Frecan 1170 User manual

1170 - 1172 1171
CAMPANA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO
1170 - 1171
1172

238
135
30
238
135
30
237
32
327
32
INTRODUCCIÓN DEL DISPOSITIVO
1 1
2 2
3 3
1170 - 1172 1171
1170 - 1171
60
cm
1170 - 1171
90 cm
1172
60 cm
1172
90 cm
1) Panel de control
2) Iluminación de la estufa
3) Filtro de cartucho de
aluminio
-2-

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
*Este producto está diseñado para el uso en el
hogar.
*El voltaje de uso de sus productos es de 220-240
Voltios~50 Hz
*La conexión a tierra se utiliza en el cable de
red eléctrica de su producto. Este cable
definitivamente debe estar enchufado en una
toma de corriente con conexión a tierra.
*Todas las redes eléctricas deben ser
colocadas por un electricista calificado.
*Una instalación aplicada por personas no
autorizadas puede causar que el producto
funcione en bajo rendimiento, dañar el
producto y causar accidentes.
*El cable de alimentación no debe ser expuesto
a presión o romperse durante el montaje. El
cordón de alimentación no debe ser colocado
cerca de las hornillas, ya que se puede
provocar un incendio si se derrite.
*No enchufe en la toma antes de que se
complete la instalación del producto.
*Mantenga el enchufe en un lugar accesible
para poder desconectarlo en caso de peligro.
*No toque las lámparas cuando han estado
encendidas por mucho tiempo. Las lámparas
pueden dañar su mano cuando están calientes.
*Las campanas extractoras de cocina están
diseñadas para su uso durante la cocción
normal y casera. Si se utiliza para otros fines,
habrá riesgo de falla y estará fuera de garantía.
*Siga las reglas e instrucciones aplicables para
pasar el aire de salida. (Esta advertencia no es
válida para el uso sin chimenea.)
*Los alimentos flameados no deben ser
cocinados debajo de la campana.
*Encienda la campana después de poner la olla,
sartén, etc. De no ser así, las altas
temperaturas pueden causar que algunas
partes de su producto se deformen.
-3-
*Antes de sacar la olla, sartén, etc. debajo de la
campana, póngales tapas encima.
*No deje aceite caliente sobre la hornilla. Ollas
con aceite caliente pueden causar auto-ignición.
*Preste atención a las cortinas y las cubiertas
durante la cocción de las comidas, por ejemplo
al freír porque el aceite puede encenderse.
*Asegúrese de que los filtros se cambien en
tiempos convenientes. Si los filtros que no se
cambian en el momento adecuado corren el
riesgo de provocar un incendio debido al aceite
que se les adhirió.
*No utilice materiales de filtración que no sean
resistentes al fuego en lugar del filtro.
*No utilice la campana sin filtro de aluminio, no
quite los filtros cuando el producto esté en
funcionamiento.
*En el caso de flamas, corte la corriente del
producto y los aparatos de cocción. (Corte la
energía del producto desenchufándolo de la
toma de corriente).
*Se corre riesgo de incendio si el producto no
recibe limpieza periódica.
* Quite la energía del producto antes de iniciar el
proceso de limpieza. (Corte la energía del
aparato desenchufándolo de la toma de
corriente).
*Cuando la campana de chimenea y los
aparatos que trabajan con energía diferente de
la eléctrica se manejan al mismo tiempo, la
presión negativa en la habitación no debe ser
mayor de 4 Pa (4 x 10-5 bar)
*Si hay un dispositivo de trabajo con combustible
o combustible gaseoso o en el mismo lugar con
su campana, el escape de este aparato debe
estar aislado de su volumen total y el aparato
debe ser de tipo hermético.
*Cuando se aplica la conexión de la chimenea a
su aparato, utilice conductos de 150 mm o
120mm de diámetro. La conexión del conducto
debe ser lo más corta posible y debe incluir
pocos dobleces.

