Fone Stand Up Paddle User manual

FRANÇAISENGLISH
MANUEL
USER GUIDE
N’UTILISEZ CE PRODUIT QUE SI VOUS ÊTES
EN BONNE CONDITION PHYSIQUE ET SI VOUS
SAVEZ NAGER. LES PRATIQUANTS MINEURS
DOIVENT TOUJOURS ÊTRE ACCOMPAGNÉS
PAR UN ADULTE.
ONLY USE THIS PRODUCT IF YOU ARE
IN GOOD PHYSICAL HEALTH
AND KNOW HOW TO SWIM.
ALL MINORS USING THIS PRODUCT SHOULD
ALWAYS BE SUPERVISED BY AN ADULT.
STAND
UP
PADDLE

Sommaire
AVANT D’UTILISER VOTRE STAND UP PADDLE,
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL
ET CONSERVEZ-LE POUR
UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
L’utilisation de ce produit comporte certains
risques et peut causer des accidents graves.
Il est important de respecter les règles
de sécurité mais la meilleure sécurité reste
la prudence. Vous êtes responsable de votre
propre sécurité ainsi que de celle
des personnes autour de vous.
______________________________________________________________________________________
LA PRATIQUE DU STAND UP PADDLE BOARD DANS DIFFERENTS MILIEUX 03
______________________________________________________________________________________
INSTALLER LA VIS DE DÉCOMPRESSION 05
______________________________________________________________________________________
INSTALLER LES AILERONS 06
______________________________________________________________________________________
INSTALLER LE LEASH 07
______________________________________________________________________________________
COUPER LA PAGAIE 07
______________________________________________________________________________________
COLLER LA PAGAIE 08
______________________________________________________________________________________
PREMIÈRE MISE À L’EAU 08
______________________________________________________________________________________
ENTRETIEN 08
______________________________________________________________________________________
ASSEMBLER UN FOIL AVEC UNE PLANCHE ÉQUIPÉE DE TWIN TRACKS 09
______________________________________________________________________________________
DÉMONTER LE FOIL DE LA PLANCHE 09
______________________________________________________________________________________
POUR UNE UTILISATION DU PAPENOO CONVERTIBLE EN SUP FOIL 09
______________________________________________________________________________________
POUR UNE UTILISATION DU PAPENOO CONVERTIBLE EN WIND FOIL 09
______________________________________________________________________________________
POUR FIXER LES FOOTSTRAPS SUR LA PLANCHE 10
______________________________________________________________________________________
POUR FIXER LE PIED DE MÂT DU GRÉEMENT 10
______________________________________________________________________________________
GARANTIE 11
______________________________________________________________________________________
2

Pour les SUP rentrant dans la catégorie des engins
de plage (de taille inférieure à 3,50m), la navigation
est limitée à 300 m de la côte.
Les SUP de plus de 3,50 m, c’est à dire les 11’6’’
et plus, ne sont plus considérés comme des en-
gins de plage. Ils sont donc autorisés à dépasser
la bande des 300 m sans aller au-delà des 2 milles
d’un abri.
Au-delà des 300 m, le matériel d’armement et de
sécurité basique, adapté aux caractéristiques de
l’embarcation, est obligatoire jusqu’à 2 milles d’un
abri.
Conformément à l’article 240-3.07, vous devrez
vous équiper de :
∙ Equipement individuel de ottabilité (art.240-
3.12) ou combinaison de protection (art.240-3.13)
: un gilet de ottaison ou une combinaison néo-
prène.
∙ Un moyen de repérage lumineux (art.240-3.14).
∙ Un dispositif de remorquage : le plug du leash
et le leash permettent de remplir cette condition.
∙Il est conseillé, au préalable, de maîtriser le
Stand Up Paddle en eau calme (sans vague) et
d’avoir des connaissances sufsantes des va-
gues grâce à la pratique d’une activité surf.
∙ Chaque surfeur favorisera la pratique du Stand
Up Paddle sur des zones les moins fréquen-
tées.
La planche de Stand Up Paddle étant
plus volumineuse et plus lourde, il est
fortement rappelé que chaque surfeur
devra être, à tout moment, maître de sa
planche et de sa pagaie. Les règles gé-
nérales de priorité et de convivialité du
surf s’appliquent à la pratique du Stand
Up Paddle dans les vagues. Le sur-
feur est relié par un leash à la planche.
Le leash doit être d’une longueur au
moins égale à la planche.
Voici les conditions de sécurité à respecter en fonction du type de pratique
(Ces conditions ne s’appliquent pas à la pratique encadrée).
ATTENTION : les SUP gonables de plus de 3,50 m seront autorisés à dépasser les 300 m
à la seule condition qu’ils soient constitués d’au moins 2 compartiments gonables.
Par conséquent, les SUP qui ne disposent que d’un bouchon de gonage ne seront pas
autorisés à dépasser les 300 m. N’utilisez pas ce produit si le vent est supérieur à 10
nœuds ou en cas de tempête ou d’orage.
La pratique du Stand Up Paddle dans différents milieux
CONDITIONS DE NAVIGATION
PRÉCONISATIONS
VAGUES (MER & OCÉAN)
FRANÇAISENGLISH
3

