Flymo Sabre User manual

®
Sabre
Power Pack
GB Original Instructions
DE Originalanleitung
FR Instructions d’origine
NL Oorspronkelijke instructies
NO Originalinstrukser
FI Alkuperäiset ohjeet
SE Originalinstruktioner
DK Originale instruktioner
ES Instrucciones originales
PT Instruções Originais
IT Istruzioni originali
HU Eredeti Utasítás
PL Oryginalne Instrukcje
CZ Originální pokyny
SK Pôvodné pokyny
SI Originalna navodila
HR Originalne upute
LT Pagrindinės instrukcijos
RU Исходные инструкции
EE Algsed juhised
LV Sākotnējās instrukcijas
RO Instrucţiuni originale
GR Αρχικές οδηγίες
TR Orijinal Talimatlar
Original Instructions


GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijųrinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.

1
8
2
3
4
6
7
5

GB - CONTENTS
1. Sabre Handle
2. Storage Holder
3. Screws x 4
4. Integrated Battery
Charger
5. Screws x 4
6. Power Pack
7. Shoulder Harness
8. Instruction Manual
DE - INHALT
1. Sabre-Griff
2. Halter
3. Schrauben x 4
4. Integriertes Ladegerät
5. Schrauben x 4
6. Power Pack
7. Schultergurt
8. Bedienungsanweisung
FR - CONTENU DU
CARTON
1. Manche du Sabre
2. Porte-manche
3. Vis x 4
4. Chargeur de batterie
intégré
5. Vis x 4
6. Power Pack
7. Bandoulière
8. Manuel d’Instructions
NL - INHOUD
1. Sabre-handgreep
2. Opslaghouder
3. Schroeven x 4
4. Geïntegreerde
Batterijoplader
5. Schroeven x 4
6. Power Pack
7. Schouderharnas
8. Handleiding
NO - INNHOLD
1. Sabre håndtak
2. Oppbevaringsstativ
3. Skruer x 4
4. Integrert Batterilader
5. Skruer x 4
6. Power Pack
7. Skuldersele
8. Bruksanvisning
FI - SISÄLTÖ
1. Sabre-kahva
2. Kahvan pidike
3. Ruuvi x 4
4. Laturi
5. Ruuvi x 4
6. Power Pack -akku
7. Olkahihna
8. Käyttöopas
SE - INNEHÅLL
1. Sabre handtag
2. Förvaringshållare
3. Skruvar x 4
4. Inbyggd Batteriladdare
5. Skruvar x 4
6. Power Pack
7. Axelsele
8. Bruksanvisning
DK - INDHOLD
1. Sabre-håndtag
2. Opbevaringsholder
3. Skruer x 4
4. Integreret batterilader
5. Skruer x 4
6. Power Pack
7. Skuldersele
8. Brugsvejledning
ES - CONTENIDO
1. Mango Sabre
2. Portador de mango
Sabre
3. Tornillos x 4
4. Cargador de batería
integral
5. Tornillos x 4
6. Power Pack
7. Arnés de hombro
8. Manual de
instrucciones
PT - LEGENDA
1. Manípulo Sabre
2. Suporte para
armazenamento
3. Parafusos x 4
4. Carregador de bateria
integrado
5. Parafusos x 4
6. Power Pack
7. Alça de Ombro
8. Manual de
Instrucções
IT - INDICE CONTENUTI
1. Manico Sabre
2. Portamanico
3. Viti x 4
4. Caricabatterie
integrato
5. Viti x 4
6. Power Pack
7. Tracolla
8. Manuale di istruzioni
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Sabre hüvely
2. Tartó
3. Csavarok x 4
4. Integrált teleptöltő
5. Csavarok x 4
6. Power Pack
7. Tartóheveder
8. Kezelési útmutató
PL - ZAWARTOSC
KARTONU
1. Rękojeść Sabre
2. Uchwyt Magazynujący
3. Śrubki x 4
4. Ładowarka
5. Śrubki x 4
6. Power Pack
7. Uprząż na ramiona
8. Instrukcja Obsługi
CZ - OBSAH KARTONU
1. Rukojet’ Sabre
2. Držák rukojeti
3. Šrouby x 4
4. Integrovaná nabíječka
baterie
5. Šrouby x 4
6. Power Pack
7. Ramenní popruh
8. Návod k obsluze
SK - OBSAH
1. Sabre rúčka
2. Držiak sobolej rúčky
3. Skrutky x 4
4. Integrovaná nabíjačka
batérií
5. Skrutky x 4
6. Batéria - Power Pack
7. Popruhy na plece
8. Príručka
SI - VSEBINA
1. Ročaj Sabre
2. Torba za shranjevanje
3. Vijaki x 4
4. Vgrajeni polnilec
baterije
5. Vijaki x 4
6. Power Pack
7. Naramnica
8. Priročnik
HR- SADRŽAJ
1. Ručka sabljaste pile
2. Držač spremnika
3. Vijci x 4
4. Ugraµeni punjač
baterije
5. Vijci x 4
6. Baterije
7. Rameni remen
8. Priručnik s uputama
LT - SUDEDAMOSIOS
DALYS
1. Sabre rankena
2. Sandėliavimo laikiklis
3. Varžtai x 4
4. Integruotas baterijų
kroviklis
5. Varžtai x 4
6. Baterijų komplektas
7. Perpetinis diržas
8. Instrukcija
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Рукоятка
резательной
системы
2. Держатель для
хранения
3. Болты х 4
4. Встроенное
зарядное устройство
5. Болты х 4
6. Блок электропитания
7. Плечевой ремень
8. Руководство по
использованию
EE - OSAD
1. Saabelkäepide
2. Hoidmiskinniti
3. 4 kruvi
4. Integreeritud
akulaadija
5. 4 kruvi
6. Toiteallikas
7. Õlarihmad
8. Kasutusjuhend
LV - IEPAKOJUMA
SATURS
1. “Sabre” rokturis
2. Turētājs
3. Skrūves x 4
4. Iebūvēts akumulatora
lādētājs
5. Skrūves x 4
6. Barošanas bloks
7. Plecu josta
8. Lietošanas
rokasgrāmata
RO - COMPONENTELE
1. Mâner tăietor
2. Suport de păstrare
3. Șuruburi x 4
4. Încărcător de baterie
integrat
5. Șuruburi x 4
6. Setul baterie
7. Curea de umăr
8. Manual de instrucţiuni
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Λαβή Sabre
2. Βάση φύλαξης
3. Βίδες x 4
4. Ενσωματωμένος
φορτιστής μπαταρίας
5. Βίδες x 4
6. Μπαταρία
7. Ιμάντας ώμου
8. Εγχειρίδιο Οδηγίας
TR - İÇİNDEKİLER
1. Kılıç Kolu
2. Saklama Tutucusu
3. Vidalar x 4
4. Bütünleșik Pil Șarj
Cihazı
5. Vidalar x 4
6. Güç Kaynağı
7. Omuz Kayıșı
8. Talimat Elkitab

A
1
B
1
CD

Safety
1. Always charge the product indoors and store in a cool
dry place - out of the reach of children.
2. Use only the charger provided with your unit. Use of any
other charger could permanently damage the Power Pack.
3. Use the charger with standard domestic household
electrical outlets only.
4. Do not abuse the charger or charger cord.
5. Do not use the charger if the charger or charger cord
is damaged.
6. Use the charger indoors only.
7. Do not use the charger outdoors.
8. Do not charge the Power Pack or use the unit in an
explosive or corrosive environment. Avoid areas
where flammable liquids or gases are present to
avoid creating a fire or explosion.
9. Do not attempt to repair the unit including the Power Pack.
10.Do not incinerate or mutilate the Power Pack.Batteries
contain hazardous chemicals. Dispose of properly.
If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the operator and others, the
warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The
operator is responsible for following the warning and safety instructions in this manual and on the product.
Explanation of Symbols on your product
Warning
Read the user instructions carefully to make
sure you understand all the controls and
what they do.
Power Pack
Power Pack Care
1. If over a period of time the Power Pack quickly runs
down after a full 24 hour charging period, a
replacement Power Pack is needed.
2. There will be some charge present in the Power Pack
but to ensure maximum running time, recharge your
Power Pack for 24 hours before use.
3. Permanent connection to the charger in a well
ventilated area will automatically keep your Power
Pack fully charged ready for use.
4. To prevent permanent Power Pack damage, never
store in a discharged condition.
5. Contact your local approved service
centre/dealer/distributor for a replacement Power
Pack and for safe disposal of your old Power Pack.
6. Power Pack
24 Volt 4.5 Amp/Hour "High Power"
Sealed for Life No maintenance required
• IMPORTANT
DISPOSE OF YOUR OLD POWER PACK SAFELY
DO NOT CUT OPEN,BURN OR INCINERATE.
Power Pack Replacement
Your Power Pack is non-servicable. Should your Power
Pack need to be replaced contact your local approved
service centre or dealer who will replace your old Power
Pack with a genuine Flymo replacement Power Pack.
Winter Storage
1. Fully charge for 24 hours before winter storage.
2. If you are unable to leave your Power Pack on
permanent charge, re-charge the Power Pack every 3
to 4 months for a full 24 hour charging period to top
up the Power Pack charge during winter storage.
3. Avoid extended storage without re-charge.
4. Store in a cool dry place.
Charging the Power Pack
• IMPORTANT !
Switch charger off at the socket before connecting or
disconnecting the Power Pack to the charger
Initial Charging Procedure
•The Power Pack should be charged for 24 hours
before use.
•Re-charge your Power Pack immediately after every
use for the full 24 hour charging period.
•The Power Pack can be left connected to the
charger permanently,with the charger switched on,
without fear of overcharging.
•The charger will automatically keep the Power Pack
topped up with charge during storage and will
ensure that the Power Pack is ready for use.
1. Use the charger indoors only.
2. Ensure the charger is not exposed to moisture. Keep
the charger and the Power Pack dry at all times. Keep
the charger well ventilated during charging.
3. Ensure the Power Pack is correctly located into the
charger .
4. Plug the charger into a suitable household electrical
wall socket and switch on.
5. The indicator lamp glows continuously during charging.
6. Full charge will be achieved in 24 hours. During
charging the charger becomes warm. This is normal
and means the charger is operating correctly.
Re-Charging Your Power Pack
1. Re-charge the Power Pack as soon as the cutting
power of your product begins to die and slow down.
2. Avoid running the product into "deep" discharge, i.e.
avoid flattening the Power Pack completely.
3. Follow the procedure outlined in the Initial Charging
Procedure.
4. Charging the Power Pack according to these
instructions should ensure maximum Power Pack life.
Environmental Information
Husqvarna UK Ltd. are manufactured under an
Environmental Management System (ISO 14001) using,
where practical, components manufactured in the most
environmentally responsible manner, according to
company procedures, and with the potential for recycling
at the end of the products’ life.
• Packaging is recyclable and plastic components have
been labelled (where practical) for categorised recycling.
• Awareness of the environment must be considered
when disposing of ‘end-of-life’ product.
• If necessary, contact your local authority for disposal information.
BATTERY DISPOSAL
•This product contains a lead acid battery and should
not be discarded with normal household waste at the
end of its life.
• The battery should be taken to an Approved Service
Centre or your local Recycling Station.
• Do NOT dispose of battery to water.
• Lead/Acid batteries can be harmful and should be
disposed of through the recognised recycling facility in
accordance with European Regulation
• Do NOT incinerate
The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local council office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
ENGLISH - 1

