Foundations 100-EH User manual

AB20129C
Horizontal Diaper Changing Station
Installation Instructions
Instructions d’installation de la station
à langer horizontale
Instrucciones para la instalación de la
estación horizontal para cambiar pañales
• El no seguir estas advertencias y las instrucciones para la instalación podría causar lesiones
graves
ola
muerte.
• Lea todas las instrucciones antes de instalar la estación para cambiar pañales. Guarde estas
instrucciones.
NO las deseche.
Failure to follow these warnings and the installation instructions could result in serious injury
or death.
• Read all
instructions before installing diaper changing station. Keep these instructions. DO NOT
discard.
WARNING
• Le non respect de ces avertissements et instructions d’installation peut entraîner des blessures
graves ou
la
mort.
• Lisezattentivement toutes les instructions avant d’installer la station à langer. Conservez ces
instructions.
NE les jetez PAS.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Foundations Worldwide, Inc.
5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA
• PH: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.foundations.com
100-EH
•

ADULT INSTALLATION REQUIRED.
TOOLS REQUIRED:
Level (A)
Measuring tape
(B)
Power drill with 7/32”, 1/8” and 1/2” masonry bits (C)
Power screwdriver with bull nose phillips bit (D)
•
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF
DIAPER CHANGING STATION.
•Unpack carton and identify all parts.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Parts Description Quantity
Hardware for installation:
3” Wood Screws 4
3/4” Finishing Washers 4
3” Machine Screws 2
3/4” Flat Washers 4
Toggle Anchors 2
1-1/4” Caps 6
Door / Wall Plate 1
PARTS LIST
Toggle Anchors 1-1/4” Caps
1
15-3/8”
(390 mm)
17-1/2”
(445 mm)
34-1/4”
(870 mm)
3” Wood Screws 3/4” Finishing Washers
For Wood Studs:
3/4” Flat Washers 3” Machine Screws 3/4” Flat Washers
For Use With Toggle Anchors:
A.D.A. Compliance:
306.3 Knee Clearance
307.2 Maximum Protruding Objects
308.2 Forward Reach
308.3 Side Reach
309.4 Operation
902.3 Work Surface
Compliant when properly installed.
AB
D
C
Door / wall plate to be
mounted on outside of
restroom door.
E025-PLATE-FD

1. Locate wood stud where one side of changing station will be mounted to the wall.
Measure up 42” (107 cm) from the and mark the wall. This locates the position
for the top attachment hole.
NOTE: Mark on wall MUST be in center of wood stud.
3. Align hole in top corner of changing station with mark on wall and hold in place.
4. Using a level, mark the remaining three (3) holes. After marking holes,
set changing station down on ground.
5. Use a power drill and appropriate bit to drill four (4) holes in the wall.
OPTION 1: For mounting into studs::
- Using a 1/2” drill bit, drill the pilot holes.
- Install anchors into the 1/2” holes following the “using Toggle Anchors”
guide below.
OPTION 2: For mounting into hollow wall:
6. - Align the holes in the changing station with the drilled holes. Attach the stud side(s) of
the unit using the flat washers, finishing washers, and wood screws into the wood studs
(Figure a.) and the hollow wall side(s) using the flat washers, finishing washers and
machine screws into the anchors (Figure b).
- Ensure all screws are tight and install the 6 provided white caps.
Note: Steel stud or solid wall construction require additional hardware. Please contact a
professional contractor for assistance in determining suitable hardware
Using Toggle Anchors (Fig. c.) :
1. Insert metal end of toggle anchor into 1/2” hole.
3. Slide zip strip down snugly against wall.
4. Snap off break-away pieces of toggle anchor.
2
• Astud MUST be located and used for at least one side of the diaper changing station.
• The diaperchanging station is no stronger than the anchors or walls to which they are attached and, therefore, MUST be
secured in order to support the weight they are intended to support. Contact an architect or building contractor
if any questions.
WARNING
Fig. b
Toggle
Anchor
Flat
Washer
Changing
Station
Machine
Screw
Wood Stud
Fig. c
Fig. a
Changing
Station
Finishing
Washer
Wood
Screw
Wood Stud
Flat
Washer
All 4 of these locations MUST be used for safe installation. The lower holes provide reinforced
installation through the metal brackets.
WARNING
- Using a 1/8” drill bit, drill the pilot holes. if the finished surface has tile or
masonry, use 1/4” masonry bit through the overlying material, then
switch to a 1/8” bit.
2. Use Toggle handles to flip the metal toggle upright against the inside wall surface.
1234