-
4
-
-
13
-
10
10
BLACK
WHITE
5 µf / 400
V
CONTROL
PANEL
WHITE
WHITE
BLACK
BLUE
RED
WHITE
BLUE
RED
BROWN
CONTROL
PANEL
WHITE
WHITE
WHITE
WHITE
WHITE
M
M5
M4
M3
M2
M1
N
CAP
BUTTON BOX
WHITE
*Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños, ya que pueden ser
peligrosos para ellos.
*Asegúrese de que su hijo no juegue con el
producto. No permita que los niños utilicen su
producto.
*En caso de flama, corte la energía de la
campana y los aparatos de cocción y cubra la
flama. Nunca utilice agua para extinguir este
fuego.
Use el fusible “MAX 6 A” e n l a
instalación de la campana para su
seguridad.
fusible
LAMP
M
CIRCUITO
ELEC TRON IC O
MARRÓN
AMARILLO /
VERDE
AZUL
FUSIBL
E
LÁMPA
RA
M CAPASITOR
MARRÓN
AMARILLO /
VERDE
AZUL
*Si el cable de alimentación está dañado, este
cable debe ser cambiado por su productor o
ENTRADA:: 220 - 240 V CA / 50
Hz
ENTRADA:: 220 - 240 V CA / 50
Hz
CIRCUITO ELECTRÓNICO
su agencia de servicio o personal que sea
especialista al mismo nivel con el fin de
evitar una situación peligrosa.
Velocidad 500 m³/h 3 Velocidad 800 m³/h 3
LÁMPARA
“PRECAUCIÓN:
Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de
cocina
”
NEGRO
GRIS
AMARILL
O AZUL
BLANCO
ROJO
MARRÓN
''El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucción'
'
Advertencia sobre transporte
*Todos los materiales utilizados en el embalaje de su producto son apropiados para el reciclado.
AMARILLO /
VERDE
(1)
(2)
(3)
AMARILLO /
VERDE
FUSIBLE
10
LÁMPAR
A
CIRCUITO
ELECTRÓNICO
TAPA
GRIS
GRIS
MARRÓN
AMARILLO /
VERDE AZUL
5µF
*Por favor, cumpla con las señales indicadas en la caja del producto durante el transporte.
*Sujete los soportes colocados a los lados de la caja con el fin de cargar su producto.
Si necesita transportar
;
*Guarde la caja original.
*Transporte su producto en su caja original, cumpla con las indicaciones para cargar que se
muestran en la caja del producto.
Si no hay ningún embalaje original
;
*No coloque objetos pesados arriba de la campana de chimenea.
*Evite que la superficie externa reciba golpes.
*Empaquete su producto para evitar daños.
Realice la instalación luego de sacar el producto de su empaque
:
*Compruebe si hay alguna deformación en su producto.
*Daños de transporte y fallas deben ser inmediatamente reportados al responsable del transporte.
*Si observa algún daño, por favor informe al vendedor.
*¡¡¡No permita que los niños jueguen con el material de embalaje
!!!
Velocidad Eco 3 Velocidad 800m³/h 5

Revise la conexión eléctrica (el voltaje de la red
eléctrica debe estar entre 220-240V, la campana
debe ser conectada a tierra
Revise el interruptor del motor (interruptor del
motor debe estar en la posición de encendido)
Revise el interruptor del motor (interruptor del
motor debe estar en la posición de encendido)
Revise el
filtro de
aluminio (el
filtro de
cartucho de
Revise las lámparas (las lámparas deben estar
firmes)
Revise la salida (salida debe estar abierta)
Revise el filtro de carbón (el filtro de carbón debe
ser reemplazada por uno nuevo cada 2-3 meses
en los modelos con filtro de carbón en
condiciones normales)
Cocina-campana no funciona
La l
ámpara de iluminación no funciona
La aspiración de aire de la campana
es
débil
La campana no dirije el aire hacia
afuera (a lugares sin chimenea)
Accesorios estándar
Salida de plástico (Figura 1)
Salida de plástico montada a la salida de aire de la campana extractora de humos.
Figura 1
Colocación del aparato:
Después de la instalación de su producto, la distancia
entre la campana extractora y el quemador eléctrico debe
ser por lo menos 65 cm y los quemadores de gas de por
lo menos 75 cm. Figura 2
Min.65
cm
Min.75
cm
Si el producto no funciona
:
Antes de contactar con el servicio técnico
:
Asegúrese de que el producto está conectado y el fusible eléctrico del cableado eléctrico está
funcionando. No haga nada que dañe el producto. Antes de contactar con el servicio técnico, revise lo
siguiente
:
Realice la instalación luego de sacar el producto de su
empaque
:
*Compruebe si hay alguna deformación en su producto.
Figura 2
la campana de acuerdo con la Tabla 1. Si el problema continúa, póngase en contacto con el vendedor o
el servicio autorizado más cercano.
Con el fin de utilizar la campana de manera eficiente
;
*Utilice conductos de diámetro 150/120mm y el menor número posible de curvas al realizar la conexión
de la chimenea.
*Esté atento a los períodos de limpieza de filtros de aluminio y los cambios en los horarios de los filtros
de carbón.
*Utilice el producto a una velocidad media si la potencia de succión no es necesaria.
* Con el fin de garantizar que la ventilación ocurra correctamente, las ventanas de la cocina deben
mantenerse cerradas
*Daños de transporte y fallas deben ser inmediatamente reportados al responsable del transporte.
*Si observa algún daño, por favor informe al vendedor.
*¡¡¡No permita que los niños jueguen con el material de embalaje
!!!
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
Atornillado de la rejilla de ventilación de plástico
.
Antes de instalar la campana en el gabinete, atornille la rejilla
de ventilación de plástico.
Tornillos 3,5 x
9,5 RYSB
Figura 3
-12- -5-

