FONESTAR AURIS-BT User manual

QUICK START GUIDE/GUÍA RÁPIDA/
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/GUIA RÁPIDO
AURIS-BT
AROUND EAR BLUETOOTH® WIRELESS HEADPHONES
AURICULARES INALÁMBRICOS BLUETOOTH® AROUND EAR
AURICULAIRES SANS FIL BLUETOOTH® AROUND EAR
AUSCULTADORES SEM FIOS BLUETOOTH® AROUND EAR
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION/DESCRIÇÃO
EN
-Wireless connection via Bluetooth®5.3 allows you to enjoy sound with freedom of movement.
10 m transmission distance
- With microphone for hands-free calling
- It has a 3.5 mm jack input for use with cable (does not consume battery)
- Rechargeable Li-ion battery, 400 mAh 3.7V
Battery life: Up to 12 h*
Charging time: 2-3 h
*Battery life at 50% of the volume. Depending on the type of music and volume, the battery life may be
reduced.
ES
-Conexión inalámbrica por Bluetooth®5.3 que permite disfrutar del sonido con libertad de
movimientos. Distancia de transmisión 10 m
- Con micrófono para función llamadas manos-libres
- Dispone de entrada jack 3’5 mm para utilizar con cable (no consume batería)
- Batería recargable Li-ion, 400 mAh, 3’7 V
Autonomía: hasta 12 h*
Tiempo de carga: 2-3 h
*Autonomía al 50% de volumen. Dependiendo del tipo de música y del volumen, la autonomía puede verse
reducida.
FR
-Auriculaires sans fil par Bluetooth®5.3 qui vous permet de profiter du son en toute liberté de
mouvement. Distance de transmission 10 m
- Avec microphone pour la fonction d’appels mains libres
- Disponible d’entrée jack 3’5 mm pour utiliser avec câble (sans consommation de batterie)
- Batterie rechargeable Li-ion, 400 mAh 3’7 V
Autonomie : jusqu’à 12 h*
Temps de charge : 2-3 h
* Autonomie à 50% du volume. L’autonomie peut être réduite selon le type de musique et volume.
PT
-Ligação sem fios por Bluetooth®5.3 que permite desfrutar do som com liberdade de movimen-
tos. Distância de transmissão de 10 m
- Com microfone para função de chamadas mãos-livres
- Dispõe de entrada jack 3,5 mm para utilizar com cabo (não consome bateria)
- Bateria recarregável Li-on, 400 mAh 3,7 V
Autonomia: até 12 h.*
Tempo de carga: 2-3 h
*Autonomia com volume a 50%. Dependendo do tipo de música e do volume, a autonomia pode diminuir.

CONTROLS AND CONNECTIONS/CONTROLES Y CONEXIONES/
CONTRÔLES ET CONNEXIONS/CONTROLOS E LIGAÇÕES
Right channel
Canal derecho
Canal droit
Canal direito
Left channel
Canal izquierdo
Canal gauche
Canal esquerdo
RL
1 5 ON
OFF 6432
EN 1.- Controls:
Right channel
Canal derecho
Canal droit
Canal direito
Left channel
Canal izquierdo
Canal gauche
Canal esquerdo
RL
1 5 ON
OFF 6432
PLAYER Short press: decrease/increase music volume.
Long press: previous/next song.
CALL Short press: decrease/increase microphone volume.
Right channel
Canal derecho
Canal droit
Canal direito
Left channel
Canal izquierdo
Canal gauche
Canal esquerdo
RL
1 5 ON
OFF 6432
PLAYER
Short press: starts/pauses music.
2x short press: last number redial.
Long press: starts phone assistant.
CALL
Short press: accept/end call.
2x Short press: reject incoming call or activate AURIS-BT headphones/
phone speakers.
Long press: reject an incoming call.
2.- Audio cable input for use without bluetooth.
3.- Battery recharge USB port.
4.- Status LED indicator.
Indicator Status
Off Bluetooth off (switch off or audio cable connected).
Fixed red Charging battery.
Fixed blue Battery charged 100%.
Blue flashing fast Headphones ready to pair to an audio device via Bluetooth.
Blue flashing slow Headphones paired with an audio device via Bluetooth.
