for_q FQ-BLT40 User manual

DE
1
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Ge-
rät Ihre Erwartungen übertreen
wird, und wünschen Ihnen viel Freu-
de damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig durch, und beach-
ten Sie die Sicherheitshinweise.
Lieferumfang
1x Gürtel
1x Akkufach mit Akku-Adapter
Falls Teile fehlen oder beschädigt
sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
Hornbach-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung aufmerk-
sam durch, und bewahren
Sie diese für späteren Ge-
brauch auf.
Das Gerät vor Regen schüt-
zen und bei Regen nicht im
Freien belassen!
Gleichstrom (DC)
Achtung: Gefahr für die Un-
versehrtheit von Gesundheit
und Produkt.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang 1
Zeichenerklärung 1
Sicherheitshinweise 2
Technische Daten 3
Fehlerbehebung 3
Produktübersicht 4
Bestimmungsgemäße Verwendung4
Pflege und Wartung 6
Entsorgung 6

DE
2
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen
durchlesen. Die Nichtbefolgung
der Warnhinweise und Anweisungen
kann zu Stromschlägen, Bränden
und/oder schweren Körperverletzun-
gen führen.
Alle Warnhinweise und Anweisun-
gen für späteren Gebrauch aufbe-
wahren.
VOR DER VERWENDUNG
-Gürtel, Adapter und Anschlusska-
bel auf Beschädigungen prüfen.
Auf keinen Fall einen beschädigten
Gürtel, Adapter oder ein beschä-
digtes Anschlusskabel verwenden.
-Darauf achten, dass die Isolation
des Anschlusskabels in gutem Zu-
stand ist.
-Ein verdrehtes Anschlusskabel vor
Verwendung begradigen.
-Das Anschlusskabel so führen,
dass es nicht vom Schneid- oder
Einsatzwerkzeug des verwendeten
Elektrowerkzeugs erreicht oder be-
schädigt werden kann
-Das Anschlusskabel gegen Scheu-
ern, Quetschen und Zugbelastung
schützen.
-Das Anschlusskabel vor Hitze, Öl,
spitzen Gegenständen und schar-
fen Kanten schützen.
-Das Anschlusskabel nicht zweck-
entfremden, z. B. zum Tragen oder
Aufhängen des Akkus oder Elektro-
werkzeugs. Nicht am Anschlusska-
bel ziehen.
-Das Anschlusskabel so positionie-
ren, dass niemand gefährdet wird,
z. B. durch Stolpergefahr.
WÄHREND DER NUTZUNG
-Bei Verwendung des Akku-Gürtels
immer auf Ihr Gleichgewicht und
einen sicheren Stand achten.
-Niemals mit dem Akku-Gürtel in
Bäumen, auf Dächern oder auf ei-
ner Leiter arbeiten.
-Darauf achten, dass das Anschluss-
kabel sich nicht an Gegenständen
verfangen oder verhaken kann.
Vor dem Beginn der Arbeit das An-
schlusskabel sorgfältig verlegen
und sichern.
Um ein unbeabsichtigtes Anlaufen
zu vermeiden, in nachstehenden Si-
tuationen den Akku-Adapter umge-
hend vom Elektrowerkzeug trennen:
-bei Gefahr oder Notfällen
-vor Arbeiten am Schneid- oder
Einsatzwerkzeug des Elektrowerk-
zeugs
-vor Kontroll-, Einstellungs-, Repara-
tur- oder Wartungsarbeiten
-bevor Sie das Werkzeug unbeauf-
sichtigt verlassen
-vor dem Transport und/oder der
Einlagerung
Sicherheitshinweise für das Akku-
ladegerät finden Sie in der Bedie-
nungsanleitung des Ladegerätes.
Sicherheitshinweise für Li-Ion-Ak-
kus finden Sie in der Bedienungsan-
leitung des Akkus.

