Flamingo Visio Light Jumbo User manual

(EN) Luminous collar with LED lighting
(DE) Leuchthalsband mit LED-Beleuchtung
(NL) Lichtgevende halsband met ledverlichting
(FR) Collier lumineux avec lumière LED
(ES) Collar luminoso con bombillas LED
(IT) Collare luminoso con luce a LED
(SV) Lysande ring med LED-belysning
(RU) Светящийся ошейник со светодиодной подсветкой
Visio Light Jumbo

(EN) Visio Light Jumbo
Luminous collar with LED lighting
Guidance and guarantee
About the product:
TheVisio Light is designed for the safety of your dog and is adjustable to suit the dog’s neck circumference
(min. length 35cm, max length 64cm). Note:Visio Light is not a collar. It is visible up to approx. 500 meters,
depending on the accumulator’s state of charge and on local conditions.The appliance is waterproof
(remember to close the micro USB access door after each charge) and is made of high-quality materials.
Batteries are no longer required: instead, you can recharge the appliance by plugging it in to any device with a
USB point, for example a computer, using a micro USB cable.
Items included:
1 illumination tube
1 Micro USB cable
Safety:
Read the directions for use below carefully, and retain the directions for use so that you will be able to reread
later if need be. If you give the product to someone else, you must also give them the directions for use.
Starting to use Visio Light:
Remove theVisio Light from its packaging with care in order to prevent any damage. Now connect the micro
USB cable supplied up to the tube (using the small plug) and connect up to a USB port, for example at a
computer.
The LED light next to the push button will go out once the accumulator is fully charged.
Charging time is approx. 90 minutes to 2 hours.
Fit theVisio Light around the neck of your pet.To do this, measure the neck’s circumference. Place the
tape-measure around the animal’s neck and check its circumference so that the tube will not be too tight a t,
and you can easily insert two ngers between the neck and tape-measure. In this way, you can be sure the
Visio Light will t exactly right.
Pass the appropriate length up to theVisio Light and cut it o behind a LED with a sharp pair of scissors.
Replace the cap back on the tube.Your Visio Light is now completely ready for use.You can set it for various
light modes using the push button.
1. Rapidly-ashing light
2. Slowly-ashing light
3. Continuous light
Note that the light will last for around 90 minutes when in continuous mode, and around 2 hours when
ashing, before you will need to recharge the Visio Light.
Care of the Visio Light:
Wipe the illumination tube using a soft, dry cloth.
Hazards for children and a wider circle of people:
These appliances are not intended for use by certain people, including children, with limited physical, sensory
or mental abilities, or who lack experience and/or knowledge, unless they are accompanied by a person who
will be keep an eye on them and be responsible for their safety, or if they have received guidance from that
person on how to use the appliance.You must keep children under supervision to ensure they do not play with
the appliance. Keep children away from packaging material.There is a risk of choking if swallowed. Ensure that
the packaging cover is not pulled over the head.
Risk of injury or material damage:
Shield the appliance from heat. Maximum ambient temperature is -10°/ +40°C. Protect the appliance against
physical insults such as impacts or dropping. Do not use scratching or abrasive cleaning materials that could
damage the upper surface of the appliance. Check the condition of the appliance before use. Never use a faulty
appliance.The appliance as supplied is designed to work from an accumulator (rechargeable battery). Refer to
technical details. Never use the appliance from any power supply other than the recommended type: risk of
short-circuit or electric shock. Before using the appliance again, have it examined at an authorised service
location in the event of any damage. Do not use the appliance if it is damaged, or if it has been dropped. Have
repairs carried out only by a service centre in order to prevent possible risks (Please take the terms of the
guarantee into account).
Troubleshooting / faults:
Not working? Accumulator at?
Connect up the illumination tube with the micro USB cable and recharge the accumulator. Also check that the
computer’s USB port is working.
Technical details:
Accu: L.R2032 3.6V-40mAH
Designed for:
Flamingo Pet Products nv
Hagelberg 14
2440 Geel – Belgium
www.amingo.be
Disposal:
Always dispose of product packaging depending on its type. If you wish to dispose of the appliance itself, this
must always be done in accordance with the latest requirements.Your local authority can provide information
about proper disposal. Bins are available at the shop for the correct disposal of used batteries; containers are
also available at local collection points.
Guarantee:
Regardless of claims under guarantee that are backed in law, Flamingo oers a 24-month guarantee period
from the date of sale of the item to the end-user, covering fault-free operation of the item in accordance with
the laws of your country.The guarantee extends only to defects that are attributable to faulty materials or
manufacture. If you make a claim under the guarantee, you must enclose the original sale voucher showing the
date of sale.You must submit a claim under guarantee to the address of purchase.

(DE) Visio Light Jumbo
Leuchthalsband mit LED-Beleuchtung
Gebrauchsanweisung und Garantie
Über das Produkt:
Der VISIO Light wurde für die Sicherheit Ihres Hundes entwickelt und ist auf den Halsumfang des Hundes
einstellbar (min. Länge 35cm – max. Länge 64cm). Anmerkung: DerVisio Light ist kein Halsband. Die relative Sicht
beträgt ca. 500 Meter, abhängig vom Ladestand des Akkus und den örtlichen Gegebenheiten. Das Gerät ist
wasserbestendig (denken Sie daran, die Micro USB-Zugangsklappe nach jedem Ladevorgang zu schließen) und aus
hochwertigen Materialien hergestellt. Sie benötigen keine Batterien, Sie können das Gerät mit einem Micro
USB-Kabel an jedem Gerät mit USB-Anschluss, z.B. Ihrem Computer, auaden.