Sicherheitsmaßnahmen
Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners
und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen
sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung
aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
1. Das Gerät darf niemals im Freien aufgeladen werden und muß an
einem kühlen trockenen Ort - außer Reichweite von Kindern -
aufbewahrt werden.
2. Benutzen Sie nur das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Ladegerät.
Durch Benutzung eines anderen Ladegeräts könnte das Power
Pack permanent beschädigt werden.
3. Benutzen Sie das Ladegerät nur an standardmäßigen
Haushalts-Steckdosen.
4. Gehen Sie mit dem Ladegerät und dem Kabel des Ladegeräts
ordnungsgemäß um.
5. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Ladegerät bzw.
das Kabel des Ladegeräts beschädigt ist.
6. Benutzen Sie das Ladegerät nur drinnen.
7. Benutzen Sie das Ladegerät nicht draußen.
8. Laden Sie das Power Pack bzw. benutzen Sie das Gerät nicht
in einer explosionsgefährdeten oder korrodierenden
Umgebung. Meiden Sie Bereiche, in denen sich entzündliche
Flüssigkeiten oder Gase befinden, damit es nicht zu einem
Feuer oder einer Explosion kommt.
9. Versuchen Sie nicht, das Gerät, einschl. des Power Packs, zu
reparieren.
10.Versuchen Sie nicht, das Power Pack zu verbrennen oder zu
zerstören. Batterien enthalten gefährliche Chemikalien.
Entsorgen Sie Batterien und Akkus sicher und umweltgerecht.
Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole
Achtung
Die Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen
werden, um sicherstellen zu können, daß alle
Steuerelemente und deren Funktion verstanden
werden.
Power Pack
Pflege des Power Packs
1. Entlädt sich das Power Pack trotz vollständiger, 24-
stündiger Aufladung innerhalb eines kurzen Zeitraums, ist
ein neues Power Pack erforderlich.
2. Obwohl das Power Pack bereits bis zu einem bestimmten
Grad aufgeladen ist, sollte es vor jedem Gebrauch 24
Stunden lang aufgeladen werden, damit seine volle
Leistungsfähigkeit gewährleistet ist.
3. Durch den permanenten Anschluss an das Ladegerät in einem
Bereich mit guter Belüftung bleibt Ihr Power Pack automatisch
völlig aufgeladen und kann sofort verwendet werden.
4. Das Power Pack darf niemals im entladenen Zustand gelagert
werden, anderenfalls könnte es permanent beschädigt werden.
5. Setzen Sie sich mit einem zugelassenen Service-Center
bzw. Händler in Ihrer Nähe in Verbindung, wenn Sie eine
neues Power Pack benötigen oder Ihr verbrauchtes Power
Pack auf sichere Art und Weise entsorgen wollen.
6. Power Pack
24 Volt 4.5 Amp/Stde. "Hochleistung"
Wartungnfrei keine Wartung erforderlich
•WICHTIG
ENTSORGEN SIE DAS VERBRAUCHTE POWER PACK
SICHER UND UMWELTGERECHT.DAS POWER PACK
WEDER AUFSCHNEIDEN,VERBRENNEN NOCH AUF
ANDERE MISSBRÄUCHLICHE WEISE ENTSORGEN.
Austausch des Power Packs
Das Power Pack ist nicht wartbar. Zum Austausch Ihres Power
Packs wenden Sie sich an Ihr zuständiges Service-Center bzw.
an Ihren zuständigen Händler, die das verbrauchte Power Pack
durch ein neues Original Flymo Power Pack ersetzen.
Aufbewahrung während des Winters
1. Führen Sie den vollständigen, 24-stündigen Ladevorgang
durch, bevor Sie das Gerät für den Winter ablegen.
2. Ist es nicht möglich, das Power Pack permanent am Ladegerät
angeschlossen zu lassen, muss es nach jeweils drei bis vier
Monaten 24 Stunden lang aufgeladen werden, damit es während
der Winterlagerung nicht vollständig entladen wird.
3. Vermeiden Sie längere Aufbewahrung ohne
zwischenzeitliche Aufladung.
4. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.
Laden des Power Packs
•WICHTIG!
Vor dem Anschließen des Power Packs an das Ladegerät und
vor dem Trennen des Power Packs vom Ladegerät muss das
Ladegerät vom Stromnetzgetrennt werden.
Erster Ladevorgang
•Vor Gebrauch muss das Power Pack 24 Stunden lang
geladen werden.
•Laden Sie das Power Pack unmittelbar nach jedem
Gebrauch 24 Stunden lang auf.
•Das Power Pack kann permanent am eingeschalteten
Ladegerät angeschlossen bleiben,ohne dass es dadurch
überladen wird.
•Das Ladegerät lädt das Power Pack während der Lagerung
automatisch nach,so dass das Power Pack aufgeladen
bleibt und sofort einsatzbereit ist.
1. Benutzen Sie das Ladegerät nur drinnen.
2. Ladegerät und Power Pack dürfen keiner Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.Während des Ladens muss das
Ladegerät ausreichend belüftet sein.
3. Überzeugen Sie sich davon, dass das Power Pack richtig in
das Ladegerät eingesetzt ist.
4. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in eine geeignete
Haushaltssteckdose, und schalten Sie ein.
5. Während des Ladens leuchtet die Ladekontrolllampe.
6. In 24 Stunden wird eine volle Aufladung erzielt. Während des
Ladevorgangs wird das Ladegerät warm. Das ist normal und
deutet daraufhin, daß das Ladegerät richtig funktioniert.
Wiederaufladen des Power Packs
1. Laden Sie das Power Pack nach, sobald die Schnittkraft
Ihres Produkts nachlässt.
2. Vermeiden Sie das vollständige oder fast vollständige
Entladen des Power Packs.
3. Befolgen Sie die unter "erster Ladevorgang"angegebenen
Anleitungen.
4. Die maximale Lebensdauer Ihres Power Packs ist gewährleistet,
wenn Sie es gemäß dieser Anleitung aufladen.
Umweltinformation
Husqvarna UK Ltd. stellt Produkte unter einem
Umweltmanagementsystem (ISO 14001) her.Hierbei werden
Fertigungsverfahren angewandt, welche es ermöglichen, Teile auf
eine umweltfreundliche Weise (soweit dies durchführbar ist) und
unter der Berücksichtigung der Wiederverwertung am Ende ihrer
Benutzungsdauer, herzustellen.
• Die Verpackung kann wiederverwertet werden. Kunststoffteile
wurden (wo durchführbar) für eine nach Kategorien geordnete
Wiederverwertung gekennzeichnet.
• Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden
Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.
• Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen
Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen Einzelheiten zur
Entsorgung mitteilen.
BATTERIENENTSORGUNG
• Dieses Produkt enthält eine Bleibatterie und darf am Ende
seiner Nutzungsdauer nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden.
• Die Batterie muß zu einer zugelassenen Kundendienststation
oder Ihrer örtlichen Recyclingstation gebracht werden.
• Die Batterie darf NICHT in Gewässern entsorgt werden.
• Blei-/Säurebatterien können umweltschädigend sein und
müssen deshalb über eine zugelassene Recyclingstation gemäß
europäischer Vorschriften entsorgt werden.
• Nicht vebrennen.
Das Symbol auf dem Produkt bzw.auf der Produktverpackung gibt
an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Zur
Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für
elektrische und elektronische Geräte zu bringen. Durch die
umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei,
potentielle Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu
verhindern. Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder Gemeinderat,
den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
DEUTSCH - 1

Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres;
les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit.
L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
1. Toujours charger l’appareil dans un local fermé, et le ranger dans
un local frais et sec - hors de la portée des enfants.
2. Utiliser uniquement le chargeur fourni avec l’appareil.
L’utilisation de tout autre chargeur pourrait gravement
endommager le Power Pack.
3. N'utilisez le chargeur que sur une prise de courant
domestique normalisée.
4. Prenez soin du chargeur et du cordon du chargeur.
5. N'utilisez pas le chargeur si le chargeur ou son cordon
sont endommagés.
6. N'utilisez le chargeur uniquement qu' à l'intérieur et dans
un endroit sec.
7. N'utilisez pas le chargeur au dehors.
8. Ne pas charger le Power Pack ni utiliser l’appareil dans un
environnement explosif ou corrosif. Eviter les endroits où des
liquides ou gaz inflammables sont entreposés pour éviter tout
risque d’incendie ou d’explosion.
9. Ne pas essayer de réparer l’appareil, y compris le Power Pack.
10 Ne pas incinérer ni démonter le Power Pack. Les piles
contiennent des produits chimiques dangereux. Les jeter
de manière appropriée.
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi pour vous
assurer de bien comprendre toutes les
commandes et leur utilisation.
Power Pack
Entretien du Power Pack
1. Si, après une certaine période d’utilisation, le Power Pack
se décharge rapidement malgré un temps de
rechargement complet de 24 heures, il est nécessaire de
remplacer le Power Pack.
2. Le Power Pack sera partiellement chargé, mais pour garantir une
durée de fonctionnement maximale, recharger votre Power Pack
pendant 24 heures avant utilisation.
3. Un branchement permanent au chargeur dans un endroit
bien ventilé maintiendra automatiquement votre Power
Pack en pleine charge, prêt à l’emploi.
4. Pour éviter d’endommager gravement le Power Pack, ne
jamais le ranger en position déchargée.
5. Contacter votre centre de service/vendeur/distributeur agréé
local pour remplacer le Power Pack et pour vous débarrasser
proprement de votre ancien Power Pack.
6. Power Pack
24V/4.5 Ah "Haute puissance"
Etanchéité garantie Batterie sans entretien
•IMPORTANT. JETER VOTRE POWER PACK USAGÉ
EN TOUTE SÉCURITÉ. NE PAS LE DÉMONTER, LE
BRÛLER OU L’INCINÉRER.
Remplacement du Power Pack
Votre Power Pack est non réparable. Si vous devez remplacer
votre Power Pack, contactez votre centre de service ou vendeur
agréé local, qui remplacera votre ancien Power Pack par un
authentique Power Pack de remplacement Flymo.
Entreposage pendant l'hiver
1. Chargez à fond pendant 24 heures avant l'entreposage d'hiver.
2. Si vous n’avez pas la possibilité de maintenir votre Power
Pack en charge continue, rechargez le Power Pack tous
les 3 à 4 mois pendant 24 heures pour compléter le plein
de charge du Power Pack durant la période de rangement
hivernal.
3. Evitez un entreposage prolongé sans recharger la batterie.
4. Entreposez dans un endroit frais et sec.
Chargement du Power Pack
• IMPORTANT !Débrancher la prise du chargeur avant de
connecter ou déconnecter le Power Pack au chargeur
Marche à suivre pour la charge initiale
•Le Power Pack doit être chargé pendant 24 heures avant
toute utilisation.
•Recharger votre Power Pack immédiatement après chaque
utilisation pour une durée totale de 24 heures.
•Le Power Pack peut être branché en permanence au
chargeur, avec le chargeur allumé,sans craindre une
surcharge.
•Le chargeur maintiendra automatiquement le Power Pack
en pleine charge pendant la période d’inutilisation,
permettant ainsi au Power Pack d’être prêt àl’emploi.
1. Assurez-vous que le chargeur ne soit pas exposé à l'humidité.
2. S’assurer que le chargeur n’est pas exposé à l’humidité.
Maintenir en permanence le chargeur et le Power Pack au
sec. Maintenir le chargeur en situation bien ventilée
durant le chargement.
3. S’assurer que le Power Pack est correctement positionné
dans le chargeur.
4. Branchez le chargeur dans une prise électrique murale de
la maison, située à proximité.
5. Le voyant lumineux est activé en continu durant le chargement.
6. Le niveau de charge maximal sera atteint en 24 heures.
Pendant la charge, le chargeur chauffe. Ceci est normal et
signifie qu'il fonctionne correctement.
Rechargement de votre Power Pack
1. Recharger le Power Pack dès que la puissance de coupe de
votre produit commence à faiblir et à ralentir.
2. Eviter au produit d’atteindre un niveau de décharge
«extrême», c.-à-d. éviter de vider complètement le Power
Pack.
3. Suivez la méthode présentée dans Marche à suivre pour
la charge initiale.
4. Opérer le chargement du Power Pack en suivant ces conseils
assurera une durée de vie maximale au Power Pack.
Umweltinformation
Husqvarna UK Ltd. stellt Produkte unter einem
Umweltmanagementsystem (ISO 14001) her.Hierbei werden
Fertigungsverfahren angewandt, welche es ermöglichen, Teile
auf eine umweltfreundliche Weise (soweit dies durchführbar ist)
und unter der Berücksichtigung der Wiederverwertung am Ende
ihrer Benutzungsdauer, herzustellen.
• Die Verpackung kann wiederverwertet werden.
Kunststoffteile wurden (wo durchführbar) für eine nach
Kategorien geordnete Wiederverwertung gekennzeichnet.
• Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden
Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.
• Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen
Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen Einzelheiten zur
Entsorgung mitteilen.
BATTERIENENTSORGUNG
• Ce produit contient une batterie acide/plomb et ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers courants quand il
arrive en fin de vie.
• Die Batterie muß zu einer zugelassenen Kundendienststation
oder Ihrer örtlichen Recyclingstation gebracht werden.
• Die Batterie darf NICHT in Gewässern entsorgt werden.
• Blei-/Säurebatterien können umweltschädigend sein und
müssen deshalb über eine zugelassene Recyclingstation
gemäß europäischer Vorschriften entsorgt werden.
• Nicht vebrennen.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der
Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als
Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an
einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und
elektronische Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle
Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu
verhindern. Ausführlichere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt-
oder Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung
zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt gekauft haben.
FRANÇAIS - 1

