FOCUS FITNESS Senator iplus User manual

Senator iplus
Manual –Treadmill –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035

Senator iplus
Manual –Treadmill –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
2
Index
1. Safety instructions / Maintenance ............................................................................... 3
2. Parts list...................................................................................................................... 5
3. Hardware and tools list ............................................................................................... 6
4. Overview drawing ....................................................................................................... 7
5. Assembly.................................................................................................................... 8
English ............................................................................................................................... 11
User instructions.............................................................................................................. 11
Nederlands......................................................................................................................... 13
Gebruikersinstructies ....................................................................................................... 13
Deutsch.............................................................................................................................. 15
Benutzeranweisungen ..................................................................................................... 15
Français ............................................................................................................................. 17
Instructions utilisateur ...................................................................................................... 17
Español .............................................................................................................................. 19
Instrucciones para el usuario ........................................................................................... 19
Italiano ............................................................................................................................... 21
Istruzioni per l’utente........................................................................................................ 21

Senator iplus
Manual –Treadmill –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
3
1. Safety instructions / Maintenance
ATTENTION: First read the entire manual before you install and use the
devices!
To ensure optimum safety, you must check the device for damage and wear-
sensitive parts on a regular basis. You must also follow the instructions below
•As the owner of the device, you are responsible for providing each user
with clear safety instructions as described below.
•The device must be used by a maximum of 1 person at the same time.
•Check the construction, screws, bolts, and connections before using the
machine for the first time, and then you must check it on a regular basis.
Check if all parts are properly connected and properly secured before
using the machine.
•Incorrect or excessive training can result in health damage. Before you
start training, consult your doctor about whether your health permits
training with this device. The doctor's advice serves as the basis for the
development of your training program.
•Before you begin your exercise, ensure that all sharp parts are removed
around the machine.
•In case of regular use, we recommend to check all parts and fastening
parts every 1 to 2 months, especially the screws and bolts. In order to
maintain the structural safety level of the device, damaged parts must be
replaced immediately.
•The device is designed for use by adults. If you still allow children to use
the device, remind them to use it correctly and monitor them at all times. If
you allow children to use the device, always consider their mental and
physical abilities.
•The device is under no circumstances suitable as a toy. Remember that
due to the natural need to play, the temperament of children in handling
this device may respectively involve unforeseen situations and dangers
that are not the responsibility of the manufacturer.
•Ensure sufficient space around the device during the installation and
during use.
•Make sure that the machine is stable and horizontal at all times. Use a
smooth subfloor for the placement of the machine.
•Always wear appropriate clothing during training. The clothing should be
designed so that it can not get stuck between the machine. Also ensure
proper shoes with a good anti-slip footbed. This also minimizes wear and
increases safety.
•The device must be protected against humid conditions at all times.
•To protect your floor from pressure points, always use a mat.
•Keep body parts away from movable parts of the device during use.
•If you have adjusted the adjustable parts, make sure they are properly
attached before using the machine.
•Never make your own adjustments to the device.
•Never start an exercise directly after consuming a meal.
•Always take a good position on the device before starting the training.
•Stop the training session immediately if you suffer from any of the
following symptoms: dizziness or nausea, chest pain or other physical
symptoms and contact your doctor.
•This product contains small parts that can be easily swallowed by
children. Therefore, keep children away of the area during the assembly of
the product.
•ATTENTION: the heart beat measurement of the product can specify an
inaccurate value. Excessive training can have serious consequences, stop
immediately if you feel dizzy or weak and consult a doctor.
•The manufacturer can not be held liable for damage through inefficient
use of the product.
•Adjust the device in such a way that it meets a comfortable training
position and that it does not unnecessarily burden the body.
•Do not use the device with exceptional forces for which such a device is
not designed for.
•If the device has a power cable, the socket must always be earthed. If the
power cable is damaged, it must be replaced in order to prevent danger.
•In case of a defect, always contact the supplier.
•Crosstrainer: getting on and off should be done with one foot following the
other foot, and should not be done at the same time. Reduce speed at the
same time to prevent injuries.
•Treadmill: a diagonal stripe runs across the running mat. This is not a
defect, this is the weld seam with which the running mat is fixed. Without a
'safety key' the treadmill does not work, make sure that it is always
attached to the clothing in case of an emergency.
•Spinning bike: many spinning bikes use a pedal system. Therefore, brake
evenly or use the brake.
ATTENTION: Proper maintenance of your device is crucial to optimize the
lifespan.
•To avoid an electric shock, before every cleaning or service / repair,
ensure that the device is switched off and the power cable is unplugged.
•Never clean the device with strong or corrosive detergents to avoid
damage to the display. Use a damp cloth when cleaning. Do not place the
device in clear sunlight.
•Wipe the display and all other surfaces of the device with a clean, slightly
damp cloth to remove all sweat residues.
