečné větrání prostoru, abychom přivedli dostatečné množství vzduchu pro
spalovací proces. To se může uskutečnit s pomocí otevřených venkovních dveří nebo okna. Bezpečnější však je zajistit otvor ve venkovní stěně v místě postavení krbu,
pro potřebný přívod vzduchu pro spalování. Do otvoru se vsadí nastavitelné větrací mřížky, které lze ovládat (otevírat a zavírat) z místnosti kde je vložka instalována.
Prostor kolem mřížky je nutno zajistit tak, aby nedošlo k jejímu ucpání.
Nedostatečný přívod vzduchu je na úkor funkce a ohrožuje Vaší bezpečnost.
Pozor! Odsávače vzduchu, které pracují ve stejné místnosti nebo prostoru jako spotřebič, mohou způsobit problémy. Při topení v krbových vložkách s teplovodním
výměníkem musí být dodrženy všechny místní předpisy, včetně předpisů, které se týkají národních a evropských norem pro tento druh spotřebičů, zejména: ČSN 73
4201, ČSN 06 1008, ČSN EN 12828, ČSN 06 0830 a instalace musí být provedena odbornou rmou.
Čistění a údržba
Krbovou vložku je potřeba nejméně dvakrát ročně, v případě potřeby i častěji vyčistit. Při čištění je třeba odstranit usazeniny v kouřovodech, spalovacím prostoru
a na clonách pro směrování tahu. Čistění skla provádějte zásadně ve chladném stavu. Můžete použít běžné saponáty, suchý měkký hadr, nebo noviny, případně
speciální přípravek na čištění krbových skel. Na čištění barvených částí kamen nepoužívejte vodu. Vhodné je použít molitanovou houbu nebo měkký anelový hadr.
Nezapomeňte pravidelně čistit také kouřové clony, které se nacházejí v horní části spalovací komory. K dispozici Vám bude speciální držadlo, kterým lze vyklepat
usazené nečistoty na clonách.
SERVIS
Záruční a pozáruční opravy zajišťuje výrobce nebo dovozce (po písemném souhlasu výrobce) krbové vložky. Na adrese výhradního distributora lze též objednat
náhradní díly.
Seznam náhradních dílů:
sklo, rošt, držátko otevírání, těsnící šňůra, popelník, elektronická regulace, baterie, rám dvířek, teplotní čidla, barva.
POKYNY PRO BEZPEČNÝ PROVOZ
Krbová vložka smí být provozována pouze podle tohoto návodu. Na kamnech není přípustné provádět žádné neoprávněné úpravy.
K zatápění a topení nesmí být používány žádné hořlavé kapaliny! Dále je zakázáno spalovat jakékoliv plasty, dřevěné materiály s různými chemickými pojivy (dře-
votřísky atd.) a také domovní netříděný odpad se zbytky plastů aj.
Krbovou vložku musí obsluhovat pouze dospělé osoby! Ponechat děti u krbové vložky bez dozoru dospělých je nepřípustné. Povrch krbové vložky je přehřátý,
zejména prosklené plochy, dotykem si můžete způsobit těžké popáleniny.
Provoz krbové vložky vyžaduje občasnou obsluhu a dozor. Na krbovou vložku je zakázáno během provozu, a dokud je teplá, odkládat jakékoli předměty z hořlavých
hmot, které by mohly způsobit požár.
Dbejte na zvýšenou opatrnost při manipulaci s popelníkem a při odstraňování horkého popela, protože hrozí nebezpečí popálení. Horký popel nesmí přijít do styku
s hořlavými předměty – např. při sypání do nádob komunálního odpadu.
Na spotřebiči nelze provádět žádné úpravy, lze pouze používat náhradní díly dodávané výrobcem. Při obsluze spotřebiče nutno používat ochranou chňapku.
Údaje o bezpečnostních opatřeních z hlediska požární ochrany dle ČSN 06 1008: 1997 Spotřebič obsluhujte dle pokynů v návodu k obsluze.
Spotřebič smí být používán v obyčejném prostředí. Při změně tohoto prostředí, kdyby mohlo vzniknout přechodné nebezpečí požáru nebo výbuchu, např. při lepení
linolea, PVC, při práci s nátěrovými hmotami apod./, musí být spotřebič včas před vznikem nebezpečí vyřazen z provozu.
Připojení spotřebiče ke komínovému průduchu smí být provedeno jen se souhlasem kominického podniku v souladu s národními předpisy ČSN 73 4201. Na spotřebič
a do vzdálenosti menší než bezpečná vzdálenost od něho, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot. /Bezpečná vzdálenost od hořlavých hmot se stupněm
hořlavosti B, C1, C2 je min. 800 mm ve všech směrech, dle ČSN 730862. Pro hořlavé hmoty se stupněm C3 a při neprokázaném stupni hořlavosti, je třeba vzdálenosti
zdvojnásobit. Při instalaci na podlahu z hořlavé hmoty je nutno spotřebič umístit na izolační podložku z nehořlavého materiálu, přesahující půdorys spotřebiče do
stran a dozadu nejméně o 100 mm, dopředu nejméně o 300 mm.
Informace o stupni hořlavosti některých stavebních hmot:
A-nehořlavé: žula, pískovec, betony těžké pórovité, cihly, keramické obkladačky, speciální omítkoviny
B-nesnadno hořlavé: akumin, heraklit, lihnos, itaver
C1-těžce hořlavé: dřevo, překližka, tvrzený papír, umakart
C2-středně hořlavé: dřevotřískové desky, korkové desky, pryž, podlahoviny
C3-lehce hořlavé: dřevovláknité desky, polystyren, polyuretan, PVC-lehčený
BALENÍ KRBOVÝCHVLOŽEK - LIKVIDACE ODPADU
Spotřebič je dodáván na dřevěné paletě, je zabalen v průhledné folii PP 10, kartonové krabici a může být zabezpečen polystyrenovou deskou. Po rozbalení je nutno
vše roztřídit a odevzdat do sběru, viz Zákon č. 185/2001 Sb. o odpadech.
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