Veiligheidsvoorschriften
Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden.
Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de
waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de
waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
1. Het product moet altijd binnenshuis worden opgeladen en
op een koele droge plaats worden opgeslagen - buiten
het bereik van kinderen.
2. Gebruik alleen de lader die met de eenheid werd
geleverd. Het gebruik van andere laders kan de Power
Pack onherstelbaar beschadigen.
3. Laadapparaat alleen gebruiken op standaard
huishoudelijke wandcontactdoos.
4. Laadapparaat en snoer niet misbruiken.
5. Laadapparaat niet gebruiken indien deze, of het snoer,
beschadigd is.
6. Laadapparaat alleen binnenshuis gebruiken.
7. Laadapparaat niet buitenshuis gebruiken.
8. De Power Pack en de eenheid niet opladen of gebruiken
in een omgeving met een explosieve of bijtende
atmosfeer.Voorkom brand- of explosiegevaar, vermijd
ruimten waar ontvlambare vloeistoffen of gassen
aanwezig zijn.
9. Probeer nooit om de eenheid of de Power Pack te repareren.
10 De Power Pack niet verbranden of beschadigen.
Batterijen bevatten gevaarlijke chemicaliën. Op
verantwoorde wijze wegwerpen.
Uitleg van symbolen op het product
Waarschuwing.
Lees de handleiding voor de gebruiker
aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd
bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking daarvan.
Power Pack
Verzorging van de Power Pack
1. Indien de Power Pack na verloop van tijd snel leegloopt
wanneer hij 24 uur lang is opgeladen, moet de Power
Pack worden vervangen.
2. Om u van een maximale gebruikduur te verzekeren, is het
raadzaam de Power Pack voor gebruik 24 uur lang op te
laden, zelfs als er nog elektrische lading in de Power Pack
aanwezig kan zijn.
3. Wanneer u de Power Pack altijd in een goed geventileerde
ruimte op de lader laat aangesloten, is de Power Pack altijd
volledig opgeladen en klaar voor gebruik.
4. Om te voorkomen dat de Power Pack onherstelbaar wordt
beschadigd, mag hij nooit leeg worden opgeslagen.
5. Neem contact op met een erkend plaatselijk
servicecentrum/dealer/distributeur voor een nieuwe Power
Pack en voor informatie over het veilig wegwerpen van de
oude Power Pack.
6. Power Pack
24 Volt 4.5 Amp/Uur "High Power"
Verzegeld voor het leven Onderhoudsvrij
•BELANGRIJK. DE OUDE POWER PACK OP VEILIGE
WIJZE WEGWERPEN. NIET OPENSNIJDEN,
VERBRANDEN OF VERASSEN.
De Power Pack vervangen
De Power Pack kan niet worden gerepareerd. Als de Power Pack
moet worden vervangen, dient u contact op te nemen met een
erkend plaatselijk servicecentrum of dealer, die uw oude Power
Pack zal vervangen door een nieuwe Power Pack van Flymo.
Winter opslag
1. 24 uur geheel opladen alvorens op te slaan.
2. Als u de Power Pack tijdens de wintermaanden niet permanent
op de lader kunt laten zitten, dient u de Power Pack elke 3 à 4
maanden 24 uur lang op te laden.
3. Vermijd langdurige opslag zonder opnieuw op te laden.
4. Bewaren op een koele en droge plaats.
De Power Pack opladen
•BELANGRIJK! Sluit de lader van de elektrische voeding af
alvorens de Power Pack op de lader aan te sluiten.
Eerste laad procedure
•De Power Pack dient voor gebruik 24 uur lang te worden
opgeladen.
•U dient de Power Pack na elk gebruik onmiddellijk 24 uur
lang op te laden.
•De Power Pack kan permanent op de lader blijven
aangesloten, met de lader ingeschakeld, zonder dat u
zich zorgen hoeft te maken dat de Power Pack te veel
wordt opgeladen.
•De lader zal de Power Pack tijdens opslag automatisch
opladen, zodat hij altijd klaar voor gebruik is.
1. Het laadapparaat alleen binnenshuis gebruiken.
2. Zorg dat de lader niet aan vocht wordt blootgesteld. De
lader en de Power Pack moeten altijd droog worden
gehouden. Zorg tijdens het laden voor voldoende
ventilatie rondom de lader.
3. Zorg dat de Power Pack altijd correct in de lader wordt geplaatst.
4. Laadapparaat aansluiten op een geschikte huishoudelijke
wandcontactdoos en inschakelen.
5. Het indicatorlampje zal tijdens het laden onafgebroken gloeien.
6. De akku is geheel opgeladen in 24 uur. Gedurende het
opladen wordt het laadapparaat warm. Dit is normaal en
betekent dat het laadapparaat correct werkt.
De Power Pack opnieuw opladen
1. Laad de Power Pack opnieuw op zodra de snoeikracht
van het product begint af te nemen.
2. Voorkom dat het product 'diep' wordt ontladen, met andere
woorden voorkom dat de Power Pack helemaal leeg raakt.
3. Volg de procedure als beschreven in de Eerste laad
procedure.
4. Wanneer u de Power Pack in overeenstemming met deze
instructies oplaadt, bent u verzekerd van een maximale
gebruiksduur van de Power Pack.
NEDERLANDS - 1
Informatie met betrekking tot het milieu
De producten van Husqvarna UK Ltd. worden geproduceerd
volgens EMS (ISO 14001), waarbij, waar dit uitvoerbaar is,
gebruik wordt gemaakt van componenten die zijn
geproduceerd op de meest milieuvriendelijke manier volgens
de werkijzen van het bedrijf en met de mogelijkheid om aan
het einde van de levensduur van het product gerecycled te
worden.
* De verpakking kan gerecycled worden en plasic componenten
zijn van een label voorzien (voor zover dat mogelijk was) voor
recycling op categorie.
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij het
weggooien van een product aan het einde van de levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de gemeentelijke
autoriteit voor informatie over de verwerking.
VERWERKING VAN ACCU’S
• Dit product bevat een loodzuuraccu en mag aan het eind
van de gebruiksduur niet met het huisvuil worden
weggeworpen.
• De accu dient naar een erkend onderhoudsbedrijf of naar
uw plaatselijke recyclingstation te worden gebracht.
• Gooi een accu NIET weg in water.
• Loodzwavelzuuraccu’s kunnen schadelijk zijn voor het milieu
en dienen te worden verwerkt via de erkende recyclingfaciliteit
in overeenstemming met de Europese regelgeving.
• NIET verbranden.
Het symbool op het product of de verpakking betekent
dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon
huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden
ingeleverd bij het punt voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Door dit product correct te
verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een
verkeerde verwerking van dit product kan hebben voor het
milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor verdere
informatie over recycling van dit product kunt u contact
opnemen met uw gemeente, de relevante dienst voor de
verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.

Sikkerhet
Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig
personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en
rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels-
og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.
NORSK - 1
1. Produktet må alltid lades innendørs og oppbevares
kjølig og tørt - utilgjengelig for barn.
2. Bruk kun laderen som følger med enheten.Bruk av andre
ladere kan føre til permanent skade på Power Pack
3. Laderen må bare kobles til en vanlig stikkontakt.
4. Laderen eller ladekabelen må aldri misbrukes.
5. Laderen må ikke brukes hvis den eller kabelen er skadet.
6. Laderen må kun brukes innendørs.
7. Laderen må ikke brukes utendørs.
8. Power Pack må ikke lades eller enheten må ikke
brukes i et eksplosivt eller korrosivt miljø. Unngå
områder hvor brennbare væsker eller gasser er til
stede for å avverge brann eller eksplosjon.
9. Gjør ikke forsøk på å reparere enheten inkludert
Power Pack .
10Power Pack må ikke destrueres eller ødelegges.
Batteriene inneholder farlige kjemikalier. Deponer
batteriene hensiktsmessig.
Forklaring av symbolene påproduktet
Advarsel
Les bruksanvisningen nøye for å være sikker
på at du er kjent med samtlige
betjeningsknapper og hvordan de virker.
Power Pack
Ettersyn av Power Pack
1. Hvis Power Pack utlader seg hurtig etter en fullstendig 24
timers ladeperiode, skift ut Power Pack med en ny.
2. Det vil være litt strøm igjen på Power Pack men for å
sikre maksimum arbeidstid, sett Power Pack på 24
timers lading igjen før bruk.
3. En permanent tilkopling til laderen, i et godt ventilert
område, vil automatisk holde Power Pack fullt
oppladet og klar til bruk.
4. For å forbygge permanent skade på Power Pack må
den aldri bli oppbevart utladet.
5. Ta kontakt med godkjent
servicesenter/forhandler/distributør på stedet for å få
en Power Pack bytteenhet og for å sikre trygg
deponering av gammel Power Pack.
6. Power Pack
24 volt, 4,5 ampere/time "High Power"
Levetidsforseglet Vedlikeholdsfritt
•VIKTIG. GAMMEL POWER PACK SKAL
DEPONERES SIKKERT OG TRYGT. DEN MÅ IKKE
KUTTES ÅPEN, BRENNES ELLER DESTRUERES.
Power Pack bytteenhet
En Power Pack er ureparerbar. Skulle du trenge å bytte
ut en Power Pack, ta kontakt med godkjent servicesenter
eller forhandler på stedet som vil bytte ut gammel Power
Pack med en ny original Flymo Power Pack.
Bortsetting før vinteren
1. Lad batteriet i 24 timer før kantklipperen settes bort
for vinteren.
2. IHvis du ikke har mulighet for å la Power Pack være
på permanent lading, sett Power Pack på fullstendig
24 timers lading hver 3. til 4. måned for å ha strøm på
Power Pack under oppbevaring om vinteren.
3. Kantklipperen må ikke settes bort i lengre tid uten at
batteriet lades opp.
4. Kantklipperen må oppbevares på et kjølig og tørt sted.
Lade Power Pack
• VIKTIG !. Slåladeren av påstikkontakten før Power
Pack frakoples eller tilkoples laderen.
Førstegangs lading
•Power Pack skal være på24 timers lading før bruk.
•Etter buk skal Power Pack omgående settes på
fullstendig 24 timers lading.
•Power Pack kan være tilkoplet laderen permanent,med
laderen slått på, uten fare for overlading.
•Laderen vil automatisk holde Power Pack i ladet
tilstand under oppbevaring for at den skal være klar til
bruk.
1. Laderen må bare brukes innendørs.
2. Forsikre deg om at laderen ikke er utsatt for fuktighet.
Lader og Power Pack skal alltid holdes tørr. Laderen skal
brukes hvor det er god utlufting under lading.
3. Forsikre deg om at Power Pack er plassert korrekt i
laderen.
4. Stikk laderens støpsel inn i en egnet, vanlig
stikkontakt.
5. Indikatorlampen er alltid tent i ladeperioden.
6. Batteriet vil være helt ladet etter 24 timer. Laderen blir
varm under lading, dette er helt normalt og viser at
den virker som den skal.
Lade Power Pack pånytt
1. Lad Power Pack på nytt så snart arbeidsstrømmen for
produktet begynner å avta og hastigheten reduseres.
2. Bruk ikke produktet til Power Pack er fullstendig utladet.
3. Gå frem som beskrevet under "Førstegangs lading".
4. Lading av Power Pack ved å følge disse
instruksjonene, gir maksimal levetid på Power Pack.
Miljøinformasjon
Husqvarna UK Ltd. produseres i henhold til et
miljøhåndteringssystem (Environmental Management
System) (ISO 14001) som benytter, hvor det er praktisk
mulig, komponenter som er fremstilt på en måte som tar
mest mulig hensyn til miljøet, i henhold til selskapets
retningslinjer og med mulighet for gjenvinning
(resirkulering) når produktets brukstid er slutt.
- Emballasjen kan gjenvinnes, og deler av plast er merket
(hvor det er praktisk mulig) for kategorisert gjenvinning.
- Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt skal
kastes.
- Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter for
mer infomasjon.
KASTING AV BATTERIER
- Dette produktet har et blysyrebatteri som ikke skal kastes
sammen med vanlig husholdningssøppel etter endt
produktliv.
- Batteriet skal tas til et godkjent Servicesenter eller din
lokale miljøstasjon (gjenvinningsstasjon).
- Batterier må IKKE kastes i vann.
- Bly/syre batterier kan være skadelige og skal kastes
via godkjent gjenvinningssystem i henhold til europeisk
regelverk.
- Må IKKE brennes.
Symbolet på produktet eller på produktets
innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli
behandlet som husholdningsavfall. Det skal i stedet bli
levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å forsikre deg om at
dette produktet er deponert korrekt, hjelper du med å
forebygge negative virkninger på miljøet og menneskelig
helse,som ellers kan bli forårsaket av uhensiktsmessig
avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert
informasjon om gjenvinning av dette produktet, vennligst
ta kontakt med kommunekontoret på stedet,
renovasjonstjenesten for husholdningsavfall, eller
butikken hvor du kjøpte produktet.