DE
3
Typ FQ-BLT40
Nennspannung 40V
Geeignet für nachstehende Akkutypen: FQ-LIO 4020 / 2,0 Ah / 0,9 kg
FQ-LIO 4040 / 4,0 Ah / 1,3 kg
FQ-LIO 4060 / 6,0 Ah / 1,7 kg
Technische Daten
Fehlerbehebung
Vorsicht! Sicherstellen, dass der Akku-Adapter entfernt ist. Immer
Schutzhandschuhe tragen.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Elektrowerk-
zeug startet
nicht
Akku leer Akku aufladen
Mangelhafte Verbindung
an den Kontakten Akku und Akku-Adapter wie-
der einsetzen
Elektrowerk-
zeug schaltet
sich während
des Betriebs
ab
Akku leer Akku aufladen
Mangelhafte Verbindung
an den Kontakten Akku und Akku-Adapter wie-
der einsetzen
Akku ist zu warm Den Akku und das Elektro-
werkzeug abkühlen lassen

DE
4
BATTERIEN EINLEGEN
Den aufgeladenen Akku (nicht
im Lieferumfang) in das Ak-
kufach3einschieben.
Akku entnehmen
Den Entriegelungsknopf drü-
cken (1.) und am Akku ziehen
(2.), um diesen aus dem Ak-
kufach zu entnehmen.
Produktübersicht
1 Gürtel
2 Akkufach
3 Akku-Adapter
4 Akku-Entriegelungsknopf
5 Befestigungshaken
1 2
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Akku-Gürtel ist zur Gewichtsre-
duzierung von tragbaren, akkubetrie-
benen Elektrowerkzeugen bestimmt.
Der Akku wird in einem Gürtel an der
Taille getragen, während ein Akku-
Adapter am Elektrowerkzeug ange-
schlossen ist.
Der Akku-Gürtel FQ-BLT 40 ist nur für
nachstehende Akkutypen geeignet:
FQ-LIO 4020 / 2,0 Ah / 0,9 kg
FQ-LIO 4040 / 4,0 Ah / 1,3 kg
FQ-LIO 4060 / 6,0 Ah / 1,7 kg
Das Gerät ist nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt.
Jegliche anderweitige Verwendung
oder Veränderung des Gerätes wird
als unsachgemäße Verwendung be-
trachtet und kann erhebliche Gefah-
ren verursachen.

DE
5
Akku-Gürtel anlegen
Den Gürtel 1um die Taille le-
gen. Das längere Ende an der
bevorzugten Arbeitsseite posi-
tionieren - links oder rechts.
Die Länge des Gürtels1für ide-
alen Sitz auf Ihre Gürtellinie an-
passen.
Das Akkufach 2am Befesti-
gungshaken 5in den Gürtel 1
einhängen.
1 2
3
Achtung: Sicherstellen, dass das Kabel, welches den Gürtel mit dem
Akku-Adapter verbindet, nicht das Elektrowerkzeug behindert. Ge-
fahr für die Unversehrtheit von Gesundheit und Produkt!
Akku einsetzen
Den vollständig aufgeladenen
Akku in das Akkufach 2ein-
schieben.
Den Akku-Adapter3in den Ein-
schubschacht des Elektrowerk-
zeugs einschieben.
1 2
Achtung: Um die Unfallge-
fahr zu reduzieren, das Ver-
bindungskabel niemals diagonal
führen, da es sich an Gegenstän-
den verhaken kann.