-
11
-
-
6
-
Instalación del conducto de aluminio
Conecte un extremo de la rejilla de ventilación de aluminio a la rejilla de
ventilación de plástico previamente montada.
Conecte el otro extremo de la rejilla de ventilación de aluminio a la
chimenea de la cocina. Asegúrese de que ambas conexiones no estén
desconectadas bajo la velocidad máxima de la campana (Figura 4).
Perforación de agujeros de
suspensión
Para los modelos 1170 - 1171 / 60
Usando una broca de Ø3mm de diámetro, perfore los puntos marcados como
A, B, C, D
en el esquema de
instalación.
Para los modelos 1170 - 1171 / 90
Usando una broca de Ø3mm de diámetro, perfore los puntos marcados
como A, B, C, D, E, F en el esquema de instalación.
Para los modelos 1172 -
60
Usando una broca de Ø3mm de diámetro, perfore los puntos marcados
como A, B, C, D, E, F en el esquema de instalación.
Para los modelos 1172 -
90
Usando una broca de Ø3mm de diámetro, perfore los puntos marcados
como A, B, C, D, E, F, G, H en el esquema de instalación.
Figura 4
Ø 3 mm
MANTENIMIENTO
*Desconecte la conexión eléctrica antes del proceso de
mantenimiento y limpieza.
* El filtro de cartucho de aluminio mantiene el polvo y el aceite en
el aire.
*El filtro de metal se debe lavar una vez al mes con agua caliente
y jabonosa o, si es posible, en el lavavajillas (60C).
*Quite el filtro de cartucho de aluminio presionando sobre los
extremos de los pestillos de resorte. Después de la limpieza,
espere a que seque para sustituirlo.
*La superficie exterior de la campana debe ser limpiada con un
paño húmedo humedecido con agua o alcohol.
*Evite el contacto de las partes electrónicas con agua o
materiales similares.
*Usar Inox para limpiar y productos de mantenimiento disponibles
en el mercado ayudarán a su producto a durar más.
Advertencia: Los filtros de aluminio pueden ser lavados en el lavavajillas. El
color de los filtros de aluminio puede cambiar después de varias
lavadas. Esto es normal y no es necesario cambiar los filtros.
Aluminio lavable
Filtro de cartucho
ADVERTENCIA: Durante la perforación de los agujeros para colgar, por favor, preste atención al diámetro de los agujeros que
se utilizarán para colgar la campana
.
Si los diámetros de los agujeros para colgar no son como se ha señalado, la campana no podrá ser montada adecuadamente.
Instalación dentro del armario
Agujeros
Ventilación eficiente
A fin de garantizar una correcta ventilación, mantenga las ventanas de su
cocina cerradas.
NOTA IMPORTANTE
Por favor esté atención cuando el producto está funcionando al mismo tiempo que un producto que
funciona mediante aire y combustible (por ejemplo; calentador, el calentador de agua, etc., que opera con
gas, combustible diesel, carbón o madera), dado que la campana extractora puede afectar su operación
negativamente, ya que dirige el aire hacia fuera.
Esta advertencia no es válida para el uso sin chimenea.
Coloque la campana en el armario (Imagen 5).
Alinee los agujeros perforados de acuerdo con el esquema de montaje y
los agujeros en el panel de productos y fije el producto.
(Figura 6).
de
instalación