•Place a mat to protect the device against dirt and wear during the
installation. Vacuum once a week under the training device.
•Clean your device after the training session to prevent sweat acids from
absorbing the device. Make sure that the floor on which the device is
located on is dust-free.
•Check all parts of the device regularly and also tighten the screws
regularly. Also pay attention to fatigue resistance and replace the
defective parts immediately.
•Lubricate all rotating parts every 2 to 3 months with a maintenance spray
and check regularly if the screws are tight.
•If the device has a 'rails', make sure that it remains well lubricated.
•Treadmill:
•If the treadmill slips, it must be tightened. Install the treadmill on 6 km
/ h and turn clockwise at both ends of the treadmill.
•If the running mat is crooked, turn the left or right end to straighten it
again.
•Lubricating the treadmill should be done by spraying the silicone oil
under the running mat and then you must install the treadmill at 1 km
/ h for 3 minutes.
•Disassemble the bonnet to periodically remove the dust.
LET OP: Lees eerst de gehele handleiding voor het apparaten te
monteren en in gebruik te nemen!
Om een optimale veiligheid te kunnen waarborgen dient u op reguliere basis
het apparaat te contoleren op beschadigingen en slijtage gevoelige
onderdelen. Tevens dient u onderstaande instructies duidelijk te volgen.
Als eigenaar van het apparaat bent u verantwoordelijk om iedere gebruiker van
duidelijke veiligheidsinstructies te voorzien als hieronder beschreven.
•Het apparaat dient door maximaal 1 persoon gelijktijdig gebruik te worden.
•Controleer de constructie, schroeven, bouten, en verbindingen voordat u
de machine voor het eerst gaat gebruiken en daarna op reguliere basis.
Controleer of alle onderdelen goed verbonden en goed bevestigd zijn
alvorens de machine te gebruiken.
•Foutieve of overmatige training kan schade aan de gezondheid tot gevolg
hebben. Raadpleeg voordat u met trainen begint uw huisarts of uw
gezondheid een training met dit apparaat toelaat. Het advies van de
huisarts dient als basis voor de opbouw van uw trainingsprogramma.
•Voordat u met uw oefening begint, zorg dat alle scherpe onderdelen rond
en rondom de machine zijn verwijderd.
•Bij regelmatig gebruik adviseren wij om elke 1 à 2 maanden alle
onderdelen en bevestigingsdelen te controleren, vooral de schroeven en
bouten. Om het constructief meegegeven veiligheidsniveau van het
apparaat te behouden, dienen beschadigde onderdelen direct vervangen
te worden.
•Het apparaat is voor gebruik door volwassenen geconstrueerd. Als u
kinderen toch het apparaat laat gebruiken, wijs ze dan op een correct
gebruik en houd ten allen tijde toezicht. Indien u kinderen toelaat om het
apparaat te gebruiken, neem dan altijd hun mentale en fysieke
capaciteiten in overweging.
•Het apparaat is in geen geval geschikt als speelgoed.
•Zorg voor voldoende ruimte rondom het apparaat, tijdens de installatie en
gebruik.
•Zorg ten alle tijden ervoor dat de machine stabiel en waterpas staat.
Gebruik een egale ondervloer voor plaatsing van de machine.
•Draag tijdens de training altijd geschikte kleding. De kleding dient zo
ontworpen te zijn dat deze niet vast kan komen te zitten tussen de
machine. Zorg ook voor deugdelijke schoenen met een goede antislip
voetbed. Waarmee tevens de slijtage wordt geminimaliseerd en het
verhogen van de veiligheid.
•Het apparaat dient ten alle tijden beschermt te zijn tegen vochtige
omstandigheden.
•Om uw vloer te beschermen van drukpunten, gebruik altijd een
onderlegmat.
•Houdt lichaamsdelen verwijderd van beweegbare delen van het apparaat
tijdens het gebruik ervan.
•Indien u de verstelbare delen versteld, zorg dat deze goed zijn bevestigd
alvorens u de machine gebruikt.
•Maak nooit eigen aanpassingen aan het apparaat.
•Begin nooit een oefening direct na het nuttigen van een maaltijd.
•Neem altijd eerst een goede positie in op het apparaat, voordat er gestart
wordt met de training.
•Stop direct met de trainingssessie indien u last krijgt van een van de
volgende symptomen: duizeligheid of misselijkheid, pijn op de borst of
andere fysieke klachten en contacteer uw arts.
•Dit product bevat kleine onderdelen die makkelijk ingeslikt kunnen worden
door kinderen. Houd daarom kinderen uit de buurt tijdens de montage van
het product.
•LET OP: de hartslagmeting van het product kan een onnauwkeurige
waarde opgeven. Overmatig trainen kan ernstige gevolgen hebben, stop
direct wanneer u zich duizelig of zwak voelt en raadpleeg een arts.
•De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade door
middel van ondoelmatig gebruik van het product.
•Stel het apparaat zo in dat deze voldoet aan een comfortabele
trainingspositie en het lichaam niet onnodig belast.
•Gebruik het apparaat niet met uitzonderlijke krachten waar een dergelijk
apparaat niet voor gemaakt is.
•Mocht het apparaat beschikken over een stroomkabel, dan dient het
stopcontact altijd geaard te zijn. Als de stroomkabel beschadigd is, dient
deze vervangen te worden om gevaar te voorkomen.
•Neem bij een defect altijd contact op met de leverancier.
•Crosstrainer: op- en afstappen dient voet voor voet te gebeuren en niet
gelijktijdig. Verminder gelijktijdig de snelheid om blessures te voorkomen.
•Loopband: over de loopmat loopt een schuine streep. Dit is geen defect,
dit is de lasnaad waarmee de loopmat is vastgezet. Zonder ‘safety key’
werkt de loopband niet, zorg dat deze altijd bevestigd wordt aan de
kleding voor geval van nood.
•Spinningfiets: veel spinningfiets maken gebruik van een doortrapsysteem.
Rem daarom gelijkmatig af of maak gebruik van de rem.
LET OP: Het juist onderhouden van uw apparaat is van cruciaal belang
om de levensduur te optimaliseren.
•Om een elektrische schok te voorkomen, moet uw voor iedere reiniging of
onderhoudsbeurt/reparatie ervoor zorgen dat het apparaat uit staat en de
stroomkabel uit het stopcontact is gehaald.
•Reinig het apparaat nooit met agressieve of bijtende poetsmiddelen om
beschadiging van het display te vermijden. Gebruik bij reiniging een
vochtige doek. Plaats het apparaat niet in direct zonlicht.
•Veeg het display en alle andere oppervlakken van het apparaat schoon
met om alle zweetresten te verwijderen.
•Leg een vloermat neer, om met de opbouw en bij de plaatsing het
apparaat te beschermen tegen vuil en slijtage. Stofzuig 1 keer in de week
onder het trainingsapparaat.
•Reinig uw apparaat na afloop van de training om te voorkomen dat
transpiratiezuren in het apparaat trekken. Zorg dat de vloer waarop van
het apparaat staat, stofvrij is.
•Controleer alle delen van het apparaat regelmatig en draai de schroeven
ook regelmatig aan. Let ook op materiaal moeheid en vervang de defecte
onderdelen onmiddellijk.
•Smeer roterende onderdelen iedere 2 á 3 maanden in met een
onderhoudsspray en controleer regelmatig of de schroeven goed vast
zitten.
•Indien het apparaat beschikt over een ‘rails’, zorg dan dat deze goed
gesmeerd blijft.
•Loopband:
•Indien de loopmat slipt, dient deze gespannen te worden. Zet de
loopband op 6 km/h en draai aan beide uiteindes van de loopband
een halve slag met de klok mee.
•Indien de loopmat scheef loopt, draait u aan het linker- óf
rechteruiteinde om deze wederom recht te spannen.
•Het smeren van de loopband moet gebeuren door de siliconenolie
onder de loopmat de spuiten en vervolgens de loopband op 1 km/h
