Freddy FR003 User manual

ANGLE GRINDER
ÚHLOVÁ BRUSKA
UHLOVÁ BRÚSKA
Kotni brusilnik
FR003
SK
SLO
®
GB
CZ

2
1FR003
ʿʿʽ
Ƙ
ʿˁʽ
ʿʿÅÅ
Ɩ
ʾ2˂ÅÅ
Ɩ
ʾʿʽʽʽ
1.9ÿ
900
¹ÌÌ
4
2
5
3

3
LL
L
A
D
D
K
C
BB
J
FE
H
G
6
7

4
F
G
H
MIN. 5 Nm
8
9a9b9c

5
0 !
@

6
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the o-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and o. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
a
Angle grinder
INTRODUCTION
• This tool is intended for light grinding, cutting and
deburring metal and stone materials without the use of
water
• This tool is not intended for professional use
• Do not apply pressure on the tool; let the speed of
the cutting disc do the work
• Cutting operations with abrasive cut-o wheels
are only allowed when a cut-off guard
• Read and save this instruction manual 2
TECHNICAL DATA 1
TOOL ELEMENTS 2
A Spindle
B Clamping ange
C Spanner
D Spindle-lock button
E Auxiliary handle
F Protective guard
G Protective guard screw
H Hex key
J Mounting ange
K On/o locking switch
L Ventilation slots
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
-WARNING Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re and/or serious injury. Save all
warnings and instructions for future reference. The term
“power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power
tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and

7
by anges, the arbour hole of the accessory must
t the locating diameter of the ange. Accessories
that do not match the mounting hardware of the power
tool will run out of balance, vibrate excessively and may
cause loss of control.
g) Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, backing pads for cracks, tear
or excess wear, wire brushes for loose or cracked
wires. If the power tool or accessory is dropped,
inspect for damage or install an undamaged
accessory. After inspecting and installing an
accessory, position yourself and bystanders away
from the plane of the rotating accessory and run
the power tool at maximum no load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
h) Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and shop apron capable
of stopping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping ying
debris generated by various operations.The dust mask
or respirator must be capable of ltrating particles
generated by your operation. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
i) Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of the
workpiece or of a broken accessory may y away and
cause injury beyond the immediate area of operation.
j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord. A cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
k) Position the cord clear of the spinning accessory.
If you lose control, the cord may be cut or snagged
and your hand or arm may be pulled into the spinning
accessory.
l) Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning accessory
may grab the surface and pull the power tool out of your
control.
m) Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into your
body.
n) Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards.
o) Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
p) Do not use accessories that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in
electrocution or shock.
2) KICKBACK AND RELATED WARNINGS
• Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling
c) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may aect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS
1) SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING OR
ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS
a) This power tool is intended to function as a
grinder or cut-o tool. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specications
provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re
and/or serious injury.
b) This power tool is not recommended for sanding,
wire brushing or polishing. Operations for which the
power tool was not designed may create a hazard and
cause personal injury.
c) Do not use accessories which are not specically
designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
d) The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed
can y apart.
e) The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of your
power tool. Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
f) Threaded mounting of accessories must match the
grinder spindle thread. For accessories mounted