Varotoimenpiteet
Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle
että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja
tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen
varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta.
SUOMALAINEN - 1
1. Suorita lataus aina sisätiloissa ja säilytä laitetta
viileässä ja kuivassa paikassa - poissa lasten
ulottuvilta.
2. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua laturia.
Muun laturin käyttö voi vahingoittaa Power Pack
–akkua pysyvästi.
3. Kytke latauslaite ainoastaan tavalliseen verkkopistorasiaan.
4. Käytä latauslaitetta ja latausjohtoa vain niiden oikeisiin
tarkoituksiin.
5. Älä käytä latauslaitetta, jos se tai sen johto on vioittunut.
6. Käytä latauslaitetta ainoastaan sisätiloissa.
7. Älä käytä latauslaitetta ulkotiloissa.
8. Älä lataa Power Pack –akkua tai käytä laitetta
räjähdysalttiissa tai syöpymistä aiheuttavassa
ympäristössä. Tulipalon tai räjähdyksen välttämiseksi
vältä sellaisia paikkoja, missä on tulenarkoja nesteitä
tai kaasuja.
9. Älä yritä korjata laitetta tai Power Pack -akkua.
10Älä polta tai riko Power Pack -akkua. Akut sisältävät
vaarallisia kemikaaleja. Hävitä asianmukaisesti.
Koneessa olevien merkkien selitykset
Varoitus
Lue käyttöohjeet huolellisesti
varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä
kaikki säädinvivut tekevät.
Power Pack -akku
Power Pack-akun huolto
1. Jos Power Pack –akku ajan myötä tyhjenee 24-tunnin
latauksen jälkeen, vaihda se uuteen.
2. Power Pack –akussa on jonkin verran latausta, mutta
jotta se toimisi mahdollisimman pitkään, lataa akkua
24 tuntia ennen käyttöä.
3. Kun Power Pack -akku pidetään jatkuvasti laturissa
hyvin ilmastoidussa tilassa, se pysyy automaattisesti
täydessä latauksessa ja käyttövalmiina.
4. Jottei Power Pack –akku vahingoittuisi pysyvästi, älä
koskaan säilytä sitä tyhjänä.
5. Ota yhteyttä paikalliseen
huoltopisteeseen/jälleenmyyjään, kun tarvitset uuden
Power Pack –akun tai kun vanha täytyy hävittää
6. Power Pack -akku
24 V 4.5 Ah "High Power" -suurtehoakku
Käyttöiäksi suljettu kotelo Ei kaipaa huoltoa
•TÄRKEÄÄ. HÄVITÄVANHA POWER PACK –AKKU
TURVALLISESTI.ÄLÄ AVAA TAI POLTA SITÄ.
Power Pack-akun vaihto
Tätä Power Pack –akkua ei voi korjata. Jos Power Pack
–akku täytyy vaihtaa, ota yhteyttä paikalliseen
huoltopisteeseen tai jälleenmyyjään, joka vaihtaa sen
aitoon Flymo –akkuun.
Säilytys talven yli
1. Anna akun latautua 24 tunnin ajan ennen kuin asetat
leikkurin talvisäilöön.
2. IJos et voi pitää Power Pack –akkua jatkuvasti
latauksessa, lataa se uudelleen 3-4 kuukauden välein
24 tuntia kerrallaan, jotta akussa pysyisi lataus
talvivarastoinnin aikana.
3. Vältä pitämästä trimmeriä säilössä pitkään lataamatta
sitä välillä.
4. Säilytä trimmeriä viileässä ja kuivassa paikassa.
Power Pack-akun lataaminen
• TÄRKEÄÄ!. Katkaise laturista virta tai ota Power
Pack –akku irti laturista.
Alkulataus
•Power Pack –akku tulisi ladata 24 tuntia ennen käyttöä.
•Lataa Power Pack –akkua 24 tuntia välittömästi
jokaisen käyttökerran jälkeen .
•Power Pack –akku voidaan jättää pysyvästi laturiin
virran ollessa päällä laturissa ilman,ettäsiitäolisi
haittaa akulle.
•Laturi pitää Power Pack –akun lautauksessa
automaattisesti varastoinnin aikana,jolloin akku on
aina käyttövalmis.
1. Käytä latauslaitetta ainoastaan sisätiloissa.
2. Varmista, että laturi ei joudu kosketukseen kosteuden
kanssa. Pidä laturi ja Power Pack –akku kuivana.
Varmista, että laturi on hyvin ilmastoidussa paikassa
latauksen aikana.
3. Varmista, että Power Pack-akku on kunnolla kiinni laturissa.
4. Kytke latauslaite (G1) sopivaan seinäpistorasiaan ja
kytke toimintaan.
5. Merkkivalo palaa jatkuvasti latauksen aikana.
6. Akun latautuminen täyteen vie 24 tuntia. Latauslaite
kuumenee latautumisen aikana. Tämä on aivan
normaalia ja osoittaa, että latauslaite toimii oikein.
Power Pack -akun uudelleenlataaminen
1. Lataa Power Pack –akku uudelleen heti kun laitteen
leikkausteho alkaa heikentyä ja toiminta hidastua.
2. Älä päästä Power Pack -akkua purkautumaan
kokonaan.
3. Seuraa alkulatauksen yhteydessä annettuja latausohjeita.
4. Power Pack -akun käyttöikä pitenee, kun se ladataan
näiden ohjeiden mukaisesti.
Ympäristöietoa
Husqvarna UK Ltd.‘n toutteet on valmistettu ISO 14001-
ympäristöjärjestelmän mukaisesti. Tuotteet on
valmistettu mahdollisimman ympäristöystävällisistä
osista Husqvarna OY:n toimintaohjeiden mukaisesti.
Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä.
• Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Muovioisissa
kierrätysmerkinnät lajittelua varten.
• Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta.
• Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
hävittämistä koskevia neuvoja.
AKUN HÄVITTÄMINEN
• Tässä laitteessa on lyijyhappoakku, jota ei saa hävittää
tavallisten kotitalousjätteiden mukana.
• Akku tulisi viedä hyväksyttyyn huoltopisteeseen tai
paikalliseen kierrätyskeskukseen.
• ÄLÄ hävitä akkua vesistöön.
• Lyijy/happoakut saattavat olla vahingollisia ja ne tulee
hävittää hyväksyttyjä menetelmiä noudattaen
Euroopan määräysten mukaisesti
• EI saa polttaa
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki
tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjätteiden
tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä käsiteltäväksi
asianmukaiseen sähkö- ja elektronisten laitteiden
kierrätyspisteeseen. Kun hävität tämän tuotteen
asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita
saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat
ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon,
kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit
tuotteen.

Säkerhetsföreskrifter
Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på
användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att
du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa
varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
1. Ladda alltid produkten inomhus och förvara den på
sval torr plats utom räckhåll för barn.
2. Använd endast den laddare som medföljer enheten.
Användning av annan laddare kan innebära
permanenta skador på din Power Pack
3. Anslut batteriladdaren endast till normalt
hushållseluttag (220V).
4. Handskas varsamt med batteriladdaren och dess
anslutningssladd.
5. Använd ej batteriladdaren om den eller dess sladd är skadad.
6. Batteriladdaren är endast avsett för inomhusbruk.
7. Använd inte batteriladdaren utomhus.
8. Ladda inte Power Pack eller använd enheten i en
explosiv eller korrosiv miljö. Undvik områden där det
finns brandfarliga vätskor eller gaser närvarande för
att undvika att starta en brand eller explosion.
9. Försök inte reparera enheten eller Power Pack .
10Elda inte upp eller bryt upp Power Pack. Batterierna
innehåller farliga kemikalier. Gör dig av med enheten
på lämpligt sätt.
Förklaring av symbolerna pådin maskin
Varning
Läs användarinstruktionerna noggrannt
så att Du är säker på att Du förstår alla
kontrollorgan och vad de är för.
Power Pack
Vård av Power Pack
1. Om Power Pack över en tidsperiod urladdas efter en
laddning över ett dygn, måste Power Pack bytas ut.
2. Det kommer att finnas viss laddning kvar i Power Pack,
men för att vara säker på maximal körtid, ladda upp din
Power Pack under ett dygn före användning.
3. Permanent anslutning till laddaren i en väl ventilerad
lokal kommer automatiskt att hålla din Power Pack
fullt laddad och klar för användning.
4. För att förhindra premanent skada på Power Pack, låt
aldrig enheten ligga oladdad..
5. Kontakta ditt lokala, godkända
servicecentra/återförsäljare/distributör för en ny
Power Pack och för att göra dig av med din gamla
Power Pack på ett lämpligt sätt..
6. Power Pack
24 V, 4.5 Ah High Power" = "Högenergi"
Helförseglat Inget underhåll krävs
•VIKTIGT GÖR DIG AV MED DIN GAMLA POWER
PACK PÅ LÄMPLIGT SÄTT. SKÄR INTE UPP
ELLER ELDA UPP DEN.
Utbyte av Power Pack
Din Power Pack kan inte repareras. Om din Power Pack
behöver bytas ut, kontakta ditt godkända servicecentra
eller handlare som byter ut din gamla Power Pack mot
en genuin Flymo Power Pack.
Vinterförvaring
1. Fulladda i 24 timmar före vinterförvaring.
2. Om du inte kan lämna din Power Pack på permanent
laddning, ladda upp Power Pack var tredje till fjärde
månad under ett helt dygn för att fylla på laddningen i
din Power Pack under vinterförvaring.
3. Undvik långtidsförvaring utan återuppladdning.
4. Förvara på ett svalt torrt ställe.
Laddning av Power Pack
• VIKTIGT ! Slåifrån laddaren vid vägguttagen innan
du ansluter eller kopplar bort Power Pack till/från
laddaren (endast Storbritannien).
Tillvägagångssättet vid första uppladdning
•Batteriet ska laddas i 24 timmar före användningen.
•Power Pack skall laddas under ett helt dygn före
användning.
•Ladda upp din Power Pack omedelbart efter varje
användning under ett helt dygn.
•Power Pack kan lämnas permanent ansluten till
laddaren utan risk för överladdning.
•Laddaren kommer automatiskt att hålla Power Pack
laddad under förvaring och säkerställer att Power
Pack är klar för användning.
1. Laddning bör ske inomhus.
2. Se till att laddaren inte utsätts för fukt. Håll alltid
laddaren och Power Pack torr. Förvara laddaren i en
väl ventilerad lokal under laddning.
3. Se till att Power Pack är rätt placerad i laddaren.
4. Anslut laddaren till det härför avsedda vägguttaget
och slå på strömmen.
5. Indikatorlampan är alltid tänd under laddning.
6. Full laddning uppnås på 24 timmar. Aggregatet blir
varmt vid laddning. Det är helt normalt och betyder,
att det fungerar som det skall.
Återuppladdning av Power Pack
1. Ladda upp Power Pack så snart skärkraften på din
produkt börjar minska.
2. Undvik att köra laddningen i botten, dvs undvik att ta
ut all laddning ur din Power Pack.
3. Följ det tillvägagångssätt, som anges för den första
uppladdningen.
4. Om du följer dessa instruktioner för laddning av din
Power Pack kommer din enhet att få maximal livslängd.
Miljöinformation
Husqvarna produkter för användning utomhus tillverkas
enligt ett miljöstyrningssystem (ISO 14001) där vi, när så
är praktiskt möjligt, använder komponenter som tillverkas
enligt företagets metoder på ett sätt som tar hänsyn till
miljömässiga faktorer och med möjlighet för återvinning
när produkten ej längre är användbar.
• Förpackningen kan återvinnas och plastdelarna har märkts
(där så är praktiskt möjligt) för sortering för återvinning.
• Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av med
en produkt som ej längre är användbar.
• Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet för
information om hur Du skall göra dig av med produkten.
BORTSKAFFNING AV BATTERI
• Denna produkt innehåller ett blybatteri och det bör inte
avyttras med vanliga hushållssopor när det är förbrukat
• Batteriet skall lämnas in till en godkänd servicedepå
eller till Din lokala återvinningsstation.
• Kasta aldrig batterier i vattendrag.
• Bly/syra-batterier kan vara skadliga och skall bortskaffas
genom ett godkänt återvinningsföretag i enlighet med
europeiska bestämmelser.
• Får ej förbrännas.
Symbolen på produkten eller dess förpackning
indikerar att denna produkt ej kan hantera som hushållsavfall.
Den skall i stället överlämnas till passande återvinningsstation
för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Genom att se till att denna produkt omhändertas ordentligt
kan du hjälpa till att motverka potentiella negativa
konsekvenser på miljö och människor, vilka annars kan
orsakas genom oriktig avfallshantering av denna produkt.
För mer detaljerad information om återvinning av denna
produkt, kontakta din kommun, din hushållsavfallsservice
eller affären där du köpte produkten.
SVENSKA - 1