5.- Bluetooth power switch.
NOTE: the audio cable must be disconnected.
6.- Microphone for recording or calls.
ES 1.- Controles:
Right channel
Canal derecho
Canal droit
Canal direito
Left channel
Canal izquierdo
Canal gauche
Canal esquerdo
RL
1 5 ON
OFF 6432
REPRODUCTOR Pulsación corta: disminuye/aumenta volumen de la música.
Pulsación larga: anterior/siguiente canción.
LLAMADA Pulsación corta: disminuye/aumenta volumen del micrófono.
Right channel
Canal derecho
Canal droit
Canal direito
Left channel
Canal izquierdo
Canal gauche
Canal esquerdo
RL
1 5 ON
OFF 6432
REPRODUCTOR
Pulsación corta: inicia/pausa la música.
2x pulsación corta: rellamada al último número.
Pulsación larga: inicia assistente del teléfono.
LLAMADA
Pulsación corta: responde/finaliza llamada.
2x pulsación corta: rechaza llamada entrante o activa auricular del
teléfono/auriculares AURIS-BT.
Pulsación larga: rechaza llamada entrante.
2.- Entrada de cable de audio para uso sin bluetooth.
3.- Puerto USB para recarga de batería.
4.- Indicador luminoso de estado.
Indicador Estado
Apagado Bluetooth apagado (interruptor apagado o cable de audio conectado).
Rojo fijo Cargando batería.
Azul fijo Batería cargada 100%.
Azul intermitente
rápido
Auriculares listos para vincularse a un dispositivo de audio mediante Bluetooth.
Azul intermitente
lento
Auriculares vinculados a un dispositivo de audio mediante Bluetooth.
5.- Interruptor de encendido de Bluetooth.
NOTA: el cable de audio debe estar desconectado.
6.- Micrófono para grabación o llamadas.

FR 1.- Contrôles :
Right channel
Canal derecho
Canal droit
Canal direito
Left channel
Canal izquierdo
Canal gauche
Canal esquerdo
RL
1 5 ON
OFF 6432
LECTEUR Pression courte : diminution/augmentation du volume de la musique.
Pression longue : chanson précédente/suivante.
APPEL Pression courte : diminution/augmentation du volume microphone.
Right channel
Canal derecho
Canal droit
Canal direito
Left channel
Canal izquierdo
Canal gauche
Canal esquerdo
RL
1 5 ON
OFF 6432
LECTEUR
Pression courte : démarrage/pause de la musique.
2x pression courte : répétition du dernier numéro.
Pulsación larga : démarre l’assistant téléphonique.
APPEL
Pression courte : répondre/terminer l’appel.
2x pression courte : rejeter l’appel entrant ou activer le combiné/casque
AURIS-BT.
Pulsación larga : rejeter l’appel entrant.
2.- Entrée du câble audio pour utilisation sans Bluetooth.
3.- Port USB pour rechargement des batteries.
4.- Témoin lumineux de l’état.
Indicateur État
Éteint Bluetooth désactivé (interrupteur éteint ou câble audio connecté).
Rouge fixe Chargement batterie.
Bleu fixe Batterie chargée à 100%.
Bleu intermittent
rapide
Auriculaires prêts à s’appairer avec un appareil audio via Bluetooth.
Bleu intermittent lent Auriculaires appairés avec un appareil audio via Bluetooth.
5.- Interrupteur de mise en marche du Bluetooth.
N.B. : le câble audio doit être déconnecté.
6.- Microphone pour l’enregistrement ou les appels.
PT 1.- Controlos:
Right channel
Canal derecho
Canal droit
Canal direito
Left channel
Canal izquierdo
Canal gauche
Canal esquerdo
RL
1 5 ON
OFF 6432
REPRODUTOR Toque rápido: diminui/aumenta o volume da música.
Toque prolongado: faixa anterior/seguinte.
CHAMADA Toque rápido: diminui/aumenta o volume do microfone.
Right channel
Canal derecho
Canal droit
Canal direito
Left channel
Canal izquierdo
Canal gauche
Canal esquerdo
RL
1 5 ON
OFF 6432
REPRODUTOR
Toque rápido: inicia/pausa a música.