6
TECHNICKÉ NÁKRESY KRBOVÝCHVLOŽEK AQUAFLAM
AQF 7 AQF 12 AQF 17 AQF 25
Jmenovitý tepelný výkon [kW] 7 12 17 25
Výkon do vody [kW] 5 10 14,1 20,7
Hmotnost [Kg] 115 125 150 170
Min.tah komína [Pa] 12 12 12 12
Informativní spotřeba paliva [Kg za hod.] 2 3,5 5 7,5
Hmotností průtok suchých spalin [g/s] 7 7 16,4 22
Průměrná teplota spalin přímo za hrdlem [°C] 235 235 255 278
Účinnost [%] 79,5 79,5 78,8 78,2
Emise oxidu uhelnatého při O213 [%] 0,1 0,1 0,1 0,1
Objem výměníku [ I ] 22 27 32 36
Maximální pracovní přetlak [bar] 2,5 2,5 2,5 2,5
TECHNICKÉ INFORMACE
410
310
737
535
310
430
Ø120
Ø160
1093
168
511
294
770
796
202
316
452
1/2"
int.
5/4"
int.
1/2"
int.
380
687
610
735
510
360
559
168
Ø120
1093
Ø180
294
770
796
202
516
652
1/2"
int.
5/4"
int.
1/2"
int.
1/2"
int.
202
416
552
5/4"
int.
1/2"
int.
796
770
294
360
1093
Ø180
168
Ø120
559
510
635
410
380
687
410
310
737
535
310
430
Ø120
Ø160
1093
168
511
294
770
796
202
316
452
1/2"
int.
5/4"
int.
1/2"
int.
AQUAFLAM 7 AQUAFLAM 12
AQUAFLAM 17 AQUAFLAM 25
ROZMĚRY NÁHRADNÍCH SKEL
PLANGLAS PANORAMA PRISMA
460 x 340 360 x 450 R340 70 x 244 x 70
ROZMĚRY NÁHRADNÍCH SKEL
PLANGLAS PANORAMA PRISMA
460 x 340 360 x 450 R340 70 x 244 x 70
ROZMĚRY NÁHRADNÍCH SKEL
PLANGLAS PANORAMA PRISMA
440 x 410 480 x 410 R340 115 x 275 x 115
ROZMĚRY NÁHRADNÍCH SKEL
PLANGLAS PANORAMA PRISMA
540 x 410 570 x 410 R462 110 x 379,2 x 110
CZ
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

7
1. bivalentní zdroj sekundární zdroj tepla
2. krbová vložka primární zdroj tepla
3. expanzní tlaková nádoba
4. topný systém (radiátory)
5. pojistný ventil
6. čerpadlo
7. termostatický směšovací ventil
PŘÍKLAD ZAPOJENÍ KRBOVÉ VLOŽKY
1 Komunikační kabel (pro automatickou regulaci).
2 Studená topná voda do vložky (zpátečka).
3 Teplá topná voda od vložky.
4 Kulový uzávěr.
5 Čerpadlo (doporučeno se záložním zdrojem).
6 Termostatický třícestný ventil.
7 Zpětná klapka.
8 Pojišťovací ventil.
9 Bivalentní zdroj tepla (elektrokotel, plynový kotel).
10 Odpad pro pojišťovací ventil.
11 Filtr box.
12 Revizní ventil.
13 Expanzní nádoba.
14 Akumulační nádrž (pro topnou a užitkovou vodu).
15 Přívod pitné vody z vodovodního řádu
16 Teplá užitková voda (umyvadlo).
17 Teplá topná voda (radiátory).
18 Studená topná voda od radiátorů
NÁHLED TECHNICKÉ MÍSTNOSTI
8
13
9
7
15
14
12
2
10
5
4
11
1
18
3
16
4
6
17
CZ
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

8
ZABEZPEČENÍ KRBOVÉ VLOŽKY POMOCÍ BEZPEČNOSTNÍHO VENTILU
1. Termostatický bezpečnostní ventil
2. Zpětná klapka
3. Pitná voda z řádu
4. Odpad
5. Teplá topná voda
6. Studená topná voda
7. Ochlazovací nerezová smyčka
ČIŠTĚNÍ KOUŘOVÝCH CLON
Čištění se provádí pomocí speciálního držadla, kterým vyklepete nahromaděné saze na cloně.
CZ
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

9MANIPULACE
ROZMÍSTĚNÍ PŘÍPOJEK KRBOVÉ VLOŽKY AQUAFLAM
1. přípojka teplé vody / 5/4 vnitřní
2. výstup pro čidla / 1/2 vnitřní
3. ochlazovací smyčka / 1/2 vnitřní
4. přípojka studené vody / 5/4 vnitřní
5. externí přívod vzduchu / 120mm
6. elektronická regulace
7. komínová klapka
68 cm
50 cm
Aquaam 7, 12
60 cm
63 cm
Aquaam 17
70 cm
63 cm
Aquaam 25
ROZMĚRY STAVEBNÍHO VÝKLENKU
Pro zabudování krbové vložky bez plechové obezdívky do zdi, je nutné zajistit stavební výklenek.
Vzhledem ktomu, že při zahřátí krbové vložky dochází kroztažnosti, je zapotřebí zanechat dilatační spáru mezi krbovou vložkou a zdí.
CZ
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

10
Datum nákupu (počátek záruční lhůty):
Adresa prodejce:
Datum opravy Podpis
Závada - zpùsob odstranění
Datum opravy Podpis
Závada - zpùsob odstranění
Naše záruka na většinu části je 60 měsíců a počítá se od data dodávky přepravní společností nebo od data prodeje. Záruka během této doby platí
na všechny vady dílů plynoucí z výroby. Jsme zodpovědní pouze za bezplatnou výměnu vadných dílů po našem ověření. Jestliže se ukáže, že výměna
těchto dílů je příliš nákladná, vyhrazujeme si právo vyměnit zařízení, přičemž toto rozhodnutí můžeme učinit sami. V případě, že není možné opravit
výrobek na místě, má kupující povinnost zaslat výrobek výrobci či výhradnímu prodejci na opravu.
PLATNOST
Kupující určený za těchto podmínek uznává, že obdržel oznámení o instalaci a používání a souhlasí, že se mu z bezpečnostních důvodů přizpůsobí.
Tato záruka je platná, jen když se zařízení používá podle pravidel a doporučení uvedených v návodu k instalaci a použití, který je dodán se zařízením.
Zařízení je třeba instalovat na adrese uvedené na záručním osvědčení.
Záruka na 2 roky je poskytnuta na ostatní komponenty (pokud jsou součást zařízení), jako např. patentní zámek, šrouby a svorníky, pružiny, ventilátory,
tištěné obvody, spínač, elektrické kabelové koncovky, drát, elektrické pláště, rošt, kličky, elektronická regulace, sklo.
ZÁRUČNÍ LIST
CZ
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