Sikkerhedsregler
Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre.
Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren
har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet.
1. Produkterne skal altid oplades inden døre og opbevares
på et køligt og tørt sted - utilgængeligt for børn.
2. Brug kun den oplader, der følger med maskinen.
Bruger du en anden oplader, kan det resultere i varig
beskadigelse af Power Pack'en.
3. Brug kun opladeren sammen med elektriske standard
stikkontakter til boliger.
4. Pas på ikke at beskadige opladeren eller opladerledningen.
5. Brug aldrig opladeren, hvis denne eller ledningen er
beskadiget.
6. Brug kun opladeren indendørs.
7. Opbevar og oplad maskinen på et køligt, tørt sted med
god ventilation, uden for børns rækkevidde.
8. Du må aldrig oplade Power Pack'en eller bruge
maskinen i eksplosive eller korroderende miljøer.
Undgå områder hvor der findes antændelige væsker
eller gasser, for at undgå brand eller eksplosion.
9. Prøv aldrig at reparere maskinen eller Power Pack'en .
10Power Pack'en må ikke brændes eller destrueres..
Batterier indeholder farlige kemikalier. Bortskaffelse
skal foretages på korrekt vis.
Forklaring af symboler påproduktet
Advarsel
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så De
lærer betjeningsgrebene og deres funktioner
at kende.
Power Pack
Pleje af Power Pack
1. Hvis Power Pack'en i længere tid løber hurtigt ud efter
en fuld 24-timers opladning, er det nødvendigt at
udskifte Power Pack'en.
2. Power Pack'en vil stadig være lidt opladet men for at
opnå mest mulig driftstid, skal Power Pack'en
genoplades i 24 timer før brug.
3. Permanent tilslutning til opladeren i et velventileret rum
vil automatisk holde Power Pack'en helt opladet og klar
til brug.
4. Du kan undgå permanent beskadigelse af Power
Pack'en ved aldrig at opbevare den i afladet tilstand.
5. Kontakt dit lokale godkendte
servicecenter/forhandler/distributør angående en ny
Power Pack og for at bortskaffe den gamle Power
Pack. på sikker vis
6. Power Pack
24 Volt 4.5 amp/t "High Power"
Forseglet for livstid Vedligeholdelsesfri
•VIGTIGT. KASSER DIN GAMLE POWER PACK PÅ
SIKKER VIS.MÅ IKKE BRÆNDES, SKÆRES OP
ELLER PÅ ANDEN MÅDE DESTRUERES.
Udskiftning af Power Pack
Power Pack'en kan ikke serviceres. Hvis det er nødvendigt at
udskifte din Power Pack skal du kontakte dit lokale godkendte
servicecenter eller forhandler, som vil udskifte din gamle Power
Pack med en ny, original Flymo Power Pack.
Vinteropbevaring
1. Oplad græstrimmeren i fulde 24 timer før den lægges til
vinteropbevaring.
2. Hvis du ikke kan efterlade Power Pack'en til permanent
opladning, skal Power Pack'en genoplades hver 3. til 4.
måned i fulde 24 timer for at toppe Power Pack'en op til
opbevaring vinteren over.
3. Undgå længere tids opbevaring uden genopladning.
4. Opbevar græstrimmeren på et køligt og tørt sted.
Opladning af Power Pack
•VIGTIGT !Sluk for opladeren ved stikkontakten,før
Power Pack'en tilsluttes til eller afbrydes fra opladeren
Fremgangsmåde ved første opladning
•Power Pack'en skal lades op i 24 timer før brug.
•Genoplad Power Pack'en med det samme efter brug i
den fulde 24 timers opladningsperiode.
•Power Pack'en kan være tilsluttet til opladeren
permanent, når opladeren er slået til,uden fare for
overopladning.
•Opladeren vil automatisk holde Power Pack'en ladet op
under opbevaring og sikre,at Power Pack'en er klar til
brug.
1. Brug kun opladeren indendørs.
2. Sørg for, at opladeren ikke udsættes for fugt. Hold hele
tiden opladeren og Power Pack'en tørre. Hold
opladeren godt ventileret under opladning.
3. Sørg for, at Power Pack'en er sat rigtigt i opladeren.
4. Tilslut opladeren til en passende stikkontakt og tænd
for strømmen.
5. Indikatorlampen lyser konstant under opladning.
6. Fuld opladning opnås på 24 timer. Under opladning vil
opladeren blive varm. Dette er ganske normalt og
betyder, at opladeren fungerer korrekt.
Genopladning af Power Pack
1. Genoplad Power Pack'en så snart maskinens
klippekraft begynder at svækkes og blive langsom.
2. Undgå at aflade produktet helt, dvs. undgå at køre
Power Pack'en helt flad.
3. Følg samme fremgangsmåde som beskrevet i
"Fremgangsmåde ved første opladning".
4. Opladning af Power Pack'en i overensstemmelse med
disse anvisninger skulle sikre Power Pack'en maksimal
levetid.
Miljømæssige Oplysninger
Husqvarna UK Ltd. er fremstillet i henhold til et
miljøstyringssystem (ISO 14001), der, hvor det er
praktisk muligt, anvender komponenter, som fremstilles
på den mest ansvarlige vis miljømæssigt, i
overensstemmelse med virksomhedsprocedurer og med
mulighed for genbrug i slutningen af produktets levetid.
• Emballagen kan genbruges, og plastikkomponenter er
mærket (hvor det er praktisk muligt) med henblik på
kategoriseret genbrug.
• Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved bortskaffelse af
produkter, der er slidt op.
• Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndigheder for
at få oplysninger om bortskaffelse.
BATTERIBORTSKAFFELSE
• Dette produkt indeholder et blysyrebatteri og må ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald, når
dets levetid udløber.
• Batteriet skal afleveres hos et godkendt servicecenter
eller på Deres lokale genbrugsstation.
• Smid IKKE batterier i vand.
• Blybatterier kan være skadelige og bør bortskaffes ved
hjælp af det godkendte genbrugsmiddel i
overensstemmelse med europæisk lovgivning.
• Må IKKE antændes
Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at
dette produkt ikke må behandles som almindeligt
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
genbrugsstation, hvor man tager sig af elektrisk og
elektronisk udstyr. Når du bortskaffer dette produkt
korrekt, er du med til at forhindre den negative
indvirkning, der ellers kan være på sundhed og miljø. Du
kan få yderligere oplysninger om genbrug af dette
produkt ved at kontakte de lokale myndigheder, dit
renoveringsselskab eller den butik, hvor produktet er
købt.
DANSK - 1

Precauciones de seguridad
¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá
seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de
su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
1. Siempre cargar el producto bajo cubierto y guardar en un
lugar seco y fresco - fuera del alcance de niños.
2. Utilice sólo el cargador provisto con la unidad. Si
utiliza un cargador diferente podría dañar
permanentemente el Power Pack.
3. Use el cargador solamente con tomas eléctricas
domésticas estándares.
4. No haga mal uso del cargador o del cordón del cargador.
5. No use el cargador en el caso de que el cargador o el
cordón del cargador estén averiados.
6. Use el cargador sólo dentro de la casa.
7. No use el cargador al aire libre.
8. No cargue el Power Pack ni use la unidad en un ambiente
explosivo o corrosivo. Evite las zonas en que se
encuentren presentes líquidos o gases inflamables para
evitar que se produzca fuego o explosión.
9. No intente reparar la unidad que incluye el Power Pack.
10No incinere ni destruya el Power Pack. Las baterías
contienen productos químicos peligrosos. Deshágase
de ellas correctamente.
Explicación de los símbolos en su aparato
Atención
Lea las instrucciones del usuario con atención
para asegurarse de que comprende todos los
controles y para qué sirven
Power Pack
Cuidado del Power Pack
1. Si durante un período de tiempo, observa que se
descarga el Power Pack después de haberlo cargado
durante 24 horas, necesitará reemplazarlo.
2. El Power Pack contiene siempre algo de carga, pero para
asegurar el tiempo de funcionamiento máximo, recargue el
Power Pack durante 24 horas antes de usarlo.
3. Una conexión permanente con el cargador en una
zona bien ventilada, mantendrá automáticamente el
Power Pack totalmente cargado y listo para usarlo.
4. Para evitar dañar permanentemente el Power Pack, no
lo almacene nunca en condición descargada.
5. Contacte con su centro local de servicio
aprobado/vendedor/distribuidor para obtener un Power
Pack de repuesto y entregarle su Power Pack viejo
para que se deshaga de él correctamente.
6. Power Pack
24 voltios 4.5 Amp/Hora "Alta potencia"
Hermética No necesita mantenimientol
•IMPORTANTE..DESHÁGASE DE SU POWER PACK
VIEJO CON SEGURIDAD.NO LO CORTE PARA
ABRIRLO NI LO QUEME O INCINERE.
Sustitución del Power Pack
El Power Pack no se puede servir. Si necesita sustituir el
Power Pack, contacte con su centro local de servicio
aprobado o con el vendedor para sustituir el Power Pack
viejo con un Flymo de repuesto genuino.
Almacenamiento durante el invierno
1. Cargue totalmente durante 24 horas para almacenar
durante el invierno.
2. Si no puede dejar el Power Pack permanentemente
cargando, recargue el Power Pack cada 3 ó 4 meses
durante un período completo de carga de 24 horas
para almacenarlo durante el invierno.
3. Evite el almacenamiento prolongado sin recargar la
batería.
4. Almacene en un lugar fresco y seco.
Carga del Power Pack
•¡IMPORTANTE!Desenchufe primero el cargador antes de
conectar o desconectar el Power Pack al cargador.
Procedimiento inicial de carga
•El Power Pack debe cargarse durante 24 horas antes
de usarlo.
•Recargue el Power Pack inmediatamente después de cada
uso durante las 24 horas de período de carga.
•El Power Pack debe dejarse conectado al cargador
permanentemente, con el cargador enchufado,sin
miedo de sobrecargarlo.
•El cargador mantendrá automáticamente cargado el
Power Pack durante el almacenamiento y asegurará que
esté listo para ser usado.
1. Use el cargador unicamente en el interior de la casa.
2. Asegúrese de que el cargador no esté expuesto a la
humedad. Mantenga el cargador y el Power Pack
secos en todo momento. Mantenga el cargador bien
ventilado cuando esté cargando el Power Pack.
3. Asegúrese de que el Power Pack esté correctamente
enchufado en el cargador.
4. Enchufe el cargador en una adecuada toma eléctrica
de pared doméstica.
5. La luz indicadora está encendida continuamente
cuando está cargando.
6. La carga completa se logrará en 24 horas. Durante la carga
el cargador se calienta. Esto es normal y significa que el
cargador está funcionando correctamente.
Recarga del Power Pack
1. Recargue el Power Pack tan pronto como se reduzca la
potencia de corte o la velocidad de su aparato.
2. Evite que el aparato llegue a una descarga “profunda”, es
decir, evite descargar el Power Pack completamente.
3. Siga el procedimiento descrito en el Procedimiento
inicial de carga.
4. Cargar el Power Pack como se indica en estas
instrucciones garantizará su duración máxima.
ESPAÑOL - 1
Miljømæssige Oplysninger
Husqvarna UK Ltd. er fremstillet i henhold til et
miljøstyringssystem (ISO 14001), der, hvor det er praktisk
muligt, anvender komponenter, som fremstilles på den
mest ansvarlige vis miljømæssigt, i overensstemmelse
med virksomhedsprocedurer og med mulighed for
genbrug i slutningen af produktets levetid.
• Emballagen kan genbruges, og plastikkomponenter er
mærket (hvor det er praktisk muligt) med henblik på
kategoriseret genbrug.
• Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved bortskaffelse af
produkter, der er slidt op.
• Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndigheder for at
få oplysninger om bortskaffelse.
BATTERIBORTSKAFFELSE
• Este producto contiene una batería de plomo ácido que,
cuando se acaba, no se puede tirar junto a los residuos
domésticos normales.
• Batteriet skal afleveres hos et godkendt servicecenter
eller på Deres lokale genbrugsstation.
• Smid IKKE batterier i vand.
• Blybatterier kan være skadelige og bør bortskaffes ved
hjælp af det godkendte genbrugsmiddel i
overensstemmelse med europæisk lovgivning.
• Må IKKE antændes
Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at
dette produkt ikke må behandles som almindeligt
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
genbrugsstation, hvor man tager sig af elektrisk og
elektronisk udstyr. Når du bortskaffer dette produkt
korrekt, er du med til at forhindre den negative indvirkning,
der ellers kan være på sundhed og miljø. Du kan få
yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt ved at
kontakte de lokale myndigheder, dit renoveringsselskab
eller den butik, hvor produktet er købt.

