manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Forte
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Forte PEDINA PDNK231 User manual

Forte PEDINA PDNK231 User manual

Instrukcja montażu / Сборка инструкция / Montáž instrukce
/ Montáž inštrukcie / Assembling instruction / Szerelési
utasítás Montageanleitung / Сглобяване инструкция /
Notice de montage / Kurulum Talimatları / Montaje de
instrucción / Montagem de instrução / Sestavljanje navodila /
Montage instructie / Склапање инструкцију / Asamblarea
de instrucțiuni / Sastavljanje upute / Montering instruktion /
Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція / Montāžas
instrukcija / Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend
PL -Przed rozpoczęciem zapoznać się z instrukcją montażu / RU- Перед началом обратитесь кинструкции по установке / CZ- Před zahájením
naleznete v montážním návodu / SK- Pred začatím nájdete v montážnom návode / EN-Before starting, refer to the assembling advice in annex
/
HU-Megkezdése előtt olvassa el a telepítési utasításokat / DE- Vor die montage, bitte beiliegende anweisungen folgen / BG-Преди да започнете се
отнасят към инструкциите за инсталиране / FR- Avant de commencer, se reporter aux conseils de montage en annexe / TR- Kuruluma baslamadan once,
montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin. / ES-Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación / P- Antes de começar a consultar as
instruções de instalação / SLO- Pred začetkom glejte navodila za namestitev / NL- Voordat u begint Zie de installatie-instructies / SRB- Пре почетка
погледајте упутства за инсталацију / RO-Înainte de a începe să consultați instrucțiunile de instalare / HR- Prije početka pogledajte upute za instalaciju
/
S- Innan du börjar se Installationsanvisningen / I- Avanti di comminciare, riportate agli consigli di montaggio / UKR-Перед початком зверніться до
інструкції зустановки / LV- Pirms sākt montāžu, iepazīties ar instrukciju / LT- Prieš pradedant kreiptis į montavimo instrukcija / EST- Enne käivitamist
vaadake paigaldusjuhiseid
SERVICE – www.forte-service.eu
4
3
2
+
_
1649
823
413
max
40 kg
90 MIN
PDNK231
PEDINA
2015-10-02
www.forte-service.eu/0000939501
1/22
7
1
2
1
9
9
5
4
4
7
6
6
10
4x
3
4x
8
4x
Nr
Code Colli-
0001
Colli-
0002
1 01473 2
2 02811 1
3 90308 4
4 131358 2
5 131359 2
6 630397 2
7 325908 2
8 80251 4
9 40988 4
10 71622 4
2/22
8x
S70969
Ø8x28
16x
S30211
16x
S30212
Ø15x12
6x
S34654
Ø4x24
8x
S30158
Ø3x12
14x
S31411
Ø2,5x22
4x
S32604
Ø4,5x16
16x
S33529
Ø6,3x18
12x
S30165
M4x20
8x
S30142
M4x9
8x
S30978
14x
S30312
6x
S32382
16x
S30337
16x
S34626
H=6mm
2x
S30231
1x
S30577
1x
S20553
2x
S36628
6x
S36116
4x
S35697-15
L=350
4x
S30001
8x
S36067
310x27mm
3/22
S20553
10
4x
S20553
8
4x
10
8
3
4x
60min
1
2
4/22
30
30
=
=
500 500
30
30
S32382
6x
S34654
6x
S30211
8x
3
7
1x
5/22
4
2x
S70969
4x
S30212
4x
4
4
7
4
5
6/22
S36067
4x
S33529
8x
S34626
8x
S30212
4x
6
5
1x
7/22
S33529
8x
S34626
8x
S36067
4x
S30212
4x
7
5
1x
8/22
5
2
1
1
8
9
9/22
400
400
7
S30211
8x
S30231
2x
S32604
4x
7
10
11
10/22
ba
a = b
S30312
14x
S31411
14x
S30978
8x
12
11/22
S30577
13
12/22
- PL -
Aby zapobiec przewróceniu się mebla, należy
na stałe przymocować go do ściany.
Sprawdź rodzaj i wytrzymałość ściany.
Dobierz odpowiednie wkręty i kołki do
