Flott BSM 75 User manual

Werkzeugmaschinen
Bedienungsanleitung
Operating instructions
BSM 75/150
BSM 75A/150A
BSM 75Apol/150Apol

370542-06 Arnz FLOTT GmbH
Werkzeugmaschinen
Vieringhausen 131
42857 Remscheid
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die Bauart der auf der Frontseite beschriebenen Bandschleifmaschine allen
einschlägigen grundlegenden Sicherheits-und Gesundheitsanforderungen entspricht.
EG-Richtlinien Angewendete harmonisierte Normen
EG-Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)DIN EN ISO 12100-1 und -2
EMV-Richtlinie (2004/108/EG) EN 60204, Teil1
Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie
werden eingehalten.
Declaration of compliance
We declare that the belt grinding machine as described on the front page meets all general health-
and safety rules.
CEE-regulations Applicable harmonized standards
CEE-machine standards (2006/42/EG)DIN EN ISO 12100-1 and -2
CEE-EMV (2004/108/EG) EN 60204, part1
The low voltage regulation is applied.
Remscheid, den 10.05.2010 Dipl. Wirtsch. Ing. J.P. Arnz
Entwicklungsleitung
No.:
Technische Unterlagen sowie Datendokumentation sind bei Arnz FLOTT GmbH Werkzeugmaschineneinzuholen.
Der Ursprungstext für diese Betriebsanleitung wurde auf Deutsch geschrieben und in Englisch übersetzt.
Technical documention and other data have to be sourced from Arnz FLOTT GmbH Werkzeugmaschinen.
The original text of this operation manual has been written in german and translated into english.
D
GB

03.2011 Arnz FLOTT GmbH
Werkzeugmaschinen
Vieringhausen 131
42857 emscheid
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise –
––
– safety instructions
safety instructions safety instructions
safety instructions
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung aufmerksam
und vollständig durch!
Read the safety instructions and operating instructions carefully and
thoroughly!
Augenschut tragen!
Keep eyes protected!
Gehörschut tragen!
Keep ears protected!
Geeignete Arbeitskleidung tragen!
Wear suitable working clothes!
Tragen sie bei langen Haaren ein Haarnet !
Wear protective hair covering to contain long hair!
Werkstücke sicher spannen!
Secure workpieces firmly!
Vor umlaufenden Teilen schüt en!
Take care of rotating parts!
Bei Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten grundsät lich den Net stecker
iehen!
In case of maintenance and service work disconnect from mains!

°C
°C
No.
HxLxT
H
LT
2000 x 75 mm 2000 x 75 mm 2000 x 150 mm 2000 x 150 mm
30 m / s 15/30 m / s 30 m / s 15/30 m / s
400 V, 50 Hz
3,75 kW
400 V, 50 Hz
2,5/3,75 kW
400 V, 50 Hz
3,75 kW
400 V, 50 Hz
2,5/3,75 kW
Lwa = 92/98 dB (A)
LpA = 79/85 dB/A
Lwa = 92/98 dB (A)
LpA = 79/85 dB/A
Lwa = 92/98 dB (A)
LpA = 79/85 dB/A
Lwa = 92/98 dB (A)
LpA = 79/85 dB/A
10 - 40 °C 10 - 40 °C 10 - 40 °C 10 - 40 °C
85 kg
105 kg
105 kg 100 kg
120 kg
120 kg
1050 x 950 x 430 mm 1050 x 950 x 430 mm 1050 x 950 x 430 mm 1050 x 950 x 430 mm
370.545 BSM 75
370.540 BSM 75 A 370.530 BSM 75 A/pol 370.546 BSM 150
370.541 BSM 150A 370.531 BSM 150 A/pol
500 mm 500 mm 500 mm 500 mm
200 x 75 mm 200 x 75 mm 200 x 150 mm 200 x 150 mm
BSM 75
BSM 75 A BSM 75 A/pol BSM 150 A/pol
BSM 150
BSM 150 A
Max 2
Max 2
Kg
V
Technische Daten/technical data