Precauções de segurança
Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceiros
pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condições
razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é responsável pela observância dos
avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina.
1. Carregue sempre o seu produto dentro de casa e guarde-o
num local seco e frio - fora do alcance das crianças.
2. Utilize apenas o carregador fornecido com a sua
unidade. Se utilizar qualquer outro carregador pode
danificar permanentemente o Power Pack.
3. Utilize o carregador ligando-o apenas a tomadas de
corrente domésticas.
4. Tenha o devido cuidado com o carregador e o fio do mesmo.
5. Não utilize o carregador se este ou o fio estiverem danificados.
6. Utilize o carregador somente dentro de casa.
7. Não utilize o carregador fora de casa.
8. Não carregue o Power Pack nem utilize a unidade em
ambientes explosivos ou corrosivos. Evite áreas onde
estejam presentes líquidos ou gases inflamáveis para
evitar a possibilidade de incêndio ou explosão.
9. Não tente proceder à reparação da unidade, incluindo
o Power Pack .
10Não proceda à incineração ou à destruição do Power
Pack. As baterias contêm produtos químicos perigosos.
Elimine de forma adequada.
Explicação dos Símbolos do Seu Produto
Cuidado
Leia as instruções do utilizador cuidadosamente
para ter a certeza de que compreende todos os
controlos e a sua função
Power Pack
Cuidados a ter com o Power Pack
1. Se o Power Pack descarregar rapidamente após um
carregamento total de 24 horas, será necessário
proceder à sua substituição.
2. O Power Pack terá alguma carga presente, mas para
garantir o máximo tempo de funcionamento, recarregue o
Power Pack durante 24 horas antes de utilizar.
3. A ligação permanente a um carregador numa área bem
ventilada manterá o Power Pack totalmente carregado e
pronto a ser usado.
4. Para impedir danos permanentes no Power Pack, nunca
o guarde descarregado.
5. Contacte o seu centro de assistência/revendedor/distribuidor local
aprovado para obter um Power Pack de substituição e eliminar o
velho em segurança.
6. Power Pack
24 Volt 4.5 Amp/Hora "High Power" (Alta Potência)
Totalmente Selada Não necessita de manutenção
•IMPORTANTE. ELIMINE O POWER PACK VELHO
COM RESPEITO PELAS NORMAS DE SEGURANÇA.
NÃO PROVOQUE CORTES,NÃO QUEIME NEM
INCINERE.
Substituição do Power Pack
O Power Pack está isento de assistência. Caso tenha de
substituir o Power Pack, contacte o seu centro de assistência
ou revendedor local aprovado para que substitua o seu velho
Power Pack por um Power Pack genuíno da Flymo.
Armazenagem durante o Inverno
1. Recarregue durante 24 horas ao armazenar antes do
Inverno.
2. ICaso não seja possível deixar o Power Pack sob carga
permanente, recarregue-o todos os 3 ou 4 meses
durante um período de carregamento total de 24 horas
para que a carga do Power Pack fique completa durante
o armazenamento de Inverno.
3. Evite o armazenamento durante períodos prolongados,
sem recarregar.
4. Conserve num local fresco e seco.
Carregamento do Power Pack
• IMPORTANTE!. Desligue o carregador da tomada antes de
ligar ou desligar o Power Pack ao carregador
Procedimento Inicial de Carga
•O Power Pack deve ser carregado durante 24 horas
antes de utilizar.
•Recarregue o Power Pack imediatamente após cada
utilização durante o período completo de 24 horas.
•O Power Pack pode ficar ligado ao carregador
permanentemente com o carregador ligado sem que se
verifique o risco de sobrecarga.
•O carregador manterá automaticamente o Power Pack
com a carga máxima durante o armazenamento,
garantindo assim que a unidade está pronta para ser
utilizada.
1. O carregador só deve ser utilizado dentro de casa.
2. Certifique-se de que o carregador não é exposto a humidade.
Mantenha sempre o carregador e o Power Pack secos.
Mantenha o carregador bem ventilado durante o carregamento.
3. Certifique-se de que o Power Pack está devidamente
encaixado no carregador.
4. Ligue o carregador a uma tomada de corrente doméstica
adequada e ligue o aparelho.
5. A luz indicadora permanece acesa durante o carregamento.
6. A carga completa será alcançada em 24 horas. Durante a
carga o carregador fica quente. Isto é normal e significa que o
carregador está a funcionar correctamente.
Recarregamento do Power Pack
1. Proceda ao recarregamento do Power Pack assim que a
alimentação de corte do produto começar a falhar ou a
enfraquecer.
2. Evite a descarga “excessiva” do produto, i.e., evite deixar
o Power Pack descarregar completamente.
3. Siga o procedimento descrito em "Procedimento Inicial
de Carga".
4. Se proceder ao carregamento do Power Pack de acordo
com estas instruções, deverá garantir a máxima vida útil
da unidade.
Informação Ambiental
Os produtos Husqvarna UK Ltd.são fabricados ao abrigo de um
Sistema de Gestão Ambiental (ISO 14001) usando, sempre que
possível, componentes fabricados da maneira mais responsável
para com o ambiente, de acordo com os procedimentos da
empresa, e com o potencial de reciclagem no fim da vida útil dos
mesmos.
• A embalagem é reciclável e os componentes plásticos
foram identificados com uma etiqueta (sempre que
possível) para facilitar a reciclagem por categorias.
• Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é necessário
estar alerta para as questões ambientais.
• Se necessário, contacte as autoridades locais para obter
informações relativas à eliminação.
ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS
• Este equipamento integra uma bateria de ácido-chumbo e não
deve ser eliminado com o lixo doméstico normal no final da
respectiva vida útil.
• A bateria deve ser enviada para um Centro de Assistência
Aprovado ou para a sua estação de reciclagem local.
• NÃO descartar a bateria atirando-a para cursos de água.
• As baterias de ácido e chumbo podem ser perigosas e devem
ser eliminadas em instalações de reciclagem autorizadas, de
acordo com as Normas Europeias.
• NÃO incinerar
O símbolo existente no produto ou na respectiva embalagem
indica que o produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Por conseguinte, deverá ser depositado no ponto de recolha
aplicável para efeitos de reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é
efectuada da forma correcta, estará a contribuir para evitar
consequências potencialmente negativas para o ambiente e a
saúde humana, que, de outro modo, poderiam ser causadas pelo
manuseamento inadequado deste produto. Para mais
informações sobre a reciclagem deste produto, contacte o
gabinete municipal da sua localidade, o serviço de recolha de lixos
domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
PORTUGUÊS - 1

Precauzioni per la Sicurezza
Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni
all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole
sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle
istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.
ITALIANO - 1
1. Caricare il prodotto solo in un luogo chiuso; riporlo in un
ambiente asciutto e freddo, fuori dalla portata dei bambini.
2. Usare solo il caricabatteria fornito con l’apparecchio.
L’uso di altri caricabatterie può produrre danni
permanenti al Power Pack.
3. Usare il carica-batterie soltanto su prese standard
dell'elettricità ad uso domestico.
4. Non utilizzare impropriamente il carica-batterie o il cavo
dello stesso.
5. Non usare il carica-batterie se questo o il cavo, sono stati
danneggiati.
6 Usare il carcia-batterie solo al coperto.
7. Non usare il carica-batterie all’aperto.
8. Non caricare né utilizzare il Power Pack in ambienti
esplosivi o corrosivi. Evitare di utilizzare il prodotto in
presenza di liquidi o gas infiammabili per prevenire il
rischio di incendi o esplosioni.
9. Non tentare di riparare il prodotto o il Power Pack.
10 Non incenerire o danneggiare in alcun modo il Power
Pack. Le batterie contengono sostanze chimiche
pericolose. Smaltirle in modo idoneo e sicuro.
Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto
Avvertimento
Leggere attentamente le istruzioni per
l’utilizzatore e controllare di aver capito a fondo
il funzionamento di tutti i comandi
Power Pack
Cura del Power Pack
1. Se, trascorso un certo periodo, il Power Pack tende ad
esaurirsi rapidamente anche dopo essere stato in carica per
24 ore, provvedere alla sostituzione del Power Pack.
2. Il Power Pack contiene sempre una certa quantità di carica.
Tuttavia, per garantire sempre la durata massima di
funzionamento, si raccomanda di ricaricare il Power Pack
per 24 ore prima di ogni utilizzo.
3. Si consiglia di lasciare il Power Pack permanentemente
collegato al caricabatteria in un ambiente ben ventilato; in tal
modo il Power Pack sarà sempre carico e pronto all’uso.
4. Per prevenire il rischio di danni permanenti al Power
Pack, si raccomanda di non conservarlo scarico.
5. Contattare il centro assistenza/venditore/distributore autorizzato
di zona per sostituire il Power Pack con un’unità nuova e smaltire
il vecchio Power Pack in modo sicuro.
6. Power Pack
24 volt 4.5 Amp/ora "High Power"
Sigillata Senza manutenzione
•IMPORTANTE SMALTIRE IL VECCHIO POWER PACK IN
MODO SICURO.NON APRIRE,BRUCIARE O INCENERIRE.
Sostituzione del Power Pack
Il Power Pack non può essere riparato. Se occorre
sostituirlo, rivolgersi al centro autorizzato di vendita o
assistenza della propria zona per ottenere un nuovo Power
Pack originale Flymo.
Conservazione durante la stagione fredda
1. Prima di metterla in magazzino caricare la batteria per 24 ore.
2. Se il Power Pack non può essere lasciato
permanentemente in carica, ogni 3 o 4 mesi si
raccomanda di tenerlo in carica ininterrottamente per 24
ore per mantenere sempre il Power Pack al livello di
carica ottimale durante il periodo invernale, quando il
Power Pack non viene utilizzato.
3. Evitare di tenere la maccnina in magazzino per periodi
lunghi senza ricaricarla.
4. Conservare in un luogo fresco ed asciutto.
Caricamento del Power Pack
• IMPORTANTE!Scollegare sempre il caricabatteria dalla spina
prima di collegarlo o scollegarlo dal Power Pack
Procedura per la carica iniziale
•Il Power Pack deve essere tenuto in carica per 24 ore
prima dell’uso.
•Ricaricare il Power Pack subito dopo l’uso, tenendolo in
carica per 24 ore.
•Il Power Pack può essere lasciato sempre collegato al
caricabatteria acceso,senza alcun rischio di
sovraccarico.
•Il caricabatteria provvede automaticamente a mantenere il
Power Pack al giusto livello di carica e a garantire che il
Power Pack sia sempre pronto all’uso.
1 Usare il carica-batterie soltanto in luoghi interni
2. Il caricabatteria non deve essere esposto all’umidità.
Caricabatteria e Power Pack devono essere tenuti
sempre asciutti.Tenere il caricabatteria in un ambiente
ben ventilato durante il caricamento.
3. Controllare che il Power Pack sia correttamente inserito
nel caricabatteria.
4. Innestare il carica-batteria in una presa adatta ad uso
domestico e accendere.
5. Durante il caricamento la spia resta accesa.
6. Per caricarlo completamente si impiegano 24 ore;
durante questo periodo il carica-batteria si riscalda, ma
ciò ènormale e significa che funziona bene.
Ricaricamento del Power Pack
1. Ricaricare il Power Pack non appena si nota una
riduzione della forza di taglio o un rallentamento nel
funzionamento dell’apparecchio.
2. Evitare di utilizzare il Power Pack fino al totale
esaurimento della carica.
3. Seguire il procedimento spiegato nel paragrafo
Procedura per la carica iniziale
4. Caricare il Power Pack attenendosi sempre alle presenti
istruzioni per garantirne la massima durata.
Informazioni di Carattere Ambientale
I prodotti Husqvarna UK Ltd.sono fabbricati in base alle norme
ISO 14001 per la gestione e tutela dell’ambiente, utilizzando
laddove possibile prodotti non inquinanti, nel pieno rispetto delle
procedure e in considerazione della possibilita’ di riciclaggio del
prodotto stesso al termine della vita utile.
• Confezioni riciclabili e componenti in plastica etichettati
dove possibile, per permetterne il riciclaggio per categoria.
• Tenere attentamente in considerazione la tutela
dell’ambiente, al momento di disperdere il prodotto.
• Rivolgersi all’ente locale preposto per ottenere
informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
• Questo prodotto contiene una batteria all’acido di piombo che
non deve essere smaltita assieme ai normali rifiuti domestici al
termine della vita utile.
• La batteria dovrebbe essere portata presso un Centro
assistenza autorizzato o presso il Centro di riciclaggio di zona.
• NON disperdere la batteria nell’acqua.
• Le batterie al piombo possono essere nocive e devono
essere disperse presso Centri di riciclaggio autorizzati in
base ai regolamenti europei in vigore
• NON bruciare
Il simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuti
domestici. Invece deve essere consegnato all’inerente
punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici o
elettronici. Assicurandosi che questo prodotto venga
smaltito correttamente, si aiuta a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la sanità delle
persone, che potrebbero altrimenti essere causate con
l’incorretto smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori
informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega
contattare il locale comune, il servizio dello smaltimento
dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato
acquistato.