3
RECOMMENDED BLOCKING:
If the desired mounting location of the changing station is in a place where no
wood studs can be used for installation, additional blocking is required (fig. d.)
Contact an architect or building contractor to make sure the blocking
is adequate and complies with building codes.
OPERATION:
Rotate base downward. Place infant on top of the changing surface.
Use restraint system as described below. After child has been changed,
remove restraint system and rotate base back up against the wall.
USE OF RESTRAINT SYSTEM:
Place child so restraint strap is located at abdomen. Rotate top of buckle upward and insert strap
in buckle. Pull strap through buckle until snug against infant. Rotate top of buckle downward to lock
the strap into place. Slide red locking tab over top of buckle (Fig.e). Reverse steps to loosen strap.
MAINTENANCE AND CLEANING:
Check all hardware and components monthly or as required to ensure hardware is tight and there
are no missing or damaged components. Take unit out of service if any component is missing or
damaged and contact customer service to order replacement parts. Do not substitute parts.
For replacement parts, contact customer service at 1-877-716-2757.
Clean by using a damp cloth with mild soap or mild multi-purpose cleaner. Do not use any strong
chemical cleaners or cleaning agents that may be hazardous to children.
• Child should never be left unattended.
• Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system.
• Adding excessive weight such as parcels, packages, or accessories to the unit or to the bag hooks that exceed the total
weight limit of 50 pounds (22.7 kg) may cause the unit to be unstable or may cause a hazardous unstable
condition to
exist.
WARNING
8 1/4"
(210 mm)
32"
(813 mm)
on center
Top
For A. D. A.
Compliance
42”
(107 cm)
A. F. F Fig. d
Fig. e
Locking
Tab
Top Of
Buckle

L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN ADULTE.
OUTILS REQUIS :
Niveau(A)
Ruban(B)
Perceuse
électrique avec mèches à maçonnerie de 7/32 po, 1/8 po et 1/2 po (C)
Tournevis
électriqueà embout cruciforme arrondi (D)
•LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER LA STATION À LANGER.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Description des pièces Quantité
Ferrures pour l’installation :
Vis à bois de 3 po 4
Rondelles de de 3/4 po 4
Vis à métaux de 3 po 2
Rondelles plates de 3/4 po 4
Boulons à ailettes 2
Capuchons de 1 1/4 po 6
Plaque murale/pour porte
1
LISTE DES PIÈCES
Boulons à ailettes Capuchons
de 1 1/4 po
390 mm
(15-3/8 po)
445 mm
(17-1/2 po)
870 mm
(34-1/4 po)
Vis à bois de 3 po Rondelles de
de 3/4 po
Pour une installation sur montants en bois :
Rondelles plates
de 3/4 po Vis à métaux de 3 po Rondelles plates
de 3/4 po
Pour une installation avec les boulons à ailettes :
Conformité ADA :
306.3 Espace pour les genoux
307.2 Dépassement maximal des
objets en saillie
308.2 Portée maximale à l’avant
308.3 Portée latérale
309.4 Utilisation
902.3 Surface de travail
Conforme aux normes lorsque
correctement installé.
AB
D
C
4
La plaque murale/pour
porte doit être montée sur
le côté extérieure de la
porte des toilettes.
• Déballez le carton et identifies toutes les pièces.