Inhalt:
1 Leuchtschlauch
1 Micro USB-kabel
Sicherheit:
Lesen Sie sich die folgenden Instruktionen und die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, und bewahren Sie sie
auch zum späteren Lesen sorgfältig auf.
Wenn Sie das Produkt jemand anders übergeben, müssen Sie die Gebrauchsanweisung ebenfalls aushändigen.
Inbetriebnahme des Visio Light:
Entnehmen Sie denVisio Light sehr vorsichtig aus der Verpackung, um Beschädigungen zu vermeiden.
Schließen Sie nun das mitgelieferte Micro USB-Kabel an den Leuchtschlauch an (kleiner Stecker) und verbinden Sie
das Gerät anschließend über das Kabel mit einem USB-Port, z.B. eines Computers. Die LED-Beleuchtung neben
dem Druckknopf erlischt, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist. Die Ladezeit beträgt ca. 1,5 bis 2 Stunden.
Stellen Sie bitte denVisio Light auf den Halsumfang Ihres Tieres ein. Messen Sie hierzu den Umfang seines Halses.
Legen Sie das Maßband locker um den Hals Ihres Tieres und ermitteln Sie so den Umfang. Damit der
Leuchtschlauch später nicht zu stramm legen Sie einfach zwei Finger zwischen Hals und Maßband. So sorgen Sie
dafür, dass der Visio Light später optimal sitzt. Übertragen Sie die festgestellte Länge auf denVisio Light und
schneiden Sie diesen mit einer Schere hinter einer LED ab. Platzieren Sie das Birnchen wieder auf dem Band. Ihr
Visio Light ist jetzt optimal gebrauchsfertig. Mit Hilfe des Druckknopfs können Sie unterschiedliche
Beleuchtungsmodi einstellen.
1. Schnell blinkende Beleuchtung
2. Langsam blinkende Beleuchtung
3. Dauerbeleuchtung
Achtung: bei Dauerbeleuchtung beträgt die Leuchtdauer ca. 1,5 Stunden, bei Blink-beleuchtung ca. 2 Stunden, bis
Sie den Visio Light wieder auaden müssen.
Pege des Visio Light:
Wischen Sie den Leuchtring mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Gefahr für Kinder und andere Personen
Diese Geräte sind nicht dazu bestimmt, von Personen (einschl. Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorische oder geistigen Kapazitäten oder mangelhaften Erfahrungen und/oder Kenntnissen benutzt zu werden,
wenn nicht eine für ihre Sicherheit zuständige Person zugegen ist, die diese Personen beobachtet, und darauf
achtet, dass sie das Gerät entsprechend den Anweisungen bedienen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit
diesen Geräten spielen. Halten Sie Kinder vomVerpackungsmaterial fern. BeimVerschlucken droht
Erstickungsgefahr. Achten Sie darauf, dass derVerpackungsbeutel nicht über den Kopf gezogen wird.
Gefahr von Verletzung und Materialschaden:
Schützen Sie das Gerät vor Hitze. Maximale Umgebungstemperatur: -10 °/ +40 °C. Schützen Sie das Gerät vor
mechanischen Einüssen wie Stößen oder dem zu Boden fallen.Verwenden Sie keine kratzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel, die die Oberäche beschädigen könnten. Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch des Gerätes zuerst
dessen Zustand. Nehmen Sie keine defekten Geräte in Betrieb. Das im Lieferumfang enthaltene Gerät läuft mit
einem Akku (siehe auchTechnische Daten). Verwenden Sie das Gerät niemals mit einer anderen Stromversorgung
als der vorgesehenen, um Kurzschlüsse und somit Elektroschocks zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät im Falle von
Beschädigungen von einer autorisierten Servicewerkstatt kontrollieren, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt oder zu Boden gefallen ist. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von einer Service-Werkstatt durchführen, um Gefahren zu vermeiden (beachten Sie bitte die Garantiebestimmun-
gen).
Störungen suchen/Störungen:
Funktionsuntüchtig? Akku leer?
Verbinden Sie den Leuchtschlauch mit dem Micro USB-kabel, und laden Sie den Akku wieder auf. Kontrollieren Sie
auch, ob der USB-Port am Computer intakt ist.
Technische Daten:
Akku: Accu: L.R2032 3.6V-40mAH
Entworfen von:
Flamingo Pet Products nv
Hagelberg 14
2440 Geel – Belgium
www.amingo.be
Entsorgen:
Entsorgen Sie die Produktverpackungen immer entsprechend dem Material.Wenn Sie den Artikel selber entsorgen,
so müssen Sie dies entsprechend den geltenden Bestimmungen tun. Die Gemeinde kann Sie über die richtige
Entsorgung informieren. Für die richtige Entsorgung der gebrauchten Batterien gibt es sowohl im Geschäft, als auch
in Gemeindesammelstellen Container.
Garantie:
Unabhängig von den gesetzlichen Garantieverpichtungen bietet Flamingo eine Garantie von 24 Monaten ab
Verkaufsdatum des Artikels an den Endverbraucher auf das tadellose Funktionieren dieses Artikels, gemäß den
Gesetzen Ihres Landes. Die Garantie betrit ausschließlich Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler
zurückzuführen sind.Wenn Sie von Ihrem Garantierecht Gebrauch machen wollen, müssen Sie die
Original-Verkaufsrechnung mitVerkaufsdatum vorlegen. Dies erfolgt bei der Verkaufsadresse.

