Focal Bathys User manual

Bathys
Démarrage rapide / Quick Start
Accéder à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
訪問用戶指南
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PO
RU
ZH
TW
KO
JP
AR
GO TO THE
USER MANUAL
www.focal.com/
quickstart/bathys

TÉLÉCHARGER L’APPLICATION
DOWNLOAD THE APP

x 1
C
Bathys
Bathys
Démarrage rapide / Quick Start
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
訪問用戶指南
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PO
RU
ZH
TW
KO
JP
AR
GO TO THE
USER MANUAL
www.focal.com/
quickstart/bathys
x 1
A
x 1
B
D
E

1
2
4s
R
3
R

4
6
7
5
x1 x2 x3
ANC
R
R
L
R
2s
ANC SILENT ANC SOFT
ANC SILENT
TRANSPARENCY
ANC ONLY
Ok Google

2s
8
x1
9
10
11
R
R
R
USB DAC
R
Do not use the headphones while the battery is charging.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES !
Français
Avant toute utilisation du produit, lire les instructions et les
conserver avec précaution pour vous y référer ultérieurement
si nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter tous les avertissements contenus dans ces
instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) L’écoute d’un casque à forte puissance peut endommager
l’oreille de l’utilisateur et entraîner des troubles auditifs
(surdité temporaire ou définitive, bourdonnements d’oreille,
acouphènes, hyperacousie).
L’exposition des oreilles à un volume excessif
(supérieur à 85 dB) pendant plus d’une heure peut
endommager l’ouïe irréversiblement. Il est donc
vivement recommandé de ne pas utiliser le casque
à plein volume, ni plus d’une heure par jour à volume
moyen. Ne pas utiliser le casque de manière continue, faire des
pauses.
En cas d’apparition de bourdonnements ou de siements
(acouphènes) dans les oreilles, de baisse d’audition ou de
sensation de « coton », cesser immédiatement l’écoute du
casque. Si les symptômes persistent au bout de quelques heures,
consulter immédiatement votre médecin qui vous redirigera,
si nécessaire, vers un spécialiste (ORL). Dans certains cas, un
traitement immédiat peut éviter des troubles irréversibles.
6) Mettre le volume de l’appareil d’écoute au minimum avant d’y
raccorder votre casque et d’augmenter le volume. Une fois le
casque en place, augmenter progressivement le volume jusqu’à
un niveau raisonnable et agréable.
7) Ne jamais utiliser le casque sans les coussinets ou embouts
de protection.
8) Veiller à utiliser le casque de manière à pouvoir toujours
entendre les sons environnants, en particulier, l’annulation
active du bruit du produit peut rendre le bruit ambiant
inaudible ou modifier radicalement la perception des signaux
d’avertissement acoustiques ; la réduction de la possibilité
d’entendre les bruits ambiants constitue un risque pour vous-
même et votre entourage.
Ne pas utiliser le casque dans des conditions nécessitant
une attention particulière (à l’extérieur en cas de circulation
importante, à proximité d’un chantier de construction ou d’une
voie ferrée, etc.)
Ne jamais conduire un véhicule (voiture, moto, bateau, trottinette
électrique, etc.) ou vous déplacer à vélo, en skateboard, rollers,
hoverboard, etc. en portant le casque. Toute utilisation dans ces
circonstances est dangereuse et, dans certains pays, également
illégale.
9) Il est également déconseillé d’utiliser le casque pour
courir, marcher ou pratiquer toute autre activité dans des
endroits fréquentés. En cas d’utilisation du casque dans ces
circonstances, régler le volume à un niveau réduit afin de
pouvoir entendre les bruits ambiants, y compris les klaxons,
alarmes et signaux d’avertissement.
10) Veiller à ne pas laisser les enfants et adolescents de moins de
14 ans utiliser le casque sans surveillance. Être particulièrement
vigilant à l’égard des enfants et adolescents qui utilisent ces
appareils souvent à puissance excessive.
11) Ne pas détourner le casque de sa fonction initiale. Ne
jamais utiliser le casque en guise de protection anti-bruit.
Ne pas utiliser le casque comme casque de communication
pour l’aviation.
12) Utiliser des adaptateurs conformes pour connecter votre
casque aux prises de sièges d’avion. Dans le cas contraire, vous
vous exposez à des blessures corporelles ou des dommages
matériels causés par une surchaue.
13) Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio,
retirer et déconnecter le casque immédiatement.
14) Ne pas poser d’objets enflammés à proximité de et/ou sur le
casque, tels que des bougies allumées, des briquets, etc.
(CEI 60417-6044)