DE
6
Entsorgung
Das Symbol "durchgestriche-
ne Mülltonne" erfordert die
separate Entsorgung von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE). Solche Geräte können ge-
fährliche und umweltgefährdende
Stoe enthalten. Diese Geräte sind
an einer ausgewiesenen Sammel-
stelle für das Recycling von elektri-
schen und elektronischen Geräten zu
entsorgen und dürfen nicht im unsor-
tierten Hausmüll entsorgt werden.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für
weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an die örtlichen Behörden.
Kinder dürfen auf keinen Fall mit
Kunststobeuteln und Verpackungs-
material spielen, da Verletzungs-
bzw. Erstickungsgefahr besteht. Sol-
ches Material sicher lagern oder auf
umweltfreundliche Weise entsorgen.
Gebrauchte Batterien ordnungsge-
mäß entsorgen. In Geschäften, in
denen Batterien verkauft werden,
und an städtischen Sammelstellen
stehen Container für Altbatterien zur
Verfügung.
Pflege und Wartung
Vorsicht! Sicherstellen, dass
das Gerät ausgeschaltet und
der Akku entfernt ist.
- Das Gerät immer sauber und tro-
cken halten und vor Öl oder Fett
schützen.
- Zum Schutz der Augen und Hän-
de während der Reinigung eine
Schutzbrille und Schutzhandschu-
he tragen.
- Für eine sichere und sachgemäße
Verwendung das Gerät und die
Belüftungsschlitze immer sauber
halten.
- Regelmäßig auf erkennbare Män-
gel und/oder beschädigte Teile kon-
trollieren.
- Alle Befestigungen regelmäßig
kontrollieren. Diese können sich in
Folge der Vibrationen mit der Zeit
lösen.
- Verschlissene oder beschädigte
Teile austauschen.
- Wenn das Gehäuse des Gerätes
gereinigt werden muss, dieses mit
einer Bürste oder einem weichen,
feuchten Tuch abwischen. Ein mil-
des Reinigungsmittel kann verwen-
det werden, jedoch kein Alkohol,
Benzin oder andere Reinigungsmit-
tel.
- Auf keinen Fall ätzende Reinigungs-
mittel zum Reinigen von Kunst-
stoteilen verwenden.
-Das Gerät an einem trockenen und
frostfreien Ort lagern (10-25 °C).
-Reparaturen dürfen ausschließlich
von einem autorisierten Kunden-
diensttechniker ausgeführt wer-
den.

FR
7
Merci!
Nous sommes convaincus que cet
équipement dépassera vos attentes
et vous souhaitons beaucoup de plai-
sir à l'utiliser.
Assurez-vous de lire entièrement
le présent manuel et d'observer les
consignes de sécurité.
Fournitures
1x ceinture
1x compartiment à batterie avec
adaptateur de batterie
Si des pièces sont manquantes ou
endommagées, contactez votre ma-
gasin Hornbach.
Symboles
Lisez attentivement le pré-
sent manuel de l'utilisateur
et conservez-le pour vous y
reporter ultérieurement.
Gardez l'appareil à l'abri de
la pluie et ne le laissez pas
dehors lorsqu'il pleut!
Courant continu (CC)
Mise en garde: risque pour
la santé et le produit.
Table des matières
Fournitures 7
Symboles 7
Consignes de sécurité 8
Caractéristiques techniques 9
Dépannage 9
Vue d'ensemble du produit 10
Utilisation conforme 10
Entretien & Maintenance 12
Élimination 12