te laten lopen gedurende 3 minuten.
•Demonteer de motorkap om periodiek het stof te verwijderen.
VORSICHT: Lesen Sie erst die gesamte Bedienungsanleitung , bevor Sie
das Gerät zusammenbauen und benutzen!
Um die optimale Sicherheit zu gewährleisten, sollten Sie in regelmäßigen
Abständen die für Schäden und Verschleiß anfälligen Bestandteile des
Gerätes kontrollieren. Gleichzeitig sollten Sie die folgenden Instruktionen
genau befolgen.
•Als Eigentümer des Gerätes sind Sie dafür verantwortlich, dass jeder
Benutzer deutlich in den Sicherheitsinstruktionen unterwiesen wird, wie
sie nachfolgend beschrieben sind.
•Das Gerät darf nur durch maximal 1 Person gleichzeitig genutzt werden.
•Kontrollieren Sie, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, und
danach in regelmäßigen Abständen, die Konstruktion, die Schrauben,
Muttern und Verbindungen. Kontrollieren Sie, ob alle Bestandteile gut
miteinander verbunden und gut befestigt sind, bevor Sie das Gerät
benutzen.
•Falsches oder übermäßiges Training kann gesundheitliche Schäden
verursachen. Fragen Sie, bevor Sie mit dem Training beginnen, einen
Arzt, ob Ihre Gesundheit das Training mit diesem Gerät zulässt. Der
Ratschlag Ihres Arztes sollte als Basis dienen, mit der Sie Ihr
Trainingsprogramm zusammenstellen.
•Achten Sie darauf, dass vor Trainingsbeginn alle scharfkantigen Teile am
und um das Gerät herum entfernt sind.
•Bei regelmäßiger Benutzung raten wir, alle 1-2 Monate alle Bestandteile
und Befestigungsteile, besonders die Schrauben und Muttern, zu
kontrollieren. Damit das werkseitig gebotene Sicherheitsniveau des
Gerätes erhalten bleibt, müssen beschädigte Bestandteile sofort
ausgewechselt werden.
•Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene konstruiert. Wenn Sie
dennoch Ihre Kinder das Gerät benutzen lassen, dann weisen Sie sie auf
eine korrekte Nutzung und beaufsichtigen Sie die Kinder während der
Nutzung. Falls Sie Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen, sollten Sie
jederzeit deren mentale und körperliche Fähigkeiten berücksichtigen.
•Das Gerät ist nicht als Spielzeug geeignet. Beachten Sie, dass im
Umgang mit dem Gerät durch das natürliche Spielbedürfnis, entsprechend
dem Temperament der Kinder, unvorhergesehene Situationen und
Gefahren auftreten können, die außerhalb der Verantwortung des
Herstellers fallen.
•Sorgen Sie während der Installation und während der Benutzung für
ausreichend Platz um das Gerät herum.
•Achten Sie darauf, dass das Gerät immer stabil und vollkommen
waagerecht steht. Benutzen Sie einen glatten Unterboden, bevor Sie das
Gerät aufstellen.
•Tragen Sie während des Trainings immer geeignete Kleidung. Die
Kleidung sollte so geschnitten sein, dass sie sich während des Trainings
nicht im Gerät verfangen kann. Achten Sie auch auf geeignete Schuhe mit
einem rutschfesten Fußbett. Damit wird die Abnutzung auf ein Minimum
reduziert und die Sicherheit erhöht.
•Das Gerät muss immer gegen Feuchtigkeit geschützt sein.
•Benutzen Sie eine Unterlegematte, um Ihren Boden vor Abdrücken zu
schützen.
•Bleiben Sie mit Körperteilen fern von beweglichen Teilen, während Sie
das Gerät benutzen.
•Falls Sie die verstellbaren Teile verstellen, dann achten Sie darauf, dass
diese vor der Benutzung des Gerätes wieder gut befestigt sind.
•Machen Sie niemals eigene Anpassungen am Gerät.
•Beginnen Sie eine Übung niemals direkt nach dem Essen.
•Nehmen Sie immer erst eine gute Position auf dem Gerät ein, bevor Sie
das Training starten.
•Stoppen Sie direkt das Training, falls bei Ihnen eines der folgenden
Symptome auftritt: Schwindel oder Übelkeit, Schmerzen im Brustbereich
oder andere körperliche Beschwerden. Kontaktieren Sie in diesem Fall
Ihren Arzt.
•Dieses Produkt enthält kleine Bestandteile, die durch Kinder leicht
verschluckt werden können. Halten Sie deshalb Kinder fern, währenddem
Sie das Produkt zusammenbauen.
•VORSICHT: Die Pulsmessung des Produktes kann einen ungenauen
Wert zeigen. Übermäßiges Training kann schwerwiegende Folgen haben.
Stoppen Sie sofort, falls Sie sich schwindelig oder schwach fühlen und
ziehen Sie einen Arzt zu Rate.
•Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die
durch unsachgemäße Benutzung des Produktes entstanden sind.
•Stellen Sie das Gerät so ein, dass eine komfortable Trainingsposition
gewährleistet ist und der Körper nicht unnötig belastet wird.
•Nutzen Sie das Gerät nicht mit außergewöhnlichem Kraftaufwand, für den
ein solches Gerät nicht gemacht ist.
•Sollte das Gerät über einen Stromanschluss verfügen, dann muss die
genutzte Steckdose immer geerdet sein. Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muss dieses ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
•Nehmen Sie bei einem Schaden immer Kontakt mit dem Lieferanten auf.
•Crosstrainer: Sie sollten immer mit einem Fuß nach dem anderen auf- und
absteigen und niemals mit beiden Füßen gleichzeitig. Verringern Sie
zugleich die Geschwindigkeit, um Verletzungen zu vermeiden.
•Laufband: Über die Laufmatte läuft eine schräge Linie. Dies ist kein
Defekt, sondern die Schweißnaht, mit der die Laufmatte befestigt ist.
Ohne Sicherheitsschlüssel (Safety Key) funktioniert das Laufband nicht.
Achten Sie darauf, dass dieser immer an der Kleidung befestigt ist, falls
ein Notfall eintritt.
•Spinning Bike: Viele Spinning Bikes nutzen eine starre Übersetzung.
Drosseln Sie deshalb gleichmäßig die Geschwindigkeit oder benutzen Sie
die Bremse.
VORSICHT: Die sachgemäße Instandhaltung Ihres Gerätes ist wichtig, um
eine optimale Lebensdauer zu gewährleisten.
•Um Stromschläge zu vermeiden, muss das Gerät bei jeder Reinigung
oder Wartung/Reparatur ausgeschaltet und der Stecker aus der
Steckdose gezogen sein.
•Reinigen Sie das Gerät nie mit aggressiven oder beißenden Putzmitteln,
damit das Display nicht beschädigt wird. Nutzen Sie zur Reinigung ein
feuchtes Tuch. Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus.
•Wischen Sie das Display und alle anderen Oberflächen des Gerätes mit
einem sauberen, leicht feuchten Tuch ab, um alle Schweißreste zu
entfernen.
•Legen Sie eine Bodenmatte hin, um das Gerät beim Aufbau und beim
Aufstellen gegen Schmutz und Verschleiß zu schützen. Saugen Sie 1 mal
pro Woche unter dem Trainingsgerät.
•Reinigen Sie Ihr Gerät nach dem Training, damit die
Transpirationsflüssigkeit nicht in das Gerät zieht. Achten Sie darauf, dass
der Boden, auf dem das Gerät steht, stofffrei ist.
•Kontrollieren Sie regelmäßig alle Teile des Gerätes und drehen Sie auch
die Schrauben regelmäßig fest. Überprüfen Sie die Komponenten auf
eventuelle Materialschwäche und ersetzen Sie sofort die defekten
Bestandteile.
•Schmieren Sie alle rotierenden Bestandteile alle 2-3 Monate mit einem
Wartungsspray ein und kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Schrauben
gut festgedreht sind.
•Falls das Gerät Schienen hat, müssen diese gut geschmiert bleiben.
•Laufband:
•Falls die Laufmatte abrutscht, muss diese gespannt werden. Stellen
Sie das Laufband auf 6km/h ein und drehen Sie an beiden Enden
des Laufbandes um eine halbe Drehung im Uhrzeigersinn.
•Falls die Laufmatte schief läuft, spannen Sie sie gerade, indem Sie
entsprechend entweder am linken oder am rechten Ende des
Laufbandes drehen.
•Zum Schmieren des Laufbandes sprühen Sie Silikonöl unter die
Laufmatte und lassen das Laufband anschließend 3 Minuten lang mit
1km/h laufen.Nehmen Sie ab und zu die Motorabdeckung ab, um
dort den Staub zu entfernen.