15) N’appliquer aucun poids ou pression sur le casque pendant
une durée trop importante, y compris lorsqu’il est éteint ou qu’il
n’est pas utilisé.
16) Ne pas exposer votre casque à l’humidité et ne pas le
plonger dans l’eau.
17) Le casque audio ne nécessite pas de nettoyage spécifique.
Si besoin est, utiliser un chion sec et doux. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage contenant des solvants.
18) Confier toute réparation ou manutention à un personnel
qualifié. De telles opérations sont nécessaires en cas de
dommage, quel qu’il soit (renversement d’un liquide,
détérioration du cordon, exposition à la pluie, chute de
l’appareil, etc.).
Ne pas apporter de modification au système ou à ses
accessoires. Toute modification non autorisée peut
compromettre votre sécurité, le respect des réglementations et
les performances de l’appareil.
En cas de remplacement de vos coussinets, veiller à les
remplacer uniquement par le modèle de coussinets spécifique
prévu par le fabricant afin de ne pas altérer la qualité de son et
de la réduction de bruit active.
19) Ce produit présente des risques de :
• suocation ;
• d’incendie ou d’électrocution (ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité, ou tout autre liquide).
20) Ce produit contient des composants magnétiques et
génère des champs magnétiques qui peuvent provoquer
des interférences avec des stimulateurs cardiaques et les
défibrillateurs implantés. Avant d’utiliser le casque, contacter
votre médecin pour toute question relative à l’eet de ces
composants sur le fonctionnement d’un appareil médical
implanté.
21) Ce produit est conforme à tous les
règlements et directives européens
applicables. Ce symbole signifie que le
produit (y compris sa batterie le cas
échéant) ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers mais doit être déposé dans un centre de
collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un
recyclage adéquats permettent de protéger les ressources
naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus
d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures
ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
22) Ce produit contient une batterie au lithium-ion
qui doit être manipulée avec soin. Les batteries
au lithium peuvent s’avérer dangereuses si elles
ne sont pas utilisées et manipulées correcte-
ment. Dans des cas extrêmes, une utilisation
anormale des batteries au lithium peut entraîner :
• une explosion
• un incendie
• un dégagement de chaleur
• un dégagement de fumée ou de gaz.
23) Attention, ne pas ouvrir l’appareil. Il est interdit de démonter,
ouvrir, percer, ou pratiquer seul toutes autres actions sur la
batterie.
Attention, il existe un danger d’explosion si la batterie n’est pas
remplacée correctement.
Le remplacement et/ou le retrait de la batterie de votre produit
Focal doit impérativement être réalisé par un personnel qualifié.
La batterie doit être remplacée par une batterie identique à
celle d’origine et être obtenue auprès d’un revendeur Focal.
Focal ne peut garantir la sécurité, la compatibilité des batteries
provenant d’autres fabricants, ni leur fonctionnement correct
avec l’appareil.
Ne pas court-circuiter les bornes (+) et (-) de la batterie au
moyen d’éléments conducteurs (en contact avec des objets
métalliques notamment), ni par tout autre moyen.
Ne pas inverser les polarités.
Ne pas poser d’objets enflammés à proximité de et/ou sur la
batterie intégrée du casque. De manière générale, la batterie ne
doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil,
le feu ou autres (supérieure à 70°C) et/ou à un taux d’humidité
supérieur à 90%.

Ne pas exposer la batterie et le chargeur à l’eau (ne pas
immerger, ne pas verser de liquide, ne pas exposer à la
condensation et ne pas mouiller). Ne pas exposer à la pluie.
Ne jamais utiliser une batterie endommagée.
Ne pas soumettre la batterie à des chocs ou à des vibrations. En
cas de choc important, cesser d’utiliser la batterie.
Ne pas détruire, ni incinérer la batterie.
Toute exposition aux composants internes aux batteries ou aux
produits de leur combustion peut être dangereuse. Si tel est le
cas, contacter votre médecin.
Si pendant son utilisation, la batterie dégage une odeur
inhabituelle, chaue anormalement ou se déforme, éteindre
immédiatement l’appareil et contacter votre revendeur Focal.
Utiliser ce produit uniquement avec une alimentation électrique
à puissance limitée (LPS) approuvée par l’agence qui répond
aux exigences réglementaires locales (par exemple, UL, CSA,
VDE, CCC & CE).
Ne recharger la batterie qu’à une température ambiante
comprise entre 0°C et 45°C.
Ne jamais charger une batterie gonflée, qui a coulé ou qui serait
endommagée.
Ne jamais utiliser un chargeur modifié ou endommagé. Charger
la batterie uniquement sur des surfaces non inflammables
(ne pas la charger sur une surface inflammable telle que la
moquette ou du parquet) et ne pas la charger à proximité de
matières inflammables. Charger la batterie sur une surface non
conductrice de courant afin de prévenir tout dommage lié à un
court-circuit notamment.
Tenir la batterie et le chargeur hors de la portée des enfants de
moins de 14 ans.
Ne pas utiliser le casque lorsque la batterie est en charge.
Toute batterie (d’origine ou de remplacement) ne doit pas être
exposée à la chaleur comme le soleil, le feu ou équivalent.
24) Le produit intègre des pièces (suspensions des haut-
parleurs) contenant une faible quantité de : 6,6’-di-tert-butyl-
2,2’-methylenedi-pcresol (DBMC).
L’ingestion de cette substance est susceptible de nuire à la
fertilité.
La substance peut être nocive à long terme pour les organismes
aquatiques ; tout déversement dans l’environnement ou dans
les égouts doit être évité.
Recycler le produit et ses pièces ; utiliser les systèmes de
collecte correspondants ou contacter le revendeur auprès
duquel le produit a été acheté afin que celui-ci procède au
recyclage du produit et de ses composants en toute sécurité.
CONDITIONS OPTIMALES D’UTILISATION DE LA BATTERIE
Afin que la batterie de votre casque conserve une autonomie
optimale, et en cas de non-utilisation prolongée, la recharger
régulièrement et au minimum une fois tous les trois mois
environ.
Éteindre les produits alimentés par des batteries lorsqu’ils ne
sont plus utilisés.
Pour une utilisation optimale, ne pas utiliser le casque intégrant
la batterie dans des endroits soumis à une trop forte chaleur
(supérieure à 40°C) ou à un froid trop important (inférieur à
-5°C).
En cas de problème, s’adresser à votre revendeur spécialisé.
ISED Regulatory Compliance
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent
appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire
de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non
contrôlé.
HVIN: Bathys, Bathys MG

