Flott MA 400 D User manual

MA 400 D
MA 600 D
Betriebsanleitung
Operating instructions

330082-12
EG Konformitätserklärung
Gemäß der EG- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A
Hiermit erklären wir, dass die nachstehend bezeichnete Maschine in ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinie 2006/42/EG entspricht. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese
Erklärung ihre Gültigkeit.
Hersteller:
Arnz FLOTT GmbH
Werkzeugmaschinen
Vieringhausen 131
42857 Remscheid
Beschreibung und Identifizierung der Maschine:
Bauart der Maschine: Staubabsaugung
Maschinentyp: MA 400, MA 600
Baujahr:
Maschinennummer:
Angewandte harmonisierte Normen insbesondere:
EG-Richtlinien Angewendete harmonisierte Normen
EG-Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) EN 12100 Teil 1 und Teil 2: 2010
EMV-Richtlinie (2014/30/EU) EN 12717:2001 / A1:2009
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EN ISO 13849-1: 2015
RoHS-II-Richtlinie 2011/65/EU EN 60204-1: 2006 / A1:2009
EN 50370-1: 2005
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Bevollmächtigter für die Technische Dokumentation:
Dipl. Wirtsch. Ing. J.P. Arnz
Vieringhausen 131
42857 Remscheid
Ort / Datum:
Remscheid, den 01.11.2016
Angabe zur Person des bevollmächtigten Unterzeichners:
J.P. Arnz, Geschäftsführender Gesellschafter
Unterschrift:

330082-12
EC Declaration of conformity
according to machine regulations 2006/42/EC, Annex II A
We herewith declare that the concept and manufacturing of the machines mentioned below meets all safety and
health prescriptions of the EC regulations 2006/42/EC. In case of technical modifications without permission this
declaration is void.
Manufacturer:
Arnz FLOTT GmbH
Werkzeugmaschinen
Vieringhausen 131
42857 Remscheid
Description and Identification of the machine:
Construction type dust exhaust system
Models: MA 400, MA 600
Year of construction:
Serial number:
Applicable harmonized regulations, especially:
EC declaration of conformity Applicable harmonized standards EC-
Machine regulations (2006/42/EC) EN 12100: 2010 part 1 and part 2: 2010
EMV-regulation (2014/30/EU) EN 12717:2001 / A1:2009
Low voltage regulation 2006/95/EC EN ISO 13849-1: 2015
Direktive 2011/65/EU EN 60204-1: 2006 / A1:2009
EN 50370-1: 2005
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Responsible and authorized for this technical documentation:
Dipl. Wirtsch. Ing. J.P. Arnz
Managing Director and Share Holder
Vieringhausen 131
42857 Remscheid
Place / date:
Remscheid, den 01.11.2016
Signature:
Technical documention and other data have to be sourced from Arnz FLOTT GmbH Werkzeugmaschinen.
The original text of this operation manual has been written in German and translated into English.

10.2016 Arnz FLOTT GmbH
Werkzeugmaschinen
Vieringhausen 131
42857 emscheid
Sicherheitshinweise – safety instructions
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung aufmerksam
und vollständig durch!
Read the safety instructions and operating instructions carefully and
thoroughly!
Augenschut tragen!
Keep eyes protected!
Gehörschut tragen!
Keep ears protected!
Geeignete Arbeitskleidung tragen!
Wear suitable working clothes!
Bei laufender Maschine dürfen keine Handschuhe getragen werden!
Do not wear gloves while the machine is running.
Tragen sie bei lang
en Haaren ein Haarnet !
Wear protective hair covering to contain long hair!
Werkstücke sicher spannen!
Secure workpieces firmly!
Vor umlaufenden Teilen schüt en!
Take care of rotating parts!
Bei Wartungs
-
und Instandhaltungsarbeiten grundsät l
ich den Net stecker
iehen!
In case of maintenance and service work disconnect from mains!

°C
°C
No.
HxLxT
H
LT
Max. 250m³/h Max. 350m³/h
230 V, 50 Hz, 1,1 kW 230/400 V, 50 Hz, 0,55 kW
10 - 40 °C 10 - 40 °C
25 45
820x355x335 mm 845x420x520 mm
330295 330080
2x 50 mm 2x 50 mm
1x 100 mm/
MA400D MA600D
Kg
*
* Bei A nschluß der Masc hine auf Rechts drehfeld achten, da sons t kei ne optimal e Absaugl eistung erreicht
wird.
* Check cloc kwis e rotation t o ensure optimum performance.
80 dB (A) 80 dB (A)
3.0 Technische Daten/technical data