FR
8
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Lisez l'en-
semble des avertissements de
sécurité et des consignes. Le
non-respect des avertissements et
consignes peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
Conservez l'ensemble des avertis-
sements et consignes pour vous y
reporter ultérieurement.
AVANT L'UTILISATION
-Recherchez d'éventuels dom-
mages sur la ceinture, l'adaptateur
et le câble de connexion. N'utilisez
jamais une ceinture, un adaptateur
ou un câble de connexion endom-
magé.
-Assurez-vous que l'isolation du
câble de connexion est en bon état.
-Démêlez un câble de connexion
torsadé avant son utilisation.
-Placez le câble de connexion de
façon à ce qu'il ne puisse pas être
atteint ou endommagé par un ac-
cessoire de l'outil électrique utilisé
tranchant ou en fonctionnement.
-Évitez de frotter, de pincer ou de
tirailler le câble de connexion.
-Protégez le câble de connexion
contre la chaleur, l'huile, les objets
pointus et les bords tranchants.
-N'utilisez pas le câble de connexion
à d'autres fins, comme transporter
ou soulever la batterie ou l'outil
électrique. Ne tirez pas sur le câble
de connexion.
-Placez le câble de connexion de
façon à ce qu'il ne mette personne
en danger, par exemple en cas de
chute ou de trébuchement.
PENDANT L'UTILISATION
-Au cours du port de la ceinture
électrique, assurez-vous de tou-
jours conserver votre équilibre et
d'avoir une posture stable.
-Ne travaillez jamais avec la ceinture
électrique dans des arbres, sur des
toits ou sur une échelle.
-Veillez à ce que le câble de
connexion ne puisse ni s'emmê-
ler ni s'accrocher à des objets.
Acheminez et sécurisez le câble de
connexion soigneusement avant
de commencer à travailler.
Débranchez immédiatement l'adap-
tateur de batterie de l'outil électrique
afin d'éviter un démarrage inopiné:
-en cas de danger ou d'urgence
-avant de travailler sur l'accessoire
de travail ou de coupe de l'outil
électrique
-avant d'eectuer des vérifications,
des réglages, des réparations ou
des tâches d'entretien et de main-
tenance
-avant de laisser la machine sans
surveillance
-avant son transport et/ou son ran-
gement
Pour les instructions de sécurité du
chargeur de batterie, veuillez vous
reporter au manuel du chargeur.
Pour les consignes de sécurité
concernant les batteries lithium-ion,
veuillez vous reporter au manuel de
la batterie.

FR
9
Type FQ-BLT40
Tension nominale 40V
Compatible avec les batteries de type FQ-LIO 4020 / 2,0Ah / 0,9kg
FQ-LIO 4040 / 4,0Ah / 1,3kg
FQ-LIO 4060 / 6,0Ah / 1,7kg
Caractéristiques techniques
Dépannage
Mise en garde! Assurez-vous que l'adaptateur de batterie est retiré.
Portez toujours des gants de protection.
Problème Cause possible Solution
L'outil élec-
trique ne
démarre pas
Batterie vide Rechargez la batterie
Mauvaise connexion des
contacts Ré-insérez la batterie et l'adap-
tateur de batterie
L'outil élec-
trique s'éteint
pendant son
fonctionne-
ment
Batterie vide Rechargez la batterie
Mauvaise connexion des
contacts Ré-insérez la batterie et l'adap-
tateur de batterie
Batterie trop chaude Attendez que la batterie et
l'outil électrique refroidissent

FR
10
Insertion des batteries
Enfoncez la batterie chargée
(non incluse) dans le comparti-
ment à batterie3.
Retrait des batteries
Appuyez sur le bouton de dé-
verrouillage (1.) et tirez (2.) la
batterie pour la sortir de son
compartiment.
Vue d'ensemble du
produit
1 Ceinture
2 Compartiment à batterie
3 Adaptateur de batterie
4 Bouton de déverrouillage de la
batterie
5 Crochet de fixation
1 2
Utilisation conforme
La ceinture à batterie est conçue pour
réduire le poids des outils électriques
fonctionnant sur batterie portative.
La batterie se porte autour de la taille,
dans une ceinture, tandis qu'un adap-
tateur de batterie est branché dans
l'outil électrique.
La ceinture à batterie FQ-BLT 40
convient aux types de batterie sui-
vants uniquement:
FQ-LIO 4020 / 2,0Ah / 0,9kg
FQ-LIO 4040 / 4,0Ah / 1,3kg
FQ-LIO 4060 / 6,0Ah / 1,7kg
L'appareil n'est pas destiné à une uti-
lisation commerciale.
Toute autre utilisation ou modifica-
tion apportée à l'appareil est considé-
rée comme un usage non-conforme
et est susceptible de donner lieu à
des risques considérables.