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS!
English
Before using the product, read the instructions and keep them
carefully for future reference if required.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings contained in these instructions.
4) Follow all the instructions.
5) Listening to headphones at high volumes can cause damage
to the user’s ears and may lead to hearing problems (temporary
or permanent deafness, buzzing in the ears, tinnitus,
hyperacusis).
Exposure to excessive volumes (over 85dB) for more
than one hour can cause irreparable damage to
your hearing. It is therefore strongly recommended
not to use the headphones at full volume, nor for
more than one hour per day at medium volume. Do
not use the headphones continuously, take breaks.
If you experience buzzing or ringing (tinnitus) in the ears,
hearing loss or a “mued” sensation, stop listening to the
headphones immediately. If symptoms persist after a few hours,
consult your doctor immediately who will refer you, if necessary,
to a specialist (ENT). In some cases, immediate treatment can
prevent irreversible damage.
6) Turn the volume of the listening device to minimum before
connecting your headphones and turning up the volume. Once
the headphones are in place, gradually increase the volume to a
reasonable and comfortable level.
7) Never use the headphones without the earpads or protective
tips.
8) Be sure to use the headphones in such a way that you can still
hear sounds around you. In particular, the product’s active noise
cancellation may make ambient noise inaudible or significantly
change your perception of warning signals; reducing the
chance of hearing ambient noise is a risk for yourself and those
around you.
Do not use the headphones in conditions requiring special
attention, such as when outdoors in heavy trac, near a
construction site or a railway line, etc.
Never drive a vehicle (car, motorcycle, boat, electric scooter,
etc.) or ride a bicycle, skateboard, roller blades, hoverboard,
etc. while wearing the headphones. Any use under these
circumstances is dangerous and, in some countries, illegal.
9) It is also not recommended to use the headphones for
running, walking or doing any other activity in crowded places.
If you use the headphones under these circumstances, set the
volume to low so that you can hear ambient sounds, including
horns, alarms and warning signals.
10) Please ensure that children and young people under the
age of 14 are not allowed to use the headphones without
supervision. Be particularly vigilant with regard to children and
adolescents who often use these devices at excessive volumes.
11) Do not use the headphones for anything but their original
function. Never use headphones as a form of noise protection.
Do not use the headphones as an aviation communications
headset.
12) Use compliant adapters to connect your headphones to
aeroplane seat plugs. Failure to do so may result in personal
injury or property damage caused by overheating.
13) If you feel heat or lose audio signal, remove and disconnect
the headphones immediately.
14) Do not place burning objects near and/or on the
headphones, such as lit candles, lighters, etc.
15) Do not apply any weight or pressure to the headphones for
too long, including when turned o or not in use.
16) Do not expose your headphones to moisture or immerse
them in water.
17) The headphones do not require specific cleaning. If
necessary, use a soft, dry cloth. Do not use cleaning products
containing solvents.
(CEI 60417-6044)

18) Have any repairs or servicing carried out by a professional.
Such operations are necessary in the event of damage of any
kind, such as liquid spillage, cable damage, exposure to rain,
dropping the device, etc.
Do not modify the system or its accessories. Unauthorised
modifications may compromise your safety, regulatory
compliance and device performance.
If you replace your earpads, be sure to replace them only with
the specific pad model provided by the manufacturer so as not
to aect the sound quality and active noise reduction.
19) This product poses risks of:
• choking;
• fire or electrocution (do not expose the device to rain or
moisture, or any other liquid).
20) This product contains magnetic components and generates
magnetic fields which may interfere with pacemakers and
implanted defibrillators. Before using the headphones, contact
your GP if you have any questions regarding the eect of these
components on the functioning of an implanted medical device.
21) This product complies with all applicable
European regulations and directives.
This symbol means that the product
(including its battery if applicable) must
not be thrown away with household
waste but must be taken to an appropriate collection centre
for recycling. Proper disposal and recycling helps protect
natural resources, human health and the environment. For
more information on the disposal and recycling of this product,
contact your local council, your waste collection service or the
store where you purchased this product.
22) This product contains a lithium-ion battery,
which should be handled with care. Lithium
batteries can be dangerous if not used and
handled properly. In extreme cases, abnormal
use of lithium batteries can lead to:
• explosion
• fire
• release of heat
• release of smoke or gas.
23) Caution, do not open the device. It is forbidden to
disassemble, open, pierce, or perform any other action on the
battery on your own.
Caution, there is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced.
Replacing and/or removing the battery from your Focal product
must be carried out by a professional. The battery must be
replaced by a battery identical to the original one and obtained
from a Focal dealer.
Focal cannot guarantee the safety or compatibility of batteries
from other manufacturers, or that they will function properly
with the device.
Do not short-circuit the (+) and (-) terminals of the battery
with conductive elements (in contact with metallic objects in
particular), or by any other means.
Do not reverse the polarities.
Do not place burning objects near and/or on the headphones’
built-in battery. In general, the battery should not be exposed
to excessive heat such as sunshine, fire or similar (above 70°C)
and/or humidity above 90%.
Do not expose the battery and charger to water (do not
immerse, pour liquid on them, expose to condensation or get
wet). Do not expose to rain.
Never use a damaged battery.
Do not subject the battery to impacts or vibrations. In the event
of a severe impact, stop using the battery.
Do not destroy or incinerate the battery.
Exposure to internal battery components or the products
released when burned can be hazardous. If you have been
exposed, contact your GP.
If, during use, the battery gives o an unusual odour or becomes
abnormally hot or warped, switch o the device immediately
and contact your Focal dealer.
Only use this product with a certified Limited Power Supply
(LPS) that meets local regulatory requirements (e.g. UL, CSA,
VDE, CCC & CE).
Only charge the battery at an ambient temperature between
0°C and 45°C.

