Formula baby ROBI SP User manual

NP
1
Rev 03
ROBISP
NOTICE D’UTILISATION
USER GUIDE
DS35
1 2 30+
0 - 36 kg

2
3
Rev 03
N’UTILISEZ PAS CE SIÈGE AUTO DOS À LA ROUTE SUR
UN SIÈGE PASSAGER ÉQUIPÉ D’UN AIRBAG ACTIF. EN
CAS D’UTILISATION SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT,
DÉSACTIVEZ L’AIRBAG EN QUESTION !
—
DO NOT USE THIS CHILD SEAT REAR FACING ON A
PASSENGER SEAT FITTED WITH AN ACTIVE AIRBAG.
IF YOU NEED TO INSTALL THE SEAT IN THE FRONT
PASSENGER SEAT, PLEASE ENSURE THAT ANY AIRBAG
IS DEACTIVATED!
ATTENTION:
Lisez ces instructions avec attention avant utilisation et conservez ce guide
pour les futurs besoins de référence.
Veuillez prêter attention à l’état du manuel d’instructions afin qu’il puisse
être conservé pendant le cycle de vie du système de retenue pour enfants.
WARNING:
Read these instructions carefully before use and keep this guide in case you
need to refer to it in the future.
Please kindly pay attention to the state of the instructions manual, so that it
can be kept during the life cycle of the child restraint system.

2
3
Rev 03
AVERTISSEMENTS
WARNINGS

4
5
Rev 03
FR
1. Le réglage correct de la ceinture de sécurité du véhicule ou du système d’ancrage
ISOFIX est d’une importance vitale pour la sécurité de votre enfant.
2. Le siège auto ne doit en aucun cas être installé en position dos à la route sur le
siège passager avant du véhicule s’il est équipé d’un airbag actif.
3. Ce siège offre une protection dans toutes les positions pour lesquelles il a été
conçu.
4. Il s’agit d’un système de retenue pour enfants “universel” et “semi universel”. Il
a été homologué selon la norme européenne ECE R44/04, pour une utilisation
générale dans les véhicules.
5. Il doit être installé sur les véhicules dans lesquels le constructeur du véhicule
déclare dans son manuel qu’il est capable d’accepter un dispositif de retenue pour
enfants classé “universel” pour cette classe d’âge.
6. Il est important de s’assurer que toute sangle abdominale est portée en position
basse afin que le bassin soit retenu.
7. Veuillez lire attentivement les instructions car une installation incorrecte
peut causer de sérieux dommages. Dans ce cas, le fabricant décline toute
responsabilité.
8. Ce dispositif de retenue pour enfants a été homologué conformément à la
réglementation européenne ECE R44/04 et peut être utilisé en tant que groupe
0+ (0-13kg), groupe 1 (9-18kg), groupe 2 (15-25kg) et groupe 3 (22-36kg) avec la
ceinture 3 points du véhicule.
9. N’utilisez jamais le siège de sécurité sans la housse et sans les protections de
harnais. Ne pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle
recommandée par le constructeur, car elle intervient directement dans le
comportement du dispositif de retenue.
10. Le fait d’installer l’enfant dans des vêtements chauds type manteaux peut réduire
l’efficacité de l’ensemble de retenue.
11. Protégez le siège auto du contact direct avec la lumière du soleil, car le siège peut
devenir chaud et blesser l’enfant.
12. Un harnais endommagé ou des accessoires du harnais endommagés doivent être
remplacés.
13. Ne laissez pas d’objets lourds à l’intérieur de la voiture, car en cas d’accident cela
pourrait blesser l’enfant.
14. Vérifiez que la boucle est correctement fermée avant de commencer à conduire.
15. Les éléments rigides et les pièces en plastique du siège de sécurité doivent être
positionnés et installés de telle sorte qu’ils ne puissent pas, pendant l’utilisation
quotidienne du véhicule, être coincés dans un siège ou une porte de voiture en
mouvement.
16. Il est dangereux d’apporter des modifications ou des ajouts au siège de sécurité
sans l’approbation de l’autorité compétente. Il est dangereux de ne pas suivre

4
5
Rev 03
scrupuleusement les instructions d’installation fournies par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfants.
17. Le siège de sécurité doit rester attaché au véhicule au moyen de la ceinture de
sécurité, même si l’enfant n’est pas assis dans le siège. L’enfant ne doit jamais
être laissé sans surveillance lorsqu’il est assis dans le siège d’auto, y compris à la
sortie du véhicule.
18. Tenez le siège de sécurité éloigné des produits corrosifs. N’utilisez pas d’autres
points d’attache que ceux décrits dans les instructions et indiqués sur le siège
de sécurité.
20. Le siège auto doit être remplacé après avoir subi les contraintes violentes
associées à un accident.
21. Le fabricant garantit la qualité de ses produits, mais pas celle des produits
d’occasion ou appartenant à d’autres entreprises.
22. Les illustrations d’instructions sont données à titre d’information seulement. Le
dispositif de retenue pour enfants peut présenter de légères différences par
rapport aux photographies ou aux images figurant dans le manuel d’instructions.
Ces variations n’affectent pas sa certification selon le règlement ECE R44/04.
23. Il faut s’assurer que la sangle ou la ceinture qui retient l’enfant n’est pas pliée ou
tordue et qu’elle n’est correctement tendue. Agir selon les mêmes critères avec
les ceintures de sécurité du véhicule qui servent à retenir le siège.
EN
1. The correct fitting of 3-point belt or the ISOFIX anchoring systems is of vital
importance for the safety of your child.
2. Under no circumstances should the safety seat be installed in the front seat of the
car opposite the direction of travel if the car is equipped with an active airbag.
3. This car seat is designed to offer the optimal safety in all installation modes
described in this manual.
4. This is an “Universal” and “Semi-Universal” child restraint system, it is approved
to regulation No. 44/04 series of amendments, for general use in vehicles and it
will fit most, but not at all, car seats.
5. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle
handbook that the vehicle is capable of accepting an “Universal” child restraint
system for this age group.
6. Ensure that the part of any abdominal belt or strap should rest as low as possible
over the child’s hips, on both sides.
7. Please read the instructions carefully, as incorrect installation could result in
serious injury. If any injuries should occur as a result of incorrect installation, the
manufacturer will accept no liability.
This manual suits for next models
1
Table of contents