∙Il est recommandé de pratiquer avec un vent qui
n’éloigne pas de la côte au-delà d’une distance
équivalente à une durée d’une heure (dans le respect
de la zone de navigation).
∙Le pratiquant de SUP devra informer le poste de
secours ou un tiers de son parcours.
∙ Le pratiquant de SUP devra disposer d’un sac
étanche comprenant un moyen de communication,
une trousse de secours et un bout de remorquage.
∙Il est recommandé d’utiliser un gilet d’aide à la
ottabilité et de porter une combinaison iso-
therme lorsque la température de l’eau est infé-
rieure à 20°.
∙Pourunepratiqueenitinérance,ilestrecommandéde
toujours pratiquer à au moins deux pratiquants SUP.
∙Il est recommandé d’utiliser une combinaison iso-
therme notamment lorsque la température de l’eau
est inférieure à 20°.
∙Pour une pratique en itinérance, il est recommandé
de toujours pratiquer à au moins 2 pratiquants SUP.
∙Il est recommandé d’équiper le SUP d’un anneau
de remorquage.
Le pratiquant de Stand Up Paddle est relié par
un leash à la planche. Le leash doit être d’une
longueur au moins égale à la planche. Au-
cun matériel d’armement et de sécurité
n’est requis pour les engins de plage. Pour
les SUP autorisés à dépasser les 300 m,
le matériel d’armement et de sécurité basique,
adapté aux caractéristiques de l’embarcation,
est obligatoire jusqu’à 2 milles d’un abri
(article 240 3.07): équipement individuel de
ottabilité (art.240-3.12) ou combinaison de
protection (art.240-3.13), un moyen de repé-
rage lumineux (art.240-3.14) et un dispositif
de remorquage).
Dans un cours d’eau avec courant, l’utilisation
d’un leash est à proscrire car son utilisation est
dangereuse, celui-ci peut se bloquer dans les ro-
chers ou ailleurs. Le gilet d’aide à la ottabilité
est obligatoire. Le port de chaussures fermées
est obligatoire. Le port du casque est obliga-
toire à partir de la classe 3 ou si les conditions
le rendent nécessaire. Le respect des règlements
particuliers de police propres à chaque zone est
à observer.
La pratique du Stand Up Paddle dans différents milieux
EAU PLATE MILIEUX OUVERTS (MERS & OCÉANS), MILIEUX FERMÉS SANS COURANT (LACS & CANAUX)
EN RIVIÈRE (EAU VIVE)
POUR UNE PRATIQUE EN ITINÉRANCE PRÉCONISATIONS
PRÉCONISATIONS
4