Senator iplus
Manual –Treadmill –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
4
ATTENTION : Avant d'installer et de mettre en service les appareils, lisez
le manuel en entier !
Afin d'assurer une sécurité optimale, vérifiez régulièrement que l'appareil ne
présente pas de dommages et que les pièces sensibles à l'usure ne soient pas
endommagées. Veuillez également suivre clairement les instructions ci-
dessous.
•En tant que propriétaire de l'appareil, vous êtes responsable de fournir à
chaque utilisateur des consignes de sécurité claires comme décrites ci-
dessous.
•L'appareil doit être utilisé par une seule personne à la fois.
•Vérifiez la construction, les vis, les boulons et les connexions avant
d'utiliser la machine pour la première fois et par la suite de manière
régulière. Avant d'utiliser la machine, vérifiez que toutes les pièces soient
solidement raccordées et solidement fixées.
•Un entraînement inadéquat ou excessif peut nuire à la santé. Avant de
commencer un entraînement, consultez votre médecin pour déterminer si
votre état de santé vous le permet. Les conseils du médecin généraliste
servent de base à l'élaboration de votre programme d'entraînement.
•Avant de commencer votre exercice, assurez-vous que toutes les pièces
pointues situées autour de la machine soient retirées.
•En cas d'utilisation régulière, nous recommandons de vérifier toutes les
pièces et fixations tous les 1 à 2 mois, en particulier les vis et boulons.
Afin de préserver le niveau de sécurité de conception de l'appareil, les
pièces endommagées doivent être immédiatement remplacées.
•L'appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Si vous autorisez un
enfant à l'utiliser, assurez-vous que celui-ci le manipule correctement et
gardez-le sous surveillance. Si vous autorisez un enfant à utiliser
l'appareil, tenez toujours compte de ses capacités mentales et physiques.
•L'appareil n'est en aucun cas un jouet. Veuillez noter que le besoin naturel
de jouer ou le tempérament des enfants lors de la manipulation de cet
appareil peuvent entraîner des situations imprévues et des dangers qui
tombent pas sous la responsabilité du fabricant.
•Assurez-vous qu'il y ait suffisamment d'espace autour de l'appareil
pendant l'installation et l'utilisation.
•Veillez toujours à ce que la machine soit stable et parfaitement à
l'horizontal. Utilisez un support plat pour l'installation de la machine.
•Portez toujours des vêtements appropriés pendant l'entraînement. Les
vêtements doivent être conçus de manière à ce qu'ils ne puissent pas
rester coincés dans la machine. Assurez-vous également d'avoir de
bonnes chaussures avec des semelles antidérapantes. Cela minimise
également l'usure et améliore la sécurité.
•L'appareil doit être en permanence protégé contre l'humidité.
•Il est recommandé d'utiliser un protège-sols afin de protéger votre sol des
zones de pression.
•Gardez les parties du corps éloignées des parties mobiles de l'appareil
pendant l'utilisation.
•Si vous ajustez les pièces réglables de la machine, assurez-vous qu'elles
soient bien fixées avant d'utiliser l'appareil.
•N'effectuez jamais vos propres réglages sur l'appareil.
•Ne commencez jamais un exercice immédiatement après un repas.
•Avant de commencer l'entraînement, assurez-vous toujours d'avoir une
bonne position sur l'appareil.
•Interrompez immédiatement la séance d'entraînement si vous ressentez
l'un des symptômes suivants : étourdissements ou nausées, douleurs
thoraciques ou autres troubles physiques et contactez votre médecin.
•Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être facilement avalées
par les enfants. Il est donc recommandé de tenir les enfants à distance
pendant le montage du produit.
•ATTENTION : La mesure de la fréquence cardiaque du produit peut
indiquer une valeur inexacte. Un entraînement excessif peut avoir de
graves conséquences, arrêtez immédiatement si vous ressentez des
étourdissements ou une faiblesse et consultez un médecin.
•Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par
une mauvaise utilisation du produit.
•Réglez l'appareil de manière à ce qu'il soit dans une position confortable
pour l'entraînement afin que le corps ne soit pas soumis à des tensions
inutiles.
•N'utilisez pas l'appareil avec trop de force pour laquelle un tel appareil
n'est pas conçu.
•Si l'appareil est équipé d'un cordon d'alimentation, il devra impérativement
être branché sur une prise de terre. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être remplacé pour éviter tout danger.
•Veuillez toujours contacter le fournisseur en cas de défaut.
•Crosstrainer : monter et descendre doit se faire un pieds après l'autre et
non simultanément. Réduisez en même temps la vitesse afin d'éviter les
blessures.
•Tapis de course : une barre oblique passe sur le tapis de course. Ce n'est
pas un défaut, c'est la soudure avec laquelle le tapis roulant est fixé. Sans
clé de sécurité, le tapis roulant ne fonctionnera pas, assurez-vous qu'il
soit toujours attaché à vos vêtements en cas d'urgence.
•Vélo spinning : de nombreux vélos spinning utilisent un système à
pédales. Serrez le frein progressivement ou utilisez le levier de freinage.
ATTENTION : Il est essentiel d'entretenir correctement votre appareil
pour optimiser sa durée de vie.
•Afin d'éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que l'appareil
soit éteint et que le cordon d'alimentation débranché de la prise murale
avant chaque opération de nettoyage, d'entretien ou de réparation.
•Ne jamais utiliser de produits nettoyants agressifs ou corrosifs pour
nettoyer l'appareil afin d'éviter d'endommager l'écran. Utilisez un chiffon
humide pour le nettoyage. N'exposez pas l'appareil directement au rayons
du soleil.
•Nettoyez l'écran et toutes les autres surfaces de l'appareil avec un chiffon
propre et légèrement humide pour éliminer toute trace de sueur.
•Posez un tapis de sol pour protéger l'appareil de la saleté et de l'usure
pendant le montage et l'installation. Passez l'aspirateur une fois par
semaine sous l'appareil d'entraînement.
•Nettoyez votre appareil après votre séance d'entraînement pour
empêcher les acides présents dans la transpiration de pénétrer dans
l'appareil. Veillez à ce que le sol sur lequel repose l'appareil soit
suffisamment propre.
•Vérifiez régulièrement toutes les pièces de l'appareil et resserrez
régulièrement les vis. Faites également attention à l'usure du matériel et
remplacez immédiatement les pièces défectueuses.
•Lubrifiez toutes les pièces rotatives tous les 2 à 3 mois avec un spray
d'entretien et vérifiez régulièrement que les vis soient bien serrées.
•Si l'appareil est équipé d'un ‘rail’, assurez-vous qu'il reste correctement
lubrifié.
•Tapis de course :
•Si le tapis de course patine, il est nécessaire de le tendre. Réglez le
tapis de course à 6 km/h et faites pivoter les deux extrémités du tapis
d'un demi-tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
•Si le tapis de course roule vers un côté, faites tourner l'extrémité
gauche ou droite afin de le retendre à nouveau.
•Pulvérisez de l'huile de silicone sous le tapis roulant pour le lubrifier,
puis faites le fonctionner à 1 km/h pendant 3 minutes.
•Retirez le capot régulièrement afin de pouvoir retirer la poussière.
IMPORTANTE: ¡Lea primero todas las instrucciones cuidadosamente
antes de instalar y usar este equipo!
Para garantizar la máxima seguridad debe controlar el equipo regularmente en
busca de daños y piezas sensibles al desgaste. También debe seguir
cuidadosamente las instrucciones que se dan a continuación.
•Como propietario de este equipo, usted es responsable de proporcionar a
cada usuario instrucciones de seguridad claras tal como se describe a
continuación.
•Este equipo debe ser usado solo por una persona a la vez.
•Verifique la construcción, los tornillos, los pernos y las conexiones antes
de usar la máquina por primera vez y luego de forma regular. Verifique
que todas las piezas estén conectadas correctamente y debidamente
aseguradas antes de usar la máquina.
•El entrenamiento incorrecto o excesivo puede ocasionar daños a la salud.
Antes de comenzar a entrenar, consulte a su médico de cabecera si su
estado de salud le permite entrenar con este equipo . El consejo del
médico sirve de base para el desarrollo de su programa de
entrenamiento.
•Antes de comenzar con su ejercicios, asegúrese de que todas las partes
puntiagudas se hayan retirado de la máquina y de sus alrededores.
•Recomendamos revisar regularmente todas las piezas y elementos de
fijación cada uno a dos meses, especialmente los tornillos y pernos. Para
mantener el nivel de seguridad estructural del equipo, las piezas dañadas
deben reemplazarse inmediatamente.
•El equipo está diseñado para ser utilizado por adultos. Si aún así, permite
a sus niños usar el equipo, instrúyalos a utilizarlo correctamente y
vigílelos cuando lo hagan en todo momento. Si permite que sus niños
usen el equipo, siempre tenga en cuenta sus habilidades físicas y
mentales.
•Este equipo en todo caso, no es adecuado para ser un juguete. Recuerde
que los niños juegan por naturaleza y su comportamiento durante el uso
de este equipo puede implicar situaciones imprevistas y peligros que van
más allá de la responsabilidad del fabricante.
•Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del equipo durante la
instalación y su uso.
•Asegúrese de que la máquina esté estable y en posición horizontal en
todo momento. Haga uso de una superficie plana para colocar la
máquina.
•Use ropa adecuada durante el entrenamiento. Nunca use ropa suelta ya
que puede quedar atascada en la máquina. Use siempre el calzado
deportivo cerrado y con plantilla antideslizante. Esto minimiza el desgaste
y aumenta la seguridad.
•Mantenga el equipo seco y protegido contra condiciones húmedas en
todo momento.
•Para proteger su piso de los puntos de presión, siempre use un tapete o
estera.
•Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las partes móviles del equipo
durante su uso.
•Si ha reajustado las piezas ajustables, asegúrese de que estén
correctamente conectadas antes de usar la máquina.
•No intente hacer ningún ajuste distinto de los descritos en este manual.
•No comience un entrenamiento inmediatamente después de consumir
alimentos.
•Primero adquiera una buena postura en el equipo antes de comenzar con
el entrenamiento.
•Detenga la sesión de entrenamiento inmediatamente si experimenta
cualquiera de los siguientes síntomas: mareos o náuseas, dolor en el
pecho u otros síntomas físicos y comuníquese con su médico.