(NL) Visio Light Jumbo
Lichtgevende halsband met ledverlichting
Handleiding en garantie
Over het product:
De Visio Light werd ontwikkeld voor de veiligheid van uw hond en is aanpasbaar aan de halsomvang van uw
dier (min. lengte 35cm – max. lengte 64cm). Opmerking: deVisio Light is geen halsband. Het relatieve zicht
bedraagt ca. 500 meter afhankelijk van de laadtoestand van de accu en de plaatselijke omstandigheden. Het
apparaat is waterdicht (denk er wel aan om het klepje van de micro USB-toegang na elke laadbeurt te sluiten)
en gemaakt van hoogwaardige materialen. U hebt geen batterijen nodig, in plaats daarvan kunt u het
apparaat door middel van een micro USB-kabel aan iedere gangbare aansluiting die over een micro
USB-aansluiting beschikt, bijvoorbeeld een computer, weer opladen.
Inhoud:
1 verlichte ring
1 micro USB-kabel
Veiligheid:
Lees de volgende instructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze zodat u later nog eens
alles kunt lezen. Als u het product aan iemand anders geeft, dient u ook de gebruiksaanwijzing mee te geven.
Ingebruikname van de Visio Light:
Haal de Visio Light voorzichtig uit de verpakking om beschadigingen te voorkomen.
Sluit nu de bijgeleverde micro USB-kabel aan op de slang (kleine stekker) en verbind de eenheid vervolgens
met een micro USB-poort, bijvoorbeeld, via een computer. De ledverlichting naast de drukknop gaat uit, zodra
de accu volledig is opgeladen. De oplaadtijd bedraagt ca. 1,5 tot 2 uur. Pas de Visio Light aan de halsomvang
van uw dier aan. Hiervoor meet u de halswijdte (omvang). Leg het meetlint losjes om de hals van uw dier en
stel zo de omvang vast, zodat de ring later niet te strak zit plaatst uw gewoon twee vingers tussen hals en
meetlint. Zo zorgt u ervoor dat deVisio Light later optimaal zit. Neem de vastgestelde lengte over op deVisio
Light en knip deze met een schaar achter een led af. Plaats de dop weer op de slang. Uw Visio Light is nu
optimaal gereed voor gebruik. Met behulp van de drukknop hebt u de mogelijkheid verschillende
verlichtingsmodi in te stellen.
1. Snel knipperende verlichting
2. Langzaam knipperende verlichting
3. Continue verlichting
Let erop dat de gebruiksduur bij continue verlichting ongeveer 1,5 uur bedraagt en bij knipperende verlichting
ongeveer 2 uur voordat u de Visio Light weer op moet laden.
Verzorging van deVisio Light:
Veeg de lichtslang met een zachte droge doek af.
Gevaar voor kinderen en uitgebreide kring van personen:
Deze apparaten zijn er niet voor bestemd, door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke capaciteiten of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis gebruikt te worden, tenzij een voor
hun veiligheid verantwoordelijke persoon hen in de gaten houdt of zij aanwijzingen van deze persoon hebben
ontvangen, over hoe men het apparaat dient te gebruiken. U dient kinderen in de gaten te houden, om ervoor
te zorgen, dat zij niet met de apparaten spelen.
Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Bij verslikken bestaat gevaar te stikken. Let erop, dat
de verpakkingszak niet over het hoofd wordt getrokken.
Gevaar voor letsel en materiële schade:
Bescherm het apparaat tegen hitte. Maximale omgevingstemperatuur is -10°C/+40°C.
Bescherm het apparaat tegen mechanische invloeden zoals schokken of naar beneden vallen.
Gebruik geen krassende of schurende reinigingsmiddelen, die het oppervlak van het apparaat kunnen
beschadigen. Controleer voor het gebruik van het apparaat eerst de toestand ervan. Neem geen defecte
apparaten in gebruik. Het apparaat werkt op een accu (zie ook technische gegevens.). Gebruik het apparaat
nooit een andere stroomvoorziening als de aangeraden stroomvoorziening, kortsluiting c.q. gevaar op
elektrische schok. Laat het apparaat in geval van beschadigingen door een geautoriseerde serviceplek
controleren voordat u het weer in gebruik neemt. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of als het
omlaag is gevallen. Laat de reparaties alleen door een service-werkplaats uitvoeren om gevaren te voorkomen
(neem ook de garantiebepalingen in acht.)
Storingen zoeken:
Werkt het niet? Accu leeg? Verbind de verlichte ring met de micro USB-kabel en laad de accu opnieuw op.
Controleer eveneens, of de micro USB-poort aan de computer werkt.
Technische gegevens:
Accu: L.R2032 3.6V-40mAH
Ontworpen voor:
Flamingo Pet Products nv
Hagelberg 14
2440 Geel – Belgium
www.amingo.be
Verwijderen:
Verwijder productverpakkingen altijd naar hun soort. Als u het artikel zelf wilt verwijderen, moet u dit altijd
volgens de actuele bepalingen doen. De gemeente kan u informatie geven over de juiste verwijdering.Voor de
juiste verwijdering van de gebruikte batterijen staan er in de winkels alsook in de gemeentelijke
containerparken, verzamelpunten.