Lorsque votre SUP est exposé à de fortes chaleurs ou
à des changements de température, la dilatation de l’air
contenu à l’intérieur risque d’endommager la planche
de manière irréversible. C’est la raison pour laquelle
votre SUP est équipé d’une vis de décompression.
VEILLEZ À TOUJOURS
Visser la vis au maximum avant d’amener votre
SUP au contact de l’eau.
Dévisser la vis lors du transport ou du stockage
de votre SUP.
Le logement pour l’outil multifonction comporte deux positions. Lorsque la vis est légèrement dévissée
(position ouverte), l’outil peut se ranger au 1er cran de son logement mais dépasse en obstruant l’accès à la
poignée. L’utilisateur, quel qu’il soit, s’aperçoit ainsi tout de suite que la vis n’est pas fermée lorsqu’il saisit
la planche par la poignée.
Lavisestserréeau maximum (position fermée) lorsque la tête de vis parvient au même niveau que le lo-
gementdel’outilmultifonction.Lepassagepourcedernierestalorslibreetilestpossibledelerangerjusqu’au
2e cran. L’utilisateur peut alors saisir la planche par la poignée sans gêne et amener le SUP au contact de l’eau.
Votre SUP F-ONE est équipé de la SMART HANDLE qui intègre la vis de décompression. La vis peut
se visser et dévisser à l’aide de l’outil multifonction qui se loge également dans la poignée. Un joint en
caoutchouc garantit l’étanchéité lorsque la vis est vissée au maximum. Lorsque vous dévissez, quelques
tours sufsent à laisser passer l’air grâce à la gorge prévue dans le letage de la vis. Inutile d’enlever la vis
intégralement.
Installer la vis de décompression
FRANÇAISENGLISH
5

Installer les ailerons
Votre SUP F-ONE vous est fourni avec un ou plusieurs
ailerons. Chaque modèle est développé pour être
utilisé avec une certaine conguration d’aileron.
Varierlenombreoulatailledesaileronsestsusceptible
de modier signicativement le comportement et
la réactivité de la planche. Il est donc recommandé
d’utiliser les ailerons fournis avec votre SUP.
Les ailerons latéraux ainsi que certains ailerons
centraux (sur les modèles MADEIRO et MADEI-
RO PRO) possèdent des embases de type FU-
TURES©. Pour monter ces ailerons, dévissez la vis
située à l’avant du boîtier.
Engagez l’aileron vers l’arrière dans le boîtier an
de caler l’encoche arrière, puis basculez l’aileron
vers l’avant pour qu’il rentre complètement dans le
boîtier. Vous pouvez alors revisser la vis à l’avant du
boîtier pour verrouiller l’aileron.
La plupart des ailerons centraux (ANAKAO, MA-
NAWA, RACE, RACE PRO) possèdent des embases
de type US. Pour monter ces ailerons, insérez la
plaquette écrou dans la moitié avant du boîtier, puis
engagez l’aileron dans le boîtier en faisant glisser
l’ergo dans le rail du boîtier. Il vous est possible de
régler la position longitudinale de l’aileron à votre
convenance. Une fois à la bonne position, basculez
l’aileron vers l’avant de manière à ce que le perçage
situé à l’avant de l’embase se situe à la verticale de
la plaquette écrou. Vous pouvez alors y placer la vis
et visser pour serrer et verrouiller l’aileron en place.
Les ailerons fournis peuvent avoir deux types d’embases qui correspondent aux deux
types de boîtiers qui équipent les SUP F-ONE:
EMBASE FUTURES©
EMBASE US
Les dérives latérales sont asymétriques. Attention de bien les monter avec la face «bombée» vers l’exté-
rieur du SUP (face creuse vers l’intérieur du SUP).
6