2x toque rápido: efetua chamada para o último número marcado.
Toque prolongado: inicia assistente do telefone.
CHAMADA
Toque rápido: responde/termina a chamada.
2x toque rápido: recusa a chamada ou ativa auricular do
telefone/auscultadores AURIS-BT.
Toque prolongado: recusa a chamada.
2.- Entrada de cabo de áudio para uso sem bluetooth.
3.- Porta USB para carregar a bateria.
4.- Indicador luminoso de estado.
Indicador Estado
Desligado Bluetooth desligado (interruptor desligado ou cabo de áudio ligado).
Vermelho fixo Bateria em carga.
Azul fixo Bateria carregada 100%.
Azul intermitente
rápido
Auscultadores prontos a emparelhar com um dispositivo de áudio por
Bluetooth.
Azul intermitente
lento
Auscultadores emparelhados com um dispositivo de áudio por Bluetooth.
5.- Interruptor para ativar Bluetooth.
NOTA: o cabo de áudio deve estar desligado.
6.- Microfone para gravação ou chamadas.
OPERATION/FUNCIONAMIENTO/FONCTIONNEMENT/FUNCIONAMENTO
BLUETOOTH CONNECTION/CONEXIÓN BLUETOOTH/CONNEXION BLUETOOTH/LIGAÇÃO BLUETOOTH
Right channel
Canal derecho
Canal droit
Canal direito
Left channel
Canal izquierdo
Canal gauche
Canal esquerdo
RL
1 5 ON
OFF 6432
EN
1.- Make sure the headphones have a charged battery, turn on the power switch and the indicator light will start
flashing red-blue.
2.- Activate Bluetooth on your audio device (smartphone, tablet, etc.) and search for the AURIS device.
Wait for a few seconds until both devices are paired. The indicator light will flash blue once they have been
successfully paired. NOTE: if your device requests a password enter 0000.
3.- Start playing music from your device. For the operation of the buttons for the player and calls, see CONTROLS
AND CONNECTIONS.
NOTE: if no device is paired after 5 minutes, the headphones will go into StandBy state reducing battery
consumption. Turn the headphones off and on again to activate them again.
ES
1.- Asegúrese que los auriculares tienen cargada la batería, enciéndalos del interruptor y el indicador luminoso
empezará a parpadear en rojo-azul.
2.- Active el bluetooth en su dispositivo de audio (smartphone, tablet, etc.) y busque el dispositivo AURIS.
Espere durante unos segundos hasta que ambos dispositivos se hayan vinculado. El indicador luminoso pasará a
ser azul intermitente cuando se hayan vinculado correctamente. Si su dispositivo solicita PIN, introduzca 0000.
3.- Comience a reproducir música desde su dispositivo. Consulte el funcionamiento de los botones para el
reproductor y las llamadas en el apartado CONTROLS AND CONNECTIONS.
NOTA: si trascurridos 5 minutos no se ha vinculado ningún dispositivo, el auricular pasará a estado StandBy
reduciendo el consumo de batería. Apague y vuelva a encender para volver a activar el auricular.
FR
1.- Assurez-vous que les écouteurs ont une batterie chargée, allumez l’interrupteur d’alimentation et le voyant
lumineux commence à clignoter en rouge-bleu.
2.- Activez le Bluetooth sur votre appareil audio (smartphone, tablette, etc.) et recherchez l’appareil AURIS.
Patientez quelques secondes jusqu’à ce que les deux appareils soient appariés. Le voyant lumineux passera à
clignoter en bleu lorsque l’appairage est réussi. Si votre appareil demande un mot de passe, entrez 0000.
3.- Lancez la lecture de musique à partir de votre appareil. Voir le fonctionnement des touches du lecteur et des
appels dans la section CONTROLS AND CONNECTIONS.
N.B. : si aucun appareil n’a été apparié au bout de 5 minutes, l’auriculaire se met en veille, ce qui réduit la
consommation de la batterie. Eteignez et rallumez le combiné pour le réactiver.
PT
1.- Certifique-se de que os auscultadores têm a bateria carregada, ative-os no interruptor e o indicador luminoso irá
começar a piscar em vermelho-azul.