Garantie:
Onverminderd de wettelijke garantieclaims biedt Flamingo een garantie van 24 maanden, vanaf de
verkoopdatum van het artikel aan de eindgebruiker, op het vlekkeloos functioneren van dit artikel, volgens de
wetten van uw land. De garantie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die zijn te wijten aan materiaal- of
fabricagefouten. Als u een garantieclaim indient, moet u de originele verkoopbon met verkoopdatum
bijsluiten. U moet een garantieclaim indienen bij het koopadres.

(FR) Visio Light Jumbo
Collier lumineux avec lumière LED
Manuel et garantie
À propos du produit:
LeVisio Light est conçu pour renforcer la sécurité de votre chien. Il peut être réglé pour s’adapter à la taille du
cou de votre chien (longueur min. 35 cm, longueur max. 64 cm). Attention :Vision Light n’est pas un collier. Il
est visible à une distance d’env. 500 mètres, en fonction du niveau de charge de la batterie et des conditions
locales. Cet appareil est résistant à l’eau (n’oubliez pas de fermer le port micro-USB après chaque recharge) et
est fabriqué à partir de matériaux haute qualité. Plus besoin de piles : il vous sut de recharger l’appareil en le
branchant à n’importe quel appareil doté d’un port USB, Un ordinateur par exemple, à l’aide d’un câble
micro-USB.
Éléments inclus:
1 tube d’éclairage
1 câble micro-USB
Sécurité:
Lisez attentivement les instructions et indications d’utilisation suivantes et conservez ces instructions pour
toute référence ultérieure.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également ces instructions.
Mise en marche de Visio Light:
Retirez délicatement leVisio Light de son emballage an d’éviter tout dommage. Connectez le câble micro-USB
fourni au tube (en utilisant la petite prise) et à un port USB, par exemple celui d'un ordinateur.
La lumière LED à côté du bouton poussoir s'éteindra une fois la batterie complètement chargée. Le temps de
charge est d’environ 1,5 à 2 heures. Adaptez leVisio Light à l’encolure de votre animal. Mesurez pour ce faire
l’encolure (tour de cou). Placez le ruban de mesure un peu lâche autour du cou de votre animal et réglez de
cette manière l’encolure, pour que le collier ne soit pas trop serré par la suite, placez deux doigts entre le cou et
le ruban. De cette manière leVisio Light sera parfaitement installé. Reprenez cette longueur sur leVisio Light et
coupez celui-ci à l’aide de ciseaux derrière une LED. Replacez le bouchon sur le tuyau.Votre Visio Light est
maintenant prêt à l’emploi.Vous pouvez sélectionner diérents modes d’éclairage à l’aide du bouton poussoir.
1. Éclairage clignotant rapide
2. Éclairage clignotant lent
3. Éclairage continu
Notez qu’en cas d’utilisation continue, la durée d’utilisation est d’environ 1,5 heure et en cas d’utilisation
clignotante, d’environ 2 heures avant de devoir recharger leVisio Light.
Entretien de Visio Light:
Essuyez le collier éclairé avec un chion doux.
Danger pour les enfants et un vaste groupe de personnes:
Ces appareils ne sont pas destinés à être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales restreintes et/ou des connaissances défectueuses, sauf si une personne
responsable veille à leur sécurité ou leur a donné des indications sur l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec les appareils. Tenez les enfants à l’écart de l’emballage de cet
appareil. Risque d’étouement en cas d’ingestion. Attention à ne pas placer le sac d’emballage sur la tête.
Risque de blessures et dégâts matériels :
Protège l’appareil contre la chaleur. Température ambiante maximale de -10°/ +40°C. Protège l’appareil contre les
inuences mécaniques tels que les chocs ou les chutes. N’utilisez pas de détergents abrasifs qui pourraient
endommager la surface de l’appareil. Avant toute utilisation de l’appareil, contrôlez-en l’état. N’utilisez pas un
appareil défectueux. L’appareil inclus dans l’emballage fonctionne sur batterie (voir caractéristiques techniques).
N’utilisez jamais l’appareil avec une autre alimentation de courant que l’alimentation recommandée pour éviter
tout court-circuit et risque d’électrocution. En cas de dommage, faites contrôler l’appareil par un technicien
autorisé avant de l’utiliser à nouveau. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il a fait une chute. Les
réparations doivent être réalisées uniquement par un technicien qualié an d’éviter les risques (tenir compte
également des conditions de garantie).
Dépannage / défauts:
L’appareil ne fonctionne pas ? La batterie est vide ?
Raccordez le tube d’éclairage au câble micro-USB et rechargez la batterie.Vériez également si le port USB de
l’ordinateur est en service.
Caractéristiques techniques:
Accu: L.R2032 3.6V-40mAH
Conçu par:
Flamingo Pet Products nv
Hagelberg 14
2440 Geel – Belgium
www.amingo.be
Jeter:
Triez les emballages du produit lorsque vous les jetez.
Pour mettre le produit au rebut, observez toujours les dispositions en vigueur. Votre administration communale
peut vous informer sur la procédure à suivre pour la mise au rebut. Pour une mise au rebut correcte des batteries
utilisées, il existe des conteneurs adaptés chez les détaillants et au sein de l’administration communale.