Certaines conditions lors de la pratique nécessitent l’utilisation d’un leash qui relie la planche à
l’utilisateur: pratique dans les vagues et en eaux calmes que ce soit en milieu ouvert ou fermé, sans
courant. Celui-ci doit alors être installé de la façon suivante:
Détachez la cordelette de votre leash Glissez-là
sous l’axe du leash plug avant de fermer la
boucle en faisant une tête d’alouette. Raccro-
chez votre leash à la cordelette. N’utilisez pas
votre SUP sans leash lorsque les conditions le
requièrent. Perdre le contact avec votre planche
peut vous mettre en danger ainsi que ceux au-
tour de vous.
Veillez à utiliser toujours un leash en bon état
d’une longueur au moins égale à celle de la
planche. Il est nécessaire d’adapter le diamètre
du leash à la taille de la planche et à celle des
vagues. Préférez un leash de diamètre supérieur
ou égale à 7 mm pour les petites planches ( < 8’5’’
) et un diamètre supérieur ou égal à 8mm pour les
plus grosses planches.
F-ONE propose des modèles de pagaie à longueur
ajustableetd’autresdelongueurxepermettantde
réduire le poids de la pagaie. Si vous venez de
faire l’acquisition d’une pagaie non ajustable,
il vous faut couper le manche de la pagaie à la
bonne longueur selon votre taille et votre pra-
tique, puis coller la poignée fournie.
Pour dénir la bonne longueur du manche, il faut
que la pagaie soit plus grande que votre taille,
entre 10 & 20 cm. Le réglage est plus court en
vague (planche plus basse sur l’eau) et un peu plus
long en Race (planche plus haute sur l’eau). En cas
de doute, souvenez-vous qu’il vaut mieux couper
trop long que trop court.
Une fois que vous avez déterminé la bonne longueur de manche,
coupez la longueur inutile à l’aide d’une scie à métaux. N’oubliez
pas de scotcher sous la partie à découper pour matérialiser un
repère et pour que la bre se coupe proprement. La poignée s’in-
sère dans le tube du manche, veillez à respecter l’alignement de
la poignée avec la pale en bas du manche. Le sens de la poignée
doit être parallèle à la pale avec le concave du même côté que le
dos de la pale.
1
4
2
5
3
Installer le leash
Couper la pagaie
FRANÇAISENGLISH
7

Une fois la poignée positionnée, celle-ci doit être collée à l’aide d’une colle forte résistante
à l’eau type «Epoxyà prise rapide» ou similaire.
Avancez-vous dans l’eau en tenant votre SUP
par la poignée jusqu’à avoir de l’eau à mi-cuisse.
Montez sur le SUP en passant par la position à ge-
nou (plus facile au début) en tenant votre pagaie
dans une main (cela vous évitera de vous baisser
par la suite pour attraper la pagaie). Positionnez
vos pieds de part et d’autre de la poignée du SUP
en écartant vos pieds selon la position qui vous
convient le mieux, avec les jambes légèrement é-
chies pour conserver l’équilibre. Pour ramer, placez
une main sur le sommet de la pagaie (sur l’olive) et
l’autre main sur les deux tiers supérieurs de la pagaie .
C’est la main droite qui est au sommet de la pagaie
quand vous pagayez à gauche de votre planche
et la main gauche qui est au sommet de la pa-
gaie quand vous pagayez à droite de votre planche.
Attention à bien utiliser la pagaie dans le bon sens
avec la pale incliné vers l’avant. Pour un maximum
d’efcacité, pagayez avec la pale proche de votre
SUP en allant chercher le plus à l’avant possible.
Une fois que la pale est au niveau de vos chevilles,
sortez la pale de l’eau pour aller à nouveau en-
foncer la pale dans l’eau le plus à l’avant du SUP
possible.
78
Première mise a l’eau
Coller la pagaie
Après utilisation, veillez à rincer votre matériel à
l’eau douce et le stocker à l’abri des rayons du
soleil et de toute source de chaleur importante.
Lors du transport dans des conditions de chaleur
importantes ou avec des variations de pression
importantes (transport aérien ou passage de col
de montagne), veillez à bien vérier que la vis de
décompression est ouverte.
De manière générale laissez la vis de décompres-
sion ouverte lorsque la planche est hors d’eau.
Évitez au maximum de stocker votre SUP dans
un véhicule exposé au soleil vitres fermées. Dans
ces conditions, la température peut monter à
70°C ce qui peut endommager votre planche.
Entretien
8