Never charge a swollen, leaking or otherwise damaged battery.
Never use a modified or damaged charger. Only charge the
battery on non-flammable surfaces (do not charge it on a
flammable surface such as carpet or wooden floors) and do
not charge it near flammable materials. Charge the battery on
a non-conductive surface to prevent any damage associated in
particular with a short circuit.
Keep the battery and charger out of the reach of children under
14 years old.
Do not use the headphones while the battery is charging.
Any battery (original or replacement) should not be exposed to
heat such as sunshine, fire or similar.
24) The product incorporates parts (speaker driver
suspensions) containing a small amount of : 6,6’-di-tert-butyl-
2,2’-methylenedi-pcresol (DBMC).
Ingestion of this substance may harm your fertility.
The substance may be harmful to aquatic organisms in the long
term; any spillage into the environment or sewage system must
be avoided.
Recycle the product and its parts; use the appropriate collection
systems or contact the dealer from whom the product was
purchased to recycle the product and its components safely.
OPTIMAL CONDITIONS FOR BATTERY USE
For your headphones’ battery to retain optimal autonomy, and
in the event of prolonged non-use, recharge it regularly and at
least once every three months or so.
Turn o battery-powered products when not in use.
For optimal use, do not use headphones with a battery in
places subject to excessive heat (above 40°C) or excessive cold
(below -5°C).
In the event of a problem, contact your specialist dealer.

- The replacement of a battery with an incorrect type can defeat
a safeguard (for example, in the case of some lithium battery
types);
- the disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery can result in an explosion;
- leaving a battery in an extremely high temperature surrouding
environment can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas;
- a battery subjected to extremely low air pressure may result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
FCC Regulatory Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This transmitter must
not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
ISED Regulatory Compliance
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s)
that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1)This device may not
cause interference.(2)This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of
the device.This equipment complies with IC RSS-102 radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment.

WICHTIGE
SICHERHEITSMASSNAHMEN !
Deutsch
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Anweisungen
durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf, damit Sie sie später
bei Bedarf erneut einsehen können.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1) Lesen Sie diese Anleitung.
2) Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise in dieser Anleitung.
4) Befolgen Sie sämtliche Anweisungen.
5) Das Hören über Kopfhörer mit zu hoher Lautstärke kann das
Ohr des Benutzers schädigen und Hörprobleme verursachen
(vorübergehende oder dauerhafte Taubheit, Ohrensausen,
Tinnitus, Hyperakusis).
Wenn die Ohren länger als eine Stunde übermäßiger
Lautstärke (mehr als 85 dB) ausgesetzt werden,
kann dies zu irreversiblen Hörschäden führen. Es
wird daher dringend empfohlen, den Kopfhörer
nicht bei voller Lautstärke und nicht länger als
eine Stunde pro Tag bei mittlerer Lautstärke zu verwenden.
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht durchgehend, legen Sie
Pausen ein.
Wenn ein Klingeln oder Pfeifen (Tinnitus) in den Ohren
ertönt, das Gehör nachlässt oder sich wie „Watte“ anfühlt,
beenden Sie sofort das Hören über den Kopfhörer. Wenn
die Symptome nach einigen Stunden immer noch anhalten,
konsultieren Sie umgehend Ihren Arzt, der Sie gegebenenfalls
an einen Spezialisten (HNO-Arzt) überweisen wird. In manchen
Fällen kann eine sofortige Behandlung irreversible Schäden
verhindern.
6) Stellen Sie die Lautstärke des Hörgeräts auf das Minimum
ein, bevor Sie Ihren Kopfhörer anschließen und die Lautstärke
erhöhen. Wenn Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, erhöhen
Sie die Lautstärke nach und nach auf ein angemessenes und
angenehmes Niveau.
7) Benutzen Sie den Kopfhörer niemals ohne die Pads oder
Ohrpassstücke.
8) Achten Sie darauf, dass Sie den Kopfhörer so verwenden,
dass Sie stets die Umgebungsgeräusche hören können.
Insbesondere kann die aktive Geräuschunterdrückung des
Produkts Umgebungsgeräusche unhörbar machen oder die
Wahrnehmung akustischer Warnsignale drastisch verändern;
die eingeschränkte Möglichkeit, Umgebungsgeräusche zu
hören, stellt ein Risiko für Sie und Ihre Umgebung dar.
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht unter Bedingungen, die
besondere Aufmerksamkeit erfordern (im Freien bei starkem
Verkehr, in der Nähe von Baustellen oder Bahngleisen usw.).
Steuern Sie niemals ein Fahrzeug (Auto, Motorrad, Boot,
Elektroroller usw.) oder fahren Sie niemals mit einem Fahrrad,
Skateboard, Rollerblades, Hoverboard usw., während Sie einen
Kopfhörer tragen. Jegliche Nutzungen in diesen Situationen ist
gefährlich und in einigen Ländern auch illegal.
9) Es wird zudem davon abgeraten, den Kopfhörer beim
Laufen, Gehen oder anderen Aktivitäten an belebten Orten
zu verwenden. Wenn Sie den Kopfhörer in diesen Situationen
verwenden, stellen Sie die Lautstärke so niedrig ein, dass Sie
Umgebungsgeräusche wie Hupen, Alarme und Warnsignale
hören können.
10) Achten Sie darauf, dass Kinder und Jugendliche unter 14
Jahren den Kopfhörer nicht unbeaufsichtigt verwenden. Seien
Sie besonders vorsichtig bei Kindern und Jugendlichen, die
diese Geräte häufig mit übermäßiger Lautstärke nutzen.
11) Verwenden Sie den Kopfhörer nur für den vorgesehenen
Zweck. Verwenden Sie den Kopfhörer niemals als Gehörschutz.
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht zur Kommunikation in der
Luftfahrt.
12) Verwenden Sie konforme Adapter, um Ihren Kopfhörer an
die Buchsen von Flugzeugsitzen anzuschließen. Andernfalls
riskieren Sie Körperverletzungen oder Sachschäden durch
Überhitzung.
(CEI 60417-6044)