370542 D/GB 4
D
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses FLOTT Qualitätsprodukt entschieden haben!
Mit dem Kauf dieser Maschine erwarben Sie gleichzeitig ein Produkt welches durch seine Arbeitsleistung,
Konstruktion, Anwenderfreundlichkeit und Produktqualität eine fast einmalige Position im Maschinenmarkt
einnimmt. Gerade die herausragende FLOTT Qualität gibt Ihnen die Sicherheit diese Maschine über einen langen
Zeitraum störungsfrei und hoch effizient nutzen zu können. Die Maschine ist hierdurch preiswert und liefert
Ihnen stets einen nachweisbaren Mehrwert zum Wohl Ihres Unternehmens und Ihrer Kunden!
FLOTT -High Quality. Aus Tradition...
Im Jahr 1854 wurde in Remscheid ein kleines Familienunternehmen gegründet, welches Bohrwinden und
Brustbohrmaschinen von höchster Qualität entwickelte und für den deutschen Markt fertigte.
Mit diesen Produkten schrieb die Firma Arnz FLOTT Werkzeugmaschinen Industriegeschichte und wird daher in
Branchenkreisen vielfach anerkennend als „Pionier“ der Bohrtechnik zitiert.
Heute ist das Unternehmen aufgrund seiner überragenden Erfahrung und Produktqualität längst leistungsstark
international aufgestellt.
Immer nah bei seinen Kunden–„High Quality –made in Germany“.
Denn mit seinen Partnern in Europa ist FLOTT nicht nur einer der traditionsreichsten, sondern auch führenden
Hersteller modernster, hochqualitativer Bohr-, Säge-und Schleifmaschinen Europas.
Tradition verpflichtet-Zu Innovation.
Stillstand wäre alles andere als FLOTT. Als zukunfts –und anwenderorientiertes Unternehmen investiert FLOTT
kontinuierlich nahezu 5 % des Jahresumsatzes für eigene Forschungs-und Entwicklungsprojekte.
Permanente Optimierungen und allem voran intelligente, branchengerechte Neuerungen in der Bohr-, Säge-und
Schleiftechnologie sprechen –belegt durch zahlreiche
Patente, Schutzrechte, Kunden-und Designpreise –mehr als deutlich für die Innovationskraft und den
legendären Pioniergeist des Unternehmens.
Für die Kunden bedeutet dies, sich darauf verlassen zu können, durch den Erwerbeiner FLOTT-Maschine ein
entwicklungstechnisch perfekt ausgereiftes Produkt der Bohr-, Säge und Schleiftechnik erhalten zu haben. Denn
das Produkt spiegelt stets den letzten Stand der Fertigungstechnik unter Berücksichtigung der Ergonomie der
Anwender wieder.
Mit einer überzeugenden Garantie und Zusatzleistungen im Lieferumfang: traditionell höchste Qualität und
Service. Seit 1854…
Service entscheidet-Über Kundenzufriedenheit…
Mit festen, modern ausgestatteten Schulungsstätten für Kurse in Theorie und Praxis im Rahmen der FLOTT
Bohrakademie, sowie mobilen Schulungs-und Vorführeinheiten in den FLOTT Standorten Remscheidund den
FLOTT Handelsvertretungen kommt FLOTT allen Kundenanforderungen und -interessen hocheffizient entgegen.
Service bedeutet aber auch, dass im Bedarfsfall eine Reparatur schnellst möglich durchgeführt wird, um
Maschinenausfallzeiten auf ein Minimum zu reduzieren. FLOTT bietet mit seinen überall in Deutschland und
Europa verteilten Servicepartnern wenn benötigt einen 24 Stunden Reparatur-und Ersatzteilservice an.
Dieses sind nur einige Punkte unseres FLOTTen Servicekonzeptes. Bitte informieren Sie sich auf unter
www.flott.de, oder nehmen Sie den Beratungsservice unserer hoch qualifizierten Fachhändler in Anspruch.