Garantie:
Sous réserve des dispositions de garantie légales, Flamingo ore une garantie de 24 mois à compter de la date de
vente de l’article à l’utilisateur nal, sur une utilisation parfaite du produit, conformément à la législation de votre
pays. La garantie couvre exclusivement les défauts dus à des erreurs de matériel ou de fabrication. Lorsque vous
invoquez la garantie, vous devez joindre le bon d’achat avec la date d’achat. Vous devez introduire une demande
d’appel à la garantie auprès du détaillant où vous avez acheté le produit.

(ES) Visio Light Jumbo
Collar luminoso con bombillas LED
Manual y garantía
Sobre el producto:
Visio Light se ha diseñado para la seguridad de su perro y se puede ajustar al perímetro del cuello de su perro
(mín. 35 cm, máx. 64 cm). Nota: Visio Light no es un collar. Es visible desde unos 500 m, en función del estado
de carga del acumulador y las condiciones ambientales. Es un aparato resistente al agua (recuerde cerrar la
portezuela de acceso al micro USB después de cada carga) y fabricado en materiales de alta calidad. Ya no
hacen falta pilas: en lugar de ello, puede recargar el aparato enchufándolo a cualquier dispositivo que tenga un
puerto USB, por ejemplo un ordenador, mediante un cable Micro USB.
Elementos incluidos:
1 tubo de iluminación
1 cable Micro USB
Seguridad:
Por favor, lea bien las siguientes instrucciones de uso y conserve este manual para poder leerlo de nuevo
después.
Si usted entrega el producto a otra persona, debe incluir este manual.
Puesta en marcha de Visio Light:
Sacar con cuidado el Visio Light del embalaje, a n de evitar cualquier daño. Conecte el cable USB suministrad
al desde el aparato (con el enchufe pequeño) a un puerto USB, por ejemplo, el de un ordenador.
La luz LED situada junto al pulsador se apagará una vez el acumulador esté totalmente cargado. El tiempo de
carga es de aproximadamente 1,5 a 2 horas. Ajuste la VISIO Light para adaptarse al tamaño del cuello de su
animal. Para ello debe medir la circunferencia del cuello. Coloque la cinta de medir suelta alrededor del cuello
de su mascota y haga los ajustes de tamaño; para que el anillo no quede muy apretado basta con insertar dos
dedos entre el cuello y la cinta métrica. Esto asegura que laVISIO Light esté colocada óptimamente.Tome la
longitud adecuada de la VISIO Light y corte con las tijeras detrás de un LED. Vuelva a colocar el tapón de nuevo
en el tubo, véase la Figura 4. SuVISIO Light está totalmente lista para su uso. Puede ajustar diversos modos de
luz mediante el pulsador.
1. Luces de parpadeo rápido
2. Luces de parpadeo lento
3. Iluminación continua
Tenga en cuenta que la vida útil de la iluminación continua es de aproximadamente 1,5 horas y con luces de
parpadeo de aproximadamente 2 horas antes de tener que recargar laVISIO Light de nuevo.
Mantenimiento de Visio Light:
Limpie el anillo luminoso con un paño suave y seco.
Peligro para niños y un amplio grupo de personas:
Estos aparatos no están destinados para personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental y
/ o falta de experiencia o conocimientos, a menos que haya supervisión de una persona responsable de su
seguridad, o que hayan recibido instrucciones de esta persona sobre cómo utilizar el dispositivo. Usted debe
vigilar para que los niños no jueguen con los dispositivos. Mantenga a los niños lejos del embalaje. Si se ingiere
existe riesgo de asxia. Asegúrese de que no se pongan sobre la cabeza la bolsa de embalaje.
Riesgo de lesiones y daños materiales:
Proteja la unidad contra el calor. La máxima temperatura ambiente es de -10 ° / +40 ° C. Proteja el dispositivo
contra inuencias mecánicas tales como golpes o caídas. No use limpiadores abrasivos que rayen o puedan
causar daños a la supercie de la unidad. Antes de utilizar el dispositivo compruebe primero su estado. No
utilice dispositivos defectuosos. El dispositivo entregado va alimentado por una pila recargable (véanse
también los datos técnicos). Nunca utilice el aparato con otra fuente de alimentación aparte de la
recomendada pues hay riesgo de cortocircuito o descarga eléctrica. En caso de daños lleve el aparato a un
centro de servicio autorizado para su inspección antes de volver a usarlo de nuevo. No utilice el aparato si está
dañado o si se ha caído. Las reparaciones solamente deben ser realizadas por un técnico cualicado para evitar
riesgos (tenga en cuenta también las condiciones de la garantía).
Solución de problemas / averías:
¿No funciona? ¿Pila descargada?
Conecte el tubo de iluminación mediante el cable Micro USB y recargue el acumulador. Also check that the
computer’s USB port is working.
Datos técnicos:
Pila recargable: L.R2032 3.6V-40mAH
Diseñado para:
Flamingo Pet Products nv
Hagelberg 14
2440 Geel – Belgium
www.amingo.be
Eliminar:
Retire el embalaje del producto siempre según su clase.
Si desea eliminar usted mismo el artículo siempre debe seguir las disposiciones vigentes. El municipio puede
proporcionar información sobre la eliminación apropiada. Para la eliminación correcta de las pilas usadas hay
recipientes municipales para su recogida.
Garantía:
Independientemente de las reclamaciones de garantía legales Flamingo ofrece una garantía de 24 meses,
desde la fecha de venta del producto al usuario nal, sobre el funcionamiento perfecto de este artículo, de
conformidad con las leyes de su país. La garantía cubre solamente los defectos de materiales o fabricación.