FR
11
Application de la ceinture élec-
trique
Mettez la ceinture 1autour de
votre taille. Placez la longueur
la plus longue sur votre côté
de travail habituel - gauche ou
droit.
Desserrez ou resserrez la lon-
gueur de la ceinture 1au ni-
veau de votre taille pour votre
confort.
Accrochez le compartiment
à batterie2sur la ceinture1à
l'aide du crochet de fixation5.
1 2
3
Mise en garde: assurez-vous que le câble connectant la ceinture à
l'adaptateur de batterie ne gêne pas l'outil électrique. Risque pour la
santé et le produit.
Insertion des batteries
Enfoncez la batterie complète-
ment chargée dans le compar-
timent à batterie2.
Enfoncez l'adaptateur de batte-
rie3dans la fente d'insertion de
l'outil électrique.
1 2
Mise en garde: pour réduire
le risque d'accidents, ne
faites jamais passer le câble de
connexion en diagonale pour qu'il
ne puisse pas s'accrocher à des
objets.

FR
12
Élimination
Le logo représentant une pou-
belle à roulettes barrée im-
plique la collecte séparée de
déchets électriques et électro-
niques (WEEE). De tels appareils
peuvent contenir des substances
dangereuses. Ces appareils doivent
être retournés à une collecte dési-
gnée pour le recyclage de WEEE et ne
doivent pas être éliminés comme des
déchets urbains non triés. Cela contri-
bue à préserver les ressources et à
protéger l'environnement. Contactez
les autorités locales pour plus d'infor-
mations.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec des sachets plastiques, ni des
matériels d'emballage, en raison du
risque de blessure ou d'étouement.
Conservez ce matériel dans un lieu
sûr ou éliminez-le en respectant l'en-
vironnement.
Les batteries usagées doivent être
éliminées comme il se doit. Les
magasins vendant des batteries et
les points de collecte municipaux
proposent des conteneurs spéciaux
pour l'élimination des batteries.
Entretien & Maintenance
Mise en garde ! Assurez-
vous que l'appareil est hors
service et que la batterie est reti-
rée.
- Conservez toujours l'appareil
propre, sec et exempt d'huile et de
graisses.
- Portez des lunettes de sécurité et
des gants pour vous protéger les
yeux et les mains pendant le net-
toyage.
- Pour un travail sûr et correct, main-
tenez toujours la machine et les
fentes de ventilation propres.
- Recherchez régulièrement les dé-
faillances et/ou éléments endom-
magés évidents.
- Contrôlez périodiquement toutes
les fixations. Elles peuvent se des-
serrer avec le temps en raison des
vibrations.
- Remplacez les pièces usées ou en-
dommagées.
- Si le corps de l'appareil doit être
nettoyé, essuyez-le à l'aide d'une
brosse ou d'un chion doux hu-
mide. Un détergent doux peut être
utilisé, mais pas de produits à base
d'alcool, de pétrole ou d'autres
agents de nettoyage.
- N'utilisez jamais d'agents caus-
tiques pour nettoyer les pièces en
plastique.
-Conservez la machine dans un
endroit sec et à l'abri du gel (10 à
25°C).
-Les réparations ne doivent être
eectuées que par un centre SAV
autorisé.

IT
13
Grazie!
Siamo convinti che questo dispositi-
vo supererà le vostre aspettative e vi
auguriamo tanta soddisfazione con il
suo impiego.
Si prega di leggere questo manuale
e di seguire le istruzioni di sicurezza.
Materiale compreso
nella fornitura
1x Cintura
1x Vano batterie con adattatore per
batterie
In caso di parti mancanti o danneg-
giate, si prega di contattare il vostro
negozio Hornbach.
Simboli
Si prega di leggere attenta-
mente il presente manuale e
di conservarlo per futuri rife-
rimenti.
Proteggere il dispositivo dal-
la pioggia - non lasciarlo
esposto alla pioggia!
Corrente continua (CC)
Attenzione: Rischio per la sa-
lute e il prodotto.
Indice dei contenuti
Materiale compreso nella fornitura13
Simboli 13
Istruzioni di sicurezza 14
Dati tecnici 15
Eliminazione di guasti 15
Panoramica sul prodotto 17
Uso previsto 17
Cura & Manutenzione 18
Smaltimento 18