370542 D/GB 5
D
A. Sicherheits-& Unfallverhütungsvorschriften
Die Nichtbeachtung der nachfolgenden Sicherheitshinweise kann zu erheblichen Verletzungen
von Personen und Beschädigungen an Gegenständen führen!
Wie bei der Benutzung jeder Maschine üblich, ist deren Gebrauch mit gewissen Gefahren verbunden. Wenn der
Gebrauch der Maschine unter Berücksichtigung der Gefahrenhinweise geschieht, so kann die Möglichkeit des Auftretens
von Verletzungen, Beschädigungen des Werkstückes, der Maschine oder an Gegenständen im Arbeitsbereich erheblich
vermindert werden. Diese Maschine wurde für bestimmte Anwendungen konzipiert. Wir empfehlen dringend, dass dieses
Gerät nicht baulich verändert wird oder Anwendungen durchgeführt werden, für die die Maschine nicht konzipiert und
ausgelegt wurde. Wenn Sie irgendwelche Fragen hinsichtlich der Anwendung dieser Maschine haben, verwenden Sie die
Maschine NICHT, bis Sie die nötigen Detail-Instruktionen von Ihrem Fachhändler oder von FLOTT erhalten haben.
èDie Maschine nie unbeaufsichtigt betreiben; verlassen Sie die Maschine erst, wenn sie zum Stillstand
gekommen ist!
èDie Angaben der Werkzeughersteller bezüglich zu bearbeitender Werkstoffe, höchstzulässiger
Drehzahl, maximalem Vorschub, der Verwendung von Werkzeugen und der Werkstückspannvorrichtungen
sind zu beachten!
èNur für Originalersatzteile der Fa. "FLOTT" übernehmen wir die Gewährleistung eines störungsfreien
Betriebs!
èVor einem Schleifbandwechsel, bevor die Maschine geöffnet wird und vor jedem Umbau ist unbedingt
der Netzstecker zu ziehen.
èVor dem Einschalten der Maschine ist sicherzustellen, daß alle Schutzvorrichtungen entsprechend
positioniert sind.
èDie Maschine darf nur an die auf dem Typenschild angegebene Spannung angeschlossen werden.
èWenn die Maschine nicht beaufsichtigt wird, bitte den Netzstecker ziehen.
èBei der Benutzung der Maschine eng anliegende Kleidung tragen, gegebenenfalls Ärmel aufkrempeln,
Schmuck und Krawatten abnehmen und langes Haar zurück binden oder bedecken.
èSicherheits-Schutzbrillen oder ein völliger Gesichtsschutz mit Seitenschutz müssen von allen Personen,
die im Arbeitsbereich der Bürstenanwendung tätig sind, getragen werden.
èBeim Halten und Führen der Werkstücke ist stets darauf zu achten, daß die Finger nicht in den
Schleifspalt reichen.
èEs dürfen keine Werkstücke bearbeitet werden, die für die zugesicherte Leistungsfähigkeit zu groß sind.
Werkstücke, die in Größe oder Form nicht sicher aufgelegt werden können, dürfen nicht bearbeitet werden.
èAuch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften noch
folgende Restrisiken bestehen:
èRissige oder deformierte Schleifbänder dürfen nicht benutzt werden.
èStellen Sie die Bandschleifmaschine auf eine ebene Fläche und verschrauben Sie sie mit dieser.
èVor dem Aufspannen sind die Schleifbänder genau zu prüfen.
èDas Tragen von Gehörschutzmitteln wird empfohlen.
èNur entfettete Teile schleifen und entgraten. Feuergefahr!
èStaubsäcke und Filter regelmäßig reinigen. Feuergefahr!
èGefahr durch elektrische Versorgung allgemein.
èVerletzung durch weg geschleuderte Werkzeugteile.
èRückschlag des Werkstückes bzw. von Werkstückteilen.
èGefahr durch Emission gesundheitsgefährdender Stäube beim Betrieb ohne Absaugung.
èSchleifen und Polieren von Teilen aus Aluminium und seinen Legierungen
Aufgewirbelter Aluminium -und Magnesiumstaub kann zu Explosionen führen, wenn Zündquellen, z.B.
Funken, brennende Zigaretten, vorhanden sind. Es ist aber erforderlich, den Schleifstaub in gesonderte
Absauganlagen abzuführen und Staubablagerungen in den Rohrleitungen zu verhindern. Wechselweises
Schleifen von funkenreißenden und nicht funkenreißenden Werkstoffen ist nur auf dafür besonders
ausgerüsteten Schleifmaschinen erlaubt. Diese Maschinen müssen über getrennte Schleifzonen und über
getrennte Absauganlagen für die verschiedenartigen Stäube verfügen. Darüber hinaus sind besondere
Wartungs -und Reinigungsintervalle zu beachten. Schleifmaschinen für wechselweises Schleifen müssen
entsprechend gekennzeichnetsein. Die im einzelnen erforderlichen Schutzmaßnahmen beim Schleifen von
Aluminium und seinen Legierungen sind bei den zuständigen Technischen Aufsichtsdiensten der jeweiligen
Berufsgenossenschaften zu erfragen. Einzelheiten können auch den „Richtlinien zur Vermeidung von
Gefahr von Staubbränden und Staubexplosionen beim Schleifen, Bürsten und Polieren von Aluminium und
seinen Legierungen“ (ZH 1/32) entnommen werden.

370542 D/GB 6
D
B. Wichtige Hinweise
Allgemeines
Vor Inbetriebnahme die BetriebsanleitungundSicherheitshinweise beachten.
Hinweisschilder an der Maschine sind stets zu beachten und inlesbarem Zustand zu halten.
Aufstellung, Betrieb, Wartung und Reparatur dürfen nur von dazu befugtemund qualifiziertem Personal
durchgeführt werden.
Vom Bedienungspersonal wird erwartet, dass es sichere Arbeitstechniken anwendet und alle geltenden örtlichen
Sicherheitsvorschriftenund Bestimmungen befolgt.
Der Betreiber trägt die Verantwortung dafür, dass die Maschine stets in einembetriebssicheren Zustand gehalten
wird und die installierten Sicherheitseinrichtungen nicht umgangen oder außer Kraft gesetzt werden.
Diese Sicherheitsvorschriften sind allgemeiner Artund gelten für verschiedene Maschinentypen und
Ausrüstungen. Es kann daher sein, dass einige Angaben sinngemäß auf den jeweiligen Maschinentyp zu
übertragen sind. Außer den üblichen, bei Werkzeugmaschinen und deren Komponenten gültigen
Sicherheitsvorschriften sind nachstehende Sicherheitsanweisungen besonders zu beachten.
Halten Sie die Bedienungsanweisungen immer zur Verfügungdes Bedienungspersonalsund achten Sie darauf,
dass Bedienung und Wartunggemäß den Anweisungenerfolgt. Die Nichtbeachtungdieser Betriebsanleitung
und/oder eigenmächtiger Veränderungen an den von uns gelieferten Maschinen, bzw. deren Komponenten,
führen zum Ausschluss von Garantieansprüchen. Der Hersteller übernimmtkeinerlei Verantwortung für
irgendeine Beschädigung oder Verletzung, die durch Nichtbeachtungdieser Sicherheitsvorschriften oder durch
Vernachlässigung der üblichen Sorgfalt und Vorsicht bei der Handhabung, beim Betrieb, bei der Wartung oder
der nicht autorisierten oder unsachgemäß durchgeführten Reparatur der Maschine entstehen.
Transport
Achtung! Lieferung unbedingt auf Vollständigkeit und Schäden überprüfen!
Transportschäden sind umgehend dem Frachtführer (Spedition, Post, Bahn etc.) zu melden.
(siehe gelbes Merkblatt). Die Maschine ist für den Transport mitGabelstapler oder Hubwagen geeignet.
Es gelten die üblichen und örtlich geltenden Bestimmungen für den Transport von Maschinen.
Geräuschentwicklung
1. Der Geräuschpegel der Bandschleifmaschine beträgt 80 db im Leerlauf.
2. Das Geräuschniveau des Arbeitsumfeldes muss in Betracht gezogen werden bei der Beurteilung der
Gesamtgeräuschentwicklung der Maschine.
Ausleuchtung
1. Sorgen Sie für ausreichende Ausleuchtung der Maschine gemäß den gesetzlichen Vorgaben und
Arbeitsschutzvorschriften.
2. Sollten keine Vorgaben für die Beleuchtung vorliegen, so sollten Sie für eine Ausleuchtung mit einem
Minimum von 300 Lux sorgen.
Schutz des umliegenden Arbeitsbereiches
1. Der Arbeitsbereich der Maschine sollte weitestgehend vom sonstigen Betrieb getrennt sein, um Gefahren
die von diesem Bereich ausgehen zu vermeiden.