Assembler un foil avec une planche équipée de twin tracks
Démonter le foil de la planche
Pour une utilisation du Papenoo Convertible en SUP foil
Pour une utilisation du Papenoo Convertible en Wind foil
• Insérez 2x vis M6x25 dans les deux trous avant
de la Top Plate et vissez les T-nuts (quelques
tours uniquement pour qu’ils ne tombent pas)
• Placez 2x vis M6x25, assemblées avec 2x
T-nuts, dans les rails (une par rail) et faites-les
glisser jusqu’à l’arrière.
• Amenez le mât et la Top plate au-dessus des
rails et insérez les deux T-nuts avant dans l’ou-
verture principale des rails.
• Faites glisser la Top plate vers l’avant jusqu’à
ce que vous soyez en mesure de venir glisser les
vis arrière dans le logement prévu à l’arrière de
la Top plate.
• Placez la Top plate à la position désirée le long
des rails et serrez fermement les 4 vis avec un
outil Torx.
• Desserrez les 4x vis de la Top Plate et faites
glisser les deux vis arrière en dehors de leur lo-
gement.
• Faites glisser la Top Plate en arrière jusqu’à ce
que vous puissiez sortir les deux T-nuts avant par
l’ouverture principale des rails.
• Laissez les vis arrière dans les rails, serrer les
pour les maintenir en place
• Placez 2x vis M6x25, assemblées avec 2x
T-nuts, dans les rails (une par rail) et faites-les
glisser jusqu’à l’arrière.
• Placez les deux trous avant de la Top Plate
au-dessus des deux inserts M6 placés dans la
carène, devant les rails. Insérez et vissez 2x vis
M6x25.
• Amenez les vis arrière dans le logement prévu à
l’arrière de la Top plate.
• Serrez fermement les 4 vis à l’aide d’un outil
Torx.
• Suivre la procédure standard pour assembler le
foil avec la planche.
• Le meilleur réglage pour le wind foil est de
placer la Top Plate vers l’arrière des rails.
4
2 5
3
1
FRANÇAISENGLISH
9

Pour xer les footstraps sur la planche
Pour xer le pied de mât du gréement
•Utilisez les vis fournies et un tournevis cruci-
forme. Choisissez votre emplacement préféré
parmi le choix possible. Si vous n’êtes pas sûr,
choisissez la position centrale.
• Insérez et vissez les vis à travers le foot strap
et dans l’insert plastique de la planche. N’oubliez
pas les rondelles (1x nylon et 1x inox) et faites
attention à l’angle avec lequel vous vissez pour
ne pas endommager la planche.
• Placez l’écrou du pied de mât aussi bas que
possible et insérez le pied de mât dans l’ouver-
ture du rail.
• Faites glisser le pied de mât jusqu’à la position
de votre choix et serrezjusqu’à ce qu’il soit bien
xe.
2
2
1
1
10

Les produits F-ONE sont garantis selon les
lois en vigueur contre tout défaut majeur.
Cette garantie est soumise aux clauses limita-
tives suivantes:
La garantie n’est valide que si le produit est utilisé
dans des conditions normales d’utilisation et exclu
l’usage en location. F-ONE se réserve le droit de
déterminer souverainement de la prise en charge
de la garantie ou non par un contrôle visuel (photo
ou inspection de visu du matériel) montrant claire-
ment le(s) défaut(s). Si nécessaire cette information
pourra être envoyée au distributeur F-ONE de votre
pays. Le produit pourra être retourné uniquement
après délivrance d’un numéro de retour SAV par
votre distributeur F-ONE. La facture d’origine doit
être jointe à toute demande de prise en garantie. Le
nom du magasin et la date d’achat doivent y être
clairement lisible. Si le produit est déclaré défec-
tueux par F-ONE, la garantie couvre la réparation
ou le remplacement du produit défectueux unique-
ment. F-ONE n’est pas responsable du coût sup-
plémentaire, de la perte ou des dommages résul-
tats d’une mauvaise utilisation de ce produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par:
• Une négligence ou une mauvaise utilisation.
• Une modication d’un élément de l’équipement F-ONE.
• Une exposition excessive au soleil.
• Un mauvais stockage et/ou entretien du matériel.
• Une utilisation du matériel dans du shore-break.
• Une mauvaise utilisation de la vis de décompression.
• Tous dommages autres que ceux résultants d’un défaut de fabrication.
Garantie
POUR TOUTE PRISE EN CHARGE,
ADRESSEZ-VOUS EN PREMIER LIEU
À VOTRE REVENDEUR.
FRANÇAISENGLISH
11