11 CZ
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

CZ 12
NAVOD NA OBSLUHU A INŠTALACIU | TEPLOVODNÉ KRBOVÉ VLOŽKY S TEPLOVODNÝM VÝMENNÍKOM AQUAFLAM
SKÔR NEŽ PRÍSTROJ NECHÁTE INŠTALOVAŤ A ZAČNETE POUŽÍVAŤ, PREČÍTAJTE SI TENTO NÁVOD!
TECHNICKÝ POPIS KRBOVEJ VLOŽKY SERVIS
NÁVOD NA INŠTALÁCIU POKYNOV NA BEZPEČNÚ PREVÁDZKU
Pripojenie krbovej vložky ku komínu BALENIE KRBOVÝCHVLOŽIEK - LIKVIDÁCIA OBALU
Zapojenie krbovej vložky do vykurovacieho systému TECHNICKÝ LIST KE KRBOVÉ VLOŽKE AQUAFLAM
Pokyny pre použitie tlakových expanzných nádob Technické nákresy krbových vložiek Aquaam
NÁVOD NA OBSLUHU Technické informácie
Odporúčané palivo Rozmery stavebného výklenku
První uvedení krbové vložky AQUAFLAM do provozu Rozmiestnenie prípojok krbovej vložky aquaam
Zapálenie akúrenie Príklad zapojenia krbovej vložky
Regulácia prívodu vzduchu Náhľad technickej miestnosti
Prikladanie paliva Čistenie dymových clôn
Vyprázdňovanie popola Zabezpečenie krbovej vložky pomocou bezpečnostného ventilu
Vetranie priestoru ZÁRUČNÝ LIST
Čistenie aúdržba VÝSTUPNÁ KONTROLA
POZOR: Aby ste predišli nebezpečenstvu vzniku požiaru, teplovodné krbové kachle inštalujte v súlade s príslušnými stavebnými predpismi a pokynmi uvedenými v
tomto návode na obsluhu. Montáž krbu musí byť vykonávaná kvalikovanou osobou. Pred uvedením do prevádzky musí byť zariadenie schválené technickým dozorom
a posúdené kominárom a protipožiarnym odborníkom.S cieľom dosiahnuť maximálnu spokojnosť a pôžitok z teplovodných krbových kachlí vám odporúčame, aby ste si
pozorne prečítali celý návod. Za následky vyplývajúce z nedodržania montážnych pokynov nesie zodpovednosť používateľ teplovodných krbových kachlí.
Inštalácia teplovodných krbových kachlí musí byť vykonávaná v súlade s týmto návodom na obsluhu. Zvlášť dbajte na to, aby ste:
• jednotlivé diely teplovodných krbových kachlí inštalovali v súlade s ich určením,
• napojili krbové kachle na dymovod a komínový kanál,
• zaistili dostatočné odvetrávanie miestnosti, v ktorej sú teplovodné krbové kachle inštalované,
• pripojili krbové kachle vložku k ústrednému vykurovaniu alebo sústave na ohrev teplej úžitkovej vody.
Bližšie informácie týkajúce sa inštalácie teplovodných krbových vložiek nájdete v nasledujúcich kapitolách návodu. Technické a bezpečnostné požiadavky súvisiace s
inštaláciou kúrenísk tohto typu nájdete v normách platných na území príslušného štátu, takisto ako v národných či miestnych predpisoch. Nariadenia v nich uvedené
sa musia dodržiavať.
Krbové teplovodné vložky AQUAFLAM s bezpečnostnou ochladzovacou slučkou a možnosťou pripojenia externého prívodu vzduchu potrebného na spaľovanie, sú ur-
čené ako ohrievač na vykurovanie domov, bytov, chát, chalúp a iných bytových aj nebytových priestorov. Vložky sú vybavené teplovodným výmenníkom. Krbové vložky
sa vzájomne líšia svojou veľkosťou, výkonom odovzdávaným do teplovodnej a teplovzdušnej časti, typom skla a tiež typom regulácie prívodu vzduchu. Krbové vložky
zodpovedajú svoju konštrukciou: ČS EN 13229:2002/A2:2005. Krbové vložky sú určené na spaľovanie dreva, dreveného odpadu a drevených brikiet. Vložky umožňujú
vykurovať veľkými kusmi dreva, vzhľadom na svoj veľký vykurovací priestor a veľkú výhrevnú plochu plášťa zaručujú vysoký výhrevný efekt.efekt.
TECHNICKÝ POPIS KRBOVEJ VLOŽKY
Krbové vložky sa skladajú z roštovej základne, výhrevného priestoru (spaľovacej komory) teplovodného výmenníka a nadstavby, ktoré sú k sebe vzájomne privarené.
Vpredu sa nachádza rám s presklenými dvierkami, ktorý je možné odobrať pred montážou krbovej vložky. Ďalej je tam použité špeciálne žiaruvzdorné sklo odolné
vysokým teplotám.Krbové vložky spĺňajú veľmi prísne európske normy EN 13229/A2, BImSchV – Stufe 2, 15a B-VG, DINplus, Flamme Verte. Majú veľmi nízke emisie CO
(pri 13 % O2), ktoré sú do 0,1 %. Je tu možnosť výberu troch typov skiel pri akomkoľvek výkone krbovej vložky – rovné, panoramatické a prizmatické. Ďalej sú krbové
vložky Aquaam dostupné s tromi typmi regulácií na prívod vzduchu do spaľovacej komory: manuálnou (ťahadlo), základnou a automatickou. Krbové vložky Aquaam
sú dostupné aj vo verzii s plechovou obmurovkou.
Spaľovaciu komoru vložiek Aquaam tvorí teplovodný výmenník s hrúbkou plechu 6 mm vnútri a4 mm zvonka. V hornej časti spaľovacej komory sú obtokové dymové
dosky a pri vložke Aquaam 12, 17 a 25 sa nachádzajú ešte teplovodné lamely obdĺžnikového tvaru, ktoré sú takisto vyrobené z materiálu s hrúbkou 6 mm.V prednej časti
vložiek, po pravej strane presklených dvierok sa nachádza ovládacie ťahadlo komínovej klapky (hore) a ovládanie externého prívodu vzduchu do spaľovacej komory.
Pred zapojením krbovej vložky Aquaam je potrebné umiestniť priložené batérie do škatuľky tak, aby bolo zaistené napájanie elektronickej regulácie (iba v prípade
základnej regulácie).Všetok spaľovací vzduch je privedený do vložiek zo zadnej časti a je združený do jedného prívodu s priemerom 120 mm. Preto je možné vložky
pripojiť na externý prívod vzduchu.
Externý prívod vzduchu privádza do spaľovacej komory primárny, sekundárny aj terciálny vzduch. Terciálny vzduch je stále otvorený, aby nedošlo k nahromadeniu
plynov v spaľovacej komore. Ak by sa tento prívod uzavrel na nejaký čas, plyny v kanáloch by sa natoľko ohriali, že by po vpustení do spaľovacej komory mohlo dôjsť k
výbuchu. Došlo by totiž k výraznému zvýšeniu spaľovacej teploty v spaľovacej komore. Preto je terciálny prívod vzduchu kvôli bezpečnosti stále otvorený.
Po otvorení predných dvierok sa pod ohrievacím priestorom nachádza popolník. Krbové vložky sú vo všetkých variantoch vybavené bezpečnostnou ochladzovacou
slučkou. Krbové vložky nemajú charakter stáložiarneho ohrievača. Sú určené na periodickú – prerušovanú prevádzku.
Všetky časti krbových vložiek sú nastriekané špeciálnou farbou, ktorá odoláva vysokým teplotám.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
Všetky miestne predpisy, vrátane predpisov, ktoré sa týkajú národných a európskych noriem, sa musia pri montáži spotrebiča dodržať. Najmä ČSN 73 4201, ČSN 06
1008, ČSN 73 4230. Napojenie krbovej vložky na komínový prieduch a vyhotovenie komína musí byť zhotovené podľa normy ČSN 73 4201 a so súhlasom kominára.
Krbové vložky môžu dosiahnuť svoj výkon a činnosť len vtedy, ak sú napojené na komín s dostatočným ťahom.
Pri všetkých krbových vložkách AQUAFLAM sa musí dodržať pravidlo ochrany uzemnením, aby v prípade poškodenia izolácie sieťového kábla alebo v prípade uvoľnenia
vodiča pod sieťovým napätím v blízkosti kachieľ, nedošlo pri dotyku tohto vodiča k nechcenému pripojeniu sieťového napätia na kovové časti kachieľ. Pozrite ČSN 33
2000- 4-41 Elektrické zariadenia, časť 4: Bezpečnosť, Kapitola 41: Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom).
Pre dobrú funkciu odporúčame krbové vložky napojiť na samostatný komín. Po postavení a pripojení k dymovodu si odskúšajte a overte, či funkčnosť jednotlivých kom-
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