8
f) Do not use worn down wheels from larger power
tools. A wheel intended for a larger power tool is not
suitable for the higher speed of a smaller tool and may
burst.
4) ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR
CUTTING OFF OPERATIONS
a) Do not “jam” the cut-o wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive
depth of cut. Overstressing the wheel increases the
loading and susceptibility to twisting or binding of the
wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel
breakage.
b) Do not position your body in line with and behind
the rotating wheel. When the wheel, at the point of
operation, is moving away from your body, the possible
kickback may propel the spinning wheel and the power
tool directly at you.
c) When the wheel is binding or when interrupting a
cut for any reason, switch o the power tool and
hold the power tool motionless until the wheel
comes to a complete stop. Never attempt to remove
the cut-o wheel from the cut while the wheel is in
motion, otherwise kickback may occur. Investigate
and take corrective action to eliminate the cause of wheel
binding.
d) Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up
or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Large workpieces tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the workpiece near the
line of cut and near the edge of the workpiece on both
sides of the wheel.
f) Use extra caution when making a “pocket cut” into
existing walls or other blind areas. The protruding
wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or
objects that can cause kickback.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
GENERAL
• This tool is not suitable for wet grinding/cutting
• Only use the anges which are supplied with this tool
• This tool should not be used by people under the age of
16 years
• Always disconnect plug from power source before
making any adjustment or changing any accessory
ACCESSORIES
• Use only grinding/cutting discs with a maximum
thickness of 6 mm and a spindle hole diameter of
22 mm
• Never use reducors or adaptors to t large-hole grinding/
cutting discs
• Never use accessories with a “blind” threaded hole
smaller than M14 x 21 mm
• Handle and store grinding/cutting discs carefully to avoid
chipping and cracking
of the rotating accessory which in turn causes the
uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
binding.
• For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
into the pinch point can dig into the surface of the
material causing the wheel to climb out or kick out.The
wheel may either jump toward or away from the operator,
depending on the direction of the wheel’s movement at
the point of pinching. Abrasive wheels may also break
under these conditions.
• Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a rm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction
during start-up. The operator can control torque
reactions or kickback forces, if proper precautions are
taken.
b) Never place your hand near the rotating accessory.
The accessory may kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickback will propel
the tool in the direction opposite to the wheel’s movement
at the point of snagging.
d) Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade. Such blades create frequent
kickback and loss of control.
3) SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND
ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS
a) Use only wheel types that are recommended for
your power tool and the specic guard designed for
the selected wheel. Wheels for which the power tool
was not designed cannot be adequately guarded and
are unsafe.
b) The grinding surface of the centre depressed
wheels must be mounted below the plane of the
guard lip. An improperly mounted wheel that projects
through the plane of the guard lip cannot be adequately
protected.
c) The guard must be securely attached to the power
tool and positioned for maximum safety, so the least
amount of wheel is exposed towards the operator.
The guard helps to protect the operator from broken
wheel fragments, accidental contact with wheel and
sparks that could ignite clothing.
d) Wheels must be used only for recommended
applications. For example: Do not grind with the side of
a cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels are intended for
peripheral grinding; side forces applied to these wheels
may cause them to shatter.
e) Always use undamaged wheel anges that are of
correct size and shape for your selected wheel.
Proper wheel anges support the wheel thus reducing
the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-o
wheels may be dierent from grinding wheel anges.

9
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
•If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
it must be disposed of safely and not left unattended
USE
• Mounting of accessories 6
! disconnect the plug
-clean spindle A and all parts to be mounted
-tighten clamping ange B with spanner C while pushing
spindle-lock button D
! push spindle-lock button D only when spindle A is
at a standstill
-for removing accessories handle vice-versa
! grinding/cutting discs become very hot during
use; do not touch them until they have cooled
down
! never use a grinding/cutting disc without the label
(“blotter”) which is glued onto it (if provided)
• Mounting of auxiliary handle E 7
! disconnect the plug
-screw auxiliary handle E on the right, the top, or the left
of the tool (depending on the work to be carried out)
• Removing/mounting/adjusting of protective guard F 8
! disconnect the plug
-open protective guard F by loosening screw G (do not
remove it)
-place protective guard F on the spindle collar of the tool
head and turn it to the required position (depending on
the work to be carried out)
! ensure that the closed side of the protective guard
always points to the operator
-fasten protective guard F by tightening screw G
! rmly tighten screw G (min. torque 5 Nm)
• Before using the tool
-ensure that accessory is correctly mounted and rmly
tightened
-check if accessory runs freely by turning it by hand
-test-run tool for at least 60 seconds at highest no-load
speed in a safe position
-stop immediately in case of considerable vibration or
other defects and check tool to determine the cause
• On/o locking switch K 9
-switch on tool 9a
! be aware of the sudden impact when the tool is
switched on
! before the accessory reaches the workpiece, the
tool should run at full speed
-lock switch 9b
-unlock switch/switch o tool 9c
! before switching o the tool, you should lift it from
the workpiece
! the accessory continues to rotate for a short time
after the tool has been switched o
• Grinding q
-move the tool back and forth with moderate pressure
! never use a cutting disc for side grinding
• Cutting w
-do not tilt the tool while cutting
-always move the tool in same direction as arrow on tool
head, in order to prevent the tool from being pushed out
of the cut in an uncontrolled manner
OUTDOOR USE
• Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker
with a triggering current of 30 mA maximum
BEFORE USE
• Before using the tool for the rst time, it is recommended
to receive practical information
• Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool
• Always mount auxiliary handle E 6and protective guard
F 6; never use the tool without them
• Use suitable detectors to nd hidden utility lines
or call the local utility company for assistance
(contact with electric lines can lead to re or electrical
shock; damaging a gas line can result in an explosion;
penetrating a water pipe will cause property damage or
an electrical shock)
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic)
• Dust from material such as paint containing lead, some
wood species, minerals and metal may be harmful
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
with additives for wood conditioning; wear a dust
mask and work with a dust extraction device when
connectable
• Follow the dust-related national requirements for the
materials you want to work with
• Be careful when cutting grooves, especially in supporting
walls (slots in supporting walls are subject to country-
specic regulations; these regulations are to be observed
under all circumstances)
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand)
• Do not clamp the tool in a vice
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
DURING USE
• If the cord is damaged or cut through while working, do
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
• In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch o the tool and disconnect the plug
• In case of current interruption or when the plug
is accidentally pulled out, the tool will not restart
on its own; for restarting the tool unlock the on/o
switch 9c and switch on tool again
AFTER USE
•After switching o the tool, never stop the rotation of the
accessory by a lateral force applied against it
EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL
2Read the instruction manual before use
3Wear protective glasses and hearing protection
4Double insulation (no earth wire required)
5Do not dispose of the tool together with household waste
material