12

FRANÇAISENGLISH
13

Summary
BEFORE USING YOUR
STAND UP PADDLE BOARD,
CAREFULLY READ THIS MANUAL
AND KEEP IT FOR FURTHER REFERENCES.
Using this product can be dangerous and
can lead to serious accidents. It is important
to follow the security guidelines, but the best
way to stay safe is to use caution. You are
responsible for your safety and the safety of
the people around you.
______________________________________________________________________________________
HOW TO USE A STAND UP PADDLE BOARD IN DIFFERENT ENVIRONMENTS 15
______________________________________________________________________________________
INSTALLING THE DECOMPRESSION SCREW 17
______________________________________________________________________________________
INSTALLING THE FINS 18
______________________________________________________________________________________
INSTALLING THE LEASH 19
______________________________________________________________________________________
CUTTING THE PADDLE 19
______________________________________________________________________________________
GLUEING THE PADDLE 20
______________________________________________________________________________________
FIRST TIME IN THE WATER 20
______________________________________________________________________________________
MAINTENANCE 20
______________________________________________________________________________________
ASSEMBLE A FOIL TOGETHER WITH THE BOARD (WITH TWIN TRACKS) 21
______________________________________________________________________________________
DISASSEMBLE THE FOIL FROM THE BOARD 21
______________________________________________________________________________________
WHEN USING THE PAPENOO CONVERTIBLE FOR SUP FOILING 21
______________________________________________________________________________________
WHEN USING THE PAPENOO CONVERTIBLE FOR WIND FOILING 21
______________________________________________________________________________________
TO FIT THE FOOT STRAPS ON THE BOARD 22
______________________________________________________________________________________
TO FIT ON THE MAST FOOT OF THE RIG 22
______________________________________________________________________________________
GUARANTEE 23
______________________________________________________________________________________
14

This manual includes the rules set by the french na-
tional authority regulating the practice of sup.Make
sure your comply with the regulation sets by the
local authorities wherever you practice.
For SUP’s that fall into the category of beach
vessels (under 3.5 m long), they are required to
stay within 300 m of the coastline.
For SUP’s that are longer than 3.5m or 11’6ft,
they are no longer considered beach vessels.
They are allowed to go beyond 300 m, but not
further than 2 miles.
Beyond 300 m, basic security equipment is re-
quired, related to the characteristics of the ves-
sel and mandatory within 2 miles of shelter.
You should be equipped with:
∙ An individual oating devise or a protective suit:
∙ A lifejacket or a neoprene wetsuit.
∙ A personal strobe light.
∙ A towing apparatus: the leash insert and leash
meet these requirements.
∙ Before using your stand up paddle board in
waves, it is advisable that you are able to
control it in calm waters (without waves) and
have basic knowledge of waves, due to having
practiced a surng related activity.
∙ Every surfer should practice stand up paddle
boarding away from crowded areas.
Stand up paddle boards are voluminous
and heavy, it is paramount that every
surfer must be in control of his board
and paddle at all times. The right of way
rules of surng and conviviality apply to
the practice of stand up paddle boar-
ding in waves. The surfer is connected
to his board by a leash. The leash must
be of equal or longer length than the
board.
WARNING: The inatable SUP’s longer than 3.5 m are allowed beyond 300 m under the
single condition that they are constituted of at least 2 inatable compartments. Hence the
SUP’s that have only one ination valve are not allowed beyond 300 m. Do not use this pro-
duct if the wind is more than 10 knots or in case of a storm or lightning.
Here are the safety guidelines to use while practicing in different bodies
of water (These conditions do not need to be followed in a supervised
context) :
How to use a Stand Up Paddle board in different environments.
RULES OF NAVIGATION
RECOMMENDATIONS
WAVES (OCEAN & SEA)
FRANÇAISENGLISH
15