13 CZ
ponentov nebola v priebehu inštalácie narušená. Krbové vložky majú v základnom vyhotovení komínovú klapku. Zlepšuje výkon a reguluje ťah komína na požadovanú
hodnotu. Súčasťou dodávky sú napájacie batérie, ktoré je potrebné vložiť do napájacej škatuľky tak, aby bolo zaistené napájanie elektronickej klapky. (Iba pri modeloch
so základnou reguláciou). Podtlak v dymovode musí byť minimálne 12 Pa. Je možné skontrolovať pomocou ťahomera. V blízkosti ohniska sa nesmú nachádzať horľavé
predmety.
Medzi prístrojom a krbovým obložením nechajte dostatočne veľkú medzeru zaisťujúcu prúdenie vzduchu. V prípade verzie s plechovou obmurovkou sa už krbová
obmurovka nestavia.
Sopúch (dymník nad krbovou vložkou) musí byť konštruovaný tak, aby sa dal sčasti rozobrať a bolo možné skontrolovať alebo vymeniť rúry dymovodu a bol dostatočný
prístup na zapojenie tepelného výmenníka (iba v prípade krbovej vložky bez plechovej obmurovky).
Tepelná izolácia musí byť z materiálov, z ktorých sa vplyvom teplôt neuvoľňujú zdraviu škodlivé látky. (Iba v prípade krbovej vložky bez plechovej obmurovky).
Spotrebič musí byť postavený na podlahe so zodpovedajúcou nosnosťou. Ak existujúca konštrukcia nespĺňa toto predbežné opatrenie, musí sa vhodne zaistiť (napr.
doskou rozkladajúcou zaťaženie), aby bola zabezpečená dostatočná nosnosť podlahy.
Ak sú pri inštalácii použité vetracie mriežky, je nutné ich umiestniť najmä s ohľadom na teplotu okolitých stien, podlahy, stropu alebo iných konštrukcií okolo spotrebiča.
Pri prevádzke musí byť zaistený dostatočný prívod vetracieho vzduchu a vzduchu na spaľovanie, najmä pri súčasnej prevádzke s iným tepelným zariadením. Ďalej je
nutné zaistiť dostatočný odvod spalín. Pre bezproblémové horenie napojte krbovú vložku Aquaam na externý prívod vzduchu.
Pripojenie krbovej vložky ku komínu
Pripojenie krbových vložiek na komínový prieduch sa smie vykonať iba so súhlasom kominárskeho majstra v súlade s ČSN 73 4201. Minimálny ťah komína musí byť 12 Pa.
Odporúčame krbové vložky nainštalovať na samostatný komínový prieduch. K spoločnému komínovému prieduchu je možné vložku pripojiť len pri dodržaní ustanovení
ČSN 73 4201. Vložku nie je možné napojiť na spoločný prieduch s plynovým spotrebičom.
Odťahové hrdlo spojte s komínom najkratšou možnou cestou. Dymovod môže byť dlhý maximálne 1500 mm. Dymové rúry a kolená medzi sebou spojte tesne smaxi-
málnym presadením. Spojenie dymovodu a odťahového hrdla vložiek zaistite nitom alebo kolíkom. Otvor vstupu do komína opatrite kovovou sponou, zodpovedajúceho
priemeru. Dymovod by mal smerom k sopúchu stúpať pod uhlom cca 10°.
Pred montážou krbovej vložky je nutné vykonať overenie podlahy stropu, či spĺňa podmienky nosnosti podľa hmotnosti zariadenia. Ak táto podmienka nie je splnená,
je nutné použiť podložku rozkladajúcu hmotnosť zariadenia. Zariadenie musí byť inštalované na tepelne izolujúcu nehorľavú podložku, ktorá presahuje pôdorys kachieľ
po stranách a vzadu minimálne 100 mm a vpredu min. 300 mm. Ak sa použije plechová podložka, musí mať hrúbku min. 2 mm.
Pri inštalácii krbovej vložky ku komínovému prieduchu je nutné zabezpečiť možnosť čistenia dymových rúrok a komína. Pravidelným čistením dymových rúrok, spaľova-
cieho priestoru a komína zamedzíte vznieteniu usadených splodín na stenách komína.
V prípade požiaru v komíne je nutné okamžite uhasiť oheň v kachliach vyberaním horiacich zvyškov dreva do kovovej nádoby a ihneď volať hasičov.
Zapojenie krbovej vložky do vykurovacieho systému
Na zvýšenie životnosti výmenníka a zlepšenie fázy rozkurovania a horenia pri nútených sústavách odporúčame pre čerpadlo inštalovať spínací termostat alebo termore-
gulačný ventil, ktorý zaistí vykúrenie krátkeho okruhu a až potom pustí ohriatu vodu do celej sústavy.
V najnižšej časti vykurovacej sústavy musí byť inštalovaný vypúšťací ventil.
Pripojenie teplej a studenej vykurovacej vody musí byť vždy vykonané „do kríža”. Napr. ak na ľavej strane napojíte studenú vykurovaciu vodu, teplú vykurovaciu vodu
musíte napojiť z pravej strany. Zvyšné vývody (2) musia byť bezpečne zaslepené.
Krbové vložky vybavené výmenníkom nie je možné používať bez pripojenia teplovodného rozvodu a naplnenia teplonosným médiom, tzn. vody alebo mrazuvzdornej
náplne odporúčanej na tento účel. Tieto náplne majú na zachovanie dlhodobej životnosti zostavy zodpovedať norme ČSN 07 7401 (Voda a para pre tepelné a energe-
tické zariadenie).
Nemrznúca zmes:
V prípade, že je krb umiestnený v priestoroch, pri ktorých je nebezpečenstvo premrznutia, je nutné napustiť teleso krbu a celý vykurovací systém nemrznúcou zmesou
podľa inštrukcií dodávateľa nemrznúcej zmesi.
Pokyny pre použitie tlakových expanzných nádob
Montáž expanznej nádoby zverte autorizovanému servisu. Musí byť vyhotovená podľa normy ČSN 06 0830. Musí umožňovať kontrolu zo všetkých strán. Štítok nádoby
musí byť viditeľný. Nádoba nesmie byť nainštalovaná v mieste, kde hrozí nebezpečenstvo zamrznutia.
Tlakové expanzné nádoby patria medzi vyhradené technické zariadenia a preto je potrebné zaistiť:
• Východiskovú revíziu pre nanovo namontované nádoby pred ich uvedením do prevádzky.
• Prevádzkovú revíziu pravidelne 1× ročne – v rámci prevádzkovej revízie sa skontroluje tlak plynu v nádobe.
• Vnútornú revíziu 1× za 5 rokov.
• Tlakovú skúšku 1× za 9 rokov.
Upozornenie:
Vykonanie odporúčaných revízií vždy zverte špecializovanej odbornej rme.
Údržba musí byť vykonávaná autorizovaným servisom – 1× za rok:
• Prehliadka nádoby na poškodenia a koróziu.
• Krátke odpustenie dusíkového ventilu (ak uniká voda, je nutné vymeniť nádobu alebo membránu).
• Kontrola plnenia plynu – nádoba musí byť prázdna.
• Kontrola plnenia vody v sústave – voda musí mať teplotu okolia.
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