-
10
-
-
7
-
El uso del control digital de 5
velocidades
Uso
Retire el plástico protector sobre el producto inox después de la
instalación.
Selección de velocidad El producto tiene 5 niveles de velocidad de ventilación. Una de 1,2,3,4,5
velocidades se selecciona de acuerdo con el vapor de la cocción o freído. El motor se enciende pulsando
el botón de control en el panel frontal. La velocidad se incrementa pulsando el botón , y se
disminuye pulsando el botón . El temporizador automático (TEMPORIZADOR) está disponible en los
modelos con mando a distancia electrónico. Si pulsa el botón por más de 2 segundos, la función del
temporizador estará encendida por 15 minutos. Cuando el temporizador está encendido, en la pantalla
aparece una señal y el motor se apagará automáticamente 15 minutos después. Por favor utilice la estufa y
el producto al mismo tiempo para permitir la circulación. Si lo hace, la potencia de aspiración de aire se
verá afectada positivamente. Se recomienda usar el producto durante unos minutos más después de que la
cocción se ha completado para permitir la absorción de olor y vapor restantes.
Sustitución de las lámparas
Desconecte la campana extractora de humos de la electricidad. Retire el filtro de cartucho de aluminio.
Retire la lámpara fundida y sustitúyala por una nueva que de la misma capacidad. (Espere a que las
lámparas se enfríen, ya que pueden dañar su mano.)
Reemplazo de las lámparas de
halógeno de 50 W
Para cambiar las lámparas de halógeno, tome la lámpara hacia abajo
empujando la parte posterior de la base de la lámpara hacia abajo y
girándola un poco en sentido antihorario sacándola hacia abajo.
Figura 14
Figura 14
Sustitución de la bombilla de 25 W
Para sustituir la lámpara, gire en sentido contrario a las agujas del
reloj y retírela. Sustitúyala por una nueva con el mismo valor, girando
en sentido horario. Figura 16
Figura 16
Funciones del aparato
Su campana es compatible para su uso con o sin chimenea.
Iluminación
El producto cuenta con 2 lámparas y un botón para operar la lámpara de iluminación. Pulse el botón
de la lámpara con el fin de encender la iluminación.
Períodos de limpieza de los filtros de aluminio
:
Los filtros deben ser limpiados cuando la señal C aparece en la pantalla, o (según el uso) cada 2-3
semanas. Con el fin de eliminar la señal C, después de que los filtros son limpiados y se coloca en su
lugar, pulse el botón por más de 3 segundos (cuando el producto se encuentra en posición de
apagado). La letra "E" aparecerá en la pantalla y el producto funcionará con normalidad. Si desea seguir
utilizando el producto
sin eliminar la señal C, al pulsar el botón la velocidad activa aparecerá por
1 segundo, luego la señal C aparecerá una vez más y el motor continuará funcionando.
NOTA: La señal C aparecerá después del uso del producto por 60 horas
.
Uso con chimenea
El producto debe ser conectado a una chimenea que dirija el aire hacia fuera durante el uso con chimenea.
Con el fin de lograr el mejor rendimiento, preste atención a que el sistema de conductos siga el camino
más corto para la conexión a la chimenea. Su producto se produce como será apropiado para el uso con
chimenea.
¡¡¡Atención!!!
La salida del producto no debe ser conectada a los canales de aire que tienen otras fuentes de humo
.
Filtro de carbón activo
Para proporcionar la recirculación del aire en lugares donde no se puede conectar la chimenea al exterior,
es necesario el uso de un filtro de carbón activo con su producto. Usted puede comprar este accesorio de
los vendedores autorizados y servicios post-venta
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje de alimentación
220-240
V 50Hz
Clase de aislamiento del motor F
Clase de aislamiento CLASE I