IT
14
Istruzioni di sicurezza
AVVERTENZA: leggere tutti gli
avvisi di sicurezza e tutte le
istruzioni. In caso di non osser-
vanza degli avvisi e delle istruzioni vi
è il rischio di scosse elettriche, incen-
dio e/o lesioni gravi.
Conservare in un luogo sicuro tut-
ti gli avvisi e le istruzioni per future
consultazioni.
PRIMA DELL'UTILIZZO
-Controllare la cintura, l'adattato-
re e il cavo di collegamento per
eventuali danni. Non usare mai una
cintura, un adattatore o un cavo di
collegamento nel caso siano dan-
neggiati.
-Assicurarsi che l'isolamento del
cavo di collegamento sia in buone
condizioni.
-Raddrizzare il cavo di collegamento
prima dell'uso, nel caso esso sia at-
torcigliato.
-Posizionare il cavo di collegamento
in modo che esso non possa essere
toccato o danneggiato dall'attacco
tagliente o di lavorazione dell'elet-
troutensile in uso.
-Evitare lo sfregamento, l'inceppa-
mento o il trascinamento del cavo
di collegamento.
-Proteggere il cavo di collegamento
dal calore, da oggetti appuntiti o da
spigoli vivi.
-Non usare il cavo di collegamento
per scopi diversi, ad es. per tra-
sportare o appendere la batteria o
l'elettroutensile. Non tirare il cavo
di collegamento.
-Posizionare il cavo di collegamento
in modo che non formi un pericolo,
ad es. un rischio di inciampare.
DURANTE L'USO
-Quando si usa la cintura a batte-
ria, sempre assicurarsi di avere un
buon equilibrio e una postazione
sicura.
-Non usare mai la cintura a batteria
quando si è su alberi, su tetti oppu-
re su una scala.
-Assicurarsi che il cavo di colle-
gamento non possa impigliarsi
presso altri oggetti. Attentamente
posare ed assicurare il cavo di col-
legamento prima di iniziare a lavo-
rare.
Immediatamente scollegare l'adat-
tatore per batterie dall'elettrouten-
sile per evitare un avviamento invo-
lontario:
-in caso di pericolo o in caso di
emergenza
-prima di lavorare presso gli attac-
chi di taglio oppure di lavorazione
dell'elettroutensile
-prima di eseguire ispezioni, aggiu-
stamenti, riparazioni oppure lavori
di pulizia & manutenzione
-prima di lasciare l'attrezzo incusto-
dito.
-prima di trasportarlo e/oppure con-
servarlo
Per le istruzioni di sicurezza del cari-
cabatterie si prega di fare riferimen-
to al relativo manuale.
Per le istruzioni di sicurezza delle
batterie agli ioni di litio si prega di
fare riferimento al relativo manuale.

IT
15
Tipo FQ-BLT40
Voltaggio nominale 40 V
Adatto per tipo di batteria FQ-LIO 4020 / 2,0 Ah / 0,9 kg
FQ-LIO 4040 / 4,0 Ah / 1,3 kg
FQ-LIO 4060 / 6,0 Ah / 1,7 kg
Dati tecnici
Eliminare guasti
Attenzione! Assicurarsi che l'adattatore per batteria sia rimosso.
Sempre indossare guanti di protezione.
Problema Possibile causa Rimedio
L'attrezzo
elettrico non
si avvia
Batteria scarica Ricaricare batteria
Scarso collegamento
presso i contatti Reinserire la batteria e l'adatta-
tore batteria
L'elettrouten-
sile si spe-
gne durante
l'utilizzo
Batteria scarica Ricaricare batteria
Scarso collegamento
presso i contatti Reinserire la batteria e l'adatta-
tore batteria
La batteria è troppo calda Attendere fino a che siano
rareddati la batteria e l'elet-
troutensile.