Si usted presenta una reclamación de garantía, necesita adjuntar el recibo de compra original con la fecha de
compra y debe presentar la reclamación de garantía en la dirección de la compra.

(IT) Visio Light Jumbo
Collare luminoso con luce a LED
Istruzioni e garanzia
Informazioni sul prodotto:
Visio Light è stata progettata per la sicurezza del tuo cane ed è regolabile per adattarsi alla circonferenza del collo
del cane (lunghezza min. 35 cm, lunghezza max 64 cm). Nota:Visio Light non è un collare. È visibile no a circa 500
metri, a seconda della carica della batteria e delle condizioni locali. Il dispositivo è impermeabile (ricordarsi di
chiudere la porta di accesso micro USB dopo ogni ricarica) ed è realizzato con materiali di alta qualità. Non sono più
necessarie batterie, puoi ricaricarlo collegandolo a qualsiasi altro dispositivo con porta USB, per esempio un
computer, utilizzando un cavo micro USB.
Articoli inclusi:
1 tubo di illuminazione
1 cavo micro USB
Sicurezza:
Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni e indicazioni per l’uso e di conservare il manuale per future
consultazioni.
Se date il prodotto a qualcun altro, dovete assicurarvi di consegnare anche le istruzioni.
Attivazione di Visio Light:
Togliere Visio Light dalla confezione con cura, per evitare danni. Collegare il cavo micro USB fornito al tubo
(utilizzando la presa piccola) e collegarlo alla porta USB, per esempio di un computer.
La luce a LED accanto al tasto si spegne quando la batteria è completamente carica. Il tempo di caricamento è di
circa 1,5/2 ore. MetteteVisio Light al collo del vostro animale. Dovete misurare la circonferenza del collo. Misurate
con un metro a nastro il collo del vostro animale; per evitare che l’anello sia troppo stretto, tra il nastro e il collo del
vostro animale devono passare due dita. Visio Light sarà così posizionato nel modo migliore. Riportate la misura
ottenuta sulVisio Light e tagliatelo con le forbici dopo il led. Rimettete il coperchietto sul tubo. Ora Visio Light è
pronto per essere utilizzato al meglio. È possibile impostarla per diverse modalità di illuminazione utilizzando il
tasto.
1. Illuminazione lampeggiante rapida
2. Illuminazione lampeggiante lenta
3. Illuminazione continua
Ricordate che la durata, in caso di illuminazione continua, è di circa 1,5 ore e in caso di illuminazione lampeggiante
è di circa 2 ore; dopo, sarà necessario caricare Visio Light.
Manutenzione di Visio Light:
Pulite l’anello luminoso con un panno morbido e asciutto.
Pericolo per bambini e altre persone:
Questi dispositivi non devono essere utilizzati da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità siche, percettive
e psichiche o con limitate esperienze e conoscenze, a meno che i responsabili di queste persone non le tengano
lontane da detti dispositivi o abbiano fornito loro le indicazioni necessarie al funzionamento dei dispositivi stessi. I
bambini devono essere tenuti lontani, in modo che non giochino con i dispositivi. Tenete lontani i bambini dal
materiale di imballaggio. In caso di ingestione, può vericarsi soocamento. Fate attenzione che il sacchetto della
confezione non venga messo sulla testa.
Pericolo di lesioni e danni materiali:
Tenete il dispositivo lontano da fonti di calore.
La temperatura ambiente deve essere tra - 10°C e + 40 °C. Proteggete il dispositivo da urti e cadute.
Non utilizzate detergenti abrasivi o aggressivi che potrebbero danneggiare la supercie del dispositivo. Prima
dell’uso controllate accuratamente il dispositivo. Non utilizzate dispositivi difettosi. Il dispositivo contenuto nella
confezione funziona con una batteria (cfr. le speciche tecniche). Non utilizzate mai il dispositivo con alimentazioni
diverse da quelle indicate, per evitare il pericolo di scosse elettriche. In caso di danni, fate controllare il dispositivo da
tecnici specializzati prima di utilizzarlo di nuovo. Non utilizzate il dispositivo se è danneggiato o se è caduto. Le
riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato; questo per evitare pericoli (si prega di tenere in
considerazione anche le disposizioni relative alla garanzia).
Ricerca dei guasti / guasti:
Non funziona? Batteria scarica?
Collegare il tubo di illuminazione con il cavo micro USB e ricaricare la batteria. Controllate anche se la porta USB del
computer funziona.
Dati tecnici:
Batteria: L.R2032 3.6V-40mAH
Realizzato per:
Flamingo Pet Products nv
Hagelberg 14
2440 Geel – Belgium
www.amingo.be
Smaltimento:
Smaltite sempre gli imballi a seconda del materiale con il quale sono realizzati. Se volete smaltire voi il prodotto,
dovete farlo sempre secondo le norme vigenti. Il vostro comune vi fornirà tutte le informazioni relative allo
smaltimento. Per il corretto smaltimento delle batterie esauste, utilizzate gli appositi contenitori presenti nel vostro
territorio.
Garanzia:
Oltre alla garanzia valida per legge, Flamingo ore una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto
dell’articolo da parte dell’utente nale sul corretto funzionamento dell’articolo, secondo le norme del vostro paese.