5
• Un montant DOIT être repéré et utilisé sur au moins un côté de la station à langer.
• La station à langer n’est pas plus solide que les ancrages ou le mur sur lequel elle est par conséquent, elle DOIT
être solidement de soutenir le poids d’un enfant. Consultez un architecte ou un entrepreneur de bâtiment si
vous avez des questions.
AVERTISSEMENT
Fig. c
Fig. b
Boulon à
ailettes
Rondelle
plate
Station à
langer
Vis à
métaux
Montant en
bois
Fig. a
Station à
langer
Rondelle
de
Vis à
bois
Montant en
bois
Rondelle
plate
Les 4 emplacements DOIVENT être utilisés pour une installation en toute sécurité. Les trous
inférieurs fournissent renforcé installation à travers les supports métalliques.
AVERTISSEMENT
1.
Remarque: La marque sur le mur DOIT être au centre du montant en bois.
3. Aligner le trou dans le coin supérieur du poste de changement avec la marque
sur le mur et le maintenir en place.
4. En utilisant un niveau et marquez les trois (3) trous restants. Après avoir marqué
les trous, placez le poste de changement au sol.
5. Utilisez une perceuse électrique et un foret approprié pour percer quatre (4)
trous dans le mur.
OPTION 1: Pour le montage dans les montants::
- À l'aide d'un foret de 1/2 ”, percez les avant-trous.
- Installez les ancrages dans les trous de 1/2 ”suivis des« à l'aide d'ancrages à bascule »
guide ci-dessous.
OPTION 2: Pour montage dans un mur creux :
6. - Alignez les trous de la table à langer avec les trous percés. Fixez le ou les montants des montants
de l’appareil à l’aide des rondelles plates, des rondelles de finition et des vis à bois aux montants
en bois (Figure a.) Et au (x) côté (x) des murs creux à l’aide des rondelles plates, des rondelles de
finition et des vis ancrages (Figure b).
- Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées et installez les 6 capuchons blancs fournis.
Remarque: la construction à poteaux d'acier ou à mur solide nécessite du matériel supplémentaire.
S'il vous plaît contacter un entrepreneur professionnel pour aider à déterminer le
matériel approprié.
Utiliser des ancres à bascule (fig. c.) :
1. Insérez l'extrémité métallique de l'ancrage à bascule dans un trou de 1/2 po.
3. Glissez la bande de glissière contre le mur.
4. Détachez les pièces détachées de l'ancre à bascule.
Fig. c
- À l'aide d'un foret de 1/8 ”, percez les avant-trous. Si la surface finie comporte des
carreaux ou de la maçonnerie, utilisez un foret de maçonnerie de 1/4 ”à travers le
matériau sus-jacent, puis passez au foret de 1/8”.
2. Utilisez les poignées pour basculer la bascule en métal à la verticale contre la surface du mur intérieur.
1234
Mesurez à 107 cm (42 ") du sol et marquez le mur. Cela face la position du
trou d'attache supérieur.
Localisez le montant en bois où un côté du poste à langer sera fixé au mur.

EXIGENCE D’UN RENFORT SUPPLÉMENTAIRE :
Si le lieu de montage souhaité du poste à langer se trouve dans un
endroit où aucun montant en bois ne peut être utilisé pour l'installation,
un blocage supplémentaire est nécessaire (fig. d.)
Consultez un architecte ou un entrepreneur de bâtiment pour vous
assurer que le renfort est adéquat et conforme aux codes du bâtiment.
UTILISATION DE LA STATION À LANGER :
Faites pivoter la base vers le bas. Placez l’enfant sur le dessus de la
station à langer. Utilisez le dispositif de retenue, comme il est décrit
ci-dessous. Lorsque l’enfant a été langé, détachez le dispositif de
retenue et faites pivoter la base vers le haut contre le mur.
UTILISATION DU DISPOSITIF DE RETENUE :
Placez l’enfant de manière à ce que la sangle de retenue se trouve sur l’abdomen.
Faites tourner le dessus de la boucle vers le haut et insérez la sangle dans la boucle.
Tirez la sangle qui passe à travers la boucle jusqu’à ce que l’enfant soit solidement
attaché. Faites tourner le dessus de la boucle vers le bas pour verrouiller la boucle
en place. Faites glisser la languette de verrouillage rouge par dessus la boucle
(Fig. f). Reprenez ces étapes dans l’ordre inverse pour desserrer la sangle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
toutes les ferrures et tous les composants une fois par mois ou aussi souvent que
nécessaire pour vous assurer que les ferrures sont solidement et qu’il n’y a pas de
composant manquant ou endommagé. Retirez du service si un composant est manquant
ou endommagé et veuillez contacter le service à la clientèle des pièces de rechange.
Ne substituez pas de pièces. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez contacter
le service à la clientèle au 330-722-5033.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide et d’un savon doux ou d’un nettoyant polyvalent
doux. N’utilisez aucun agent de nettoyage ou produits chimiques forts qui pourraient être
dangereux pour les enfants.
6
Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
Évitez les blessures graves causées par les chutes ou les glissements. Utilisez toujours un dispositif de retenue.
L’ajout d’un poids excessif dépassant le poids total de 22,7 kg (50 lb) sur la section ou les crochets, comme des sacs,
paquets ou accessoires, peut rendre la station instable ou créer des conditions dangereuses.
AVERTISSEMENT
Fig. e
Languette de
verrouillage
Dessus
de la
boucle
210 mm
(8 1/4 po)
813 mm
(32 po)
au centre
Dessus
Pour la
conformité A. D. A.
107 cm
(42 po)
A. F. F Fig. d
•
•
•