-
9
-
-
8
-
Uso del filtro de carbón
El producto que usted utiliza tiene 2 diferentes filtros de carbón. El uso de ambos filtros de carbón es
como se declara abajo. Desconecte la alimentación del producto antes de cambiar el filtro de carbón. El
filtro de carbón debe ser reemplazado por uno nuevo cada 3-5 meses ya que se utiliza en las cocinas
que no tienen salida de chimenea. El filtro de carbón no se debe lavar nunca. Los filtros de carbón
deben ser instalados en el producto aunque el filtro de carbón se utilice o no. No utilice el producto sin
filtro de grasa.
Cambio del filtro de carbón
Se deben utilizar 2 filtros de carbón en el producto. Para colocar el filtro de carbón, localice los canales
de la cubierta del motor y de los canales en el filtro de carbón en el mismo nivel para girarlo hacia la
derecha. Para quitarlo, gire en sentido contrario a las agujas del reloj. Figura 6
Uso del panel de control
Selección de velocidad
:
El dispositivo cuenta con 3 niveles de ventilación. Dependiendo del vapor de la cocción y freído, deberá
utilizar su dispositivo a una velocidad baja, media o alta. Para ejecutar el dispositivo, en el panel frontal
hay un interruptor del motor y el interruptor de la lámpara. Por favor seleccione la velocidad de
ventilación deseada.
Posiciones deslizantes
0
0
Iluminación
Hay dos lámparas y un interruptor que controla la iluminación en el dispositivo. Para encender las luces
presione sobre la posición indicada.
Uso del control digital de 3 velocidades
Desprenda los papeles de protección de los dispositivos inox después del montaje.
Selección de velocidad
El dispositivo cuenta con 3 grados de ventilación. De acuerdo con el vapor resultante de cocción y freído,
se pueden elegir niveles de ventilación bajo-medio-alto. Los botones del panel frontal se utilizan para
encender el dispositivo. Los modelos con controladores electrónicos tienen temporizadores automáticos.
Cuando se pulsa cualquiera de los botones el temporizador automático se activa por 15 minutos, lo que
arranca el motor por más de 2 segundos. Cuando se inicia el temporizador, la pantalla mostrará una señal
y después de 15 minutos el motor se detendrá automáticamente. Por favor encienda el quemador y la
campana al mismo tiempo para permitir la circulación. Esto tendrá un efecto positivo sobre la potencia de
vacío. Deje que el dispositivo funcione un rato después de que el proceso de cocción ha finalizado, por lo
que serán absorbidos el olor y el vapor restantes.
2da velocidad 3ar velocidad Botón de lámpara
Iluminación
El producto cuenta con 2 lámparas y un botón para operar la lámpara de iluminación. Pulse el botón
de la lámpara con el fin de encender la iluminación.
Períodos de limpieza del filtro de aluminio
:
El filtro debe ser limpiado cuando la señal “C” aparece en la pantalla, o (según el uso) cada 2-3 semanas.
Después de la limpieza y sustitución de los filtros a sus lugares, el botón debe ser presionado durante
más de 3 segundos (cuando el producto está apagado) con el fin de eliminar la señal "C". La señal "E"
aparecerá en la pantalla y el producto comenzará a trabajar en la posición normal. Si sigue utilizando su
producto sin la eliminación de la señal "C", la velocidad activa aparecerá durante 1 segundo cuando
presione
el botón, luego la señal C aparecerá una vez más y el motor continuará funcionando.

MODEL
COOKER HOOD
INSTRUCTIONS MANUAL
1170 - 1172 1171
1170 - 1171
1172 - 1173
1173

-2-
INTRODUCTION OF DEVICE
1170 - 1172 1171
530
310
135
238
30
500
270
199
245
790
310
135
238
30
750
270
199
245
1170 - 1171
60 cm
1170 - 1171
90 cm
247
260
295
598
568.5
270
32
237
1172
60 cm
247
260
295
898
853
270
32
327
1172
90 cm
11
2
33
2
1)
2)
3)
Control Panel
Cooker Lighting
Aluminum Cassette Filter
1173
1
2
3
247
261
310
506
530
21
252.5
247
730
790
47
250
261
295
1173-60
1173-90

-3-
*Before you take pot, fry-pan etc. from the
hob, put their lids on.
*Do not leave hot oil on the hob. Pots that
have hot oil in them may cause selfignition.
*Pay attention to curtains and covers during
cooking of meals like frying because oil may
flare up.
*Make sure that filters are changed in
convenience. Filters that are not changed at
appropriate time has risk of causing fire due
to oil that will be gathered on them.
*Do not use filter materials that are not flame
resistant instead of filter.
*Do not operate your product without
aluminum filter; do not remove filters when
the product is on.
*In case of flame, cut power of the product
and the cooking appliances. (Cut power of
the product by plugging it off the socket).
*Your product may cause fire risk if cleaning
is not applied periodically.
*Cut power of the product before
maintenance process. (Cut power of the
device by unplugging it)
*When chimney hood and the appliances
working with energy other than electricity
are operated at the same time, negative
pressure in the room should not be more
than 4 Pa (4 x 10 bar)
*If there is an appliance working with fuel or
gaseous fuel at the same place with your
hood, this appliance's exhaust should be
isolated from its volume totally and the
appliance should be hermetic type.
*When chimney connection is applied to
your product, use ducts of 150mm or
120mm diameter. Duct connection should
be as short as possible and should include
few bends.
*This product is designed for usage at
home.
*Your products usage voltage is 220-240
Volts~50Hz
*Grounded plug is used at your product's
electric network cable. This cable should
definitely be plugged in a grounded socket.
*All electrical networks should be set by a
qualified electrician.
*Installation applied by unauthorized
people may cause the product to operate at
low performance, damage of the product
and accidents.
*Power supply cable should not be exposed
to press or smash during montage. Network
cordon should not be placed near the
cookers; it may cause fire if it melts.
*Do not plug into the socket before
installation of the product is completed.
*Keep the plug at a reachable place so that
you can unplug it in case of any danger.
*Do not touch the lamps when they are on
for long time. Lamps may hurt your hand as
they will be hot.
*Kitchen cooker hoods are designed for
usage during normal and home-style
cooking. If it is used for other purposes,
failure risk occurs and it will be out of
warranty.
*Follow applicable rules and directions for
passing out outlet air. (This warning is not
valid for usage without chimney.)
*Flaming foods should not be cooked under
the product.
*Start your product after you put pot, fry-pan
etc. on the hob. Otherwise high
temperature may cause some parts of your
product to get deformed.
-5
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS

-4-
*Keep package materials away from
children as they may be dangerous for
them.
*Be sure that your child does not play with
the product. Do not allow kids to use your
product.
*If power supply cable is damaged, this
cable should be changed by its producer or
its service agency or a personnel who is a
specialist at the same level in order to
prevent a dangerous situation.
Warning about Transportation and Carriage
*All the materials used at package of your product are suitable for recycling.
*Please comply with the signs on the product's box during transportation.
*Hold the holders placed at sides of the box in order to carry your product.
If you need transportation;
*Keep the original box.
*Carry your product in its original box; comply with the carrying signs on the product's box.
If there is no original package;
*Do not put heavy material on the chimney hood.
*Keep the external surface from bash.
*Pack your product to avoid damages.
Installation, taking off your product from its package:
*Check if there is any deformation on your product.
*Transportation damages and failures should immediately be reported to the transportation
responsible.
*If you notice any damage please report to the seller.
*Do not allow children to play with packing material!!!
*In case of flame, cut power of the cooker
hood and the cooking appliances, cover the
flame. Never use water in order to
extinguish it.
Use “MAX 6 A” fuse at cooker hood
installment for your security.
“CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances”
''The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction''
-13-
FUSE
ELECTRONIC CIRCUIT
CAPASITOR
5 µf/400 V
M
FUSE
800m³/h 5 Speed
FUSE
10
10
10
M
CAP
CAP
N
M1
M2
M3
M4
M5
LAMP
500 m³/h 3 Speed
FUSE
CONTROL PANEL
ELECTRONIC CIRCUIT
M
INPUT : 220 - 240 V AC / 50 Hz
WHITE
WHITE
LAMP
BLACK
BLUE
RED
WHITE
BROWN
YELLOW/GREEN
BLUE
800 m³/h 3 Speed
CONTROL PANEL
LAMP
WHITE
WHITE
BLACK
WHITE
BLUE
RED
BROWN
BROWN
YELLOW/GREEN
BLUE
INPUT : 220 - 240 V AC / 50 Hz
LAMP
BLACK
GREY
YELLOW
WHITE
BLUE
BROWN
RED
GREY
GREY
BROWN
YELLOW/GREEN
BLUE
WHITE
WHITE
WHITE
WHITE
ELECTRONIC CIRCUIT
BUTTON BOX
5µF
YELLOW-GREEN
(1)
(2)
(3)
YELLOW/GREEN
Eco 3 Speed

-12-
Standard Accessories
Plastic Outlet (Figure 1)
Plastic outlet mounted to air outlet of the cooker hood
Min.65 cm
Min.75 cm
Place of the Product:
After installation of your product, distance between
range hood and electrical hob should be at least 65
cm and gas hobs at least 75cm. Figure 2
Installation, taking off your product from its package:
*Check if there is any deformation on your product.
*Transportation damages and failures should immediately be reported to the transportation
responsible.
*If you notice any damage please report to the seller.
*Do not allow children to play with packing material!!!
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Screwing the plastic vent.
Before installing the hood into the cabinet, screw the
plastic vent.
3,5 x 9,5 RYSB
Screws
COOKER HOOD MOUNTING
If the product does not work:
Before you contact the technical service:
Make sure that the product is plugged in and the electric fuse of the electric wiring is running. Do
not take any action that will damage the product. Before you contact with technical service, check
your cooker hood according to Table 1. If the problem goes on, contact the seller or the most
authorized service.
Check electric connection(Voltage of the
electric network should be between 220-240V,
cooker hood should be connected to grounded
Check motor switch (Motor switch should be at
on position)
Check motor switch (Motor switch should be at
on position)
Check aluminum filter(Aluminum Cassette
Filter should be washed once a month at
normal
conditions.)
Check lamps(Lamps should be firm.)
Check outlet (Outlet should be open)
Check Carbon Filter (Carbon filter should be
replaced with a new one each 2-3 months at the
models w ith Carbon Filter at normal
conditions)
Cooker-hood does not work
Illumination Lamp does not work
Cooker-hoods air suction is weak
Cooker-hood does not direct air out
(at places without chimney)
In order to use the cooker hood efficiently;
*Use ducts of 150/120mm diameter and as few bends as possible when you make the chimney
connection.
*Pay attention to aluminum filters' cleaning periods and changing periods of carbon filters.
*Use the product at middle speed if high suction power is not necessary.
* In order to ensure that ventilation occurs correctly, windows of the kitchen should be kept
-5-