CZ 14
NÁVOD NA OBSLUHU
Krbové vložky sú určené na vykurovanie miestností s obyčajným prostredím. Vložky nie je možné prevádzkovať za podmienok, keď aj na prechodný čas hrozí nebez-
pečenstvo požiaru horľavých hmôt, nebezpečenstvo požiaru horľavého prachu, požiaru horľavých kvapalín, výbuchu horľavého prachu a pár (napr. lepenie linolea,
práca s horľavými látkami, čistenie horľavými riedidlami, v miestach, kde sa skladujú aerosóly, propán-butánové fľaše a pod.). Spotrebič je určený na spaľovanie dreva.
Odporúčané palivo
Krbové vložky sú určené na spaľovanie kusového dreva. Požadovaný výkon a účinnosť dosiahnete pri použití predpísaného paliva (tvrdé drevo s vlhkosťou 12 až 20 % a
výhrevnosťou 17000 – 20000 kJ/kg). Táto vlhkosť sa dosiahne pri skladovaní dreva dva roky na vetranom mieste a pod strechou.
Tropické drevá ako mahagón sú zakázané. Zakázané je používať na zapálenie plameňa chemické produkty alebo plynové substrakcie, ako je olej, alkohol, benzín,
naftalín atď.
Prvé uvedenie krbovej vložky AQUAFLAM do prevádzky
Vaša krbová vložka musí byť najskôr pripojená odbornou kúrenárskou rmou na teplovodný systém. Je zakázané akokoľvek skúšať, alebo zapaľovať krbové vložky bez
vodnej náplne, mohlo by dôjsť k poškodeniu teplovodného výmenníka!!!
Krbová vložka musí byť pripojená na komínový prieduch a obstavaná krbovou obmurovkou. (Iba v prípade verzie bez plechového opláštenia).
Zapálenie a kúrenie
Najskôr položte na dno ohniska 2 až 3 menšie drevené polená, na ne neprevrstvený papier alebo kocku podpaľovača, potom raždie alebo drevené triesky a nakoniec
drobné drevo. Regulátor prívodu vzduchu otvoríme na maximum. Po zapálení musia byť dvierka ohniska uzatvorené, len čo je oheň riadne rozdúchaný, priložte jednu
vrstvu dreva. Oheň nastavte pomocou regulátora vzduchu, pozorujte plameň a regulátorom vzduchu nastavte pokojné spaľovanie.
Niekedy môže dochádzať vplyvom vlhkého dreva, nedostatočným prívodom spaľovacieho vzduchu do kúreniska alebo nedostatočnou funkciou ťahu komína k začer-
neniu skla v dvierkach. Roštovanie sa vykonáva podľa potreby ručne za pomoci kutáča. Na povrchovú úpravu je použitá žiaruvzdorná farba, ktorá sa pri prvom zakúrení
vypaľuje (nutné vetrať). Pri zakúrení musí byť vložka zahorená malým plameňom. Všetky materiály si musia zvyknúť na tepelnú záťaž.
Regulácia prívodu vzduchu
Manuálny variant
Manuálna regulácia je ťahadlový systém, kde obsluha pohybmi k sebe a od seba reguluje klapku externého prívodu vzduchu. Poloha od seba predstavuje otvorený
prívod vzduchu.
Základný variant
Riadiaca elektronika jednoduchého ovládania klapky je určená na priame riadenie polohy klapky ovládajúcej prívod vzduchu do spaľovacieho priestoru teplovodnej
vložky (poloha potenciometra sa prevádza na polohu klapky). Na obmedzenie prehriatia výmenníka je vybavená snímačom teploty, keď pri zvýšení teploty vody vo
výmenníku dôjde k obmedzeniu prívodu spaľovacieho vzduchu. Ak je pracovná teplota a napájacie napätie v normálnych medziach, tak je možné pomocou ovládacieho
potenciometra ovládať natočenie klapky od minimálnej polohy až do 90°. Ak prekročí teplota snímača 85 °C, prestaví sa klapka do minimálnej polohy, normálna činnosť
sa obnoví pri poklese teploty pod 75 °C. Ak teplota snímača prekročí 90 °C, tak klapka opakovaným akustickým signálom indikuje tento stav (dlhý a krátky tón s periódou
cca 7 sekúnd, toto trvá celý čas, keď je teplota nad touto medzou. Takisto sa indikuje prerušenie obvodu snímača teploty). Ak poklesne napájacie napätie batérií pod
medzu, ktorá je potrebná pre bezpečnú činnosť ovládacej elektroniky (cca 5,1 V – je nutná výmena napájacích článkov za nové), je každý pohyb klapky sprevádzaný
akustickým signálom (píp-píp, táto signalizácia sa s intervalom cca 30 minút opakuje, aj keď je klapka v pokoji). Ak napájacie napätie ďalej klesne na hodnotu, keď by už
ďalšia prevádzka klapky nebola bezpečná (pod cca 5 V), je každý pohyb ovládacieho potenciometra sprevádzaný akustickým signálom (píp-píp/píp, táto signalizácia sa
sintervalom cca 30 minút opakuje aj keď je klapka v pokoji), klapka je pri takejto hodnote napájacieho napätia stále v minimálnej polohe. Pri vložení nových napájacích
článkov klapka vydá štyri akustické signály (píp-píp-píp-píp), elektronika automaticky nastaví nulovú polohu klapky (klapka sa pohybuje proti dorazu, elektronika nasta-
venia nulovej polohy opakuje vždy po dosiahnutí tisíca pohybov klapky a následnom poklese teploty) a potom nasleduje normálna činnosť klapky.
Automatický variant
Automatická regulácia riadi vykurovací okruh, v ktorom je zdrojom tepla teplovodná krbová vložka, prípadne ďalšie zdroje. Spaľovací proces sa riadi automaticky vzdu-
chovou klapkou, ktorá spolupracuje s riadiacou jednotkou upevnenou na stene. Vyrobené teplo sa odvádza do zásobníka teplej úžitkovej vody (TÚV), akumulačnej
nádrže a rozvodov ústredného kúrenia. Regulácia obsahuje tri snímače a ďalej dokáže ovládať dve čerpadlá. Vďaka grackému displeju získate okamžite informáciu o
teplotách jednotlivých snímačov, či sú zopnuté čerpadlá alebo iný zdroj tepla. Vďaka tejto regulácii ušetríte mnoho času regulovaním vložky, zvýšite svoju bezpečnosť
a znížite spotrebu paliva.
• jednoduché používateľské ovládanie
• gracké zobrazenie snímačov, čerpadiel a teplôt
• možnosť spínania/vypínania iných zdrojov tepla (elektrický/plynový kotol atď.)
• možnosť úpravy nastavenia jednotlivých hodnôt podľa podrobného manuálu
• nekrikľavý vzhľad, univerzálny pre mnoho interiérov
• letný režim
Návod na zapojenie a obsluhu je súčasťou balenia automatickej regulácie.
Prikladanie paliva
Približne 5 sekúnd pred otvorením dvierok ohniska celkom otvoríme klapku dymovodu, tým zabránite úniku dymových plynov do miestnosti. Potom dvierka najskôr
mierne pootvorte, niekoľko sekúnd počkajte, až sa odsajú dymové splodiny do komína. Potom príložné dvierka otvorte. Po priložení paliva dvierka uzavrite. Aby sa
zabránilo unikaniu spalín do miestnosti, musí byť ohnisko, okrem doplňovania paliva, vždy uzatvorené.
Pri prikladaní dbajte na to, aby nebola krbová vložka preplnená. Pri prekurovaní môže dôjsť k trvalému poškodeniu konštrukcie krbovej vložky.
Upozornenie:
Nadmernému unikaniu spalín do miestnosti pri prikladaní zabránite doplňovaním paliva po jeho vyhorení na žeravý základ.
Vyprázdňovanie popola
Podľa dĺžky a intenzity kúrenia je nutné pomocou kutáča sklepávať popol cez rošt do popolníka. Dbajte na to, aby nebol popolník preplňovaný, mohlo by dôjsť k zabrá-
neniu prívodu vzduchu pod rošt a následným problémom so zapálením alebo horením
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