330082 D/GB 5
D
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses FLOTT Qualitätsprodukt entschieden haben!
Mit dem Kauf dieser Maschine erwarben Sie gleichzeitig ein Produkt welches durch seine Arbeitsleistung,
Konstruktion, Anwenderfreundlichkeit und Produktqualität eine fast einmalige Position im Maschinenmarkt
einnimmt. Gerade die herausragende FLOTT Qualität gibt Ihnen die Sicherheit diese Maschine über einen langen
Zeitraum störungsfrei und hoch effizient nutzen zu können. Die Maschine ist hierdurch preiswert und liefert Ihnen
stets einen nachweisbaren Mehrwert zum Wohl Ihres Unternehmens und Ihrer Kunden!
FLOTT - High Quality. Aus Tradition...
Im Jahr 1854 wurde in Remscheid ein kleines Familienunternehmen gegründet, welches Bohrwinden und
Brustbohrmaschinen von höchster Qualität entwickelte und für den deutschen Markt fertigte.
Mit diesen Produkten schrieb die Firma Arnz FLOTT Werkzeugmaschinen Industriegeschichte und wird daher in
Branchenkreisen vielfach anerkennend als „Pionier“ der Bohrtechnik zitiert.
Heute ist das Unternehmen aufgrund seiner überragenden Erfahrung und Produktqualität längst leistungsstark
international aufgestellt.
Immer nah bei seinen Kunden – „High Quality – made in Germany“.
Denn mit seinen Partnern in Europa ist FLOTT nicht nur einer der traditionsreichsten, sondern auch führenden
Hersteller modernster, hochqualitativer Bohr-, Säge- und Schleifmaschinen Europas.
Tradition verpflichtet - Zu Innovation.
Stillstand wäre alles andere als FLOTT. Als zukunfts – und anwenderorientiertes Unternehmen investiert FLOTT
kontinuierlich nahezu 5 % des Jahresumsatzes für eigene Forschungs- und Entwicklungsprojekte.
Permanente Optimierungen und allem voran intelligente, branchengerechte Neuerungen in der Bohr-, Säge- und
Schleiftechnologie sprechen – belegt durch zahlreiche
Patente, Schutzrechte, Kunden- und Designpreise – mehr als deutlich für die Innovationskraft und den legendären
Pioniergeist des Unternehmens.
Für die Kunden bedeutet dies, sich darauf verlassen zu können, durch den Erwerb einer FLOTT-Maschine ein
entwicklungstechnisch perfekt ausgereiftes Produkt der Bohr-, Säge und Schleiftechnik erhalten zu haben. Denn
das Produkt spiegelt stets den letzten Stand der Fertigungstechnik unter Berücksichtigung der Ergonomie der
Anwender wieder.
Mit einer überzeugenden Garantie und Zusatzleistungen im Lieferumfang: traditionell höchste Qualität und Service.
Seit 1854…
Service entscheidet - Über Kundenzufriedenheit…
Mit festen, modern ausgestatteten Schulungsstätten für Kurse in Theorie und Praxis im Rahmen der FLOTT
Bohrakademie, sowie mobilen Schulungs- und Vorführeinheiten in den FLOTT Standorten Remscheid und den
FLOTT Handelsvertretungen kommt FLOTT allen Kundenanforderungen und -interessen hocheffizient entgegen.
Service bedeutet aber auch, dass im Bedarfsfall eine Reparatur schnellst möglich durchgeführt wird, um
Maschinenausfallzeiten auf ein Minimum zu reduzieren. FLOTT bietet mit seinen überall in Deutschland und Europa
verteilten Servicepartnern wenn benötigt einen 24 Stunden Reparatur- und Ersatzteilservice an.
Dieses sind nur einige Punkte unseres FLOTTen Servicekonzeptes. Bitte informieren Sie sich auf unter
www.flott.de, oder nehmen Sie den Beratungsservice unserer hoch qualifizierten Fachhändler in Anspruch.