LA INSTALACIÓN DEBER SER REALIZADA POR UN ADULTO.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Nivel
(A)
Cinta métrica
(B)
Taladro
eléctrico
con brocas de 7/32 de pulg, 1/8 de pulg y 1/2 pulg para albañilería (C)
Destornillador
eléctrico
con
punta
intercambiable
de
cabeza
roma
Phillips
(D)
•LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR LA ESTACIÓN PARA CAMBRIAR PAÑALES.
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Descripción de las piezas Cantidad
Herrajes para la instalación:
Tornillos de 3 pulg para madera 4
Arandelas de acabado de 3/4 de pulg 4
Tornillos para metales de 3 pulg 2
Arandelas planas de 3/4 de pulg 4
Anclajes tensores 2
Tapas de 1-1/4 pulg 6
Placa de puerta/pared 1
LISTA DE PIEZAS
Anclajes tensores Tapas de
1-1/4 pulg
7
390 mm
(15-3/8 pulg)
445 mm
(17-1/2 pulg)
870 mm
(34-1/4 pulg)
Tornillos de 3 pulg para
madera Arandelas de acabado
de 3/4 de pulg
Para puntales de madera:
Arandelas planas
de 3/4 de pulg Tornillos para metales
de 3 pulg Arandelas planas
de 3/4 de pulg
Para usarse con anclajes tensores:
Conformidad con A.D.A.:
306.3 Rodilla despacho
307.2 Objetos salientes máximos
308.2 Alcance hacia adelante
308.3 Lado alcance
309.4 Funcionamiento
902.3 La
de
trabajo
En conformidad cuando está
correctamente instalada.
AB
D
C
La placa de puerta/pared
se debe montar en el
exterior de la puerta del baño.
•
Desempaque la caja de cartón e identifique todas las piezas.

8
•
DEBE ubicarse y usarse un puntal por lo menos para un lado de la estación para cambiar pañales.
•
La estación para cambiar pañales no es más fuerte que los anclajes o las paredes a las cuales están sujetos y, por lo
tanto, DEBEN fijarse con para que puedan sostener el peso que han sido diseñados para sostener. Póngase en
contactocon
un arquitecto o un contratista de obras si tiene alguna pregunta.
ADVERTENCIA
Fig. c
Fig. b
Anclaje
tensor
Arandela
plana
Estación
para cambiar
pañales Tornillo para
metales
Puntal de
madera
Fig. a
Estación para
cambiar pañales
Arandela de
acabado
Tornillo
para
madera
Puntal de
madera
Arandela
plana
Los 4 de estos lugares DEBEN ser utilizados para una instalación segura. Los orificios inferiores
proporcionan refuerzo. Instalación a través de los soportes metálicos.
ADVERTENCIA
1. Ubique el montante de madera donde un lado de la estación de cambio se montará en la pared..
Medir hasta 42 "(107 cm) desde el piso y marcar la pared. Esto localiza la posición
para el agujero de adjunto superior...
NOTA: La marca en la pared DEBE estar en el centro del montante de madera.
3. Alinee el orificio en la esquina superior de la estación de cambio con la marca en
la pared y manténgalo en su lugar.
4. Utiliza un nivel y marca los tres (3) agujeros restantes. Después de marcar los
orificios, coloque la estación de cambio en el suelo.
5. Use un taladro eléctrico y una broca adecuada para perforar cuatro (4) orificios en la pared.
OPCIÓN 1: Para montaje en pernos:
- Usando una broca de 1/2 ", taladre los orificios piloto.
- Instale los anclajes en los orificios de 1/2 "seguidos del" uso de anclajes de
palanca " guía a continuación.
OPCIÓN 2: Para montaje en pared hueca:
6. - Alinee los orificios de la estación de cambio con los orificios perforados. Sujete los lados de los
pernos de la unidad con las arandelas planas, las arandelas de acabado y los tornillos para madera
en los pernos de madera (Figura a.) Y los lados de las paredes huecas con las arandelas planas,
las arandelas de acabado y los tornillos de máquina en el Anclajes (figura b).
- Asegúrese de que todos los tornillos estén apretados e instale las 6 tapas blancas provistas.
Nota: la construcción de vigas de acero o paredes sólidas requiere hardware adicional. Póngase en
contacto con un contratista profesional para que le ayude a determinar el hardware adecuado.
Usando anclajes de palanca (fig. c.) :
1. Inserte el extremo metálico del anclaje de palanca en el orificio de 1/2 ”.
3. Deslice la tira de la tira hacia abajo cómodamente contra la pared.
4. Rompe las piezas desprendibles del anclaje de palanca..
Fig. c
- Usando una broca de 1/8 ”, taladre los orificios piloto. Si la superficie terminada
tiene baldosas o mampostería, use una broca de mampostería de 1/4 ”a través
del material que se encuentra sobre la superficie, luego cambie a una broca de 1/8”.
2. Use los mangos de palanca para voltear la palanca de metal hacia arriba contra la superficie interior de la pared.
1234