Vyprázdňovanie popolníka od popola je najlepšie vykonávať v stave studenom, najlepšie pri príprave na ďalšie zakúrenie. Popol zo spáleného dreva je možné použiť
do kompostov alebo ako hnojivo
Upozornenie:
Pred vyprázdňovaním popolníka skontrolujte, či neobsahuje tlejúce zvyšky paliva, ktoré by mohli spôsobiť požiar v odpadovej nádobe
Vetranie priestoru
Ak nie sú krbové vložky pripojené na externý prívod vzduchu, musí byť zaistené dostatočné vetranie priestoru, aby sme priviedli dostatočné množstvo vzduchu pre
spaľovací proces. To sa môže uskutočniť s pomocou otvorených vonkajších dverí alebo okna. Bezpečnejšie však je zaistiť otvor vo vonkajšej stene v mieste postavenia
krbu, pre potrebný prívod vzduchu na spaľovanie. Do otvoru sa vsadia nastaviteľné vetracie mriežky, ktoré je možné ovládať (otvárať a zatvárať) zmiestnosti, kde je vložka
inštalovaná.Priestor okolo mriežky je nutné zaistiť tak, aby nedošlo k jej upchatiu.
Nedostatočný prívod vzduchu je na úkor funkcie a ohrozuje vašu bezpečnosť.
Pozor! Odsávače vzduchu, ktoré pracujú v rovnakej miestnosti alebo priestore ako spotrebič, môžu spôsobiť problémy. Pri kúrení v krbových vložkách steplovodným
výmenníkom sa musia dodržať všetky miestne predpisy, vrátane predpisov, ktoré sa týkajú národných a európskych noriem pre tento druh spotrebičov, najmä: ČSN 73
4201, ČSN 06 1008, ČSN EN 12828, ČSN 06 0830 a inštaláciu musí vykonať odborná rma.
Čistenie a údržba
Krbovou vložku je potřeba nejméně dvakrát ročně, v případě potřeby i častěji vyčistit. Při čištění je třeba odstranit usazeniny v kouřovodech, spalovacím prostoru a na
clonách pro směrování tahu. Čistění skla provádějte zásadně ve chladném stavu. Můžete použít běžné saponáty, suchý měkký hadr, nebo noviny, případně speciální
přípravek na čištění krbových skel. Na čištění barvených částí kamen nepoužívejte vodu. Vhodné je použít molitanovou houbu nebo měkký anelový hadr.
Nezabudnite pravidelne čistiť aj dymové clony, ktoré sa nachádzajú v hornej časti spaľovacej komory. K dispozícii vám bude špeciálne držadlo, ktorým je možné vyklepať
usadené nečistoty na clonách.
SERVIS
Záručné a pozáručné opravy zaisťuje výrobca alebo dovozca (po písomnom súhlase výrobcu) krbových kachlí Aquaam VARIO. Na adrese výhradného distribútora je
možné tiež objednať náhradné diely.
Zoznam náhradných dielov:
sklo, rošt, tesniaca šnúra, popolník, elektronická regulácia, batéria, rám dvierok, teplotné senzory, farba.
POKYNY PRE BEZPEČNÚ PREVÁDZKU
Krbová vložka sa smie prevádzkovať iba podľa tohto návodu. Na kachliach nie je prípustné vykonávať žiadne neoprávnené úpravy.
Na zakurovanie akúrenie sa nesmú používať žiadne horľavé kvapaliny! Ďalej je zakázané spaľovať akékoľvek plasty, drevené materiály s rôznymi chemickými spojivami
(drevotriesky atď.) a takisto domový netriedený odpad so zvyškami plastov a i.
Krbovú vložku musia obsluhovať iba dospelé osoby! Ponechať deti pri krbovej vložke bez dozoru dospelých je neprípustné. Povrch krbovej vložky je prehriaty, najmä
presklené plochy, dotykom si môžete spôsobiť ťažké popáleniny.
Prevádzka krbovej vložky vyžaduje občasnú obsluhu a dozor. Na krbovú vložku je zakázané počas prevádzky, a kým je teplá, odkladať akékoľvek predmety zhorľavých
hmôt, ktoré by mohli spôsobiť požiar.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri manipulácii s popolníkom a pri odstraňovaní horúceho popola, pretože hrozí nebezpečenstvo popálenia. Horúci popol nesmie prísť do
styku s horľavými predmetmi – napr. pri sypaní do nádob komunálneho odpadu.
Na spotrebiči nie je možné vykonávať žiadne úpravy, je možné iba používať náhradné diely dodávané výrobcom. Pri obsluhe spotrebiča je nutné používať ochrannú
lapku.
Údaje o bezpečnostných opatreniach z hľadiska požiarnej ochrany podľa ČSN 06 1008: 1997 Spotrebič obsluhujte podľa pokynov v návode na obsluhu.
Spotrebič sa smie používať v obyčajnom prostredí. Pri zmene tohto prostredia, keď by mohlo vzniknúť prechodné nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu, napr. pri
lepení linolea, PVC, pri práci s náterovými hmotami a pod., musí sa spotrebič včas pred vznikom nebezpečenstva vyradiť z prevádzky
Pripojenie spotrebiča ku komínovému prieduchu sa smie vykonať len so súhlasom kominárskeho podniku v súlade s národnými predpismi ČSN 73 4201. Na spotrebič a
do vzdialenosti menšej než bezpečná vzdialenosť od neho, sa nesmú klásť predmety z horľavých hmôt. /Bezpečná vzdialenosť od horľavých hmôt so stupňom horľavosti
B, C1, C2 je min. 800 mm vo všetkých smeroch, podľa ČSN 730862. Pre horľavé hmoty so stupňom C3 a pri nepreukázanom stupni horľavosti, je potrebné vzdialenosti
zdvojnásobiť. Pri inštalácii na podlahu z horľavej hmoty je nutné spotrebič umiestniť na izolačnú podložku z nehorľavého materiálu, presahujúcu pôdorys spotrebiča do
strán a dozadu najmenej o 100 mm, dopredu najmenej o 300 mm.
Informácie o stupni horľavosti niektorých stavebných hmôt
A-nehorľavé: žula, pieskovec, betóny ťažké pórovité, tehly, keramické obkladačky, špeciálne omietky
B-neľahko hořlavé: akumín, heraklit, lihnos, itavér
C1-ťažko horľavé: drevo listnaté, preglejka, sirkoklit, tvrdený papier, umakart
C2-stredne horľavé: drevotrieskové dosky, solodur, korkové dosky, guma, podlahoviny
C3-ľahko horľavé: drevovláknité dosky, polystyrén, polyuretán
BALENIE KACHLÍ, LIKVIDÁCIA OBALU
Spotrebič je dodávaný na drevenej palete, je zabalený v priehľadnej fólii PP 10, kartónovej škatuli a môže byť zabezpečený polystyrénovou doskou.
Po rozbalení je nutné všetko roztriediť a odovzdať do zberu, pozrite Zákon č. 185/2001 Zb. o odpadoch.
15 CZ
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