rodzaju ściany.
Montaż musi zostać wykonany przez osobę
kompetentną.
- RU -
Для предотвращения опрокидывания
мебели ее надо прикрепить к стене.
Проверь тип и прочность стены.
Выбери соответствующие винты и дюбели
к стене.
Установка должна выполняться
квалифицированным специалистом.
- CZ -
Chcete-li zabránit převrácení nábytku, je
potřeba ho trvalo připevniť ke stěně.
Zkontrolujte typ a nosnost stěny.
Vyberte si vhodné šrouby a hmoždinky pro
stěny.
Instalace musí být provedena kvalifikovanou
osobou.
- SK -
Ak chcete zabrániť prevráteniu nábytku, je
potrebné ho trvalo pripevniť ku stene.
Skontrolujte typ a nosnosť steny.
Vyberte si vhodné skrutky a hmoždinky pre
steny.
Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovanou
osobou.
- EN -
To prevent the piece of furniture from falling
over, please attach it permanently to the wall.
Check the type and strength of the wall.
Choose the appropriate screws and dowels for
the walls.
Installation must be performed by a competent
person.
- HU -
A bútorok felborulásának megelőzése
érdekében tartósan rögzítse a falhoz.
Ellenőrizze a fal típusát és terhelhetőségét.
Válassza ki a falhoz megfelelő csavarokat és
tipliket.
Az installációt szakképzett személynek kell
elvégeznie.
- DE -
Um ein Umkippen des Möbelstücks zu
verhindern, muss es fix an der Wand befestigt
werden.
Überprüfen Sie die Art und Stärke der Wand.
Passen Sie die passenden Schrauben und
Dübel für die Wände.
Die Installation muss von einer sachkundigen
Person durchgeführt werden.
- BG -
За да се предотврати преобръщане на
мебелите е необходимо да се прикрепят
към стената.
Проверете вида и здравината на стената.
Осигурете подходящи винтове и дюбели за
стените.
Монтажът трябва да се извърши от
компетентно лице.
- FR -
Pour éviter le basculement des meubles, fixer
au mur de façon permanente.
Vérifiez le type et la solidité du mur.
Choisir les vis et chevilles appropriées pour
les murs.
L'installation doit etre effectuée par une
personne compétente.
- TR -
Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak
duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye
edilir.
Duvarin tipine ve yapisinin güçlülülügünü
kontrol edin.
Duvara sabitlemek için uygun vida ve çivi
ayarlayiniz.
Kurulum, yetkili bir kişi tarafindan
yapilmalidir.
- ES -
Para evitar que se vuelquen los muebles,
fíjelos permanentemente a la pared.
Compruebe el tipo y resistencia de la pared.
Escoja los tornillos y tacos apropiados para la
pared.
La instalación debe ser realizada por una
persona especializada.
- P -
Para evitar tombamento móveis
permanentemente anexá-lo a parede.
Verifique o tipo e resistencia da parede.
Escolha de parafusos e buchas apropriadas
para a parede.
A instalaçao deve ser efectuada por uma
pessoa competente.
- SLO -
Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno
pritrditev na steno.
Preverite vrsto in moč stene.
Nastavite primerne vijake in svečke za stene.
Namestitev mora opraviti pristojna oseba.
- NL -
Om kantelen te voorkomen over meubels
permanent te bevestigen aan de muur.
Controleer het type en de sterkte van de wand.
Stel de juiste schroeven en pluggen voor de
muren.
De installatie moet worden uitgevoerd door
een bevoegd persoon.
- SRB -
Да бисте спречили превртања намештаја
трајно причвршћивање на зид.