∙ It is recommended that you do not go out with
an offshore wind that pushes you away from
land more than the equivalent of 1 hr of paddling
(while remaining in the allowed safety distances).
∙ The rider should inform the lifeguards or a third
party of his trajectory.
∙ The rider should carry a dry bag with a communica-
tion devise, a rst aid kit and a towing apparatus.
∙ It is recommended to use a life jacket and a wet-
suit when the water temperature is below 20°.
∙ When practicing long distance itineraries it is re-
commended to always go with at least 2 people.
∙ It is recommended to wear a wetsuit when the water
is below 20°.
∙ When practicing long distance itineraries it is recom-
mended to always go with at least 2 people.
∙ It’s recommended to have a tow ring set up on your
SUP Board.
The rider is connected to his board by a leash.
The leash must be at least equal or longer than the
length of the board. No safety or security equip-
ment is required for the beach vessels. For the
SUP’s allowed to go beyond 300 m, safety and
basic security equipment is required, related to the
characteristics of the vessel and mandatory within
2 miles of shelter (article 240-3.07). An individual
oating devise (art.240- 3.12) or a protective suit
(art.240- 3.13): A life jacket or a neoprene wetsuit.
A personal strobe light (art.240-3.14) & a towing
apparatus.
In rapids using a leash is not allowed, this can
be dangerous because it can stay blocked into
rocks or other things. A otation aid is manda-
tory. Closed shoes must be worn. A helmet is
required in class 3 rapids or if the conditions
make it necessary. The rules particular to each
zone should be respected.
How to use a Stand Up Paddle board in different environments.
FLAT WATER, OPEN WATER (OCEAN & SEA) / ENCLOSED BODIES OF WATER WITHOUT CURRENTS (LAKES & CANALS)
IN RIVERS (RAPIDS)
PRACTICING LONG DISTANCE ITINERARIES RECOMMENDATIONS
RECOMMENDATIONS
16

When your SUP is exposed to high temperatures or
rapid temperature changes, the dilation of the air inside
could damage the board in an irreversible manner. This
is why your SUP is equipped with a decompression
screw. Your SUP is equipped with the F-ONE SMART
HANDLE with the decompression screw built in.
MAKE SURE YOU ALWAYS
∙ Fully screw the decompression screw when the
SUP is in contact with water.
∙ Unscrew the decompression screw while trave-
ling or storing your SUP.
The storage compartment of the multifunction tool has two positions. When the screw is slightly loosened
(open position), the tool can t into the 1st slot of it’s compartment, but sticks out obstructing the handle
access. The user, regardless of who he is, will notice right away that the screw is not fully tighten, when he
lifts the board by the handle.
When the screw is fully tightened (closed position) the head of the screw is at the same level as
the compartment of the multifunction tool. The space is free to clip the tool all the way to the 2nd
slot. The user can lift the board by the handle without any obstruction and bring the SUP in contact
with water.
The screw can be tightened or loosened with the multifunction tool that is equally built into the handle. A
rubber joint guarantees the seal will be water tight when the screw is fully tighten. When you loosen the
screw, just a few turns will sufce to allow air to ow through; there is no need to remove the screw.
Installing the decompression screw
FRANÇAISENGLISH
17