16
TECHNICKÉ NÁKRESY KRBOVÝCHVLOŽIEK AQUAFLAM
AQF 7 AQF 12 AQF 17 AQF 25
Menovitý výkon [kW] 7 12 17 25
Menovitý výkon do vody [kW] 5 10 14,1 20,7
Váha [kg] 115 125 150 170
Prevádzkový ťah [Pa] 12 12 12 12
Informatívna spotreba paliva [kg/h] 2 3,5 5 7,5
Hmotnostný prietok suchých spalín [g/s] 7 7 16,4 22
Priemerná teplota spalín priamo za hrdlom [°C] 235 235 255 278
Účinnosť [%] 79,5 79,5 78,8 78,2
Emisie CO (pri 13% O2) [%] 0,1 0,1 0,1 0,1
Objem výmenníka [l] 22 27 32 36
Maximálny prevádzkový tlak [bar] 2,5 2,5 2,5 2,5
TECHNICKÉ INFORMÁCIE
410
310
737
535
310
430
Ø120
Ø160
1093
168
511
294
770
796
202
316
452
1/2"
int.
5/4"
int.
1/2"
int.
380
687
610
735
510
360
559
168
Ø120
1093
Ø180
294
770
796
202
516
652
1/2"
int.
5/4"
int.
1/2"
int.
1/2"
int.
202
416
552
5/4"
int.
1/2"
int.
796
770
294
360
1093
Ø180
168
Ø120
559
510
635
410
380
687
410
310
737
535
310
430
Ø120
Ø160
1093
168
511
294
770
796
202
316
452
1/2"
int.
5/4"
int.
1/2"
int.
AQUAFLAM 7 AQUAFLAM 12
AQUAFLAM 17 AQUAFLAM 25
ROZMERY NÁHRADNÝCH SKIEL
PLANGLAS PANORAMA PRISMA
460 x 340 360 x 450 R340 70 x 244 x 70
ROZMERY NÁHRADNÝCH SKIEL
PLANGLAS PANORAMA PRISMA
460 x 340 360 x 450 R340 70 x 244 x 70
ROZMERY NÁHRADNÝCH SKIEL
PLANGLAS PANORAMA PRISMA
440 x 410 480 x 410 R340 115 x 275 x 115
ROZMERY NÁHRADNÝCH SKIEL
PLANGLAS PANORAMA PRISMA
540 x 410 570 x 410 R462 110 x 379,2 x 110
CZ
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