13) Wenn Sie Wärmeentwicklung oder einen Verlust des
Audiosignals bemerken, setzen Sie den Kopfhörer umgehend
ab und trennen Sie ihn von der Audioquelle.
14) Stellen Sie keine brennenden Gegenstände in der Nähe und/
oder auf dem Kopfhörer ab, wie brennende Kerzen, Feuerzeuge
usw.
15) Belasten Sie den Kopfhörer nicht zu lange mit Gewicht oder
Druck, auch nicht, wenn er ausgeschaltet ist oder nicht benutzt
wird.
16) Setzen Sie Ihren Kopfhörer keiner Feuchtigkeit aus und
tauchen Sie ihn nicht in Wasser ein.
17) Der Kopfhörer muss nicht speziell gereinigt werden.
Verwenden Sie bei Bedarf ein trockenes, weiches Tuch.
Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
18) Lassen Sie Reparaturen oder Instandhaltungsarbeiten von
qualifiziertem Personal durchführen. Dies kann erforderlich sein,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B.
durch verschüttete Flüssigkeiten, beschädigte Kabel, Regen,
Herunterfallen usw.).
Nehmen Sie keine Veränderungen am System oder am Zubehör
vor. Unerlaubte Veränderungen können Ihre Sicherheit, die
Einhaltung von Vorschriften und die Leistung des Geräts
beeinträchtigen.
Wenn Sie Ihre Pads austauschen, achten Sie darauf, dass Sie
sie nur durch das vom Hersteller vorgesehene spezielle Modell
der Pads ersetzen, damit die Klangqualität und die aktive
Geräuschunterdrückung nicht beeinträchtigt werden.
19) Dieses Produkt birgt die Gefahr von:
• Erstickung;
• Feuer oder Stromschlag (Setzen Sie das Gerät nicht Regen,
Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten aus).
20) Dieses Produkt enthält magnetische Komponenten und
erzeugt Magnetfelder, die bei implantierten Herzschrittmachern
und Defibrillatoren zu Störungen führen können. Wenden Sie
sich vor der Verwendung des Kopfhörers an Ihren Arzt, wenn
Sie Fragen zu den Auswirkungen dieser Komponenten auf die
Funktion eines implantierten medizinischen Geräts haben.
21) Dieses Produkt entspricht allen
anwendbaren europäischen
Verordnungen und Richtlinien. Dieses
Symbol besagt, dass das Produkt
(und ggf. auch der Akku) nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern zum Recycling
an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben werden muss.
Durch ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling werden
die natürlichen Ressourcen, die menschliche Gesundheit und
die Umwelt geschützt. Weitere Informationen zur Entsorgung
und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung, Ihrem Müllentsorgungsunternehmen oder in
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
22) Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-
Akku, der sorgsam behandelt werden muss.
Lithiumbatterien können gefährlich sein,
wenn sie nicht ordnungsgemäß verwendet und
behandelt werden. In extremen Fällen kann eine
anormale Verwendung von Lithiumbatterien zu Folgendem
führen:
• einer Explosion
• einem Brand
• einer Hitzeentwicklung
• einer Rauch- oder Gasentwicklung.
23) Vorsicht, önen Sie das Gerät nicht. Es ist verboten, den
Akku zu zerlegen, zu önen, zu durchbohren oder andere
Handlungen an ihm vorzunehmen.
Vorsicht: Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht
ordnungsgemäß ausgetauscht wird.
Der Austausch und/oder das Entfernen des Akkus aus Ihrem
Focal-Produkt muss unbedingt von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden. Der Akku muss durch einen Akku ersetzt
werden, der mit dem Originalakku identisch ist und bei einem
Focal-Händler erhältlich ist.
Focal kann die Sicherheit und Kompatibilität von Akkus anderer
Hersteller sowie deren korrekte Funktion mit dem Gerät nicht
garantieren.
Schließen Sie die Pole (+) und (-) des Akkus nicht mit
leitenden Elementen (insbesondere durch Kontakt mit
Metallgegenständen) oder auf andere Weise kurz.