•Este producto contiene piezas pequeñas que los niños pueden tragar
fácilmente. Por lo tanto, mantenga a los niños alejados del equipo durante
su montaje.
•ATENCIÓN: la medición de la frecuencia cardíaca dada por el equipo
puede entregar un valor inexacto. El entrenamiento excesivo puede tener
consecuencias graves. Suspenda la sesión inmediatamente si se siente
mareado o débil y consulte a su médico.
•El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el mal
uso del equipo.
•Ajuste el equipo de tal forma que éste provea una posición de
entrenamiento cómoda para que así no recargue el cuerpo
innecesariamente.
•No haga uso de fuerzas extraordinarias para las cuales este equipo no
está diseñado.
•Si el equipo tiene un cable eléctrico, la toma de corriente siempre debe
tener conexión a tierra. Si el cable eléctrico está dañado debe
reemplazarse de inmediato para evitar un peligro.
•En caso de defecto, contacte siempre al proveedor.
•Crosstrainer: subir y bajar debe hacerse paso a paso y no con ambos
pies simultáneamente. Reduzca la velocidad gradualmente para evitar
lesiones.
•Cinta para correr: se ve una marca oblicua a lo largo de la cinta para
caminar. Ésto no es un defecto, es la marca de soldadura con la que se
fija la cinta. La cinta para caminar no funciona sin hacer uso de la "llave
de seguridad". Asegúrese de que ésta esté unida a la ropa en caso de
emergencia.
•Bicicleta de spinning: muchas bicicletas de spinning utilizan un sistema de
pedales. Por lo tanto, frene uniformemente o haga uso del freno.
IMPORTANTE: El mantenimiento adecuado de su equipo es crucial para
optimizar su vida útil.
•Para evitar descargas eléctricas, antes de cada limpieza o
mantenimiento/ reparación, debe asegúrese de que el equipo esté
apagado y de que el cable eléctrico esté desenchufado.
•Nunca limpie el equipo con sustancias limpiadoras agresivas o corrosivas
para evitar daños en la pantalla. Use para la limpieza un paño húmedo.
No exponga el equipo a la luz solar directa.
•Limpie la pantalla y todas las demás superficies del equipo con un paño
limpio ligeramente humedecido para eliminar todos los residuos de
transpiración.
•Coloque una alfombra o tapiz para proteger el equipo durante su
instalación y ubicación contra la suciedad y el desgaste. Puede aspirar
una vez por semana debajo del equipo de entrenamiento.
•Limpie su equipo después de la sesión de entrenamiento para evitar que
los ácidos de transpiración se adhieran a él. Asegúrese de que el piso
sobre el cual se encuentra el equipo no tenga polvo.
•Verifique regularmente todas las piezas del equipo y ajuste los tornillos
con regularidad. También preste atención a la fatiga del material y
reemplace las piezas defectuosas de inmediato.
•Lubrique todas las piezas giratorias cada dos a tres meses con un spray
de lubricación y verifique regularmente que los tornillos estén bien
ajustados.
•Si el equipo tiene un sistema de "pistas", asegúrese de que éste
permanezca bien lubricado.
•Cinta para correr:
•Si la cinta de correr resbala, debe tensarse. Coloque la cinta de
correr a 6 km por hora y gírela en el sentido de las agujas del reloj en
ambos extremos.
•Si la cinta para caminar está torcida, gírela en el extremo izquierdo o
derecho para así enderezarla nuevamente.
•La lubricación de la cinta para correr se debe realizar rociando aceite
de silicona debajo de ella. Luego hay que dejar que la cinta funcione
a 1 km por hora durante tres minutos.
•Desmontar el capó del motor periódicamente para eliminar el polvo.
ATTENZIONE: Leggere l'intero manuale prima di assemblare e utilizzare il
dispositivo!
Per garantire una sicurezza ottimale, è necessario controllare regolarmente il
dispositivo per rilevare eventuali danni e parti soggette a usura. Inoltre si
devono seguire chiaramente le istruzioni sottostanti.
•In qualità di proprietario del dispositivo, sei responsabile , nei confronti di
ogni utilizzatore, di fornire loro istruzioni di sicurezza chiare come descritto
di seguito.
•Il dispositivo può essere utilizzato al massimo da una persona alla volta.
•Controllare la costruzione, le viti, i bulloni e i collegamenti prima di
utilizzare per la prima volta il macchinario e poi su base regolare.
Controllare che tutte le componenti siano ben collegate e montate prima
di utilizzare il dispositivo.
•Un allenamento errato o eccessivo può causare danni alla salute. Prima di
iniziare l'allenamento, consultare il medico se la propria salute consente
l'allenamento con questo dispositivo. Il consiglio del GP serve come base
per lo sviluppo del tuo programma di allenamento.
•Prima di iniziare con gli esercizi, si assicuri che tutte le componenti
appuntite attorno al dispositivo siano state rimosse.
•Nel caso di uso regolare, consigliamo di controllare tutte le parti e le parti
di fissaggio ogni 1 o 2 mesi, in particolare viti e bulloni. Al fine di
mantenere il livello di sicurezza strutturale del dispositivo, le parti
danneggiate devono essere sostituite immediatamente.
•L'utilizzo del macchinario è riservato agli adulti. Se invece decidesse di
acconsentire l'utilizzo ai bambini, li informi su come utilizzarlo
correttamente e li supervisioni per tutto il tempo. Nel caso in cui
acconsentisse ai bambini l'utilizzo del dispositivo, prenda sempre in
considerazione le loro capacità mentali e fisiche.
•Il dispositivo non è assolutamente un giocattolo. Si noti che a causa del
gioco naturale o del temperamento dei bambini, possono verificarsi
situazioni impreviste e pericoli che sono al di fuori della responsabilità del
produttore nella gestione di questo dispositivo.
•Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente attorno al dispositivo, durante
l'assemblaggio e l'utilizzo.
•Assicurare sempre che il dispositivo sia stabile e a livello. Utilizzare un
sottopavimento dritto per il posizionamento del dispositivo.
•Durante l'allenamento indossare sempre dei vestiti appropriati. I vestiti
devono essere progettati in modo da non impigliarsi nel dispositivo.
Assicurarsi inoltre di indossare delle scarpe adatte con una buona soletta
antiscivolo, grazie alla quale viene anche minimalizzata l'usura e
aumentata la sicurezza.
•Il dispositivo deve essere sempre salvaguardato da condizioni di umidità.
•Per proteggere il pavimento da segni di pressione, utilizzare sempre una
stuoia sottostante.
•Tengere parti del corpo lontane dalle componenti mobili del dispositivo
durante l'utilizzo.
•Nel caso in cui regoli le componenti regolabili, assicurarsi che quest'ultime
siano ben salde prima di utilizzare il dispositivo.
•Non apportare mai modifiche di personalizzate al dispositivo.
•Non iniziare mai un esercizio subito dopo aver consumato un pasto.
•Prendere sempre una buona posizione sul despositivo, prima di iniziare
con l'allenamento.
•Interrompere subito la seduta di allenamento nel caso in cui rilevate uno
dei seguenti sintomi: vertigini o nausea, dolore al petto o altri disturbi fisici
e contatti il suo medico.
•Il dispositivo contiene piccole parti che possono essere facilmente ingerite
dai bambini. Tenere perciò i bambini lontani durante l'assemblamento del
dispositivo.
•ATTENZIONE: la misurazione della frequenza cardiaca del dispositivo
può riportare un valore impreciso. L'allenamento eccessivo può
comportare conseguenze gravi, interrompere subito nel caso di vertigini o
fiacchezza e consultare un medico.
•Il fabbricante non è da ritenersi responsabile dei danni causati da un uso
inadeguato del dispositivo.
•Regolare il dispositivo in modo da permettere una posizione di
allenamento confortevole senza appesantire inutilmente il corpo.
•Non utilizzare il despositivo con forze eccessive per il quale un dispositivo
del genere non ne è adatto.
•Dovesse il despositivo essere provvisto di un cavo della corrente, la presa
deve essere sempre collegata a terra. Se il cavo della corrente è
danneggiato, va sostituito per evitare pericoli.
•In caso di difetto contattare sempre il fornitore.
•Crosstrainer: per salire e scendere bisogna utilizzare un piede alla volta e
non entrambi in contemporanea. Diminuire contemporaneamente la
velocità per evitare infortuni.
•Tapis roulant: sul nastro corre una striscia obliqua. Non si tratta di un
difetto, ma di linee di saldatura grazie alle quali il nastro è saldato. Senza
"chiave di sicurezza" il nastro non funziona, si assicurarsi che venga
sempre ancorato ai vestiti in caso di emergenza.
•Cyclette: molte cyclette utilizzano un sistema di pedalata assistita. Perciò
frenare uniformemente o utilizzare il freno.
ATTENZIONE: La corretta manutenzione del dispositivo è estremamente
importante per ottimizzarne la durata.
•Per evitare uno schock elettrico, assicurarsi che per ogni pulizia o
manutenzione/riparazione il dispositivo sia spento e che il cavo della
corrente sia staccato dalla presa.
•Non pulire mai il dispositivo con prodotti per la pulizia aggressivi o
corrosivi per evitare il danneggiamento del display. Utilizzare un panno
umido per la pulizia. Non esponga il dispositivo alla luce diretta del sole.
•Pulire il display e tutte le altre superfici del dispositivo con un panno pulito,
leggermente umido per eliminare i residui di sudore.
•Collocare a terra una stuoia per proteggere il dispositivo dalla sporcizia e
dall'usura durante l'assemblaggio e il posizionamento. Passare
l'aspirapolvere una volta a settimana sotto il dispositivo per l'allenamento.
•Pulire il dispositivo una volta concluso l'allenamento per evitare che gli
acidi della traspirazione penetrino nel dispositivo. Assicurarsi che il
pavimento su cui poggia il dispositivo sia privo di polvere.
•Controllare regolarmente tutte le componenti del dispositivo e avvitare
regolarmente i bulloni. Prestare inoltre attenzione all'usura dei materiali e
sostituire immediatamente le componenti difettose.
•Lubrificare tutte le componenti rotanti ogni 2 /3 mesi con uno spray per la
manutenzione e controllare regolarmente che le viti siano ben salde.
•Nel caso in cui il dispositivo sia provvisto di "rotaie", assicurarsi che
quest'ultime siano ben lubrificate.
•Nastro:
•Nel caso in cui il nastro sia scivoloso, è necessario irrigidirlo.
Impostare il nastro a 6 km/h e girare mezzo giro in senso orario a
entrambe le estremità del nastro.
•Nel caso in cui il nastro sia storto, girare all'estremità sinistra o destra
per raddrizzarlo nuovamente.
•La lubrificazione del nastro deve essere eseguita spruzzando l'olio di
silicone sotto il nastro e facendo girare successivamente il nastro a 1
km/h per 3 minuti.
•Smontare il cofano per eliminare periodicamente la polvere.