370542 D/GB 7
D
Wartung der Maschine
a. Befreien Sie bitte die Maschine von Staubrückständen indem Sie die im Schaubild gekennzeichneten
Bereiche der Maschine mit Druckluft ausblasen. Bitte tragen Sie hierbei stets eine Staubschutzmaske, die
das Einatmen von Stäuben verhindert!
b. Bitte schmieren Sie die Maschine nach dem täglichen Gebrauch mit Maschinenöl an den im Schaubild
gekennzeichneten Stellen ab.
c. Bitte entleeren Sie den Staubsack täglich nach dem Gebrauch der Maschine. Bitte beachten Sie hierbei die
gültigen Abfall Entsorgungsvorschriften für die Entsorgung von Schleifrückständen!
d. Bitte überprüfen Sie bei jedem Wechsel des Schleifbandes die Antriebs-und Führungsrolle der Maschine,
ob diese abgenutzt und/ oder beschädigt sind. Bitte tauschen Sie defekte Teile unverzüglich aus!
C. Elektrischer Anschluss/Separation & Bedienung
Anschluss an das Stromnetz
1. Diese Bandschleifmaschine benötigt Drehstrom 400V mit 50 Hz.
2. Ein Anschlusskabel mit 4 Adern befindet sich an der Maschine. Bitte montieren Sie einen
Anschlussstecker gemäß der EN 60204, Abs. 5.3.
3. Zur Absicherung der Maschinenelektrik empfehlen wir die Maschine mit einer 10 A Sicherung
abzusichern. Das Anschlusskabel sollte eine Gesamtlänge von 1,5 Metern nicht überschreiten.
4. Bitte beachten Sie beim Anschluss die Volt Zahl, die Frequenz des Stroms und die Anzahl der vorhandenen
Phasen. Die Installation der Maschine hat gemäß den Vorgaben des Installations-und
Anschlussdiagramms zu erfolgen.
5. Nach dem Anschluss der Maschine an die Stromversorgung überprüfen Sie bitte die Laufrichtung der
Maschine. Sollte die Laufrichtung entgegengesetzt sein, so verwenden Sie bitte einen Phasenumrichter
oder vertauschen Sie den Anschluss der Phasen dementsprechend.
6. Der Anschluss der Maschine hat durch eine Person zu erfolgen, die gesetzlich zum Anschluss von
Elektrogeräten berechtigt ist.
Trennung der Maschine vom Stromnetz
1. Eine Trennung der Maschine vom Stromnetz erfolgt durch das Ziehen des Netzsteckers (nicht im
Lieferumfang enthalten).
2. Versichern Sie sich das der Netzstecker der Maschine gezogen ist, bevor Sie arbeiten jedweder Art an der
Maschine durchführen.
Erdung
1. Die notwendige Erdung der Maschine erfolgt durch den Anschluss des gelb/grünen Kabels des Kabelbaums
an die Erdungsklemme des Netzsteckers und der Stromquelle (siehe Schaltplan des Netzsteckers und des
Stromkreisesan den der Anschluss erfolgt). Der Anschluss der Erdung hat stets zwingend vor dem Anschluss
an das Stromnetz erfolgen. Achtung! Entfernen Sie niemals die Erdung bevor Sie die Stromführenden
Kabelteile vom Stromnetz abbauen.