La garanzia si riferisce esclusivamente a difetti imputabili a errori di fabbricazione o a irregolarità del materiale. Se
presentate un reclamo, è necessario allegare lo scontrino con la data di acquisto. Il reclamo deve essere presentato al
punto vendita.

(SV) Visio Light Jumbo
Lysande ring med LED-belysning
Riktlinjer och garanti
Om produkten:
Visio Light är utvecklad för hundens säkerhet och kan anpassas för att passa omkretsen på hundens hals (min.
längd 35 cm, max. längd 64 cm). Obs! Visio Light är inte ett halsband. Den syns på upp till ca 500 m beroende
på ackumulatorns laddningstillstånd och lokala förhållanden. Produkten är vattentålig (kom ihåg att stänga
micro USB-luckan efter varje laddning) och är tillverkad av material i hög kvalitet. Batterier behövs inte längre:
istället kan du ladda produkten genom att ansluta den till en produkt med en USB-punkt, t.ex. på en dator,
med hjälp av en micro USB-kabel.
Artiklar som ingår:
1 ljusring
1 micro USB-kabel
Säkerhet:
Läs nedanstående bruksanvisning noga, och spara den som referens för framtida behov.
Om du ger bort produkten måste den åtföljas av bruksanvisningen.
Börja använda Visio Light:
Ta ut Visio Light försiktigt ur förpackningen för att inte skada den. Sätt i micro USB-kabeln som medföljer
ringen (med en liten kontakt) och anslut till en USB-port på t.ex. en dator. LED-belysningen bredvid
tryckknappen släcks när ackumulatorn är fulladdad. Laddningstiden är ca 90 minuter till 2 timmar. Passa till
Visio Light runt halsen på ditt husdjur. Det gör du genom att mäta halsens omkrets. Placera måttbandet runt
djurets hals och läs av omkretsen, så att ringen inte sitter för hårt. Du ska lätt kunna sticka in två ngrar mellan
halsen och måttbandet. På så vis kan du vara säker på attVisio Light passar precis. Överför den rätta längden
till Visio Light och kapa av den bakom en LED med en vass sax. Sätt tillbaka hatten på änden. Nu är dinVisio
Light klar att använda. Du kan ställa in olika ljuslägen med tryckknappen.
1. Snabbt blinkande ljus
2. Långsamt blinkande ljus
3. Fast ljus
Observera att ljuset varar i ca 90 minuter när det är inställt på fast lysande, och ca 2 timmar när det blinkar,
innan Visio Light måste laddas.
Skötsel av Visio Light:
Torka av ljusringen med en mjuk, torr trasa.
Faror för barn och andra personer
Dessa produkter är inte avsedda att användas av vissa personer, inklusive barn, med begränsade fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och/eller kunskap, annat än i sällskap av en
person som har uppsikt och ansvarar för deras säkerhet, eller om de har fått hjälp av en person som vet hur
produkten fungerar. Barn måste hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. Håll barn borta från
förpackningsmaterial. De kan medföra kvävningsrisk om det sväljs. Förpackningsmaterialet får inte träs över
huvudet.
Risk för personskador eller materiella skador:
Skydda produkten mot värme. Lägsta och högsta omgivande temperatur är -10 °C/+40 °C.
Skydda produkten mot fysiska åverkan som slag eller fall. Använd inte repande eller slipande
rengöringsmaterial som kan skada produktens yta. Kontrollera produktens skick innan den används. Använd
aldrig en trasig produkt. Produkten är när den levereras utformad för att fungera från en ackumulator
(laddbart batteri). Se den tekniska informationen. Använd aldrig produkten från andra strömkällor än den
rekommenderade typen: risk för kortslutning eller elektriska stötar. Innan produkten används igen måste en
godkänd serviceverkstad undersöka om den har skador. Använd inte produkten om den är skadad eller har
tappats. Reparera enbart hos en godkänd serviceverkstad för att förhindra eventuella risker (Beakta
garantivillkoren).
Tekniska uppgifter:
Fungerar inte?Tom ackumulator?
Anslut ljusringen med micro USB-kabeln och ladda ackumulatorn. Kontrollera också att datorns USB-port
fungerar.
Tekniska uppgifter:
Ackumulator: L.R2032 3.6V-40mAH
Tillverkad för:
Flamingo Pet Products nv
Hagelberg 14
2440 Geel – Belgium
www.amingo.be
Kassering:
Källsortera alltid förpackningsmaterial som ska kasseras. För att kassera produkten måste du följa de senaste
kraven. Dina lokala myndigheter kan lämna information om hur den ska kasseras. Behållare nns i butiken och
på lokala återvinningsstationer för att kassera använda batterier.
Guarantee:
Oberoende av anspråk som stöds enligt lag under garantiperioden, erbjuder Flamingo slutanvändaren en
24-månaders garanti på produkten från försäljningsdagen, som täcker en felfri funktion av produkten enligt
lagarna i landet där du bor. Garantin förlängs enbart för defekter som kan tillskrivas fel i material eller
tillverkning.Vid anspråk under garantin, måste originalkvittot där försäljningsdagen framgår bifogas. Anspråk
under garantin måste skickas inköpsstället.