Vertauschen Sie nicht die Polaritäten.
Stellen Sie keine brennenden Gegenstände in die Nähe
und/oder auf den integrierten Akku des Kopfhörers.
Generell sollte der Akku nicht übermäßiger Hitze wie
Sonne, Feuer oder Ähnlichem (über 70°C) und/oder einer
Luftfeuchtigkeit von über 90 % ausgesetzt werden.
Setzen Sie den Akku und das Ladegerät nicht Wasser aus
(nicht eintauchen, keine Flüssigkeiten darüber gießen, keiner
Kondensation aussetzen und nicht nass werden lassen). Setzen
Sie ihn nicht Regen aus.
Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
Setzen Sie den Akku keinen Stößen oder Erschütterungen aus.
Bei starken Stößen sollten Sie den Akku nicht mehr verwenden.
Zerstören oder verbrennen Sie den Akku nicht.
Eine Exposition gegenüber den inneren Bestandteilen von
Akkus oder deren Verbrennungsprodukten kann gefährlich sein.
Ist dies der Fall, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Ihre Ärztin.
Wenn der Akku während des Gebrauchs einen ungewöhnlichen
Geruch verströmt, sich ungewöhnlich stark erhitzt oder sich
verformt, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich
an Ihren Focal-Fachhändler.
Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einer zugelassenen
Spannungsversorgung mit begrenzter Leistung (LPS), das die
örtlichen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B. UL, CSA,
VDE, CCC & CE).
Laden Sie den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 0 °C und 45°C auf.
Laden Sie niemals eine aufgequollene, ausgelaufene oder
beschädigte Batterie auf.
Verwenden Sie niemals ein modifiziertes oder beschädigtes
Ladegerät. Laden Sie den Akku nur auf nicht brennbaren
Oberflächen auf (laden Sie ihn nicht auf einer brennbaren
Oberfläche wie Teppich oder Parkett auf) und laden Sie ihn
nicht in der Nähe von brennbaren Materialien auf. Laden Sie
den Akku auf einer nicht stromleitenden Oberfläche auf, um
Schäden, insbesondere durch einen Kurzschluss, zu vermeiden.
Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 14 Jahren auf.
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht, wenn der Akku aufgeladen
wird.
Der Akku (Original- oder Ersatzakku) darf nicht Hitze wie
Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden.
24) Das Produkt enthält Teile (Lautsprecheraufhängungen),
die eine geringe Menge an : 6,6’-di-tert-butyl-2,2’-methylenedi-
pcresol (DBMC).
Die Einnahme dieser Substanz kann die Fruchtbarkeit
beeinträchtigen.
Der Sto kann langfristig schädlich für Wasserorganismen sein;
eine Freisetzung in die Umwelt oder in die Kanalisation sollte
vermieden werden.
Das Produkt und seine Teile recyceln; entsprechende
Sammelsysteme nutzen oder den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, kontaktieren, damit er das Produkt und seine
Teile sicher recycelt.
OPTIMALE BEDINGUNGEN FÜR DIE NUTZUNG DES AKKUS
Damit der Akku Ihres Kopfhörers eine optimale Betriebsdauer
behält, und wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen, laden Sie
ihn regelmäßig, mindestens jedoch etwa alle drei Monate auf.
Schalten Sie batteriebetriebene Produkte aus, wenn sie nicht
mehr verwendet werden.
Um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, sollten Sie den
Kopfhörer mit integriertem Akku nicht an Orten verwenden, an
denen es zu heiß (über 40° C) oder zu kalt (unter -5° C) ist.
Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Fachhändler.

IMPORTANI PRECAUZIONI
DI SICUREZZA !
Italiano
Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni e conservarle
con cura per riferimento futuro in caso di necessità.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
1) Leggere le presenti istruzioni.
2) Conservare le istruzioni.
3) Rispettare tutti gli avvertimenti contenuti nelle presenti
istruzioni.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) L’ascolto di cue a un volume elevato può danneggiare
l’orecchio dell’utente e generare disturbi all’udito (sordità
temporanea o permanente, ronzii, acufeni, iperacusia).
L’esposizione delle orecchie ad un volume
eccessivo (superiore a 85 dB) per più di un’ora
può danneggiare l’udito in modo irreversibile. Si
raccomanda vivamente di non utilizzare le cue
a massimo volume, né a volume medio, per più di
un’ora al giorno. Non utilizzare le cue in modo continuativo:
prevedere delle pause.
Se si notano ronzii o fischi (acufeni) alle orecchie, un calo
dell’udito o una sensazione di “ovattamento”, interrompere
immediatamente l’uso delle cue. Se i sintomi persistono dopo
qualche ora, consultare immediatamente il proprio medico
che potrà richiedere, se necessario, una visita specialistica
(in otorinolaringoiatria). In alcuni casi, un intervento medico
immediato può prevenire problemi irreversibili.
6) Abbassare al minimo il volume del dispositivo di ascolto
prima di collegare le cue e alzare il volume. Una volta
indossate le cue, alzare gradualmente il volume a livelli
ragionevoli e confortevoli.
7) Non utilizzare mai le cue senza i cuscinetti o i tappini
protettivi.
8) Utilizzare le cue in modo da riuscire sempre a sentire
i suoni circostanti; in particolare, la cancellazione attiva del
rumore delle cue può rendere inudibile i rumori ambientali
o modificare drasticamente la percezione dei segnali di
avvertimento acustici. Una minore capacità di percepire i rumori
ambientali costituisce un rischio per se stessi e per gli altri.
Non utilizzare le cue in condizioni che richiedono una
particolare attenzione (all’aperto quando c’è molto traco,
vicino a cantieri o binari, ecc.).
Non guidare mai veicoli (auto, moto, barche, scooter elettrici,
ecc.) né usare biciclette, skateboard, rollerblade, hoverboard,
ecc. con le cue indosso. Qualunque utilizzo in tali circostanze
è pericoloso, nonché illegale in alcuni paesi.
9) È inoltre sconsigliato utilizzare le cue per correre,
camminare o praticare qualsiasi altra attività in aree frequentate.
Se le cue vengono utilizzate in queste circostanze, impostare
il volume a livelli ridotti, in modo da riuscire a sentire i rumori
circostanti, come clacson, allarmi o segnali di avvertimento.
10) Impedire l’uso delle cue senza supervisione a bambini
e adolescenti di età inferiore ai 14 anni. Prestare particolare
attenzione con i bambini e gli adolescenti, i quali utilizzano
spesso questi dispositivi a una potenza eccessiva.
11) Non utilizzare le cue per motivi diversi da quelli per cui sono
state progettate. Non utilizzare mai le cue come strumento di
protezione antirumore. Non utilizzare le cue come cue di
trasmissione per l’aviazione.
12) Utilizzare adattatori idonei per collegare le cue alle prese
disponibili sui sedili degli aerei. In caso contrario, potrebbero
verificarsi lesioni personali o danni materiali, causati da
surriscaldamenti.
13) Se si avverte calore o una perdita del segnale audio,
rimuovere e scollegare immediatamente le cue.
14) Non porre oggetti infiammabili, come candele accese,
accendini, ecc., in prossimità di e/o sopra le cue.
15) Non applicare pesi o pressioni sulle cue per periodi di
tempo prolungati, anche quando sono spente o non sono in uso.
16) Non esporre le cue all’umidità e non immergerle in acqua.
(CEI 60417-6044)