370542 D/GB 8
D
Betrieb
1. “START”: Drücken Sie den Knopf mit der Markierung “1”.
2. “STOP”: Drücken Sie den Knopf mit der Markierung “Stop”. Dieser Knopf ist zusätzlich so ausgelegt,
dassdieser als “Not-Aus-Schalter” verwendet wird und istdurch die rote Farbgebung klar
gekennzeichnet.
3. Bei den polumschaltbaren BSM Modellen kann zusätzlich zwischen 2 Bandgeschwindigkeiten gewählt
werden. Für die Geschwindigkeit „langsam“ (15 m/Sek.) wählen Sie bitte das Symbol „Schildkröte“. Für die
Geschwindigkeit „schnell“ (30 m/Sek.) wählen Sie bitte das Symbol „Hase“. Achtung: Bitte wechseln Sie nicht
während des laufenden Betriebes die Geschwindigkeit der Maschine. Drücken Sie den Knopf „STOP“ und
warten Sie bis die Maschine zum vollständigen Halt gekommen ist, wählen Sie dann die gewünschte
Geschwindigkeit aus und starten die Maschine mit dem „START“ Knopf neu. Das Nichtbeachten dieser
Vorschrift kann zur Zerstörung des Antriebsmotors und/ oder der Elektrik der Maschine führen!
Rückstellung des Überlastungsschutzes nach möglicher Auslösung
1. Nach einem Stop der Maschine, ausgelöst durch eine Überlastung, drücken Sie bitte den “Reset” Knopf, um
den Überlastungsschutz zurück zu setzen. Danach arbeiten Sie mit der Maschine wie gewohnt weiter.
2. Bevor Sie den “Reset” Knopf betätigen, nehmen Sie bitte die Maschine vom Stromnetz.
3. Ändern Sie unter keinen Umständen die vorgegebene Werkseinstellung desÜberlastungsschutzes.

370542 D/GB 9
D
Liste elektrischer Komponenten und der Elektrik
Artikel
Bezeichnung Beschreibung & Funktion Technische Daten Anzahl
KM Kontakt-Relais Spule 400 Vac, 10A 1
SB2 Drückschalter-Ein 1<<a>>, green 1
SB1 Drückschalter-Aus 1<<stop>>, red 1
FR Überlastungsschutz 1
Versorgungskabel 1
MMotor 1

370542 D/GB 10
D
D. Zusammenbau
1.
Bauen Sie den Knebel für die
Riemenspannung an.
2. Bauen Sie den variablen
Anschlag an.
3. Befestigen Sie den Augenschutz.
4. Bauen Sie den Staubbehälter an.
1. Montieren Sie die Befestigung für
den Werkzeughalter.
2. Befestigen Sie den Werkzeughalter.
3. Justieren Sie die Befestigung des
Werkzeughalters mit der
beiliegenden Distanzscheibe, bis
sich der Werkzeughalter parallel
zum Schleifband befindet.

370542 D/GB 11
D
1.
Stecken Sie bitte die Staubrohre
auf die ovalen Auslässe des
Maschinenkopfes hinten und
Staubauffangbehälters vorne,
und sichern Sie diese mit den
Sicherungsringen.
2.1 Befestigen Sie den Adapter
Flansch(Teil Nr. 94) am
Maschinenständer.
2.2 Sichern Sie den Adapter mit der
Schraube (Teil Nr. 93).
3. Stecken Sie die
Absaugschläuche auf, und
befestigen Sie diese mit den
Sicherungsringen.
4. Befestigen Sie den Staubsack am
hierfür vorgesehen Staubauslass
im hinteren Teil des
Maschinenständers. Sichern Sie
diesen mit dem hierfür
vorgesehenen Sicherungsring.

370542 D/GB 12
D
E. Inbetriebnahme und Gebrauch
1.
Überp
rüfen Sie die Richtung des
Bandlaufes. (Sollte die Maschine entgegen
der vorgeschriebenen Laufrichtung
arbeiten, überprüfen Sie bitte den
Stromanschluss. Eventuell ist die Maschine
Phasen verkehrt angeschlossen.)
2. Stellen Sie sicher, dass die Maschine
Korrekt geerdet ist.
3. Befestigen Sie die Maschine mit
geeignetem Material am Boden.
Stufenlose Höhenverstellung
1. Lösen Sie den Sicherungshebel.
2. Lösen Sie den Knebel der
Höhenverstellung.
3. Richten Sie den Maschinenkopf in die
gewünschte Position aus.
4. Ziehen Sie den Knebel der
Höhenverstellung wieder an.
5. Ziehen Sie den Sicherungshebel wieder
an.
Justieren des Schleifbandes
1. Drehen Sie den Einstellhebel der
Feinjustierung (Teil Nr.48) entgegen
dem Uhrzeigersinn, um das
Schleifband nach links zu verstellen.
Drehen Sie den Einstellhebel der
Feinjustierung (Teil Nr.48) im
Uhrzeigersinn, um das Schleifband
nach rechts zu verstellen.