(RU) Visio Light Jumbo
Светящийся ошейник со светодиодной подсветкой
Руководство и гарантия
О товаре:
Visio Light разработан для безопасности вашей собаки и регулируется в зависимости от окружности шеи
собаки (мин. длина 35 см, макс. длина 64 см). Примечание: Visio Light – не является ошейником. Он видим на
расстоянии до приблизительно 500 метров, в зависимости от состояния зарядки аккумулятора и местных
условий. Устройство является водонепроницаемым (не забудьте закрыть дверцу доступа к Micro-USB после
каждой зарядки) и выполнено из высококачественных материалов. Элементы питания больше не требуются:
вместо них можно подзаряжать устройство, подключив его к любому оборудованию, имеющему разъем USB,
например, компьютеру, с помощью кабеля Micro-USB.
Предметы в комплекте:
1 светящаяся трубка
1 кабель Micro-USB
Техника безопасности:
Внимательно прочтите нижеприведенные инструкции по использованию и сохраните их для повторного
прочтения в случае необходимости.
Если вы передаете кому-либо товар, вы также должны передать и инструкции по использованию.
При первом использовании Visio Light:
Осторожно извлекитеVisio Light из упаковки, во избежание любых повреждений. Теперь подключите
поставляемый в комплекте кабель Micro-USB к трубке (с помощью небольшого разъема) и подсоедините его к
порту USB, например, на компьютере. Светодиодная лампа рядом с нажимной кнопкой погаснет после того,
как аккумулятор будет полностью заряжен. Зарядка занимает от полутора до двух часов. Отрегулируйте
длину ошейника Visio Light под шею своего питомца. Для этого измерьте окружность шеи. Оберните сантиметр
вокруг шеи животного и измерьте ее окружность; чтобы ошейник не прилегал слишком плотно, между шеей и
сантиметром должно свободно входить два пальца. Таким образом вы сможете быть уверены в том, чтоVisio
Light идеально подойдет вашему любимцу. Отмерьте соответствующую длину на световом ошейникеVisio
Light и острыми ножницами отрежьте излишек за светодиодным индикатором. Заново наденьте колпачок на
трубку. Ваш светодиодный ошейникVisio Light полностью готов к использованию. Устройство можно
настроить на различные режимы освещения с помощью нажимной кнопки.
1. Быстрое мигание
2. Медленное мигание
3. Непрерывное свечение
Обратите внимание, что зарядки аккумулятора хватит примерно на 90 минут работы в режиме непрерывного
свечения и примерно на 2 часа работы в режиме мигания, после чего световой ошейник Visio Light
необходимо будет подзарядить.
Уход за Visio Light:
Протирайте световой ошейник мягкой, сухой тканью.
Опасность для детей и некоторых других групп людей:
Данные устройства не предназначены для использования определенными категориями лиц, в том числе
детьми, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами,
которым не хватает опыта и/или знаний, кроме случаев, когда их сопровождает лицо, которое следит за ними и
несет ответственность за их безопасность, или когда такое лицо проинструктировало их по использованию
устройства. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. Держите упаковку в недоступном для детей
месте. При проглатывании имеется риск удушения. Следите за тем, чтобы дети не натягивали упаковку на
голову.
Риск травм или материального ущерба:
Ограждайте устройство от высокой температуры. Ошейник рекомендуется использовать при температуре
окружающей среды от -10° до +40°C. Защищайте устройство от физических повреждений, таких как удары или
падения. Не используйте царапающие или абразивные чистящие средства, способные повредить внешнюю
поверхность устройства. Проверяйте состояние устройства перед использованием. Никогда не используйте
неисправное устройство. Устройство предназначено для работы от аккумулятора (перезаряжаемой батареи).
См. техническую информацию. Во избежание риска короткого замыкания или поражения электрическим током
используйте устройство только с источником питания рекомендованного типа. В случае повреждения
устройства перед повторным использованием оно должно пройти проверку в авторизированном сервисном
центре. Не используйте устройство в случае повреждения или после падения. Во избежание возможных рисков
ремонт должен проводиться исключительно в сервисном центре (Пожалуйста, учитывайте условия гарантии).
Поиск и устранение неисправностей/дефекты:
Не работает? Сел аккумулятор? Подсоедините светящуюся трубку с помощью кабеля Micro-USB и подзарядите
аккумулятор. Также проверьте исправность USB-порта компьютера.
Техническая информация:
Аккумулятор: L.R2032 3.6V-40mAH
Разработано специально для:
Flamingo Pet Products nv
Hagelberg 14
2440 Geel – Belgium
www.amingo.be
Утилизация:
Обязательно утилизируйте упаковку товара в зависимости от ее типа. Утилизация самого устройства должна
производиться в соответствии с действующими требованиями. Информацию о надлежащих способах
утилизации можно получить в местных муниципальных органах. В магазине установлены урны для
соответствующей утилизации использованных батарей; также имеются контейнеры в местных точках сбора.
Гарантия:
Вне зависимости от гарантийных претензий, обеспечиваемых законодательством, Flamingo предоставляет
гарантию на исправную работу товара в соответствии с законодательством вашей страны сроком на 24 месяца с
даты продажи товара конечному пользователю. Гарантия распространяется только на дефекты, возникшие по
причине бракованных материалов или ошибок в изготовлении.
При предъявлении гарантийной претензии необходимо приложить полученный при продаже оригинал
гарантии с указанием даты продажи. Гарантийные претензии подаются по месту приобретения товара.

Flamingo
Pet Products nv
Hagelberg 14
2440 Geel - Belgium
www.amingo.be
Made in China
FLA_011438_MA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Flamingo Pet Care Product manuals