Biztonsági intézkedések
A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és
másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata
közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati
utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.
1. A telep feltöltését mindig épületen belül kell végezni,
és a berendezést hűvös, száraz helyen, gyermekektől
elzárva kell tartani.
2. Csak a készülékhez mellékelt töltőt használja.Bármilyen
más töltő használata tönkreteheti a Power Pack-ot.
3. Töltéshez kizárólag a szabványos háztartási
feszültség csatlakozóját használja.
4. Vigyázzon, a töltő és töltő kábelének sértetlenségére.
5. Soha ne használja a töltőt, ha a töltő vagy a töltő kábele sérült.
6. A töltőt csak belső helységben szabad használni.
7. A szabadban a töltőt nem szabad használni.
8. Ne töltse a Power Pack-ot vagy ne használja a
készüléket robbanásveszélyes vagy korróziót okozó
környezetben. Kerülje az olyan helyeket, ahol
gyúlékony folyadékok vagy gázok fordulnak elő, hogy
kerülje tűz vagy robbanás keletkezését.
9. Ne kísérelje meg javítani a készüléket, a Power Pack-
ot is beleértve.
10Ne égesse el vagy ne csonkítsa meg a Power Pack-
ot. Az akkumulátor cellákban veszélyes vegyi
anyagok lehetnek. Az előírások szerint helyezze el, ha
már nincs rá szükség.
A terméken feltüntetett jelölések magyarázata
Figyelmeztetés
Figyelmesen olvassa el a használati
utasítást a vezérlő berendezés és annak
működésének megértéséhez.
Power Pack
A Power Pack karbantartása
1. Ha idővel a Power Pack gyorsan lemerül 24 órás teljes
feltöltési időszak után, csere Power Pack szükséges.
2. Van még bizonyos töltés a Power Pack-ban, de a maximális
működési idő biztosítása céljából használatba vétel előtt 24
órán át töltse fel újra a Power Pack-ot.
3. Jól szellőztethető helyiségben a töltőre való állandó
rákapcsolás automatikusan feltöltött és üzemkész
állapotban tartja a Power Pack-ot.
4. A Power Pack maradandó károsodásának megakadályozása
céljából soha ne tárolja kisütött állapotban.
5. Forduljon a helyi szerviz központhoz / forgalmazóhoz /
márkakereskedőhöz csere Power Pack-ért és a régi
Power Pack biztonságos elhelyezése céljából.
6. Power Pack
24 V, 4.5 A/Ó Nagyteljesítményű
Zárt kivitelű Gondozásmentes
•FONTOS. A RÉGI POWER PACK-OT
BIZTONSÁGOSAN HELYEZZE EL.NE NYISSA FEL,
NE ÉGESSE EL VAGYNE DOBJA TŰZBE.
Power Pack csere
A Power Pack nem javítható. Ha a Power Pack-ját cserélni
kell, forduljon a helyi szerviz központhoz vagy
forgalmazóhoz, aki kicseréli a régi Power Pack-ot eredeti
Flymo csere Power Pack-ra.
Téli tárolás
1. Hielőtt télre elteszi a készüléket, csinálja meg a 24 órás
töltést.
2. IHa nem tudja állandó töltőre tenni a Power Pack-ját,
töltse újra a Power Pack-ot minden 3-4 hónapban teljes
24-órás töltési időszak alatt a Power Pack téli
tárolásához szükséges teljes töltésig.
3. Kerülje a feltöltés nélküli hosszabb tárolást.
4. A készüléket hideg, száraz helyen tárolja.
A Power Pack töltése
• FONTOS ! Kapcsolja ki a töltőt azaljzatnál, mielőtt
összeköti a Power Pack-ját a töltővel, vagy lekapcsolja
róla.
Az első feltöltés
•A Power Pack-ot használat előtt 24 órán át tölteni kell.
•Minden használat után haladéktalanul töltse fel újra a
Power Pack-ot teljes 24 órás töltési idővel.
•A Power Pack azállandó töltőhöz csatlakoztatva maradhat,
még ha a töltő be is van kapcsolva,ne féljen a túltöltéstől.
•A töltő automatikusan feltölti a Power Pack-ot tárolás
közben, és biztosítja, hogy a Power Pack-ja üzemkész
állapotban van.
1. A töltőt csak belső helyiségekben szabad használni,
soha sem a szabadban.
2. Ügyeljen rá, hogy a töltőt ne érje nedvesség. Mindig
tartsa a töltőt és az Power Pack–ot szárazon. A töltő
körül biztosítson jó szellőzést töltés közben.
3. Ügyeljen rá, hogy a Power Pack megfelelően legyen a
töltőre helyezve.
4. Csatlakoztassa a töltő csatlakozóját egy megfelelő
hálózati csatlakozóajzabta, és kapcsolja be.
5. A jelzőlámpa folyamatosan ég töltés közben.
6. A 24 óra alatt az akkumlátor feltöltése befejeződik. Az
töltés alatt a töltő melegszik. Ez normális folyamat és azt
jelenti, hogy a töltő rendeltetésszerűen működik.
A Power Pack újratöltése
1. Töltse fel újra a Power Pack–ját, amint a készülék
vágóereje csökkenni vagy tompulni kezd.
2. Kerülje a készülék “teljes” kisütését, azaz a Power Pack
teljes lemerülését.
3. Kövesse az első feltöltés szakaszban leírtakat.
4. A Power Pack ezen utasítások szerinti feltöltése
biztosítja a Power Pack maximális élettartamát.
Környezetvédelmi Információk
Az Husqvarna szabadtéri termékeket (Husqvarna UK Ltd.) az
ISO 14001 Környezetgazdálkodási Rendszer előírásainak
megfelelően gyártják, és amennyire az megvalósítható, az
alkatrészeket a vállalati eljárások szerint, a lehető
legkörnyezetbarátabb módon készítik, az újrahasznosítás
későbbi lehetőségét is figyelembe véve.
• A csomagolás újrahasznosítható és a mûanyag alkotórészek (ahol
megvalósítható) az újrahasznosítható címkével vannak ellátva.
• Az elhasználódott termék megsemmisítésekor vegye
figyelembe a környezeti tényezőket.
• Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási
információt kaphat a helyi hatóságoktól.
AKKUMULÁTORHASZNOSÍTÁS
• Ez a termék ólomsavas akkumulátort tartalmaz, amelyet
élettartama végén nem szabad a házi hulladékkal együtt
kidobni.
• Az elhasználódott akkumulátortelepet vagy a hivatalos
szervizközpontba vagy a helyi újrahasznosító telepre kell vinni.
• Az akkumulátort TILOS vízbe dobni!
• Az ólom/savas akkumulátor veszélyes és ezért az
európai szabályoknak eleget téve, csak elismert
újrahasznosítási módszerrel kártalanítható.
• TILOS égetni!
Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként
kezelni. Le kell adni az elektromos és elektronikus
készűlékek újrahasznosításra szolgáló megfelelő begyűjtő
helyen. E termék megfelelő elhelyezésének biztosításával ’n
segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre
esetleg ártalmas olyan negatív következményeket,
amelyeket egyébként okozhatna e termék nem megfelelő
kidobása. E termék újrahasznosításával kapcsolatban
részletesebb tájékoztatásért forduljon a helyi
önkormányzathoz, a háztartási hulladék elhelyezési
szolgálathoz, vagy az űzlethez, ahol a terméket vásárolta.
MAGYAR - 1