Senator iplus
Manual –Treadmill –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
5
2. Parts list

Senator iplus
Manual –Treadmill –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
6
3. Hardware and tools list

Senator iplus
Manual –Treadmill –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
7
4. Overview drawing

Senator iplus
Manual –Treadmill –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
8
5. Assembly
1)
2)

Senator iplus
Manual –Treadmill –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
9
3)

Senator iplus
Manual –Treadmill –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
10
4)
Transportation

Senator iplus
Manual –Treadmill –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
11
English
User instructions
General usage:
1. Insert the plug into the socket (usually found at the motor of the device), the display
will now be activated.
2. MANUAL will be the first program in the main menu. By means of the PROGRAMS
key you can switch between the different programs, namely the various pre-
programmed programs, H.R.C. Programs and BODY FAT programma.
3. With the USER key user programs can be entered, this involves creating your own
training program.
4. The safety key must be on the treadmill, otherwise the treadmill will cause a
malfunction and will not work.
MODE
Confirm
PROGRAMS
For navigating between the programs.
STOP
Stop the training or return to the previous screen.
START
Start or pause the current training.
UP / DOWN
Filling in data or changing the speed and inclination.
FAN
Turning the fan on or off.
USER
Selecting user program.
SHORTCUTS
With the shortcuts, the speed and inclination can be easily and quickly
adjusted.
DISPLAY
DISPLAY
SETTINGS
FUNCTION
TIME
00:00 –99:59
00:00 –99:00
Current training time
DISTANCE
00.00 –99.99
00.00 –99.00
Current distance
INCLINATION
0 –15 %
0 –15 %
Current set inclination
CALORIES
0 –9999
0 –9990
Current burned calories
HEARTBEAT
0 –230
30 –230
Current heartbeat/pulse
SPEED
0 –20 km/h
0 –20 km/h
Current speed

Senator iplus
Manual –Treadmill –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
12
Programs:
1. Manual
In the manual program you can enter your own training data by entering a maximum
time, distance, calories or heart beat. With this, the training will be based on your own
settings. You can also press START directly to start the workout without data. After
this, the speed and inclination can be increased or decreased with the UP / DOWN
and PLUS / MIN buttons.
2. Programs
By means of the PROGRAM key you can choose between the various pre-
programmed programs, with MODE / ENTER you can select the program and you
can install a desired time or distance. You can also press START directly to start the
workout without a set time or distance.
3. User program
By means of the UP / DOWN and PLUS / MIN keys you can install the inclination and
speed, with the MODE / ENTER key you confirm the data and you will proceed to the
next column to program an entire training yourself. After installing, you can press
START to start the workout.
4. H.R.C.
With the UP / DOWN keys you can change the desired heart beat target to H.R.C. 1 -
55% (weight loss), H.R.C. 2 - 75% (fitness) and H.R.C. 3 - 90% (intensive).
5. Body fat
For the body fat training you will be asked for different data, these have to be filled in
with + and -.
- F1 - Sex (1 is male, 2 is female).
- F2 - Age
- F3 - Height
- F4 - Weight
Your BMI will then appear on screen.
Other information:
- This display offers the possibility to pair with a smartphone/ tablet. Applications can
then be used. View: www.betersport.nl/fitness-apps
- The treadmill requires an earthed socket.
- If the treadmill is not used for a while, the sleep mode will be activated. The data is
retained and is shown again when the training is restarted.
Folding
Unfolding
Shifting
Return the treadmill to the
inclination 0.
Lift the tread until it is locked
in place.
Grasp the tread.
Push the lock mechanism
with your foot.
The tread lowers slowly.
Pull the plug out of the socket.
Fold up the treadmill.
Grasp the handles
Tilt your treadmill towards
yourself and move the
treadmill.

Senator iplus
Handleiding –Loopband –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
13
Nederlands
Gebruikersinstructies
Algemeen gebruik:
1. Steek de stekker in het stopcontact (veelal te vinden bij de motor van het apparaat),
het display zal nu worden geactiveerd.
2. In het hoofdmenu zal MANUAL het eerste programma zijn. Door middel van de
PROGRAMS toets kunt u wisselen tussen de verschillende programma’s, namelijk de
verschillende voorgeprogrammeerde programma’s, H.R.C. programma’s en BODY
FAT programma.
3. Met de USER toets kunnen er user programs ingevoerd worden, dit betreft het maken
van een eigen trainingsprogramma.
4. De noodstopsleutel (safety key) dient op de loopband te zitten, anders geeft de
loopband een storing en zal deze niet werken.
MODE
Bevestigen
PROGRAMS
Voor het navigeren tussen de programma’s.
STOP
Stop de training of ga terug naar het vorige scherm.
START
Start of pauzeer de huidige training.
UP / DOWN
Het invullen van gegevens of wijzigen van de snelheid en de hellingshoek.
FAN
Het aan- of uitzetten van de ventilator.
USER
Het selecteren van een user programma.
SNELTOETSEN
Met de snelkoppelingen kan de snelheid en de hellingshoek eenvoudig en
snel gewijzigd worden.
DISPLAY
WEERGAVE
INSTELLING
FUNCTIE
TIME
00:00 –99:59
00:00 –99:00
Huidige trainingstijd
DISTANCE
00.00 –99.99
00.00 –99.00
Huidige afstand
INCLINATION
0 –15 %
0 –15 %
Huidige hellingshoek
CALORIES
0 –9999
0 –9990
Huidige verbrande calorieën
HEARTBEAT
0 –230
30 –230
Huidige hartslag
SPEED
0 –20 km/h
0 –20 km/h
Huidige snelheid