330082 D/GB 6
D
4.0 Sicherheitsvorschriften
Die Maschine nie unbeaufsichtigt betreiben; verlassen Sie die Maschine erst, wenn sie zum Stillstand
gekommen ist!
Nur für Originalersatzteile der Fa. "FLOTT" übernehmen wir die Gewährleistung eines störungsfreien
Betriebs!
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild angegebene Spannung angeschlossen werden.
Wenn die Maschine nicht beaufsichtigt wird, bitte den Netzstecker ziehen.
Bei der Benutzung der Maschine eng anliegende Kleidung tragen, gegebenenfalls Ärmel aufkrempeln,
Schmuck und Krawatten abnehmen und langes Haar zurück binden oder bedecken.
Nur entfettete Teile schleifen und entgraten. Feuergefahr!
Staubsäcke und Filter regelmäßig reinigen. Feuergefahr!
Schleifen und Polieren von Teilen aus Aluminium und seinen Legierungen
Aufgewirbelter Aluminium - und Magnesiumstaub kann zu Explosionen führen, wenn Zündquellen, z.B.
Funken, brennende Zigaretten, vorhanden sind. Es ist aber erforderlich, den Schleifstaub in gesonderte
Absauganlagen abzuführen und Staubablagerungen in den Rohrleitungen zu verhindern. Wechselweises
Schleifen von funkenreißenden und nicht funkenreißenden Werkstoffen ist nur auf dafür besonders
ausgerüsteten Schleifmaschinen erlaubt. Diese Maschinen müssen über getrennte Schleifzonen und über
getrennte Absauganlagen für die verschiedenartigen Stäube verfügen. Darüber hinaus sind besondere
Wartungs - und Reinigungsintervalle zu beachten. Schleifmaschinen für wechselweises Schleifen müssen
entsprechend gekennzeichnet sein. Die im einzelnen erforderlichen Schutzmaßnahmen beim Schleifen von
Aluminium und seinen Legierungen sind bei den zuständigen Technischen Aufsichtsdiensten der
jeweiligen Berufsgenossenschaften zu erfragen. Einzelheiten können auch den „Richtlinien zur
Vermeidung von Gefahr von Staubbränden und Staubexplosionen beim Schleifen, Bürsten und Polieren
von Aluminium und seinen Legierungen“ (ZH 1/32) entnommen werden.
5.0 Transport
Achtung! Lieferung unbedingt auf Vollständigkeit und Schäden überprüfen! Transportschäden sind
umgehend dem Frachtführer (Spedition, Post, Bahn etc.) zu melden. (siehe gelbes Merkblatt)
6.0 Aufstellen der Maschine
Die MA 400/600 wird auf einem festen Untergrund aufgestellt und mit einer Wasserwaage ausgerichtet.
Wird die Maschine mit dem Untergrund verschraubt, ist unbedingt darauf zu achten, dass die Grundplatte nicht
verspannt wird. Zu empfehlen ist dabei die Verwendung von schwingungsdämpfenden Elementen.
7.0 Installation
7.1 Bei der MA 400/ 600 die Absaugschläuche anbringen. Schließen sie nun die Absaugung an das Netz an.
(Netzstecker) Verbinden sie den Stecker der Maschine mit der Steckdose der Absaugung
7.2 MA 400 Bei Einsatz von Doppelschleifmaschinen muss der Spiralschlauch mittig geteilt werden.
8.0 Wartung
Achtung! Netzstecker ziehen. Der Staubsack und Filter sind regelmäßig zu entleeren.
Beim Filtervlies für MA 400 auf die Einbaulage achten. (offenporige Seite nach außen)

330082 D/GB 7
GB
Dear customer!
Thank you for choosing this FLOTT high quality machine!
By buying this machine you purchased a product that achieves through his work performance, design, user
friendliness and high product quality an almost unique position in today’s machinery market.
Especially the outstanding FLOTT product quality gives you the security that this machine can be used highly
efficient and without any problems over a long period of time. By this the machine is inexpensive and provides you
always with a demonstrable added value for the benefit of your company and your customers!
FLOTT - High Quality. A Tradition since 1854 ...
In 1854, a small family business was founded in Remscheid, Germany which developed and manufactured breast
drills and drilling equipment of the highest quality for the German market. With these simple machines and the over
the years invented drill presses, the company Arnz FLOTT wrote history in machine tool industry segment and is
therefore recognized in industry circles and often cited as the "pioneer" of drilling technology.
Today the company is due to its outstanding experience in engineering and product quality already well established
in the international machine markets.
Always close to our customers - "High Quality - made in Germany ".
With our global partners FLOTT is not only the oldest, but also one of the leading manufacturers of advanced, high-
quality drilling-, sawing- and grinding machines in Europe.
Tradition commits – to innovation….
Standstill would be anything but FLOTT. As a future - and user-oriented company FLOTT continues to invest
constantly nearly 5% of the annual sales for research and product development. Continuous improvements of our
products and above all, intelligent solutions, industry-specific innovations in drilling-, sawing- and grinding
technology - evidenced by numerous patents, copyrights, customer- and design awards – speak more than clear for
the innovative and legendary pioneering spirit of FLOTT. This means, by purchasing a FLOTT machine our
customers can always rely on getting a perfectly developed, state-of-the-art and technically sophisticated as well as
user ergonomics orientated high quality machine. With a better warranty and additional benefits included:
Traditionally the highest quality and service…Since 1854!
Service decides - on customer satisfaction ...
With stationary, modern training facilities for courses in theory and practice of the FLOTT drilling academy located
at the FLOTT headquarter in Remscheid and at several FLOTT trade missions FLOTT wants to meet the
customer’s expectations and needs highly efficient.
Service also means that as soon as necessary, a repair will be carried out in order to reduce the machine’s
downtime to a minimum. FLOTT offers a nationwide service. If needed, we will capacitate your machine within 24
hours. Accordingly, a 24-hour spare parts shipment is possible.
These are just a few points of the FLOTT service concept.
For additional information, please visit our website www.flott.de, or contact your local FLOTT dealer.