Проверите тип и снагу зида.
Подесите одговарајуће шрафове и чепове за
зидове.
Инсталација мора бити изведена од стране
надлежног лица.
- RO -
Pentru a preveni desprinderea pieselor de
mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator
pe perete.
Verificaţi tipul peretilor si duritatea acestora.
Alegeti diblurile si suruburile adecvate.
Montajul trebuie realizat de catre o persoana
competenta.
- HR –
Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno
ga pričvrstiti na zid.
Provjerite tip i snagu zida.
Podesite odgovarajuće vijke i utikači za
zidove.
Instalacija mora biti izvedena od strane stručne
osobe.
- S -
För att förhindra att välta möbler att permanent
fästa den pa väggen.
Kontrollera typ och styrkan av väggen.
Ändra de lämpliga skruvar och pluggar för
väggarna.
Installationen maste utföras av en behörig
person.
- I -
Per evitare che si rovesci sopra i mobili in
modo permanente attaccarlo al muro.
Controllare il tipo e la resistenza della parete.
Regolare le viti e tasselli per le pareti.
L'installazione deve essere effettuata da una
persona competente.
- UKR -
Для запобігання перекидання меблів
потрібно прикріпити їх до стіни.
Перевірте тип і міцність стіни.
Налаштуйте відповідні гвинти та дюбеля до
стін.
Встановлення повинно виконуватися
кваліфікованим фахівцем.
- LT -
Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie
sienos.
Patikrinkite sienos tipą ir stiprumą.
Pasirinkite tinkamus varžtus ir murvines.
Baldus turi tvirtinti kvalifikuotas specialistas.
- LV -
Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai pastāvīgi
jābūt piestiprinātai pie sienas.
Pirms mēbeļu piestiprināšanas pie sienas,
pārbaudiet sienas konstrukcijas veidu un
izturību.
Izvēlieties pareizo piestiprināšanas veidu un
skrūves, kas nodršina pietiekošu izturību.
Mēbeļu uzstādīšanu jāveic kvalificētam
mēbeļu montētājam.
- EST -
Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage
see seina külge.
Kontrollige seina tüüpi ja tugevust.
Vastavalt seina tüübile vali kruvid ja tüüblid.
Paigalduse peab sooritama kvalifitseeritud
spetsialist.
13/22
14
14/22
6
2x
S30001
2x
15
15/22
6
6
5
S30165
4x
S36116
2x
16
16/22
S30158
2x
S35697-15
1x
S30158
1x
17
4x
17/22
max
5 kg
S30142
8x
S36116
4x
S30165
8x
18
18/22
max
5 kg
max
5 kg
max
5 kg
max
5 kg
9
S30337
16x
19
19/22
- PL - SZANOWNY KLIENCIE.
Dla zabezpieczenia przed
potencjalnymi zarysowaniami i
uszkodzeniami elementy o wysokim
połysku zostały zabezpieczone
folią
ochronn
ą
.
Prosimy o zerwania tej folii po
zmontowaniu mebla.
- RU -
УВАЖАЕМЫЙ
К
Л
И
Е
Н
Т
.
Для обезпеченияот потенциальных
повреждении
эл
е
м
е
н
ты
о
высоком
б
л
е
с
к
е
обезпечены
пленкой.
Просим Вас снять
пленку после монтажа м
е
б
е
л
и
.
- CZ - VÁŽENÍZÁKAZNÍCI.
Pro předejitípoškozenín
ě
kterých
částínábytku s vysokým leskem, ósme
zabezpečili výrobky ochranou fólií.
Doporučujeme odstránit fólii ažpo
konečnémontáži a dokompletováni
nábytku.
- SK- VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI.
Pri predchádzaniu poškodeniu
niektorých častínábytku s vysokým
leskom, sme zabezpečili výrobky ochranou
fóliou.
Doporučujeme odstraniťfóliu ažpo
konečnom zmontovaní a dokompletovaní
nábytku.
- EN - DEAR CUSTOMER.
To protect from scratches and
mechanical damages the high gloss
elements are secured with a protective