17) Le cue non necessitano di alcuna pulizia specifica. Se
occorre, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non usare
detergenti contenenti solventi.
18) Per qualsiasi intervento di riparazione o manutenzione,
rivolgersi a personale qualificato. Operazioni simili sono
necessarie in caso di danni (come versamenti di liquidi,
danneggiamenti del cavo, esposizione alla pioggia, caduta
dell’apparecchio, ecc.).
Non apportare modifiche di alcun tipo al sistema o ai
suoi accessori. Le modifiche non autorizzate potrebbero
compromettere la sicurezza degli utenti, il rispetto delle
normative e le prestazioni del dispositivo.
In caso di sostituzione dei cuscinetti auricolari, sostituirli
unicamente con il modello specifico previsto dal produttore per
non compromettere la qualità del suono e la riduzione attiva
del rumore.
19) Il presente prodotto presenta rischi di:
• soocamento;
• incendio o scosse elettrice (non esporre il dispositivo alla
pioggia, all’umidità o a qualsiasi altro liquido).
20) Questo prodotto contiene componenti magnetici e genera
campi magnetici che potrebbero provocare interferenze
con pacemaker e defibrillatori impiantati. Prima di utilizzare
le cue, contattare il proprio medico per qualsiasi quesito
relativo all’eetto di questi componenti sul funzionamento di un
dispositivo medico impiantato.
21) Il prodotto è conforme a tutti i
regolamenti e alle direttive europee
applicabili. Questo simbolo indica
che il prodotto (inclusa la batteria, se
presente) non deve essere smaltito
tra i rifiuti domestici, ma deve essere consegnato presso un
punto di raccolta appropriato anché possa essere riciclato.
Uno smaltimento e un riciclaggio adeguati contribuiscono
alla salvaguardia delle risorse naturali, della salute umana e
dell’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il
riciclaggio del prodotto, contattare le proprie autorità comunali,
il servizio di raccolta rifiuti o il negozio presso il quale è stato
acquistato.
22) Il prodotto contiene una batteria litio-ione, la
quale deve essere maneggiata con cura. Le
batterie al litio possono risultare pericolose se
non utilizzate e maneggiate correttamente. In
casi estremi, un uso anomalo delle batterie al
litio può provocare:
• esplosioni
• incendi
• rilascio di calore
• rilascio di fumi o gas.
23) Attenzione: non aprire il dispositivo. È vietato smontare,
aprire, forare o eseguire autonomamente qualsiasi intervento
sulla batteria.
Attenzione: una sostituzione scorretta della batteria può
generare pericoli di esplosione.
La sostituzione e/o la rimozione della batteria dal prodotto
Focal deve essere eettuata unicamente da personale
qualificato. La batteria deve essere sostituita con una identica
all’originale, procurata presso un rivenditore Focal.
Focal non è in grado di garantire la sicurezza e la compatibilità
delle batterie di altri fabbricanti, né il loro corretto
funzionamento con il dispositivo.
Non cortocircuitare i terminali (+) e (-) della batteria per mezzo
di elementi conduttivi (in particolare, in contatto con oggetti
metallici), o qualsiasi altro mezzo.
Non invertire le polarità.
Non porre oggetti infiammabili vicino e/o sulla batteria integrata
nelle cue. In generale, la batteria non deve essere esposta a
fonti di calore eccessivo come il sole, il fuoco o altre fonti simili
(al di sopra di 70°C) e/o a un’umidità superiore al 90%.
Non esporre la batteria e il caricatore all’acqua (ovvero evitando
di immergerla in acqua, versarci sopra dei liquidi, esporla a
situazioni di condensa o bagnarla). Non esporre alla pioggia.
Non utilizzare mai batterie danneggiate.
Non sottoporre la batteria a urti o vibrazioni. In caso di urti
importanti, interrompere l’uso della batteria.
Non distruggere o incenerire la batteria.