Senator iplus
Handleiding –Loopband –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
14
Programma’s:
1. Manual
In het manuele programma kunt u zelf trainingsgegevens invoeren door een
maximale tijd, afstand, calorieën of hartslag invoeren. Hiermee zal de training worden
gebaseerd op uw eigen instellingen. Tevens kunt u direct op START drukken om de
training zonder gegevens te beginnen. Hierna kan de snelheid en hellingshoek met
de UP/DOWN en PLUS/MIN toetsen verhoogd of verlaagd worden.
2. Programs
Door middel van de PROGRAM toets kunt u kiezen tussen de verschillende
voorgeprogrammeerde programma’s, met MODE/ENTER kunt u het programma
kiezen en een gewenste tijd of afstand instellen. Tevens kunt u direct op START
drukken om de training zonder ingestelde tijd of afstand te starten.
3. User program
Door middel van de UP/DOWN en PLUS/MIN toetsen kunt u de hellingshoek en
snelheid instellen, met de MODE/ENTER toets bevestigd u de gegevens en zal u
doorgaan naar de volgende kolom om zo een gehele training zelf te programmeren.
Na het instellen kunt u op START drukken om de training te beginnen.
4. H.R.C.
Met de UP en DOWN toets kunt u de gewenste hartslagdoelstelling wijzigen naar
H.R.C. 1 - 55% (afvallen), H.R.C. 2 - 75% (conditie) en H.R.C. 3 - 90% (intensief).
5. Body fat
Voor de body fat training zal er gevraagd worden naar verschillende gegevens, deze
dienen te worden ingevuld met + en -.
- F1 –Geslacht ( 1 is man, 2 is vrouw).
- F2 –Leeftijd
- F3 –Lichaamslengte
- F4 –Gewicht
Hierna zal uw BMI op het scherm verschijnen.
Overige informatie:
- Dit display biedt de mogelijkheid tot het koppelen met een smartphone/tablet zodat er
getraind kan worden met een applicatie. Zie: www.betersport.nl/fitness-apps
- De loopband behoeft een geaard stopcontact.
- Indien de loopband een tijd niet gebruikt wordt, zal de slaapmodus geactiveerd
worden. De data blijft bewaard en wordt weer getoond bij het hervatten van de
training.
Opklappen
Uitklappen
Verrijden
Breng de loopband terug
naar hellingshoek 0.
Til het loopvlak op tot dat
deze vastklikt.
Pak het loopvlak vast.
Duw met uw voet tegen het
lock-mechanisme.
Het loopvlak zakt langzaam.
Trek de stekker uit het
stopcontact.
Klap de loopband op.
Pak de handvaten vast
Kantel je loopband naar je toe
en verplaats te loopband.

Senator iplus
Manuall –Laufband –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
15
Deutsch
Benutzeranweisungen
Allgemeine Verwendung:
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (häufig beim Motor des Gerätes
angebracht); das Display wird daraufhin aktiviert.
2. Im Hauptmenü ist MANUAL das erste Programm. Mit der Taste PROGRAMS können
Sie zwischen den Programmen wechseln, nämlich den verschiedenen vorbereiteten
Programmen, H.R.C. Programmen und BODY FAT Program.
3. Mit der Taste USER können Benutzerprogramme eingegeben werden; so können Sie
ein individuelles Trainingsprogramm erstellen.
4. Der Notstopschlüssel (Safety Key) muss am Laufband stecken, andernfalls meldet
das Laufband eine Störung und arbeitet nicht.
MODE
Bestätigen.
PROGRAMS
Zur Navigation zwischen den Programmen.
STOP
Training beenden oder zum vorhergehenden Fenster wechseln.
START
Aktuelles Training anfangen oder unterbrechen.
UP / DOWN
Dateneingabe oder Änderung von Geschwindigkeit und Steigungswinkel.
FAN
Ein- oder ausschalten des Ventilators
USER
Auswahl eines Benutzerprogrammes.
SCHNELLWAHLTASTEN
Mit den Schnellschaltern können Geschwindigkeit und Steigungswinkel
einfach und schnell geändert werden.
DISPLAY
WIEDERGABE
EINSTELLUNG
FUNKTION
TIME
00:00 –99:59
00:00 –99:00
Aktuelle Trainingszeit
DISTANCE
00.00 –99.99
00.00 –99.00
Aktueller Abstand
INCLINATION
0 –15 %
0 –15 %
Aktuell eingestellter Steigungswinkel
CALORIES
0 –9999
0 –9990
Aktuell verbrannte Kalorien
HEARTBEAT
0 –230
30 –230
Aktueller Puls
SPEED
0 –20 km/h
0 –20 km/h
Aktuelle Geschwindigkeit

Senator iplus
Manuall –Laufband –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
16
Programme:
1. Manual
Im manuellen Modus können Sie individuelle Trainingsparameter eingeben, nämlich
Zeit, Abstand, Kalorien oder Puls. So folgt Ihr Training Ihren eigenen Einstellungen.
Mit START können Sie das Training ohne Parametereingabe anfangen. Danach
können Sie Geschwindigkeit und Steigungswinkel noch mit den Tasten UP/DOWN
und PLUS/MIN steigern oder senken.
2. Programs
Mit der Taste PROGRAM können Sie zwischen den vorbereiteten Programmen
auswählen, mit MODE/ENTER können Sie das gewählte Programm auswählen und
individuell Zeit oder Abstand einstellen. Mit START können Sie das Training direkt
anfangen, ohne Zeit oder Abstand einzugeben.
3. User program
Mit den Tasten UP/DOWN und PLUS/MIN können Sie Steigungsinkel und
Geschwindigkeit einstellen, mit MODE/ENTER bestätigen Sie die Eingaben und
wechseln zur folgenden Spalte, um das gesamte Training selbst zu programmieren.
Nach der Eingabe können Sie das Training mit START anfangen.
4. H.R.C.
Mit den Tasten UP/DOWN können Sie das Pulsziel ändern auf H.R.C. 1 - 55 %
(abnehmen), H.R.C. 2 - 75 % (Kondition), H.R.C. 3 - 90 % (intensiv).
5. Body fat
Für das Körperfetttraining werden Sie nach unterschiedlichen Daten gefragt, die Sie
mit + und - eingeben.
- F1 –Geschlecht (1 für männlich, 2 für weiblich)
- F2 –Alter
- F3 –Größe
- F4 –Gewicht
Danach erscheint Ihr BMI auf dem Display.
Sonstige Informationen:
- Dieses Display lässt sich mit einem Smartphone/Tablet kuppeln, sodass mit einer
App trainiert werden kann. Siehe: www.betersport.nl/fitness-apps
- Das Laufband benötigt eine geerdete Steckdose.
- Wenn das Laufband einige Zeit nicht verwendet wird, schaltet es in den Ruhemodus.
Die Daten bleiben erhalten und werden bei der Wiederaufnahme des Trainings
wieder angezeigt.
Aufklappen
Ausklappen
Versetzen
Stellen Sie das Laufband
zurück auf Steigungswinkel
0.
Ziehen Sie die Lauffläche
hoch, bis sie einrastet.
Halten Sie die Lauffläche
fest.
Drücken Sie mit dem Fuß
gegen den
Schließmechanismus.
Die Lauffläche senkt sich
langsam.
Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
Klappen Sie das Laufband
hoch.
Halten Sie die Griffe fest.
Kippen Sie das Laufband auf
sich zu und versetzen Sie es.

Senator iplus
Manuel –Tapis de course –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
17
Français
Instructions utilisateur
Utilisation générale :
1. Insérez la prise dans la fiche (souvent située près du moteur de l'appareil), vous
verrez alors l'écran s'allumer.
2. Le programme MANUAL (manuel) est le premier programme du menu principal. La
touche PROGRAMS (programmes) permet de commuter entre les différents
programmes, à savoir les différents programmes prédéfinis, les programmes H.R.C.
et le BODY FAT programme.
3. Il est possible d'entrer des programmes utilisateur avec la touche USER (utilisateur),
pour vous permettre de créer votre propre programme d'entraînement.
4. La clé de sécurité (safety key) doit toujours se trouver sur le tapis roulant, sans quoi il
ne pourra pas fonctionner.
MODE
Confirmer.
PROGRAMS
Pour naviguer entre les programmes.
STOP
Interrompre l'entraînement ou revenir à l'écran précédent.
START
Démarrer ou mettre en pause l'entraînement en cours.
UP / DOWN
Saisie de données ou modification de la vitesse et de l'inclinaison.
FAN
Mise en marche ou arrêt du ventilateur.
USER
Sélection d'un programme utilisateur.
TOUCHES RACCOURCIS
Les raccourcis vous permettent de modifier rapidement et facilement la
vitesse et l'inclinaison.
DISPLAY
AFFICHAGE
RÉGLAGE
FONCTION
TIME
00:00 –99:59
00:00 –99:00
Durée d'entraînement en cours
DISTANCE
00.00 –99.99
00.00 –99.00
Distance parcourue
INCLINATION
0 –15 %
0 –15 %
Réglages d'inclinaison actuels
CALORIES
0 –9999
0 –9990
Calories brûlées
HEARTBEAT
0 –230
30 –230
Fréquence cardiaque actuelle
SPEED
0 –20 km/h
0 –20 km/h
Vitesse actuelle