foil.
Please, remove the foil after the piece of
furniture is assembled.
- HU - TISZTELT VEVŐINK.
A magasfényűbútorelemeket
védőfóliával vontuk be, hogy a karcolások
illetve sérülésektől megóvjuk.
A bútor összeállítása után kérjük tépjék le
a fóliát.
- DE-SEHR GEEHRTER KUNDE.
Vor dem Kratzer und
Beschädigungen haben wir die
hochglänzenden Elemente mit der
Schutzfolie gesichert, wir bitten die
Schutzfolie nach der Montage die
Schutzfolie zu entfernen
- BG -
УВАЖАЕМИ
К
Л
И
Е
Н
ТИ
.
За предпазване от повреда на
елементите
с
бляскаво покритиеима
защитно
ф
о
л
и
о
.
Молим
Ви
да свалитефолиото след
монтажа на
м
е
б
е
л
ит
е
.
- FR - N'oubliez pas d'enlever le
film plastique qui protege la façade avant
la fixation des poignées!
-TR-SAYIN MÜSTERIMIZ.
Ürünü hasar ve çiziklerden korumak
için, ürünün parlak bölgeleri folyo ile
kaplanmistir. Kurulum bittikten sonra
lütfen bu folyolari çikariniz.
- ES - ESTIMADO CLIENTE.
Los elementos con acabado brillo
llevan un papel protector que los protege
de arañazos y daños mecánicos.
Por favor, retire el papel de la pieza
cuando es mueble estémontado.
- P - PREZADO CLIENTE.
Para a proteçao contra possíveis
arranhoes e danificar componentes sao
película protetora de plástico de alto
brilho.
Por favor, quebrando do filme após a
montagem dos móveis
- SLO - SPOŠTOVANI KUPEC.
Za zaščito pred morebitnimi praskami in
poškodbami komponente so visokega
sijaja plastike zaščitno folijo.
Prosimo lomljenju filma po montaži
pohištva
- NL - GEACHTE KLANT.
Ter bescherming tegen mogelijke krassen
en beschadigingen componenten zijn
hoogglans plastic beschermfolie.
Gelieve het breken van de film na
montage van de meubels
- SRB - Poštovani kupci.
Radi zaštite od mehaničkih oštećenja
delovi nameštaja visokog sjaja zaštićeni su
folijom.
Molimo Vas da skinete foliju nakon što
nameštaj bude sastavljen.
- RO-STIMATE CLIENT.
Pentru protectie impotriva
zgarieturilor si a distrugerilor mecanice,
elementele lucioase sunt asigurate cu
folie de protectie.
Va rugam sa indepartati folia dupa
asamblarea componentelor de mobila.
- HR - POŠTOVANI KUPCI.
Radi zaštite od mehaničkih oštećenja
dijelovi namještaja visokog sjaja zaštićeni
su folijom.
Molimo Vas da skinete foliju nakon što
namještaj bude sastavljen.
- S - BÄSTE KUND.
För skydd mot eventuella repor och
komponenter skador är högblank plast
skyddsfilm.
Vänligen bryta av filmen efter
monteringen av möblerna
- I -GENTILE CLIENTE.
Per la protezione da graffi e potenziali
danni lucide elementi sono protetti con
una pellicola protettiva.
Si prega di rompere questo film dopo il
montaggio dei mobili
- UKR - ШАНОВНИЙ КЛІЄНТ.
Для захисту від можливих подряпин і
пошкоджень компонентів глянцевому
пластикової захисною плівкою.
Будь ласка, руйнування плівки після
складання меблів
- LT - GERBIAMAS KLIENTE.
Del apsaugos nuo galimu ibrežimu ir žala
komponentu yra aukšto blizgesio plastiko
apsaugine plevele.
Prašome laužymo filmo po Surinkus
baldus
- LV - CIENIJAMIE KLIENTI.
Aizsardzibai no iespejamiem bojajumiem
un kaitejumu komponentu, ir spidigi
plastmasas aizsargpleves.
Ludzu parkapj filmu pec montažas mebelu
- EST - KALLIS KLIENT.
Kaitseks voimalike kriimustuste ja
kahjustuste komponendid on korgläikega
plastikust kaitsekile.
Palun purunemine film pärast kokkupanek
mööbel
20/22

