Foppapedretti PERPETUA User manual

Libretto istruzioni
Instruction Manual
Libro De Instrucciones

- DATI TECNICI
- TECHNICAL DATA
- DATOS TÉCNICOS
Type: 107004
220-240V ~ 50Hz 2250W

1
9
10
12
13
14
18
15
17
16
11
11.a
4 5 6
7
8
2
3
DESCRIZIONE
1. Corpo caldaia
2. Base d’appoggio per ferro da stiro
3. Gommini antiscivolo per ferro da stiro
4. Interruttore accensione/ spegnimento
5. Spia luminosa di pronto vapore
6. Spialuminosadineacqua
7. Manopolaregolazionequantitàdivapore
8. Cavo di alimentazione
9. Tubo di collegamento ferro-caldaia
10. Ferro da stiro
11. Manopola regolazione temperatura
11.a Indicatore regolazione temperatura
12. Spia termostato
13. Cursore per vapore continuo
14. Tasto di erogazione vapore
15. Piastra
16. Sgancio base d’appoggio ferro per estrazione
serbatoio
17. Serbatoioacqua
18. Impugnatura estrazione serbatoio
I

DESCRIPTION
1. Boiler shell
2. Iron base
3. Anti-slip rubber tips for iron
4. ON/OFF push button
5. Steam ready indicator light
6. No water indicator light
7. Steamquantityadjustmentknob
8. Power cord
9. Iron-Boiler connecting tube
10. Iron
11. Temperaturecontrolknob
11.a Temperature control gauge
12. Thermostat pilot light
13. Continuous steam slider
14. Steam button
15. Sole plate
16. Ironbasereleaselevelfortankextraction
17. Watertank
18. Tankextractionhandle
DESCRIPCIÓN
1. Cuerpo caldera
2. Base de apoyo para plancha
3. Gomas antideslizantes para plancha
4. Botón de encendido / apagado
5. Luz testigo de vapor listo
6. Luz testigo de agua agotada
7. Rueda de regulación de la cantidad de vapor
8. Cable de alimentación
9. Tubodeconexiónplancha-caldera
10. Plancha
11. Rueda de regulación de la temperatura
11.a Indicador de regulación de la temperatura
12. Luz testigo termostato
13. Cursor para vapor continuo
14. Botón de suministro de vapor
15. Placa
16. Liberación base de apoyo de la plancha para
laextraccióndeldepósito
17. Depósito de agua
18. Empuñaduradeextraccióndeldepósito
GB E

Leggere il presente manuale in quanto fornisce impor-
tanti indicazioni ed avvertenze sulla sicurezza, l’uso e la
manutenzione del vostro apparecchio e conservarlo con
cura per ogni ulteriore consultazione.
-
-
-
Qualsiasi installazione non conforme a quanto specicato può
compromettere la vostra sicurezza e fa decadere la garanzia.
-
-
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini con età superiore
a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo
se supervisionati o istruiti all’utilizzo dell’apparecchio in condizioni
di sicurezza, e previa comprensione dei relativi rischi. I bambini
non dovranno giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e
di manutenzione non dovranno essere svolte da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito
dall’utente.-
-
ITALIANO

COME RIEMPIRE D’ACQUA IL SERBATOIO (17)
(17)
• (17)
•
APERTURA DELLA BASE D’APPOGGIO DEL FERRO SENZA SERBATOIO
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
Fig.1
Fig.2
SCELTA DELLA TEMPERATURA DEL FERRO
Fig.3

ITALIANO
MESSA IN FUNZIONE
STIRATURA A VAPORE
(2) (1)
(17)
(8)
(4)
è
(11)
(12)
(12)
ATTENZIONE!
(9)(15)
(2)
Al primo utilizzo e ogni volta che l’apparecchio viene messo in funzione, alla prima
pressione del tasto di erogazione vapore (14) sul ferro si udirà un rumore di vibrazione:
ciò è del tutto normale ed è dovuto alla pompa interna. Il rumore scomparirà dopo pochi
secondi.
STIRATURA
• Prima di iniziare a stirare tessuti delicati, si consiglia di fare delle prove in un punto nascosto
del capo come ad esempio un risvolto.
• Si consiglia di iniziare a stirare i tessuti più delicati che richiedono temperature più basse,
per passare poi ai tessuti più resistenti che richiedono temperature più alte.
(14)
• (2)
•
• Non eseguire questa operazione su capi indossati in quanto il vapore è molto caldo e
può provocare scottature.
ATTENZIONE!
(15)
(9)

ITALIANO
STIRATURA A SECCO
(2)
(8)
(4)
(11)
(12)
(12)
(12)
(2)
(4)
(2)
(17)
(8)
A STIRATURA ULTIMATA
(11) MAX
(14)
IMPORTANTE
Utilizzare questa funzione esclusivamente su indumenti appesi ai portabiti. Non tentare mai
di stirare gli indumenti indossati da una persona: il vapore è molto caldo e si potrebbero
causare gravi scottature.
STIRATURA VERTICALE

PULIZIA
ATTENZIONE!
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia scollegare la spina dalla presa di
corrente ed aspettare che l’apparecchio si sia raffreddato completamente.
ITALIANO
TABELLA DA CONSULTARE IN CASO DI ANOMALIE
PROBLEMI RIMEDI
(4)
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi del decreto legislativo 14 marzo 2014, n.49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAAE)”.
•Ilsimbolodelcassonettobarratosull’apparecchiaturaindicacheilprodottoallanedellapropriavitadeve
essereraccoltoseparatamentedaglialtririuti.
•L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaanevitaagliidoneicentridiraccoltadifferenziata
deiriutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarlaalrivenditorealmomentodell’acquistodiuna
nuovaapparecchiaturaditipoequivalente,inragionediunoauno.
•L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
•Losmaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utentecomportal’applicazionedellesanzioniammini-
strative previste della normativa vigente.