PERFILES TRANSVERSALES RECOMENDADOS:
Si la ubicación de montaje deseada de la estación de cambio se
encuentra en un lugar donde no se pueden usar postes de madera
para la instalación, se requiere un bloqueo adicional (fig. d.)
Póngase en contacto con un arquitecto o un contratista de obras
para cerciorarse de que los transversales sean adecuados
y cumplan con los códigos de construcción.
FUNCIONAMIENTO:
Gire la base hacia abajo. Coloque al bebé sobre la para
cambiar pañales. Use el sistema de sujeción como se describe a
continuación. Después de cambiar al niño, quite el sistema de
sujeción y gire la base hacia arriba contra la pared.
USO DEL SISTEMA DE SUJECIÓN:
Coloque al niño de manera que la correa de sujeción esté sobre el abdomen.
Gire la parte superior de la hebilla hacia arriba e introduzca la correa en la
hebilla. Jale la correa a través de la hebilla hasta que esté apretada contra
el bebé. Gire la parte superior de la hebilla hacia abajo para trabar la correa
en su lugar. Deslice la pestaña roja de trabado sobre la parte superior de la
hebilla (Fig. f). Repita estos pasos en el orden inverso para la correa.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:
Inspeccione todos los herrajes y componentes todos los meses o según se
requiera para cerciorarse de que los herrajes estén bien apretados y no
haya componentes faltantes o dañados. Deje de usar la unidad si hay
componentes faltantes o dañados y comuníquese con el servicio de atención
al cliente para pedir piezas de repuesto. No sustituya ninguna pieza. Para
obtener piezas de recambio, comuníquese con el servicio de atención al
cliente al 330-722-5033.
Limpie usando un paño húmedo con jabón suave o un limpiador multiuso suave. No use
ningún limpiador químico fuerte o agentes de limpieza que puedan ser nocivos para los niños.
Fig. e
Pestaña de
trabado
Parte
superior
de la he-
billa
• Nunca debe dejarse a los niños solos.
• Evite lesiones graves ocasionadas al caerse o deslizarse fuera del cambiador. Use siempre el sistema de sujeción.
• El hecho de agregar demasiado peso a la unidad o a los ganchos para bolsas, como bultos, paquetes o accesorios que
superan el límite de peso total de 22,7 kg (50 libras), puede hacer que la unidad sea inestable o crear situaciones
inestables y peligrosas.
ADVERTENCIA
210 mm
(8 1/4 pulg)
813 mm
(32 pulg)
en el centro
Parte superior
Para estar en
conformidad con A.D.A.
107 cm
(42 pulg)
A. F. F Fig. d
9
Uso del sistema de montaje con placa de respaldo:
Si su estación para cambiar pañales se suministró con una placa de respaldo, siga estas instrucciones. Si no se suministró una placa
de respaldo y le gustaría pedir una, consulte la información de la página 1.
Other manuals for 100-EH
1
Table of contents
Languages: