
www.fonestar.com
ADDITIONAL FUNCTIONS
FUNCIONES ESPECIALES
FONCTIONS SPÉCIALES
FUNÇÕES ESPECIAIS
OFF
CONNECTIONS
USB MODE
BT MODE
FM MODE
CONTROLS
FX
MODE
FX
MODE
15 V DC
2
1
2 x AA
3s
A1TRACK
+10
NEXT MASTER VOL
PLAY PAUSE PREVIOUS
ON/OFF AUDIOMUTE
REWIND FORWARD
A1
TRACKS
0 - 9
PRESETS
0 - 9
PRESET-
CH-
3s
PRESET+
CH+
3s
EQ
PRESET- PRESET+
CH+
CH-
3s 3s
OFF
GREN / VERDE /
VERT / VERDE
RED / ROJO /
ROUGE /
VERMELHO
1
GREN / VERDE /
VERT / VERDE
RED / ROJO /
ROUGE /
VERMELHO
2
b
EQ
b
MODE MIC
FX
MIC FX MIC VOL EQ LIGHT FX CHARGE
A
REPEAT
ALL
REPEAT
ONE
1
FM ANT.
RADIO
MEMO
AUTO
AUTO
AUTO
3s
3s
3s
Aerial cable (provided)
Cable de antena (incluido)
Câble d’antenne (fourni)
Cabo da antena (incluído)
FULL
BATTERY
CHARGING
BATTERY
LOW
BATTERY
MASTER SLAVE
LR
AUX MODE
FM MODE
USB MODE
FLASHING / INTERMITENTE / CLIGNOTANT / INTERMITENTE
ON / ENCENDIDO / ALLUMÉ / LIGADO
OFF / APAGADO / ÉTEINT / DESLIGADO
3s
EQ
EN The various equalisation modes incorporate a compressor/limiter that lowers the volume when the
maximum recommended level is exceeded, thereby preventing damage to the equipment.
ES Los distintos modos de ecualización incorporan un compresor/limitador que atenúa el volumen cuando se
sobrepasa el nivel máximo recomendado para evitar daños en el equipo.
FR Les différents modes d’égalisation incluent un compresseur/limiteur qui atténue le volume quand il
dépasse le niveau de volume maximum recommandé pour éviter d’endommager l’appareil.
PT Os diferentes modos de equalização incorporam um compressor/limitador que atenua o volume quando
é ultrapassado o nível máximo recomendado para evitar danos no equipamento.
OFF
CONNECTIONS
USB MODE
BT MODE
FM MODE
CONTROLS
FX
MODE
FX
MODE
15 V DC
2
1
2 x AA
3s
A1TRACK
+10
NEXT MASTER VOL
PLAY PAUSE PREVIOUS
ON/OFF AUDIOMUTE
REWIND FORWARD
A1
TRACKS
0 - 9
PRESETS
0 - 9
PRESET-
CH-
3s
PRESET+
CH+
3s
EQ
PRESET- PRESET+
CH+
CH-
3s 3s
OFF
GREN / VERDE /
VERT / VERDE
RED / ROJO /
ROUGE /
VERMELHO
1
GREN / VERDE /
VERT / VERDE
RED / ROJO /
ROUGE /
VERMELHO
2
b
EQ
b
MODE MIC
FX
MIC FX MIC VOL EQ LIGHT FX CHARGE
A
REPEAT
ALL
REPEAT
ONE
1
FM ANT.
RADIO
MEMO
AUTO
AUTO
AUTO
3s
3s
3s
Aerial cable (provided)
Cable de antena (incluido)
Câble d’antenne (fourni)
Cabo da antena (incluído)
FULL
BATTERY
CHARGING
BATTERY
LOW
BATTERY
MASTER SLAVE
LR
AUX MODE
FM MODE
USB MODE
FLASHING / INTERMITENTE / CLIGNOTANT / INTERMITENTE
ON / ENCENDIDO / ALLUMÉ / LIGADO
OFF / APAGADO / ÉTEINT / DESLIGADO
3s
OFF
CONNECTIONS
USB MODE
BT MODE
FM MODE
CONTROLS
FX
MODE
FX
MODE
15 V DC
2
1
2 x AA
3s
A
1
TRACK
+10
NEXT MASTER VOL
PLAY PAUSE PREVIOUS
ON/OFF AUDIO
MUTE
REWIND FORWARD
A
1
TRACKS
0 - 9
PRESETS
0 - 9
PRESET-
CH-
3s
PRESET+
CH+
3s
EQ
PRESET- PRESET+
CH+
CH-
3s 3s
OFF
GREN / VERDE /
VERT / VERDE
RED / ROJO /
ROUGE /
VERMELHO
1
GREN / VERDE /
VERT / VERDE
RED / ROJO /
ROUGE /
VERMELHO
2
b
EQ
b
MODE
MIC
FX
MIC FX MIC VOL EQ
LIGHT FX CHARGE
A
REPEAT
ALL
REPEAT
ONE
1
FM ANT.
RADIO
MEMO
AUTO
AUTO
AUTO
3s
3s
3s
Aerial cable (provided)
Cable de antena (incluido)
Câble d’antenne (fourni)
Cabo da antena (incluído)
FULL
BATTERY
CHARGING
BATTERY
LOW
BATTERY
MASTER SLAVE
LR
AUX MODE
FM MODE
USB MODE
FLASHING / INTERMITENTE / CLIGNOTANT / INTERMITENTE
ON / ENCENDIDO / ALLUMÉ / LIGADO
OFF / APAGADO / ÉTEINT / DESLIGADO
3s
RECORD/GRABACIÓN/RECORD/GRAVAR
EN The device can record audio from both the wireless microphone and the wired microphone (MIC input).
-RECORD: activate USB mode and make a long press on the REC button. The display shows REC
and the timer will be shown on the display indicating that the recording has started. Press the REC
button again to stop recording.
- PLAYBACK RECORDED AUDIO: activate USB mode, press the REC button and the last recording
will start playing. Use the / buttons to change tracks.
ES El equipo permite grabar el audio del micrófono inalámbrico y del micrófono de cable (entrada MIC).
-GRABAR: active el modo USB y realice una pulsación larga del botón REC. La pantalla muestra REC
y el contador de tiempo se mostrará en la pantalla indicando que la grabación a comenzado. Pulse de
nuevo el botón REC para detener la grabación.
- REPRODUCIR AUDIOS GRABADOS: active el modo USB, pulse el botón REC y comenzará a
reproducir la última grabación en bucle. Utilice los botones / para cambiar de pista.
FR L’appareil peut enregistrer des données audio provenant à la fois du microphone sans fil et du microphone
filaire (entrée MIC).
-ENREGISTREMENT : activez le mode USB et réalisez une pression longue du bouton REC. L’écran
indique REC et le minuteur s’affiche à l’écran pour indiquer que l’enregistrement a commencé. Appuyez
sur REC pour arrêter d’enregistrer.
- LIRE L’AUDIO ENREGISTRÉ : activez le mode USB, appuyez sur le bouton REC et il commencera
à lire le dernier enregistrement en boucle. Utilisez les boutons / pour changer de piste.
PT O equipamento permite gravar o áudio do microfone sem fios e do microfone com cabo (entrada MIC).
-GRAVAR: ative o modo USB e pressione prolongadamente o botão REC. No ecrã irá ver REC e
o contador de tempo será apresentado no ecrã indicando que a gravação já começou. Pressione
novamente o botão REC para parar a gravação.
- REPRODUZIR ÁUDIOS GRAVADOS: ative o modo USB, pressione o botão REC e a última gravação
começará a ser reproduzida em loop. Utilize os botões / para mudar de faixa.
OFF
CONNECTIONS
USB MODE
BT MODE
FM MODE
CONTROLS
FX
MODE
FX
MODE
15 V DC
2
1
2 x AA
3s
A1TRACK
+10
NEXT MASTER VOL
PLAY PAUSE PREVIOUS
ON/OFF AUDIOMUTE
REWIND FORWARD
A1
TRACKS
0 - 9
PRESETS
0 - 9
PRESET-
CH-
3s
PRESET+
CH+
3s
EQ
PRESET- PRESET+
CH+
CH-
3s 3s
OFF
GREN / VERDE /
VERT / VERDE
RED / ROJO /
ROUGE /
VERMELHO
1
GREN / VERDE /
VERT / VERDE
RED / ROJO /
ROUGE /
VERMELHO
2
b
EQ
b
MODE MIC
FX
MIC FX MIC VOL EQ LIGHT FX CHARGE
A
REPEAT
ALL
REPEAT
ONE
1
FM ANT.
RADIO
MEMO
AUTO
AUTO
AUTO
3s
3s
3s
Aerial cable (provided)
Cable de antena (incluido)
Câble d’antenne (fourni)
Cabo da antena (incluído)
FULL
BATTERY
CHARGING
BATTERY
LOW
BATTERY
MASTER SLAVE
LR
AUX MODE
FM MODE
USB MODE
FLASHING / INTERMITENTE / CLIGNOTANT / INTERMITENTE
ON / ENCENDIDO / ALLUMÉ / LIGADO
OFF / APAGADO / ÉTEINT / DESLIGADO
3s
OFF
CONNECTIONS
USB MODE
BT MODE
FM MODE
CONTROLS
FX
MODE
FX
MODE
15 V DC
2
1
2 x AA
3s
A1TRACK
+10
NEXT MASTER VOL
PLAY PAUSE PREVIOUS
ON/OFF AUDIOMUTE
REWIND FORWARD
A1
TRACKS
0 - 9
PRESETS
0 - 9
PRESET-
CH-
3s
PRESET+
CH+
3s
EQ
PRESET- PRESET+
CH+
CH-
3s 3s
OFF
GREN / VERDE /
VERT / VERDE
RED / ROJO /
ROUGE /
VERMELHO
1
GREN / VERDE /
VERT / VERDE
RED / ROJO /
ROUGE /
VERMELHO
2
b
EQ
b
MODE MIC
FX
MIC FX MIC VOL EQ LIGHT FX CHARGE
A
REPEAT
ALL
REPEAT
ONE
1
FM ANT.
RADIO
MEMO
AUTO
AUTO
AUTO
3s
3s
3s
Aerial cable (provided)
Cable de antena (incluido)
Câble d’antenne (fourni)
Cabo da antena (incluído)
FULL
BATTERY
CHARGING
BATTERY
LOW
BATTERY
MASTER SLAVE
LR
AUX MODE
FM MODE
USB MODE
FLASHING / INTERMITENTE / CLIGNOTANT / INTERMITENTE
ON / ENCENDIDO / ALLUMÉ / LIGADO
OFF / APAGADO / ÉTEINT / DESLIGADO
3s
WIRELESS CONNECTION OF 2 SPEAKERS
CONEXIÓN INALÁMBRICA DE 2 ALTAVOCES
CONNEXION SANS FIL DE 2 HAUT-PARLEURS
LIGAR 2 COLUNAS SEM FIOS
EN This speaker can be connected wirelessly to another speaker from the same series by following the steps
described below:
1.- Turn on both speakers and activate wireless mode on both speakers with the MODE button.
2.- To link both speakers, long press the button on one of the speakers. This speaker will be the
MASTER speaker and will play the left channel (L) of the stereo signal.
The other speaker will be the secondary (SLAVE) speaker and will play the right (R) channel of the
stereo signal.
3.- Connect your wireless audio device to the MASTER speaker and send music from your device.
ES Este altavoz puede conectarse con otro de la misma serie de forma inalámbrica siguiendo los pasos
descritos a continuación:
1.- Encienda ambos altavoces y active el modo inalámbrico en ambos altavoces con el botón MODE.
2.- Para vincular ambos altavoces entre sí, realice una pulsación larga del botón en uno de los
altavoces. Este altavoz será el principal (MASTER) y reproducirá el canal izquierdo (L) de la señal
estéreo.
El otro altavoz será el secundario (SLAVE) y reproducirá el canal derecho (R) de la señal estéreo.
3.- Conecte su dispositivo de audio inalámbrico al altavoz MASTER y envíe música desde su dispositivo.
FR Cette enceinte peut être connectée sans fil à une autre enceinte de la même série en suivant les étapes
décrites ci-dessous :
1.- Allumez les deux haut-parleurs et activez le mode sans fil sur les deux haut-parleurs à l’aide du
bouton MODE.
2.- Pour relier les deux haut-parleurs entre eux, faites une pression longue sur la touche sur un des
haut-parleurs. Ce haut-parleur sera le haut-parleur principal (MASTER) et jouera le canal gauche (L)
du signal stéréo.
L’autre haut-parleur sera le haut-parleur secondaire (SLAVE) et jouera le canal droit (R) du signal
stéréo.
3.- Connectez votre appareil audio sans fil à l’enceinte MASTER et envoyer de la musique depuis votre
appareil.
PT Esta coluna pode ser ligada sem fios a outra da mesma série, seguindo os passos descritos abaixo:
1.- Ligue ambas as colunas e ative o modo sem fios nas duas colunas com o botão MODE.
2.- Para emparelhar ambas as colunas entre si, pressione prolongadamente o botão numa das
colunas. Esta coluna será a principal (MASTER) e irá reproduzir o canal esquerdo (L) do sinal estéreo.
A outra coluna será a secundária (SLAVE) e irá reproduzir o canal direito (R) do sinal estéreo.
3.- Ligue o seu dispositivo de áudio sem fios à coluna MASTER e envie música do seu dispositivo.
EN
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
FONESTAR SISTEMAS S.A.hereby declares that the active loudspeaker CALIFORNIA complies with the Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address:
fonestar.com/en/CALIFORNIA
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, FONESTAR SISTEMAS S.A. declara que el altavoz activo CALIFORNIA es conforme con la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
fonestar.com/es/CALIFORNIA
FR
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
FONESTAR SISTEMAS S.A. déclare que le haut-parleur actif CALIFORNIA est conforme à la Directive 2014/53/EU.
Le texte compler de la déclaration UE de conformité se trouve disponible sur le site Internet suivant:
fonestar.com/fr/CALIFORNIA
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
A abaixo assinada, FONESTAR SISTEMAS S.A. declara que o coluna activo CALIFORNIA está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
fonestar.com/pt/CALIFORNIA