IT
16
Inserire batterie
Inserire la batteria carica (non
compresa) nel vano batteria3.
Rimuovere le batterie
Premere il pulsante di rilascio
(1.) e tirare fuori (2.) la batteria
per rimuoverla dal vano batte-
ria.
Panoramica sul prodotto
1 Cintura
2 Vano batterie
3 Adattatore batteria
4 Pulsante di rilascio batteria
5 Gancio di fissaggio
1 2
Uso previsto
La cintura a batteria è ideata per ri-
durre il peso di elettroutensili a bat-
teria. La batteria viene portata in una
cintura attorno all'anca, mentre un
adattatore batteria è collegato all'e-
lettroutensile.
La cintura a batteria FQ-BLT 40 è
adatta esclusivamente per i seguenti
tipi di batteria:
FQ-LIO 4020 / 2,0 Ah / 0,9 kg
FQ-LIO 4040 / 4,0 Ah / 1,3 kg
FQ-LIO 4060 / 6,0 Ah / 1,7 kg
Il dispositivo non è ideato per usi
commerciali.
Qualsiasi altro uso o modifica al di-
spositivo è considerato come uso im-
proprio e potrebbe causare pericoli
considerevoli.

IT
17
Applicare la cintura a batteria
Mettere la cintura 1attorno
all'anca. Posizionare l'estremità
più lunga al vostro lato di lavoro
preferito - a sinistra o a destra.
Allentare o stringere la cintura1
in modo che aderisca in manie-
ra ottimale al vostro corpo.
Agganciare il vano batteria 2
alla cintura 1usando il gancio
di fissaggio5.
1 2
3
Attenzione: Assicurarsi che il cavo che collega la cintura e l'adattatore
batteria non pregiudichino l'elettroutensile. Rischio per la salute e il
prodotto!
Inserire le batterie
Inserire la batteria completa-
mente caricata nel vano batte-
ria2.
Premere l'adattatore batteria3
nella fessura di inserimento
dell'elettroutensile.
1 2
Attenzione: Al fine di ridurre
il rischio di infortuni, non diri-
gere mai il cavo di collegamento in
maniera diagonale, altrimenti esso
potrebbe impigliarsi presso altri
oggetti.

IT
18
Smaltimento
Il simbolo del bidone della
spazzatura sbarrato richiede
la raccolta dierenziata dei ri-
fiuti di apparecchiature elettri-
che ed elettroniche (RAEE). Tali appa-
recchiature possono contenere so-
stanze pericolose e nocive. Questi
attrezzi devono essere restituiti pres-
so un punto di raccolta per il riciclag-
gio RAEE e non devono essere smal-
titi come rifiuti urbani. In questo
modo, si contribuisce a preservare le
risorse e proteggere l'ambiente. Con-
tattare le autorità locali per ottenere
ulteriori informazioni.
A causa del pericolo di lesioni o di
soocamento i bambini non devono
giocare con i sacchetti di plastica e
materiali di imballaggio. Conservare
tale materiale in modo sicuro o smal-
tirlo in modo rispettoso dell'ambien-
te.
Le batterie esauste devono essere
smaltite in modo corretto. I nego-
zi che vendono batterie e i punti di
raccolta comunali orono appositi
contenitori per lo smaltimento delle
batterie.
Cura & Manutenzione
Attenzione! Assicurarsi che
l'attrezzo sia spento e che la
batteria sia rimossa.
- Tenere sempre l'attrezzo pulito,
asciutto e privo di olio o grasso.
- Portare occhiali e guanti di sicu-
rezza per proteggere gli occhi e le
mani durante la pulizia.
- Per garantire un funzionamento
corretto e sicuro, tenere sempre
pulite le fessure di ventilazione
dell'attrezzo.
- Regolarmente controllare per visi-
bili difetti e/o componenti danneg-
giati.
- Controllare periodicamente tutti i
fissaggi. Queste potrebbero allen-
tarsi con il tempo a causa delle vi-
brazioni.
- Sostituire tutte le parti usurate o
danneggiate.
- Nel caso sia necessario pulire il
corpo dell'attrezzo, pulirlo con una
spazzola oppure un panno morbido
e umido. A tale scopo è ammesso
l'utilizzo di un detergente delicato,
ma nessun prodotto contente alco-
ol, benzina o altri detergenti.
- Non usare mai sostanze caustiche
per pulire le parti in plastica.
-Conservare il dispositivo in un luo-
go asciutto ove non geli (10-25 °C).
-Eventuali riparazioni possono esse-
re eseguite solo presso un centro di
assistenza clienti autorizzato.