Other Forte Indoor Furnishing manuals

Forte MFF2043 User manual

Forte

Forte MFF2043 User manual

Forte KSMB01 User manual

Forte

Forte KSMB01 User manual

Forte DURK241-C818 User manual

Forte

Forte DURK241-C818 User manual

Forte Trondheim TDHK011 User manual

Forte

Forte Trondheim TDHK011 User manual

Forte STPS324T1 User manual

Forte

Forte STPS324T1 User manual

Forte JULK221R User manual

Forte

Forte JULK221R User manual

Forte Neyle NYLT2411 User manual

Forte

Forte Neyle NYLT2411 User manual

Forte LKDK241L User manual

Forte

Forte LKDK241L User manual

Forte QRNK213 User manual

Forte

Forte QRNK213 User manual

Forte EZNT141 User manual

Forte

Forte EZNT141 User manual

Forte NYLV711 User manual

Forte

Forte NYLV711 User manual

Forte JULIETTA JLTS84S User manual

Forte

Forte JULIETTA JLTS84S User manual

Forte SEWK332 User manual

Forte

Forte SEWK332 User manual

Forte INGS821 User manual

Forte

Forte INGS821 User manual

Forte MXXR011 User manual

Forte

Forte MXXR011 User manual

Forte PQRS92312 User manual

Forte

Forte PQRS92312 User manual

Forte ATNT23LB User manual

Forte

Forte ATNT23LB User manual

Forte LCRV711L User manual

Forte

Forte LCRV711L User manual

Forte Winn W2QS323E71 User manual

Forte

Forte Winn W2QS323E71 User manual

Forte CQNT132B User manual

Forte

Forte CQNT132B User manual

Forte NIKO NIKK35 User manual

Forte

Forte NIKO NIKK35 User manual

Forte EZNB01 User manual

Forte

Forte EZNB01 User manual

Forte Regal KFLR321 User manual

Forte

Forte Regal KFLR321 User manual

Forte GRLK231 User manual

Forte

Forte GRLK231 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

PAIDI KIM 162 8401 instructions

PAIDI

PAIDI KIM 162 8401 instructions

BIG LOTS STORES 1513CH Assembly instructions

BIG LOTS STORES

BIG LOTS STORES 1513CH Assembly instructions

Seura 19.6 user manual

Seura

Seura 19.6 user manual

Triarch 33236 Assembly instructions

Triarch

Triarch 33236 Assembly instructions

Argos Star 8053011 Assembly instructions

Argos

Argos Star 8053011 Assembly instructions

Royalcraft AMALFI IVORY Assembly instructions

Royalcraft

Royalcraft AMALFI IVORY Assembly instructions

Rapid Racking Rapid span Assembly guide

Rapid Racking

Rapid Racking Rapid span Assembly guide

RST CAPRI OP-ALST2222 manual

RST

RST CAPRI OP-ALST2222 manual

ROOMS TO GO SCIT 74342305 Assembly instructions

ROOMS TO GO

ROOMS TO GO SCIT 74342305 Assembly instructions

Safavieh Furniture FOX6211-F Assembly instructions

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture FOX6211-F Assembly instructions

Songmics Vasagle LTV50 Assembly instructions

Songmics

Songmics Vasagle LTV50 Assembly instructions

Old Hickory N/1.9 manual

Old Hickory

Old Hickory N/1.9 manual

Next U13520 Assembly instructions

Next

Next U13520 Assembly instructions

Bentley Designs PROVENCE SLATTED CHAIR manual

Bentley Designs

Bentley Designs PROVENCE SLATTED CHAIR manual

DHP Rebecca 5545196 Instruction booklet

DHP

DHP Rebecca 5545196 Instruction booklet

OMT-Veyhl OV1022 118101 user guide

OMT-Veyhl

OMT-Veyhl OV1022 118101 user guide

Graham Field CKD12F7T Motion Seating

Graham Field

Graham Field CKD12F7T Motion Seating

Axor 41238800 Specification sheet

Axor

Axor 41238800 Specification sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.