1. bivalentný zdroj sekundárny zdroj tepla
2. krbová vložka primárny zdroj tepla
3. expanzná tlaková nádoba
4. vykurovací systém (radiátory)
5. poistný ventil
6. čerpadlo
7. termostatický zmiešavací ventil
PRÍKLAD ZAPOJENIA KRBOVEJ VLOŽKY
1 Komunikačný kábel (na automatickú reguláciu).
2 Studená vykurovacia voda do vložky (spiatočka).
3 Teplá vykurovacia voda od vložky.
4 Guľový uzáver.
5 Čerpadlo (odporúčané so záložným zdrojom).
6 Termostatický trojcestný ventil.
7 Spätná klapka.
8 Poisťovací ventil.
9 Bivalentný zdroj tepla (elektrokotol, plynový kotol).
10 Odpad pre poisťovací ventil.
11 Filter box.
12 Revízny ventil.
13 Expanzná nádoba.
14 Akumulačná nádrž (pre vykurovaciu a úžitkovú vodu).
15 Prívod pitnej vody z vodovodného systému
16 Teplá úžitková voda (umývadlo).
17 Teplá vykurovacia voda (radiátory).
18 Studená vykurovacia voda od radiátorov
NÁHĽAD TECHNICKEJ MIESTNOSTI
8
13
9
7
15
14
12
2
10
5
4
11
1
18
3
16
4
6
17
17 CZ
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

18
ZABEZPEČENIE KRBOVEJ VLOŽKY POMOCOU BEZPEČNOSTNÉHO VENTILU
1. Termostatický bezpečnostný ventil
2. Spätná klapka
3. Pitná voda zo systému
4. Odpad
5. Teplá vykurovacia voda
6. Studená vykurovacia voda
7. Ochladzovacia antikorová slučka
ČISTENIE DYMOVÝCH CLÔN
Čistí sa pomocou špeciálneho držadla, ktorým vyklepete nahromadené sadze na clone.
CZ
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

MANIPULÁCIA
ROZMIESTNENIE PRÍPOJOK KRBOVEJ VLOŽKY AQUAFLAM
1. prípojka teplej vody / 5/4 vnútorná
2. výstup pre snímače / 1/2 vnútorný
3. ochladzovacia slučka / 1/2 vnútorná
4. prípojka studenej vody / 5/4 vnútorná
5. externý prívod vzduchu / 120 mm
6. elektronická regulácia
7. komínová klapka
68 cm
50 cm
Aquaam 7, 12
60 cm
63 cm
Aquaam 17
70 cm
63 cm
Aquaam 25
ROZMERY STAVEBNÉHO VÝKLENKU
Na zabudovanie krbovej vložky bez plechovej obmurovky do steny je nutné zaistiť stavebný výklenok.
Vzhľadom na to, že pri zahriatí krbovej vložky dochádza k rozťažnosti, je potrebné zanechať dilatačnú škáru medzi krbovou vložkou a stenou.
19 CZ
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK

20
Dátum nákupu (začiatok záručnej lehoty):
Adresa predajca:
Dátum opravy Podpis
Závada - spôsob odstránenia
Dátum opravy: Podpis
Závada - spôsob odstránenia
Naša záruka na väčšinu častí je 60 mesiacov a počíta sa od dátumu dodávky prepravnou spoločnosťou alebo od dátumu predaja. Záruka za toto obdobie
platí na všetky chyby dielov plynúce z výroby. Sme zodpovední iba za bezplatnú výmenu chybných dielov po našom overení. Ak sa ukáže, že výmena
týchto dielov je príliš nákladná, vyhradzujeme si právo vymeniť zariadenie, pričom toto rozhodnutie môžeme urobiť sami. V prípade, že nie je možné
opraviť výrobok na mieste, má kupujúci povinnosť zaslať výrobok výrobcovi či výhradnému predajcovi na opravu.
PLATNOSŤ
Kupujúci určený za týchto podmienok uznáva, že dostal oznámenie o inštalácii a používaní a súhlasí, že sa mu z bezpečnostných dôvodov prispôsobí.
Táto záruka je platná, len keď sa zariadenie používa podľa pravidiel a odporúčaní uvedených v návode na inštaláciu a použitie, ktorý je dodaný so zaria-
dením. Zariadenie je potrebné inštalovať na adrese uvedenej na záručnom osvedčení.
Záruka na 2 roky je poskytnutá na ostatné komponenty (ak sú súčasťou zariadenia), ako napr. patentná zámka, skrutky a svorníky, pružiny, ventilátory,
tlačené obvody, spínač, elektrické káblové koncovky, drôt, elektrické plášte, rošt, kľučky, elektronická regulácia, sklo.
ZÁRUČNÝ LIST
CZ
PL
DE
EN
SE
GR
FR
SK
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

kozy heat
kozy heat Jordan XL JOR-34 Installation and operation manual

Astria
Astria Marquee36 Installation and operation instructions

Valor
Valor BLACK BEAUTY 348 Installer and owner guide

Valor
Valor equinox 754 owner's guide

Twin-Star International
Twin-Star International Duraflame DFI-5017-01 manual

Vermont Castings
Vermont Castings WR2500X02 owner's manual

SCHOTT
SCHOTT ROBAX Dry Wiper manual

Klarstein
Klarstein LEOBEN manual

Lennox Hearth Products
Lennox Hearth Products LSS-35CN Care and operation instructions

Oblica
Oblica FOCUS SERIES Installation and user manual

barbas
barbas UNIVERSAL-6 65 Installation instructions & manual for annual maintenance

elco
elco VG 2.210 V operating instructions