-6-
Ø 3 mm
WARNING : During drilling the hanging holes , please pay attention to the diameter of the
holes to be used for hanging the hood.
If the diameters of hanging holes are not as pointed , the hood can not be assembled properly.
Installation of the aluminum duct
Connect one end of the aluminum vent to the previously
mounted plastic vent.
Connect the other end of the aluminum vent to kitchen
chimney. Make sure that said two connection are not
disconnected under maximum hood speed (Figure 4).
Figure 4
Drilling suspension holes
For Model 1170 - 1171- -1173 / 60
By using a Ø3mm driller, drill points marked as A, B, C, D
in mounting scheme.
For Model 1170 - 1171 - 1173 / 90
By using a Ø3mm driller, drill points marked as A, B, C, D,
E, F in mounting scheme.
For Model 1172 - 60
By using a Ø3mm driller, drill points marked as A, B, C,
D,E,F in mounting scheme.
For Model 1172 - 90
By using a Ø3mm driller, drill points marked as A, B, C,
D,E,F,G,H in mounting scheme.
Mounting into cabinet
Place the hood into the cabinet (Picture 5).
Align holes drilled according to mounting scheme and
holes on the product panel, and fix the product.
(Figure 6).
Mounting
holes
MAINTENANCE
*Disconnect electricity connection before maintenance and
cleaning process.
*Aluminum cassette filter holds the dust and the oil in the air.
*Metal filter should be washed once in a month with hot and
soaped water or, if possible, at dishwasher (60C).
*Take off aluminum cassette filter pressing on springy
latches on end point. After cleaning, do not replace before it
dries.
*Outer surface of the cooker hood should be wiped with a
wet cloth that is wetted with water or alcohol.
*Please avoid contact of electronic parts with water or
similar materials.
*Using Inox cleaning and maintenance products available in
the market will help your product to perform longer.
Warning: Aluminum filters may be washed in the
dishwasher. Color of aluminum filters may change after
several washings. This is normal and it is not necessary to
change the filters.
Efficient Ventilation
In order to ensure correct ventilation, keep your kitchen windows closed.
IMPORTANT NOTE
Please pay attention when the product is operated at the same time with a product which operates
using air and fuel (for instance; heater, water heater etc. which operates using gas, diesel fuel,
coal or wood), since cooker hood may affect burning negatively as it directs the air out.
This warning is not valid for usage without chimney.
Washable Aluminum
Cassette Filter
-11-