10
it may be used to compare one tool with another and as
a preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
-using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
-the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the eects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organizing your work
patterns
-do not apply pressure on the tool; let the speed of the
cutting disc do the work
-the working speed of the cutting disc depends on the
material to be cut
-do not brake cutting discs with side pressure
• Holding and guiding the tool
-always hold the tool rmly with both hands, so you will
have full control of the tool at all times
! while working, always hold the tool at the grey-
coloured grip area(s) e
-provide for a secure stance
-pay attention to the direction of rotation; always hold the
tool so, that sparks and grinding/cutting dust y away
from the body
-keep ventilation slots L 6uncovered
ENVIRONMENT
• Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
-in observance of European Directive 2012/19/EC
on waste of electric and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
-symbol 5will remind you of this when the need for
disposing occurs
NOISE / VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 92 dB(A) and the sound
power level 103 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration when surface grinding 10.5 m/s² (triax vector
sum; uncertainty K = 1.5 m/s²)
! other applications (such as cutting-o) may have
dierent vibration values
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745;

11
l
Úhlová bruska
ÚVOD
• Tento nástroj je určen k lehké broušení, řezání a
odstraňování otřepů kovových a kamenných materiálů
bez použití vody
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Na nástroj nevyvíjejte tlak; nechejte účinkovat
rychlost řezného kotouče
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 2
TECHNICKÁ DATA 1
SOUČÁSTI NÁSTROJE 2
A Vřeteno
B Upínací příruba
C Maticový klíče
D Tlačítko k zajištění vřetena
E Pomocná rukojeť
F Ochranný kryt
G Ochrannného krytu šroubu
H Šestihranný klíč
J Montážní příruba
K Zajištovací spínač zapnuto/vypnuto
L Větrací štěrbiny
BEZPEČNOST
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
ELEKTRONÁŘADÍ
-VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní
pokyny, výstrahy, zobrazení a specikace k tomuto
elektronářadí. Nedodržování všech níže uvedených
pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem,
požár a/nebo těžké poranění. Všechny pokyny a
výstrahy uchovejte pro budoucí potřebu. Ve varovných
upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se vztahuje na
elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového
kabelu).
1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Společně se stroji s ochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
úderu.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky.
Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které
jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko elektrického úderu.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve
vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
3) BEZPEČNOST OSOB
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj
nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než
jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje
nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy
udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv
nebo šperky. Vlasy a oděv udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
h) Dbejte na to, abyste při častém používání
nářadí nebyli méně ostražití a nezapomínali na
bezpečnostní zásady. Nedbalé ovládání může způsobit
těžké poranění za zlomek sekundy.
4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ
ELEKTRONÁŘADÍ
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
určený stroj. S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