370542 D/GB 13
D
Einstellung der Werkzeugauflage
1. Der Anlagewinkel der
Werkzeugauflage ist so konstruiert,
dass dieser optimal auf
Anforderungen Ihrer
gewünschten Bearbeitung
eingestellt werden kann.
2. Zur Einstellung dient der
Einstellhebel der Werkzeugauflage
(Teil Nr. 42).
3. Justieren Sie bitte die
Staubschutzplatte bis diese
einen leichten Kontakt zur
Werkzeugauflage hat und
ziehen die Werkzeugauflage
wieder fest.
Wechsel des Schleifbandes
1. Ziegen Sie bitte den Knebel für die
Bandspannung nach oben (Teil Nr.39) bis
dieser einrastet.
2. Öffnen Sie bitte den oberen Deckel der
Maschine.
3. Entfernen Sie das Schleifband
indem Sie dieses vorsichtig nach links
schiebend vom Führungsrad nehmen.
Danach entfernen Sie das Band in
gleicher Weise vom Antriebsrad.
Legen Sie das neue Schleifband in
umgekehrter Reihenfolge ein. Spannen
Sie das Schleifband und führen Sie einen
Testlauf der Maschine durch.

370542 D/GB 14
D
F. Explosionszeichnung

370542 D/GB 15
D
G. Ersatzteilliste
Ausgenommen sind Teile, die aufgrund technischer Innovationen nicht mehr hergestellt werden.
Bestellnummer
Abb.
Pos.
Bezeichnung
BSM 75
370545 BSM 75 A
370540 BSM 75 A/pol
370530
1
1A
Schleifbandabdeckung *
inkl. Scharnier, Schrauben (4),
Kugelgriff (3), Ring (2)
370544 370544 370544
1
5A
Gummi Dichtung * 370606 370606 370606
1
8
Seitenabdeckung
Distanzscheibe M6 (6)
Sechskantschraube M6x16 (7)
370607 370607 370607
1
13
Anschlagplatte f. Sichtschutz *
inkl. Scheibe (37) und
Sechskantschraube M8x16 (15)
370563
370563
370563
1
14
Scheibe für M8 006419 006419 006419
1
16
Sechskantschraube M8x20 003627 003627 003627
1
17
Mutter M8 003658 003658 003658
1
18
Funkenschutz komplett *
Mutter M6 (9), Scharnier (10),
Schraube M4x10 (11)
Schraube M6x45 (12)
370565 370565 370565
1
20
Sechskantschraube M8x25 003236 003236 003236
1
21
Rahmen 370608 370608 370608
1
22
Antriebsrolle vulkanisiert, ballig *
370567 370567 370567
1
23
Exzenterscheibe * 370569 370569 370569
1
24
Federscheibe * 370615 370615 370615
1
25
Feder * 370571 370571 370571
1
26
Schleifband Korn 40 *
Schleifband Korn 60 *
Schleifband Korn 80 *
Schleifband Korn 100 *
Schleifband Korn 120 *
Für Edelstahl und Grauguß
Schleifband Korn 40 *
Schleifband Korn 60 *
Schleifband Korn 80 *
Schleifband Korn 120 *
371150
371151
371152
371153
371154
371824
371825
371826
371827
371150
371151
371152
371153
371154
371824
371825
371826
371827
371150
371151
371152
371153
371154
371824
371825
371826
371827
1
Graphitauflage * 500x75 mm 370618 370618 370618
1
28
Schalter komplett *
Dichtung für Schalter *
Schaltergehäuse *
370573
370574
370528
370572
370574
370528
370527
370574
370521
1
31
Antriebsmotor
5HP 3PH 400V 50HZ, inkl.
Passfeder (32) für Motorwelle,
Befestigungsschraube (29) und
Dichtung (30)
Flügelrad *
Lüfterkappe *
370575
370559
370599
370575
370559
370599
370554
370559
370599
1
33A
Maschinenständer Deckel 370609 370609 370609
1
34
Scheibe für M8 006419 006419 006419
1
35
Sechskantschraube M8x25 003236 003236 003236
1
36
Mutter M12 003930 003930 003930