-7-
Replacing the Lamps
Cut off the connection of the cooker hood with electricity. Take off the aluminum cassette filter.
Take off the failed lamp and replace it with a new one that is of the same rating. (Please wait for the
lamps to cool as they might hurt your hand.)
Replacing 50W Halogen Lamp
In order to change halogen lamps, take the lamp downwards
pushing back of lamp holder downwards and then turning it a
little bit anti-clockwise take it off downwards. Figure 14
Functions of the Product
Your hood is compatible for use with our without chimney.
Usage with chimney
The product should be connected to a chimney that will direct the air out during usage with
chimney. In order to achieve best performance, pay attention that the duct system follows the
shortest way for connection to the chimney. Your product is produced as it will be appropriate for
usage with chimney.
Attention!!!
Outlet of the product should not be connected to air canals that have other smoke as well.
Active Carbon Filter
To provide air recirculation where product's chimney air outlet cannot be connected to exterior,
it is necessary to use active carbon filter with your product. You may purchase this accessory
from authorized sellers and after sales services
Figure 14
Replacing bulb
In order to change the bulb, turn it anti-clockwise and take it off.
Replace it with a new one in the same value by turning it in
clockwise. Figure 16
Figure 16
-10-
Illumination
The product has 2 lamps and one lamp button to operate illumination. Press lamp button in
order to start illumination.
Usage of 5 Speed Digital Control
Usage
Remove protective folio on the inox product after installation.
Speed Selection The product has 5 speeds of ventilation level. One of 1,2,3,4,5 speeds is
selected in accordance with steam of cooking or fry. Motor is started pressing control button
on the front panel. Speed is increased pressing button, and decreased by pressing button.
Automatic timer (TIMER) is available at the models with electronic remote control. When you press
button more than 2 seconds, timer function will be on for 15 minutes. When the timer is on,
Display will signal and the motor will be off automatically 15 minutes later. Please use the cooker
and the product at the same time to enable circulation. Doing so, air suction power will be affected
positively. We recommend you to operate your product for few minutes more after the cooking is
completed to enable absorption rest of smell and steam.
Cleaning Periods of the Aluminum Filters:
Filters should be cleaned when C signal appears on Display or (according to usage) each 2-3
weeks. In order to remove C signal, after the filters are cleaned and replaced to their place, press
button more than 3 seconds (when the product is at off position). Letter “E” will appear on
Display and the product will operate as normal. If you would like to continue using the product
without deleting C signal, when you press the button active speed will appear for
1 second, then C signal will appear once more and the motor will continue operating.
NOTE: C signal will appear after usage of the product for 60 hours.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Feeding Voltage 220-240 V 50Hz
Motor Isolation Class
Isolation Class
F
CLASS I
Replacing Lamps
Unplug power cord of your cooker hood.
Disconnect cables of LED lights.
Push onto light to remove them.
Remove tape between lamp and product body.
Remove protective tape of new lamp before placing
1W LED LAMBA (Figure 16)
*Open the split extraction plate/glass.
*Take off the aluminium casette filter. (There are on the left and
right back edges covers which you can use for changing the
lamps on the edges. Take this covers off)
*
*
*
*

-8-
Carbon Filter Usage
The product you use has 2 different carbon filter usage feature.Usage of both carbon
filters is as stated below. Cut off power of the product before you change the carbon
filter.Carbon filter should be replaced with a new one each 3-5 months because it is
used at kitchens that does not have chimney outlet.Carbon filter should never be
washed.Oil filters should be montaged on the product even though carbon filter is
used or not. Do not use your product without oil filter.
Changing Carbon Filter
2 Carbon filters should be used at the product.In order to place the carbon filter,
locating the canals on the motor cover and the canals on the carbon filter on the same
level turn it clockwise.In order to take it off, turn it anti-clockwise. Figure 6
-9-
Usage of 3 Speed Digital Control
Peel protective papers out from the inox devices after assembly.
Speed Choice
The device has 3 degrees of ventilation. According to the cooking and frying steam, you can
choose low-middle-high ventilation levels. Buttons on the front panel are used for turning the
device on. The models with eletronic controllers have automatic timers. 15 minutes automatic
timer is turned on, when pressed any of the buttons, which starts the motor up, more than 2
seconds. When timer starts, display will signal and after 15 minutes motor will automaticly stop.
Please turn on hob and hood at the same time to activate circulation. This will provide positive
effect on vacuum power. Let the device run for a while after cooking process is finalised, thus the
remaining smell and steam will be absorbed.
2nd Speed 3rd Speed Lamp Button
Cleaning Periods of Aluminum Filter
Filter should be cleaned when “C” signal appears on the Display or each 2-3 weeks (in accordance
with the usage frequency). After cleaning and replacing filters to their places, button should be
pressed for more than 3 seconds (when the product is off) in order to remove the “C” signal. “E”
signal will appear on Display and product will start working at normal position. If you want to
continue using your product without removing “C” signal, active speed will appear for 1 second
when you press
button, then “C” signal will appear once more and the motor will continue operating.
Illumination
The product has 2 lamps and one lamp button to operate illumination. Press lamp button in
order to start illumination.
Usage of the Control Panel
Speed Selection
You device has 3 levels of ventilation . Depending on the cooking and frying steam , you should
run the device with low- medium or high speed. To run the device , on the front panel there are
motor switch and lamp switch. Please select the desired ventilation speed.
Slider Positions
Illumination
There are two lamps and one switch that controls the illumination on the device. To turn the lamps
on please pres on to the indicated position.
00
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Frecan Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Smeg
Smeg HOBD682D1 installation manual

Atag
Atag WV9111LM Instructions for use and installation

Gaggenau
Gaggenau AC 250 instruction manual

ang
ang RAX2130SQB-1 Installation instructions and operation manual

NuTone
NuTone Premier NP64000 Series installation instructions

Zanussi
Zanussi CWH 9065X Instruction booklet