Senator iplus
Manuel –Tapis de course –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
18
Programmes:
1. Manual
Dans ce programme, vous pouvez saisir vous-même les données d'entraînement en
indiquant la durée maximale, la distance ou les calories. L'entraînement sera basé
selon vos propres paramètres. Vous pouvez aussi appuyer directement sur START
pour commencer l'entraînement sans saisir de données. La vitesse et le inclinaison
peuvent être augmentées ou diminuées avec les touches UP/DOWN et PLUS/MIN.
2. Program
La touche PROGRAM vous permet de choisir entre différents programmes prédéfinis,
avec MODE/ENTRER vous pouvez sélectionner un programme et régler la durée ou
la distance souhaitée. Vous pouvez aussi appuyer directement sur START pour
commencer l'entraînement sans définir de durée ou de distance.
3. User program
Les touches UP/DOWN et PLUS/MIN vous permettent de régler l'inclinaison et la
vitesse, confirmez les données avec les touches MODE/ENTER et passez à la
colonne suivante pour programmer vous-même l'entraînement complet. Après le
réglage, appuyez sur START pour commencer votre entraînement.
4. H.R.C.
Avec les touches UP et DOWN, vous pourrez modifier le taux de fréquence
cardiaque désiré à H.R.C. 1 - 55% (perte de poids), H.R.C. 2 - 75% (condition),
H.R.C. 3 - 90% (intensif).
5. Body fat
Pour cet entraînement, différentes informations vous seront demandées, elles
devront être renseignées avec + et -.
- F1 - Sexe (1 = homme, 2 = femme).
- F2 - Âge
- F3 - Taille
- F4 –Poids
Votre IMC apparaîtra ensuite sur l'écran.
Autres informations:
- Cet écran peut se connecter à un smartphone ou une tablette pour que les
entraînements puissent être effectués avec une application. Voir:
www.betersport.nl/fitness-apps
- Le tapis de course doit être raccordé à une prise de terre
- Le mode veille s'active si le tapis de course n'est pas utilisé pendant un certain
temps. Les données sont sauvegardées et s'affichent à nouveau lorsque
l'entraînement reprend.
Replier
Déplier
Déplacer
Incliner le tapis de course en
position 0.
Soulevez la bande de
roulement jusqu'à ce qu'un
clic d'enclenchement se
produise.
Saisissez la bande de
roulement.
Poussez le mécanisme de
verrouillage avec votre pied.
La bande de roulement
descend lentement.
Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise
murale.
Repliez le tapis de course.
Saisissez les poignées
Inclinez votre tapis de course
vers vous et déplacez-le.

Senator iplus
Manual –Cinta de correr –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
19
Español
Instrucciones para el usuario
Uso general:
1. Inserte el enchufe en el contacto de energía (a menudo se encuentra en el motor del
aparato), la pantalla ahora se activará.
2. En el menú principal MANUAL será el primer programa. Por medio de la tecla
PROGRAMAS puede alternar entre los diferentes programas, es decir, los diversos
programas preprogramados, los programas de H.R.C. y BODY FAT.
3. Los programas de usuario se pueden ingresar con la tecla USUARIO, esto implica
crear su propio programa de entrenamiento.
4. La llave de seguridad debe estar en la cinta de correr, de lo contrario, la cinta de
correr causará un mal funcionamiento y no funcionará.
MODE
Confirmar.
PROGRAMS
Para navegar entre los programas.
STOP
Detenga el entrenamiento o regrese a la pantalla anterior.
START
Inicia o pausa el entrenamiento actual.
UP / DOWN
Completar datos o cambiar la velocidad y la inclinación.
FAN
Enciende o apaga el ventilador.
USER
Seleccionando un programa de usuario.
BOTONES RÁPIDOS
Con los botones de funciones rápidas, la velocidad y el ángulo de
inclinación pueden cambiarse fácil y rápidamente.
PANTALLA
PANTALLA
CONFIGURACIÓN
FUNCIÓN
TIME
00:00 –99:59
00:00 –99:00
Tiempo de entrenamiento actual
DISTANCE
00.00 –99.99
00.00 –99.00
Distancia actual
INCLINATION
0 –15 %
0 –15 %
Ángulo establecido de inclinación actual
CALORIES
0 –9999
0 –9990
Calorías actuales quemadas
HEARTBEAT
0 –230
30 –230
Frecuencia cardiaca actual
SPEED
0 –20 km/h
0 –20 km/h
Velocidad actual

Senator iplus
Manual –Cinta de correr –Focus Fitness –Senator iPlus –FFLB035
20
Programas:
1. Manual
En el programa manual puede ingresar datos de entrenamiento ingresando un
tiempo, distancia, calorías o ritmo cardíaco máximo. Con esto, la capacitación se
basará en su propia configuración. También puede presionar INICIO directamente
para comenzar el entrenamiento sin datos. Después de esto, la velocidad y la
inclinación se pueden aumentar o disminuir con los botones ARRIBA / ABAJO y
MAS/MENOS.
2. Programs
Mediante la tecla PROGRAMA puede elegir entre los diversos programas
preprogramados, con MODO/ENTER puede seleccionar el programa y establecer el
tiempo o la distancia deseados. También puede presionar INICIO de inmediato para
comenzar el entrenamiento sin un tiempo o distancia establecidos.
3. User program
Mediante las teclas ARRIBA/ABAJO y MAS/MENOS puede establecer la inclinación
y la velocidad, con la tecla MODO/ENTER usted confirma los datos y pasará a la
siguiente columna para programar un entrenamiento completo usted mismo.
Después de configurarlo, puede presionar INICIO para comenzar el entrenamiento.
4. H.R.C.
Con las teclas UP/DOWN puede cambiar el objetivo de frecuencia cardíaca deseado
al H.R.C. 1 - 55% (pérdida de peso), H.R.C. 2 - 75% (condición física), H.R.C. 3 -
90% (intensivo).
5. Body fat
Para el entrenamiento de la grasa corporal se solicitarán datos diferentes, estos
deben completarse con + y -.
- F1 - Sexo (1 es masculino, 2 es femenino).
- F2 - Edad
- F3 - Altura
- F4 - Peso
Su IMC aparecerá en la pantalla.
Información adicional:
- Esta pantalla ofrece la posibilidad de acoplarse con un teléfono inteligente/tableta
para que pueda ser entrenado con una aplicación. Ver: www.betersport.nl/fitness-
apps
- La cinta de correr requiere una toma de tierra.
- Si la cinta de correr no se usa por un tiempo, el modo de descanso se activará. Los
datos se conservan y se muestran nuevamente cuando se reanuda el entrenamiento.
Plegar
Desplegar
Desplazar
Lleve la cinta de correr al
ángulo de pendiente 0.
Levante la cinta de correr
hasta que encaje en su
lugar.
Agarre la cinta de correr.
Empuje el mecanismo de
bloqueo con su pie.
La cinta de correr caerá
lentamente.
Saca el enchufe del contacto
de energía.
Doble la cinta de correr.
Agarrar las manijas
Incline su caminadora hacia si
mismo y mueva la máquina
para correr.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other FOCUS FITNESS Treadmill manuals
Popular Treadmill manuals by other brands

BH FITNESS
BH FITNESS BT6443 T200 owner's manual

Bowflex
Bowflex TREADCLIMBER TC200 Assembly & owners manual

Horizon Fitness
Horizon Fitness PARAGON X Operation guide

Body Solid
Body Solid Endurance T25 user manual

NordicTrack
NordicTrack T 12.2 Treadmill Manuel de l'utilisateur

Reebok
Reebok RBTL10500 user manual