330082 D/GB 8
GB
4.0 General safety instructions
Do not leave the running machine, only in case of stand-still of machine.
Only for original ,,FLOTT“ spare parts we will take over the guarantee of a trouble-free factory.
The machine should be connected to the mains power supply as indicated on the machine information
plate.
Without supervision the machine should be unplugged.
Only grind and trim degreased parts. Danger of fire!
Clean dust bag and filter regularly. Danger of fire!
The machine operator should wear tight - fitted clothes. Long sleeves should be rolled up, jewelry and
neckties should be removed prior to operation. Long hair should be tight up or covered.
Grinding and polishing of aluminium parts and its alloys
Raised aluminium and magnesium dust can cause explosions, if there is an ignition source, like sparks or a
burning cigarette.
Hence it is necessary to exhaust the grinding dust with a seperate extraction system and to prevent
deposition of dust in the tubes.
Alternating grinding of spark arcing and non spark arcing materials is only permitted on especially
furnished grinding equipment. The grinding equipment must be provided with seperate grinding areas and
an extraction systems for the different dusts. In addition particular maintenance and purging intervals have
to be observed. Grinding equipment for alternated grinding must be flagged accordingly.
Information on necessary particular protective measures for the grinding of aluminium and its alloys can
be given at the competent offices of Technical Control of the respective employer´s liability insurance
associations. Details can also be viewed in the guidelines for reporting the dangers of dust fires and dust
explosions when grinding, brushing or polishing aluminium and its alloys (ZH 1/32).
5.0 Transport
Attention! Always check delivery for completeness and damage!
The carrier (forwarder or railway) is to be informed immediately in case of transport damages. (s. yellow leaflet)
6.0 Setting to work
The MA 400/600 should be set up on a solid base and aligned using a spirit level. If the machine is to be bolted to
the base, it should be ensured that the base plate is not warped. We recommend to use only vibration damping
elements.
7.0 Installation
7.1 On exhausting units MA 400/600 assemble the exhausting hoses, and connect the unit to the mains using main
plug. Now, connect the machine’s plug with the socket on the exhausting unit.
7.2 MA 400 when using with double end grinders divide the spiral hose in the middle.
8.0 Maintenance
Attention! Unplug the machine.
The dust bag should be cleaned regularly.
When installing a new filter mat for MA 400 take care that the side with open pores shows in outward direction.

330082 D/GB 9
Ersatzteilliste / List of spare parts
Ausgenommen sind Teile, die aufgrund technischer Innovationen nicht mehr hergestellt werden.
Except parts being no longer in production due no technical progress.
Bestellnr. / order no.
Abb.
figure Pos.
item Bezeichnung
designation
MA 400 D
MA 600 D
3 1 Filterkasten komplett 330285 ---
3 2 Wassertauchgefäß 350423 ---
3 3 Motor 330284 ---
3 4 Ventilationsstopfen 009971 ---
3 5 Filtervlies * 330289 ---
3 6 Anschlußschlauch *
Durchmesser 50x1300 mm 330086 ---
4 1 Staubabsaugung MA 300 --- 371101
4 2 Wassertauchgefäß --- 350423
4 --- Anschlußschlauch *
Durchmesser 50x600 mm --- 350084
* Verschleißteile/consumable parts

330082 D/GB 10
Abb./fig. 1: MA 400

Abb./fig. 2: MA 600
2
3
A
1
330082 D/GB 11

330082 D/GB 12
Abb./fig. 3 MA 400
2
4
5
3
1

330082 D/GB 13
1
2
Abb./fig. 4 MA 600
Beim Anschluß auf Drehrichtung achten:
Von vorne betrachtet muß der Lüfterflügel
linksherum drehen!
When connecting to the mains, observe motor turning
direction. Seenfrom the front, counter clockwise.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Flott Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Trelawny
Trelawny TPG650 operation & maintenance

DeWalt
DeWalt DCG440 instruction manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EZW 125 Original instructions

VALMETAL
VALMETAL H Series OPERATOR'S MANUAL AND PARTS BOOK

Hilti
Hilti AG 125-A22 Original operating instructions

Superabrasive
Superabrasive LAVINA ELITE Series user manual