L’esposizione ai componenti interni delle batterie o ai prodotti
della loro combustione può essere pericolosa. Se dovesse
capitare, rivolgersi a un medico.
Se, durante l’uso, la batteria emette odori inconsueti, si riscalda
in modo anomalo o si deforma, spegnere immediatamente il
dispositivo e contattare il proprio rivenditore Focal.
Utilizzare il prodotto solo con alimentazione elettrica a potenza
limitata (LPS) approvata dall’autorità normativa locale (ad
esempio UL, CSA, VDE, CCC o CE).
Caricare la batteria unicamente a temperature ambientali
comprese tra 0 e 45°C.
Non caricare mai la batteria se presenta gonfiori, perdite o
danneggiamenti.
Non utilizzare mai caricatori modificati o danneggiati. Caricare
la batteria unicamente su superfici non infiammabili (mai
su superfici infiammabili come moquette o parquet) e non
caricarla mai nei pressi di materiali infiammabili. Caricare la
batteria su superfici non conduttive, per evitare danni causati,
in particolare, da cortocircuiti.
Tenere la batteria e il caricatore fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore ai 14 anni.
Non utilizzare le cue mentre la batteria è in carica.
Evitare di esporre qualsiasi batteria (originale o di ricambio) a
fonti di calore, come il sole, il fuoco o altre fonti di calore simili.
24) Il prodotto incorpora parti (sospensioni di altoparlanti)
contenenti una piccola quantità di : 6,6’-di-tert-butyl-2,2’-
methylenedi-pcresol (DBMC).
L’ingestione di questa sostanza può compromettere la fertilità.
La sostanza può essere dannosa per gli organismi acquatici
a lungo termine; è necessario evitare qualsiasi fuoriuscita
nell’ambiente o nelle fognature.
Riciclare il prodotto e i suoi componenti; utilizzare i sistemi di
raccolta appropriati o contattare il rivenditore presso il quale è
stato acquistato il prodotto per riciclarlo in modo sicuro.
CONDIZIONI OTTIMALI PER L’USO DELLA BATTERIA
Per garantire che la batteria delle cue conservi un’autonomia
ottimale, e in caso di non utilizzo prolungato, ricaricarla
regolarmente e almeno una volta ogni tre mesi circa.
Spegnere i prodotti alimentati a batteria al termine del loro
utilizzo.
Per un uso ottimale, non utilizzare le cue con la batteria
integrata in luoghi esposti a calore eccessivo (sopra 40°C) o in
condizioni molto fredde (sotto i -5°C).
In caso di problemi, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.

¡ ESTAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES !
Español
Antes de utilizar el producto, lea las instrucciones y guárdelas
para consultarlas en un futuro si fuese necesario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Siga todas las indicaciones de estas instrucciones.
4) Respete todas las instrucciones.
5) La escucha de auriculares con mucha potencia puede causar
daños en el oído y provocar trastornos auditivos (sordera
temporal o permanente, zumbidos en los oídos, acúfenos,
hiperacusia).
La exposición de los oídos a un volumen excesivo
(superior a 85 dB) durante más de una hora puede
provocar daños auditivos irreversibles. Por tanto,
se recomienda encarecidamente no utilizar los
auriculares en su volumen máximo, ni más de una
hora al día con un volumen medio. No utilice los auriculares de
forma continuada, haga pausas.
En caso de zumbidos o silbidos (acúfenos) en los oídos, de
pérdida de audición o de sensación de «taponamiento»,
quítese de inmediato los auriculares. Si los síntomas continúan
pasadas unas horas, póngase en contacto de inmediato con
su médico que le derivará, si fuese necesario, a un especialista
(otorrinolaringólogo). En algunos casos, un tratamiento
inmediato puede evitar consecuencias irreversibles.
6) Ponga el volumen de los auriculares al mínimo antes de
conectarlos y subir el volumen. Una vez los tenga puestos,
aumente progresivamente el volumen hasta un nivel razonable
y agradable.
7) No utilice nunca los auriculares sin las almohadillas o
protectores.
8) Utilice los auriculares siempre de modo que escuche el
sonido ambiental. En concreto, la opción de cancelación de
ruido podría provocar que el ruido ambiente no se escuchase o
modificar radicalmente la percepción de señales de advertencia
acústicas. La reducción de la posibilidad de escuchar el ruido
ambiente supone un riesgo tanto para usted como para su
entorno.
No utilice los auriculares en condiciones que necesite prestar
atención (en el exterior, en caso de que haya un nivel importante
de tráfico, cerca de una obra, de las vías de un tren, etc.).
No conduzca nunca un vehículo (coche, moto, barco, patinete
eléctrico, etc.) ni nunca se desplace en bicicleta, monopatín,
patines, hoverboards, etc. Con los auriculares puestos. Todo uso
en estas circunstancias es peligroso y, en algunos países, ilegal.
9) Tampoco se aconseja utilizar los auriculares para correr, andar
o practicar cualquier otra actividad en entornos transitados. Si
utiliza los auriculares en estas circunstancias, regule el volumen
a un nivel reducido para poder escuchar el ruido ambiente,
incluidos los cláxones, alarmas y señales de advertencia.
10) No deje que niños y adolescentes menores de 14 años
utilicen los auriculares sin vigilancia. Tenga especialmente
cuidado con los niños y adolescentes que utilizan estos
dispositivos a menudo a demasiado volumen.
11) No desvíe el uso de los auriculares de su función inicial. No
utilice jamás los auriculares como protección contra el ruido. No
utilice los auriculares como auriculares de comunicación para
la aviación.
12) Utilice los adaptadores pertinentes para conectar los
auriculares a las tomas de los asientos de avión. En caso
contrario, podría sufrir lesiones físicas o daños materiales
provocadas por un sobrecalentamiento.
13) Si nota calor o una pérdida de señal auditiva, retire y
desconecte los auriculares de inmediato.
14) No coloque objetos encendidos cerca o sobre los auriculares,
como velas encendidas, mecheros, etc.
15) No aplique ningún tipo de peso o presión sobre los
auriculares demasiado tiempo, independientemente de si están
encendidos o no.
(CEI 60417-6044)
Other manuals for Bathys
3
Table of contents
Languages:
Other Focal Wireless Headphones manuals