370542 D/GB 16
D
Bestellnummer
Abb.
Pos.
Bezeichnung
BSM 75
370545 BSM 75 A
370540 BSM 75 A/pol
370530
1
38
Flansch 370576 370576 370576
1
39
Klemmhebel Maschinenoberteil*
Klemmhebel Bandspannung*370577
370612 370577
370612 370577
370612
1
40
Zylindergriff * 370578 370578 370578
1
41
Gewindestift M8x8 006750 006750 006750
1
42
Spannhebel M10 * 009200 009200 009200
1
43
Scheibe für M10 003028 003028 003028
1
44
Aufnahme Werkzeughalter *
Inkl. Befestigungsstift (64) 370614 370614 370614
1
45
Werkzeughalter *370581 370581 370581
1
46
Arm für Kontaktrad
Inkl. Spannhülse D6x50 (27) 370583 370583 370583
1
47
Sechskantmutter M8 003658 003658 003658
1
48
Spannhebel M6x30 009770 009770 009770
1
49
Kontaktrad vulkanisiert, ballig *
Inkl. Achse (50), Ring (51),
Lager (52), Ring (53)
370585 370585 370585
1
55A
Maschinenständer komplett 370610 370611 370611
1
57
Scheibe für M6 006418 006418 006418
1
58
Sterngriffschraube M6x20 * 009750 009750 009750
1
59A
Staub Auffangbehälter (Trichter)
370587 370587 370587
1
61
Graphitauflage * 370618 370618 370618
1
75
Anschlusskabel --- --- ---
1
76
Kabelverschraubung --- --- ---
1
81
Motor Absaugung
½ HP 3PH 400V 50 Hz, inkl.
Passfeder (82) für Motorwelle
Flügelrad *
Lüfterkappe *
---
---
---
370589
370558
370557
370589
370558
370557
1
83
Gehäuse Gebläse
Inkl. Scheibe (84),Schraube (85)
--- 370591
370591
1
86
Schelle 90-110 mm f. Staubsack
--- 009446 009446
1
87
Staubsack * --- 370593 370593
1
88
Gebläserad --- 370594 370594
1
89
Scheibe für M6 --- 006418 006418
1
90
Schraube M6x16 --- 003594 003594
1
91
Abdeckung Absaugung --- 370596 370596
1
92
Schraube M5x10 --- 006725 006725
1
93
Schraube M6x10 --- 003649 003649
1
94
Adapter Absaugschlauch --- 370613 370613
1
95
Absaugschlauch D80 mm *
(Satz 700 mm ,800 mm) --- 370580 370580
1
96
Schelle für Absaugschlauch * --- 370592 370592
1
127
Schraube M6x10 --- 003649 003649
1
128
Anschlagplatte --- 370597 370597
1
129
Sterngriffmutter M6 * --- 009645 009645
* Verschleißteile

370542 D/GB 17
D
Bestellnummer
Abb.
Pos. Bezeichnung
BSM 150
370546 BSM 150 A
370541 BSM 150 A/pol
370531
1
1A
Schleifbandabdeckung *
inkl. Scharnier, Schrauben (4),
Kugelgriff (3), Ring (2)
370548 370548 370548
1
5A
Gummi Dichtung * 370606 370606 370606
1
8
Seitenabdeckung
Distanzscheibe M6 (6)
Sechskantschraube M6x16 (7)
370607 370607 370607
1
13
Anschlagplatte f. Sichtschutz *
inkl. Scheibe (37) und
Sechskantschraube M8x16 (15)
370564 370564 370564
1
14
Scheibe für M8 006419 006419 006419
1
16
Sechskantschraube M8x20 003627 003627 003627
1
17
Mutter M8 003658 003658 003658
1
18
Funkenschutz komplett *
Mutter M6 (9), Scharnier (10),
Schraube M4x10 (11)
Schraube M6x45 (12)
370566 370566 370566
1
20
Sechskantschraube M8x25 003236 003236 003236
1
21
Rahmen 370608 370608 370608
1
22
Antriebsrolle vulkanisiert,ballig * 370568 370568 370568
1
23
Exzenterscheibe * 370569 370569 370569
1
24
Federscheibe * 370615 370615 370615
1
25
Feder * 370571 370571 370571
1
26
Schleifband Korn 40 *
Schleifband Korn 60 *
Schleifband Korn 80 *
Schleifband Korn 100 *
Schleifband Korn 120 *
Für Edelstahl und Grauguß
Schleifband Korn 40 *
Schleifband Korn 60 *
Schleifband Korn 80 *
Schleifband Korn 120 *
371125
371126
371127
371128
371129
371828
371829
371830
371831
371125
371126
371127
371128
371129
371828
371829
371830
371831
371125
371126
371127
371128
371129
371828
371829
371830
371831
Graphitauflage * 500x150 mm 370619 370619 370619
1
28
Schalter komplett *
Dichtung für Schalter *
Schaltergehäuse *
370573
370574
370528
370572
370574
370528
370527
370574
370521
1
31
Antriebsmotor
5HP 3PH 400V 50HZ, inkl.
Passfeder (32) für Motorwelle,
Befestigungsschraube (29) und
Dichtung (30)
Flügelrad *
Lüfterkappe *
370575
370559
370599
370575
370559
370599
370554
370559
370599
1
33A
Maschinenständer Deckel 370609 370609 370609
1
34
Scheibe für M8 006419 006419 006419
1
35
Sechskantschraube M8x25 003236 003236 003236
1
36
Mutter M12 003930 003930 003930