NL
19
Bedankt!
We zijn ervan overtuigd dat dit appa-
raat uw verwachtingen zal overtref-
fen en wensen u veel plezier bij het
gebruik.
Lees deze gebruiksaanwijzing volle-
dig door en neem de veiligheidsin-
structies in acht.
Leveringsomvang
1x riem
1x batterijvak met batterij-adapter
Als er onderdelen ontbreken of be-
schadigd zijn, neem dan contact op
met uw Hornbach winkel.
Symbolen
Lees deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig; bewaar de
gebruiksaanwijzing om hem
later te kunnen raadplegen.
Bescherm het apparaat te-
gen regen en laat het niet
buiten in de regen!
Gelijkstroom (DC)
Opgelet: risico voor gezond-
heid en het product.
Inhoudsopgave
Leveringsomvang 19
Symbolen 19
Veiligheidsinstructies 20
Technische gegevens 21
Problemen oplossen 21
Productoverzicht 22
Beoogd gebruik 22
Verzorging en onderhoud 24
Afvalverwerking 24

NL
20
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en
alle instructies. Wanneer u
deze veronachtzaamt, kan dit leiden
tot elektrische schokken, brand en/of
ernstig letsel.
Bewaar alle waarschuwingen en in-
structies voor later gebruik.
VOOR HET GEBRUIK
-Controleer de riem, adapter en aan-
sluitkabel op schade. Gebruik nooit
een beschadigde riem, adapter of
aansluitkabel .
-Controleer of de isolatie van de
aansluitkabel in goede staat is.
-Maak een verdraaide aansluitkabel
recht alvorens deze te gebruiken.
-Plaats de aansluitkabel zodanig dat
deze niet kan worden bereikt of be-
schadigd door het snijd- of bewer-
kingshulpstuk van het elektrische
gereedschap dat wordt gebruikt.
-Vermijd schuren van, knijpen in en
trekken aan de aansluitkabel.
-Bescherm de aansluitkabel tegen
hitte, objecten met oliepunten en
scherpe randen.
-Gebruik de aansluitkabel niet voor
enig ander doel, bijvoorbeeld het
dragen of ophangen van de batte-
rij of het elektrische gereedschap.
Trek niet aan de aansluitkabel.
-Plaats de aansluitkabel zodanig dat
anderen er niet door in gevaar ko-
men, bijvoorbeeld door struikelen
of vallen.
TIJDENS HET GERBUIK
-Zorg er bij het dragen van de bat-
terijriem altijd voor dat goed stevig
staat.
-Werk nooit met de batterijriem in
bomen, op daken of op een ladder.
-Zorg ervoor dat de aansluitkabel
niet verstrikt kan raken of aan ob-
jecten kan blijven vasthaken. Plaats
en beveilig de aansluitkabel zorg-
vuldig voordat u met het werk be-
gint.
Koppel de batterij-adapter meteen
los van het elektrisch gereedschap
om onbedoeld starten te voorko-
men:
-in noodgevallen
-alvorens werkzaamheden uit te
voeren aan de snijd- of bewerkings-
hulpstuk van het elektrisch gereed-
schap
-voor het uitvoeren van inspecties,
aanpassingen, reparaties of verzor-
ging en onderhoud
-alvorens de machine zonder toe-
zicht achter te laten
-voor transport en/of opslag
Voor de veiligheidsinstructies voor
de batterijlader verwijzen wij u naar
de handleiding van de oplader.
Voor de veiligheidsinstructies voor
Li-ion batterijen verwijzen u naar de
handleiding van de batterij.
Other manuals for FQ-BLT40
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other for_q Camera Accessories manuals