2.- Ative o bluetooth no seu dispositivo de áudio (smartphone, tablet, etc.) e procure o dispositivo AURIS.
Aguarde uns segundos até ambos os dispositivos ficarem emparelhados. O indicador luminoso passará a azul
intermitente quando ficarem emparelhados corretamente. Se o seu dispositivo pedir PIN, introduza 0000.
3.- Comece a reproduzir música a partir do seu dispositivo. Consulte o funcionamento dos botões para o reprodutor
e as chamadas na secção CONTROLS AND CONNECTIONS.
NOTA: se após 5 minutos nenhum dispositivo ficar emparelhado, o auscultador entra em estado StandBy
diminuindo o consumo de bateria. Desligue e volte a ligar para voltar a ativar o auscultador.

www.fonestar.com
CABLE CONNECTIO/CONEXIÓN CABLE/CONNEXION CÂBLE/LIGAÇÃO CABO
Right channel
Canal derecho
Canal droit
Canal direito
Left channel
Canal izquierdo
Canal gauche
Canal esquerdo
RL
1 5 ON
OFF 6432
EN
1.- Connect one end of the supplied stereo audio cable to the headphones. The headphones will automatically turn
off the bluetooth function and will not consume battery power while the cable is connected.
NOTE: FONESTAR recommends ensuring that the power button is in the off position to avoid unintentional
battery consumption if you disconnect the cable when you are finished using the device.
2.- Connect the other end of the cable to your audio player (smartphone, tablet, PC, TV, etc) and start playback.
ES
1.- Conecte un extremo del cable de audio estéreo suministrado a los auriculares. Los auriculares
automáticamente
apagarán la función bluetooth y no consumirán batería mientras el cable esté conectado.
NOTA: FONESTAR recomienda asegurarse que el botón de encendido se encuentra en la posición de
apagado para evitar el consumo involuntario de batería si desconecta el cable cuando termine de usarlos.
2.- Conecte el otro extremo del cable a su reproductor de audio (smartphone, tablet, PC, TV, etc) y comience la
reproducción.
FR
1.- Connectez une extrémité du câble audio stéréo fourni aux écouteurs. Les écouteurs désactivent
automatiquement la fonction Bluetooth et ne consomment pas de batterie tant que le câble est connecté.
N.B. : FONESTAR recommande de s’assurer que le bouton d’alimentation est en position d’arrêt afin d’éviter une
consommation involontaire de la batterie si vous déconnectez le câble lorsque vous avez fini de l’utiliser.
2.- Connectez l’autre extrémité du câble à votre lecteur audio (smartphone, tablette, PC, TV, etc.) et lancez la lecture.
PT
1.- Ligue uma das extremidades do cabo de áudio estéreo fornecido aos auscultadores. Os auscultadores irão
automaticamente desativar a função bluetooth e não consomem bateria enquanto o cabo estiver ligado.
NOTA: a FONESTAR recomenda aos utilizadores verificar que o botão de ativação se encontra na posição de
desligado para evitar um consumo involuntário de bateria caso o cabo seja removido após a utilização.
2.- Ligue a outra extremidade do cabo ao seu reprodutor de áudio (smartphone, tablet, PC, TV, etc) e comece a
reprodução.
EN
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
FONESTAR SISTEMAS S.A. hereby declares that the Bluetooth®wireless headphones AURIS-BT complies with the Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address:
fonestar.com/AURIS-BT
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, FONESTAR SISTEMAS S.A. declara que los auriculares inalámbricos Bluetooth®AURIS-BT son conformes con la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
fonestar.com/AURIS-BT
FR
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
FONESTAR SISTEMAS S.A. déclare que le auriculaires sans fil Bluetooth®AURIS-BT est conforme à la Directive 2014/53/EU.
Le texte compler de la déclaration UE de conformité se trouve disponible sur le site Internet suivant:
fonestar.com/AURIS-BT
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
A abaixo assinada, FONESTAR SISTEMAS S.A. declara que o auscultadores sem fios Bluetooth®AURIS-BT está em conformidade com a Diretiva
2014/53/EU.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
fonestar.com/AURIS-BT
Table of contents
Other FONESTAR Wireless Headphones manuals