370542 D/GB 18
D
Bestellnummer
Abb.
Pos.
Bezeichnung
BSM 150
370546 BSM 150 A
370541 BSM 150 A/pol
370531
1
38
Flansch 370576 370576 370576
1
39
Klemmhebel Maschinenoberteil*
Klemmhebel Bandspannung*370577
370612 370577
370612 370577
370612
1
40
Zylindergriff * 370578 370578 370578
1
41
Gewindestift M8x8 006750 006750 006750
1
42
Spannhebel M10 * 009200 009200 009200
1
43
Scheibe für M10 003028 003028 003028
1
44
Aufnahme Werkzeughalter *
Inkl. Befestigungsstift (64) 370614 370614 370614
1
45
Werkzeughalter * 370582 370582 370582
1
46
Arm für Kontaktrad *
Inkl. Spannhülse D6x50 (27) 370583 370583 370583
1
47
Sechskantmutter M8 003658 003658 003658
1
48
Spannhebel M6x30 * 009770 009770 009770
1
49
Kontaktrad vulkanisiert,ballig *
Inkl. Achse (50), Ring (51),
Lager (52), Ring (53)
370586 370586 370586
1
55A
Maschinenständer komplett 370610 370611 370611
1
57
Scheibe für M6 006418 006418 006418
1
58
Sterngriffschraube M6x20 * 009750 009750 009750
1
59A
Staub Auffangbehälter (Trichter)
370587 370587 370587
1
61
Graphitauflage * 370619 370619 370619
1
75
Anschlusskabel --- --- ---
1
76
Kabelverschraubung --- --- ---
1
81
Motor Absaugung
½ HP 3PH 400V 50 Hz, inkl.
Passfeder (82) für Motorwelle
Lüfterkappe *
Flügelrad *
---
---
---
370589
370557
370558
370589
370557
370558
1
83
Gehäuse Gebläse
Inkl. Scheibe (84),Schraube (85)
--- 370591 370591
1
86
Schelle 90-110 mm f.Staubsack --- 009446 009446
1
87
Staubsack * --- 370593 370593
1
88
Gebläserad * --- 370594 370594
1
89
Scheibe für M6 --- 006418 006418
1
90
Schraube M6x16 --- 003594 003594
1
91
Abdeckung Absaugung --- 370596 370596
1
92
Schraube M5x10 --- 006725 006725
1
93
Schraube M6x10 --- 003649 003649
1
94
Adapter Absaugschlauch * --- 370613 370613
1
95
Absaugschlauch D80 mm *
(Satz 700 mm ,800 mm) --- 370580 370580
1
96
Schelle für Absaugschlauch * --- 370592 370592
1
127
Schraube M6x10 --- 003649 003649
1
128
Anschlagplatte --- 370597 370597
1
129
Sterngriffmutter M6 * --- 009645 009645
* Verschleißteile

370542 D/GB 19
GB
Dear customer!
Thank you for choosing this FLOTT high quality machine!
By buying this machine you purchased a product that achieves through his work performance, design, user
friendliness and high product quality an almost unique position in today’s machinery market.
Especially the outstanding FLOTT product quality gives you the security that this machine can be used highly
efficient and without any problems over a long period of time. By this the machine is inexpensive and provides you
always with a demonstrable added value for the benefit of your company and your customers!
FLOTT -High Quality. A Tradition since 1854 ...
In 1854, a small family business was founded in Remscheid, Germany which developed and manufactured breast
drills and drilling equipment of the highest quality for the German market. With these simple machines and the
over the years invented drill presses, the company Arnz FLOTT wrote history in machine tool industry segment
and is therefore recognized in industry circles and often cited as the "pioneer" of drilling technology.
Today the company is due to its outstanding experience in engineering and product quality already well
established in the international machine markets.
Always close to our customers-"High Quality -made in Germany ".
With our global partners FLOTT is not only the oldest, but also one of the leading manufacturers of advanced,
high-quality drilling-, sawing-and grinding machines in Europe.
Tradition commits–to innovation….
Standstill would be anything but FLOTT. As a future -and user-oriented company FLOTT continues to invest
constantly nearly 5% of the annual sales for research and product development. Continuous improvements of our
products and above all, intelligent solutions, industry-specific innovations in drilling-, sawing-and grinding
technology -evidencedby numerous patents, copyrights, customer-and design awards –speak more than clear
for the innovative and legendary pioneering spirit of FLOTT. This means, by purchasing a FLOTT machine our
customers can always rely on getting a perfectly developed, state-of-the-art and technically sophisticated as well
as user ergonomics orientated high quality machine. With a better warranty and additional benefits included:
Traditionally the highest quality and service…Since 1854!
Service decides-on customer satisfaction ...
With stationary, modern training facilities for courses in theory and practice of the FLOTT drilling academy
located at the FLOTT headquarter in Remscheid, the FLOTT production and at several FLOTT trade missions
FLOTT wants to meet the customer’s expectations and needs highly efficient.
Service also means that as soon as necessary, a repair will be carried out in order to reduce the machine’s
downtime to a minimum. FLOTT offers a nationwide service. If needed, we will capacitate your machine within 24
hours. Accordingly, a 24-hour spare parts shipment is possible.
These are just a few points of the FLOTT service concept. For additional information, please visit our website
www.flott.de, or contact your local FLOTT dealer.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Flott Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Atlas Copco
Atlas Copco G2510-115 Original product instructions

Makita
Makita GA9020 instruction manual

EMTOP
EMTOP EAGR22093 instructions

Bosch
Bosch GWS Professional 13-125 CIX Original instructions

Bosch
Bosch GWS 8-115 Z Professional operating instructions

Parkside
Parkside PMDS 100 A1 Operation and safety notes

Grizzly
Grizzly G3622 owner's manual

Narex
Narex EBU 150-14 CEA Original operating manual

Rikon Power Tools
Rikon Power Tools 80-808 Operator's manual

Parkside
Parkside 353549 2010 Translation of the original instructions

Metabo
Metabo WA 1000 Quick Original instructions

Makita
Makita GA4031 instruction manual