Przepisy Bezpieczenstwa
Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niezgodnie z
zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała operatora lub osoby
postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia. Każda
osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.
1. Urządzenie zawsze należy ładować i przechowywać w
zamkniętym i suchym pomieszczeniu - poza zasięgiem dzieci.
2. Używaj wyłącznie ładowarki w którą wyposażono Twoje
urządzenie. Używanie innej ładowarki może trwale
uszkodzić Power Pack.
3. Do ładowania akumulatora stosuj wyłącznie oryginalne
urządzenie do ładowania.
4. Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie zgodne z
podanym na tabliczce znamionowej.
5. Nie należy przeciążać urządzenia do ładowania.
6. Nie stosuj przewodów ani urządzenia do ładowania jeżeli
są uszkodzone.
7. Ładowanie akumulatora może odbywać się jedynie w
pomieszczeniach zamkniętych.
8. Nie ładuj Power Pack ani nie używaj urządzenia w otoczeniu
korozyjnym lub narażonym na wybuchy. Aby nie stwarzać
zagrożenia pożarowego lub wybuchu, unikaj miejsc gdzie
występują palne ciecze lub gazy,.
9. Nie próbuj naprawiać urządzenia które wyposażone jest w
Power Pack .
10 Nie pal, ani nie rozcinaj baterii Power Pack. Baterie
zawierają niebezpieczne chemikalia. Należy je
odpowiednio utylizować.
Wyjaśnienie Symboli które znajdująsięna Twoim Urządzeniu
Ostrzeżenie
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
upewnić się, że wszystkie elementy układu
sterowania oraz ich czynności są zrozumiałe.
Power Pack
Konserwacja Power Pack
1. Jeżeli po pewnym czasie użytkowania Power Pack szybko
rozładowuje się, nawet po 24-godzinym ładowaniu, oznacza to
że należy wymienić Power Pack na nowy.
2. Pomimo tego że w Power Pack pozostanie pewna część
ładunku elektrycznego, aby zapewnić maksymalny czas
pracy należy przed użyciem ładować Power Pack przez
okres 24 godzin.
3. Trwałe podłączenie ładowarki w dobrze wentylowanym
miejscu, będzie automatycznie utrzymywało Power Pack
w stanie naładowanym i gotowym do pracy.
4. Aby zapobiec trwałemu uszkodzeniu Power Pack, nigdy
nie zostawiaj go w stanie rozładowanym.
5. W sprawie wymiany Power Pack lub jego bezpiecznej
utylizacji skontaktuj się za swoim lokalnym
autoryzowanym serwisem, dilerem lub sprzedawcą.
6. Power Pack
24 V 4.5 Amp / godz. ,,High power ˝
bezobsługowy.
•UWAGA.UTYLIZUJBEZPIECZNIE SWÓJ ZUŻYTY POWER
PACK.NIE ROZCINAJANI NIE WRZUCAJGO DO OGNIA.
Wymiana Power Pack
Twój Power Pack jest urządzeniem nienaprawialnym. W
przypadku konieczności jego wymiany, skontaktuj się ze
swoim lokalnym autoryzowanym centrum serwisowym lub
dilerem, który wymieni zużyty Power Pack na oryginalny
Flymo zamiennik Power Pack.
Przechowywanie przez zimę.
1. Przed zimowaniem urządzenia należy w pełni naładować
akumulator.
2. Jeżeli podczas zimowego składowania nie możesz podłączyć
swojego Power Pack do ciągłego ładowania, ładuj do
maksimum Power Pack co 3 lub 4 miesiące przez 24 godziny.
3. Unikaj dłuższego przechowywania urządzenia bez
doładowywania baterii.
4. Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu.
Ładowanie Power Pack
• UWAGA ! Przed podłączeniem lub rozłączeniem Power
Pack z ładowarką, wyjmij wtyczkęładowarki z gniazda
zasilającego
Ładowanie wstępne.
•Power Pack powinien być ładowany przed użyciem przez
24 godziny.
• Ładuj ponownie przez okres 24 godzin swój Power Pack
natychmiast po jego każdorazowym użyciu.
•Power Pack może pozostać podłączony do ładowarki na
stałe z włączoną ładowarką, bezobawy nadmiernego
przeładowania.
• Ładowarka będzie automatycznie utrzymywała Power Pack
podczas składowania w stanie całkowicie naładowanym z
zapewnieniem jego gotowości do użycia.
1. Ładowanie prowadzimy wyłącznie w pomieszczeniach
zamkniętych.
2. Należy upewnić się że ładowarka nie jest narażona na
działanie wilgoci. Przez cały czas utrzymuj ładowarkę i
Power Pack w stanie suchym. Podczas ładowania
zapewnij dobrą wentylację.
3. Upewnij się że Power Pack jest właściwie włożony do
ładowarki.
4. Włącz wtyczkę urządzenia do ładowania do sieci, a
następnie przestaw wyłącznik główny w pozycję ON.
5. Kontrolka świeci się ciągle podczas ładowania.
6. Pełne naładowanie osiągniemy po 24 godzinach.
Ponowne Ładowanie Power Pack
1. Naładuj ponownie Power Pack jak tylko moc cięcia
Twojego urządzenia zacznie słabnąć.
2. Unikaj pracy Twojego urządzenia która prowadzi do
zupełnego rozładowania Power Pack.
3. Doładowywanie przeprowadzamy analogicznie do
ładowania wstępnego.
4. Ładowanie Power Pack zgodnie z powyższymi wskazówkami
powinno zapewnić maksymalną żywotność Power Pack.
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
Produkty firmy Husqvarna do stosowania na zewnątrz
pomieszczeńzostały wytworzone z zachowaniem wymogów
Systemu Gospodarki Ekologicznej (Environmental Management
System) (ISO 14001) przy wykorzystaniu, jeśli to możliwe,
elementów wyprodukowanych w sposób najbardziej przyjazny
dla środowiska z zachowaniem procedur stosowanych przez tę
firmę oraz przy uwzględnieniu wtórnego wykorzystania
produktów po ich zużyciu.
• Opakowanie nadaje się do wtórnego wykorzystania i zostało
oznaczone (jeśli to możliwe) w sposób ułatwiający
segregację dla potrzeb wykorzystania odpadów.
• Podczas utylizacji zużytego produktu należy zachować
wymogi ochrony środowiska.
• W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi władzami
w celu uzyskania informacji na temat utylizacji produktu.
UTYLIZACJA BATERII
• Ten produkt zawiera akumulator ołowiowy i po okresie
eksploatacji nie wolno pozbywać się go wraz ze zwykłymi
odpadami z gospodarstwa domowego.
• Zużyty akumulator powinien być odesłany do atestowanego
ośrodka usługowego lub miejscowego punktu recyklingu.
• NIE WOLNO wyrzucać baterii do wody.
• Baterie ołowiowe/kwasowe mogą być szkodliwe i należy je
utylizować w autoryzowanym punkcie unieszkodliwiania
zgodnie z rozporządzeniem Unii Europejskiej.
• NIE WOLNO spalać.
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
po utracie wartości użytkowej dany wyrób nie może być
traktowany tak jak inne odpady. Należy przekazać go do
punktu zbiórki urządzeńelektrycznych i elektronicznych
przeznaczonych do recyklingu. Przestrzegając zalecanych
zasad postępowania ze zużytym produktem zapobiegasz
ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i
środowiska, jakie mogłyby nastąpić w wyniku niewłaściwego
sposobu pozbycia się wyrobu. Szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu mogą udzielić władze lokalne,
służby zajmujące się wywozem śmieci lub pracownicy sklepu,
w którym produkt został zakupiony.
POLSKI - 1

Bezpečnostní upozornení
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla
zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování
výstražných upozornění a bezpečnostních pokynůuvedených v této příručce a na výrobku.
ČESKY - 1
1. Výrobek nabíjejte vždy v místnosti a skladujte na
chladném a suchém místě - mimo dosah dětí.
2. Používejte pouze nabíječku dodanou se zařízením.
Použitím jiné nabíječky může dojít k trvalému
poškození baterie Power Pack.
3. Nabíječku připojujte pouze do schválených
domovních zásuvek.
4. Při zacházení s kabelem nabíječky dodžujte platné
předpisy a normy.
5. Nepouživejte nabiječku je-li přivodní kabel poškozen.
6. Nabíječka je určena pouze pro použití ve vnitřním prostředí.
7. Nepoužívejte nabíječku ve venkovním prostředí.
8. Baterii Power Pack nenabíjejte ani nepoužívejte ve
výbušném ani korozním prostředí. Vyhněte se
prostorám, kde jsou přítomny hořlavé kapaliny nebo
plyny, abyste předešli požáru nebo výbuchu.
9. Zařízení ani baterii Power Pack se nepokoušejte opravovat.
10.Baterii Power Pack nespalujte ani nerozmačkávejte.
Baterie obsahují nebezpečné chemikálie. Likvidujte
řádným způsobem.
Vysvětlivky k symbolům na výrobku
Výstraha
Přečtěte si návod k používání a seznamte se s
významem značek i bezpečnostních symbolů
používaných v tomto návodu a na stroji.
Power Pack
Údržba Power Pack
1. Pokud se po určité době baterie Power Pack rychle vybíjí
po 24 nabíjení, baterii Power Pack je třeba vyměnit.
2. Baterie Power Pack trochu nabitá bude, ale k zajištění
maximální provozní doby Power Pack nabíjejte 24
hodin před použitím.
3. Trvalým připojením k nabíječce v dobře větrané
místnosti se bude baterie Power Pack udržovat
nabitá, připravená k použití.
4. Baterii Power Pack nikdy neskladujte vybitou.
Přejdete tím jejímu trvalému poškození.
5. O náhradní baterii Power Pack a bezpečnou likvidaci
staré požádejte své místní schválené servisní
středisko/dealera/distributora.
6. Power Pack
24 V 4.5 Ah "vysokývýkon"
bezúdržbová trvale uzavřená
•DŮLEŽITÉ. STAROU BATERII POWER PACK
ZLIKVIDUJTE BEZPEČNÝMZPŮSOBEM.
NEROZŘEZÁVEJTE ANI NESPALUJTE.
Výměna Power Pack
Baterie Power Pack neobsahuje žádné opravitelné díly.
Pokud potřebujete baterii Power Pack vyměnit, obrat’te
se na místní schválené servisní středisko nebo dealera,
kde vaši starou baterii Power Pack vymění za originální
náhradní Flymo Power Pack.
Uskladnění v zimním období
1. Proved’te plné 24 hod. nabití před uložením vyžínače.
2. Pokud nemůžete baterii Power Pack nabíjet trvale,
dobíjejte ji každé 3 až 4 měsíce celých 24 hodin, aby
byla baterie Power Pack dobitá během skladování v zimě.
3. Vyvarujte se delšího uskladnění bez občasného dobíjení
4. Uskladněte vyžínač na chladném a suchém mistě.
Nabíjení Power Pack
• DŮLEŽITÉ!. Než začnete s připojováním nebo
odpojováním baterie Power Pack k nabíječce,
vytáhněte nabíjeřku ze zásuvky.
První nabíjení
•Baterii Power Pack je třeba nabíjet 24 hodin před
použitím.
•Po každém použití Power Pack okamžitě dobijte po
dobu 24 hodin.
•Baterie Power Pack může zůstat trvale připojená k
zapnuté nabíjeřce, anižby došlo k jejímu
nadměrnému nabití.
•Nabíječka bude automaticky udržovat baterii Power
Pack nabitou během skladování a zajistí, že bude baterie
Power Pack vždy připravena k použití.
1. Nabiječku používejte pouze ve vnitřním prostředí
2. Nabíječku nevystavujte vlhkosti. Uchovejte nabíječku
a Power Pack neustále v suchu. Během nabíjení
zajistěte dobré větrání u nabíječky.
3. Zajistěte správné zasunutí baterie Power Pack do
nabíječky .
4. Zástrčku nabíječky zasuňte do schválené zásuvky.
5. Během nabíjení kontrolka nepřetržitě svítí.
6. Během 24 hodin se dosáhne plného nabití. Během
nabíjení je nabíječka horká.To je normální a dokazuje
to správnou funkci nabíječky.
Dobíjení Power Pack
1. Baterii Power Pack dobijte, jakmile začne klesat výkon
produktu.
2. Vyhněte se úplnému vybití baterie Power Pack.
3. Dodržujte pokyny uvedené v bodu "První nabití".
4. Nabíjením baterie Power Pack podle těchto pokynůse
zajistí maximální životnost baterie Power Pack.
Informace Týjající se Životního Prostředí
Výrobky Husqvarna UK Ltd. jsou vyráběny v souladu s
Řídícím systémem pro životní prostředí (ISO 14001), z
dílů, které jsou, pokud je to možné, vyráběny způsobem
co nejšetrnějším k životnímu prostředí, podle výrobních
postupůfirmy s možností recyklace dílůna konci
životnosti výrobku.
• Obalovýmateriál lze recyklovat a díly z umělé hmoty jsou
ozačeny štítky (pokud je to možné) pro recyklaci dle kategorií.
• Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je
nezbytné zachovávat doporučené postupy s ohledem
na ochranu životního prostředí.
• V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci
podá příslušnýmístní úřad.
LIKVIDACE BATERIĺ
•Tento výrobek obsahuje olověnou baterii a po skončení
své životnosti nesmí být vyhozen do běžného
domovního odpadu.
•Baterie byste měli odevzdat ve schváleném servisním
středisku nebo místní recyklační stanici.
•Baterie NEvyhazujte do vody.
•Olověné baterie mohou být škodlivé a měly by být
likvidovány prostřednictvím uznávaného recyklačního
střediska v souladu s evropskými předpisy.
•NEspalujte
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená,
že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem
domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného
sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete
předejít potenciálním záporným vlivům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by se mohly projevit v
případě likvidace tohoto výrobku nepatřičné způsobem.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si
vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy zabývající
se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde
jste výrobek zakoupili.
Table of contents
Languages:
Other Flymo Trimmer manuals

Flymo
Flymo MULTITRIM 200 Operating manual

Flymo
Flymo CT250 User manual

Flymo
Flymo Sabre Cut User manual

Flymo
Flymo CONTOUR User manual

Flymo
Flymo CONTOUR User manual

Flymo
Flymo Sabre Trim User manual

Flymo
Flymo CONTOUR User manual

Flymo
Flymo HT42/420 User manual

Flymo
Flymo MINIMO User manual

Flymo
Flymo GCT24A User manual

Flymo
Flymo Mini Trim Auto plus XT User manual

Flymo
Flymo MULTIMO 420 User manual

Flymo
Flymo EasiTrim 250 User manual

Flymo
Flymo 18V UltraTrim 260 User manual

Flymo
Flymo HT42/420 User manual

Flymo
Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS User manual

Flymo
Flymo sabrecut xt User manual

Flymo
Flymo CONTOUR 500 XT User manual

Flymo
Flymo MCXT25 User manual

Flymo
Flymo Sabre Trim User manual