SAFETY PRESCRIPTIONS
This manual is an integral part of the appliance and must
be carefully read before using it as it gives important
indications with regard to safety of installation, use and
maintenance. Keep it with care.
-
-
• Any installation which doesn’t comply with what is specied can
endanger your safety and the warranty expires.
ENGLISH

ENGLISH
The appliance can be used by children aged from 8 and above and
by people with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, only if they have been given
supervision or instructions concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
The power cord of the appliance should never be replaced by the
user himself. -
-
-

ENGLISH
USE INSTRUCTIONS
HOW TO FILL THE TANK (17) WITH WATER
OPENING THE IRON BASE WITHOUT TANK
Fig.1
Fig.2
CHOICE OF THE IRON TEMPERATURE
Fig.3

FOR STEAM IRONING
(2) (1)
(17)
(8)
(11)
(12)
(12)
WARNING!
(9)(15)(2)
On rst use and whenever the appliance is enabled, when you rst press the steam
button (14) on the iron, a vibration noise will be heard: this is perfectly normal due to
the internal pump. This noise will disappear after few seconds.
IRONING
• Before ironing delicate fabrics it is best to make trial run on a hidden piece e.g. the hem.
• We advise you to iron more delicate fabrics needing low temperatures rst, then go on
ironing more resistant fabrics needing higher temperatures.
(14)
(2)
WARNING!
(15)
(9)
ENGLISH
STARTING UP

ENGLISH
DRY IRONING
(4)
(2)
(17)
(8)
WHEN YOU HAVE FINISHED IRONING
(11) MAX
(14)
IMPORTANT
Use this function only on clothes hung on clothes hangers. Do not try to iron clothes if
they are worn by a person: the steam is very hot, you could cause serious burn injuries.
VERTICAL IRONING

ENGLISH
WARNING!
Always unplug the iron from the outlet and wait for the appliance to completely cool
down before starting any cleaning operations.
CLEANING
TABLE TO BE USED IN CASE OF ANOMALIES
PROBLEMS SOLUTIONS
(5)
INFORMATION FOR USERS
In accordance with European Directive 2012/19/UE on electric and electronic equipment waste
disposal.
•Thebarredsymboloftherubbishbinshownontheequipmentindicatesthat,attheendofitsuseful
life,theproductmustbecollectedseparatelyfromotherwaste.
•Therefore,anyproductsthathavereachedtheendoftheirusefullifemustbegiventowastedisposal
centresspecialisinginseparatecollectionofwasteelectricalandelectronicequipment,orgivenbackto
theretaileratthetimeofpurchasingnewsimilarequipment,onaoneforonebasis.
•Theadequateseparatecollectionforthesubsequentstart-upoftheequipmentsenttoberecycled,tre-
ated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative
effectsontheenvironmentandhealthandoptimisestherecyclingandreuseofcomponentsmakingup
the apparatus.
•Abusivedisposaloftheproductbytheuserinvolvesapplicationoftheadministrativesanctionsaccording
to the laws in force.

Este manual es parte integrante del aparato y debe ser
leído atentamente antes de su utilización, ya que propor-
ciona importantes indicaciones relativas a la seguridad,
instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidado-
samente.
-
-
Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especica puede
comprometer su seguridad y anula la garantía.
-
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
ESPANÕL

El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años o por
personas discapacidads sica, sensorial o mentalmente o que ca-
recen de experiencia o de conociminetos, sólo si están vigilados
o instruidos en el uso del aparato en condiciones de seguridad
y si han comprendido los posibles riesgos. Los niños no deben
jugar con el aparato, y pueden realizar operaciones de limpieza y
mantenimiento sólo bajo la supervisión de un adulto.
No sustituir el cable de alimentación del aparato.
-
-
ESPANÕL

ESPANÕL
INSTRUCCIONES PARA EL USO
CÓMO LLENAR DE AGUA EL DEPÓSITO (17)
APERTURA DE LA BASE DE APOYO DE LA PLANCHA SIN EL DEPÓSITO
Fig.1
Fig.2
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA PLANCHAE
Fig.3

ESPANÕL
PUESTA EN MARCHA
PLANCHADO CON VAPOR
(2)(1)
(17)
(8)
(4)
(11)
(12)
(12)
¡CUIDADO!
(9)(15) (2)
Cuando se utiliza por primera vez el aparato y cada vez que se pone en marcha el mismo,
al presionar del botón de suministro vapor (14) en la plancha se oirá un ruido de vibración:
esto es totalmente normal y es debido a la bomba interior. El ruido desaparecerá después
de unos segundos.
PLANCHADO
• Antes de empezar a planchar tejidos delicados, aconsejamos hacer unas pruebas en un
punto escondido de la prenda, como por ejemplo una solapa.
• Aconsejamos planchar primero los tejidos más delicados que necesitan temperaturas más
bajas, y sucesivamente aquellos más resistentes que necesitan temperaturas más altas.
(14)
• (2)
¡CUIDADO!
(15)
(9)
Table of contents
Languages:
Other Foppapedretti Iron manuals