Installing the ns
Your F-ONE SUP is delivered with one or more ns.
Each model is developed to be used with a certain
type of n conguration. Modifying the ns or the nu-
mbers of ns can lead to signicant changes in the
behavior and responsiveness of the board. It is there-
fore recommended to use the ns that were supplied
with the board.
The side ns and certain center ns (on the
MADEIRO and MADEIRO PRO) are equipped with
the FUTURES© system. To install the ns, loosen
the screw at the front of the n box.
Slide the n towards the back of the box until the
n notch is wedged in, then tilt the front of the n
down towards the front until it completely lls the
n box. You can then tighten the front screw until
the n is secured.
Most center ns (ANAKAO, MANAWA, RACE,
RACE PRO) have a US base system. To install the
n, insert the washer plate into the front half of the
n box. Then slide the n into the box by sliding
the studs into the rail. You can adjust the n posi-
tion, forward or back inside the rail.
Once the correct position is selected, tilt the n
forward until the hole in the n and washer plate
line up, then insert the screw and tighten.
The fins supplied can have two types of fin bases.
They are the two bases used on the F-ONE SUP board line.
FUTURE©BASE
US BASE
18

Certain types of conditions will justify the use of a leash while stand up paddle boarding. The leash
connects the rider to the board. A leash will be required when in waves and on at water in an open
or closed bodies of water with no currents. The leash must be installed this way:
Untie the string connected to your leash, then
pass it into the leash plug and tie it in a clove
hitch, then reconnect your leash to the string.
Do not use your SUP without a leash when the
conditions require one. Losing contact with
your board can be dangerous or yourself and to
others around you. Always use a leash in good
condition and make sure that it is at least as
long as your SUP.
It is also necessary to adapt the diameter of the
leash to the size of the board. Choose a leash
at least 7 mm thick for the small SUP’s (<8’5’’)
and a diameter of 8 mm or bigger for the bigger
boards.
F-ONE offers paddles that are adjustable and
others that are a xed length to reduce weight. If
you acquired a non adjustable paddle, you need
to cut the paddle to the right length for your size
and discipline, then glue on the supplied handle.
To dene the right length shaft, your paddle needs
to be about 10 to 20 cm taller then you.
The wave paddle is shorter (closer to the water)
than a race board paddle that needs to be lon-
ger (race boards oat higher). If you are unsure,
remember you are better off cutting too long than
too short.
Once you have determined the correct length of the shaft, cut it
down with a metal saw. Do not forget to tape the area where you
are cutting to mark the spot and to stop the carbon from splitting.
The handle slides inside the shaft, remember to align the handle
at the right angle correlated to the paddle at the other end. The
handle must be parallel with the blade and the concave side of
the handle must be on the same side as the back of the blade.
1
4
2
5
3
Installing the leash
Cutting the paddle
FRANÇAISENGLISH
19

Once the position of the handle has been chosen the handle can be glued using a water resistant glue
type “Quick Epoxy” or similar.
Walk out into the water holding the SUP by the
handle, until you are about mid-thigh deep. Climb
onto the SUP in a kneeling position (easier than
standing), holding the paddle in one hand (this
will stop you for bending down to pick it up).
Position your feet on either side of the handle
with the distance that you are most comfortable
with and slightly bend your legs for balance. To
paddle, place one hand on top of the paddle and
the other on the top thirds of the paddle.
If the right hand is on top then then the paddle
stroke should be on the left side and if the left
hand is on top of the paddle then the stroke will
be on the right side. Be sure to use the paddle
the right way; with the tilted side of the blade
facing forward. To be as efcient as possible,
paddle with the blade close to the SUP and reach
far forward on every stroke. Once the paddle
reaches your ankles, pull the paddle out of the
water and reach as far forward as possible for
your next stroke.
78
First time in the water
Glueing the paddle
After each use, please rinse your material with
fresh water and store away from sun light and
possible heat sources.
When traveling on hot days or with high pressure
difference (mountain pass) make sure that the de-
compression screw is open.
As a general rule keep the vent open when the
board is not in the water.
Avoid storing your SUP in a car with the windows
closed. In these conditions the temperature can
go up to 70°C and this could result in damage to
your SUP.
Maintenance
20
Table of contents
Languages:
Other Fone Accessories manuals