12
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte
zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný
akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí stroje.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo
dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které
se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí a příslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně
fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené
nebo poškozené tak, že je omezena funkce stroje.
Poškozené díly nechte před nasazením stroje
opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném
elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
vést k nebezpečným situacím.
h) Udržujte rukojeti a úchytné plochy suché, čisté a
bez oleje amaziva. Kluzké rukojeti a úchytné plochy
neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí v
neočekávaných situacích.
5) SERVIS
a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalikovaným
odborným personálem a pouze s originálními
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
stroje zůstane zachována.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO ÚHLOVÉ BRUSKY
1) SPOLEČNÁ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ K BROUŠENÍ,
SMIRKOVÁNÍ, K PRACEM S DRÁTĚNÝMI KARTÁČI,
LEŠTĔNÍ A DĚLENÍ
a) Toto elektronářadí se používá jako bruska a dělící
bruska. Dbejte všech varovných upozornění,
pokynů, zobrazení a údajů, jež jste s elektronářadím
obdrželi.Pokud následující pokyny nedodržíte, může to
vést k úderu elektrickým proudem, požáru nebo těžkým
poraněním.
b) Nedoporučujeme používat toto elektronářadí k
broušení, kartáčování ani leštĕní. Činnosti, k jejichž
provádění nebylo toto elektronářadí určeno, mohou
způsobit nebezpečné situace a zranění osob.
c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není
výrobcem pro toto elektronářadí speciálně určeno a
doporučeno. Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše
elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
d) Dovolené otáčky nasazovacího nástroje musí být
nejméně tak vysoké jako nejvyšší otáčky uvedené
na elektronářadí. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než
je dovoleno, může být zničeno.
e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje
musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho
elektronářadí. Špatně dimenzované nasazovací nástroje
nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
f) Nasazovací nástroje se závitovou vložkou musejí
přesně lícovat na závit brusného vřetene. U
nasazovacích nástrojů, jež jsou montované
prostřednictvím příruby, musí průměr otvoru
nasazovacího nástroje lícovat na upínací průměr
příruby. Nasazovací nástroje, které nejsou na
elektronářadí upevněné přesně, se nerovnoměrně
otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.
Zkontrolujte před každým použitím nasazovací
nástroje jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny,
brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení,
drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty.
Spadne-li elektronářadí nebo nasazovací nástroj
z výšky, zkontrolujte zda není poškozený nebo
použijte nepoškozený nasazovací nástroj. Pokud
jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili,
držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo
rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte
elektronářadí běžet jednu minutu s nejvyššími
otáčkami. Poškozené nasazovací nástroje většinou v
této době testování prasknou.
h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace
použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo
ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou
masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné
rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání
před malými částicemi brusiva a materiálu. Oči
mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež
vznikají při různých nasazeních. Protiprachová maska či
respirátor musejí při nasazení vznikající prach odltrovat.
Pokud jste dlouho vystavení silnému hluku, můžete utrpět
ztrátu sluchu.
i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost
k Vaší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do
této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné
vybavení. Úlomky obrobku nebo zlomené nasazovací
nástroje mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo
přímou pracovní oblast.
j) Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo
vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na
izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením
pod napětím může přivést napětí i na kovové díly
elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem.
k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se
nasazovacích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad
elektronářadím, může být přerušen nebo zachycen
síťový kabel a Vaše paže nebo ruka se může dostat do
otáčejícího se nasazovacího nástroje.
l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se
nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu.
Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do
kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit
kontrolu nad elektronářadím.
m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej
nesete. Váš oděv může být náhodným kontaktem
s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a
nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho
elektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach

13
a silné nahromadění kovového prachu může způsobit
elektrická rizika.
o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých
materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které
vyžadují kapalné chladící prostředky. Použití vody
nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést k
úderu elektrickým proudem.
2) ZPĔTNÝ RÁZ A ODPOVÍDAJÍCÍ VAROVNÁ
UPOZORNĔNÍ
• Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo
zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje,
jako je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd.
Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení
rotujícího nasazovacího nástroje.Tím nekontrolované
elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru
otáčení nasazovacího nástroje.
• Pokud se např. příčí nebo blokuje brusný kotouč v
obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se
zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč
vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se
potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle
směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom
mohou brusné kotouče i prasknout.
• Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného
použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými
preventivními opatřeními, jak je následně popsáno.
a) Držte elektronářadí dobře pevně a dejte Vaše
tělo a paže do polohy, ve které můžete zachytit
síly zpětného rázu. Je-li k dispozici, používejte
vždy přídavnou rukojeť, abyste měli co největší
možnost kontroly nad silami zpětného rázu nebo
reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba
může vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly
zpětného rázu a reakčního momentu.
b) Nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se
nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při
zpětném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude
elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný
ráz vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného
směru k pohybu brusného kotouče.
d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých
hran apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroje
odrazil od obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací
nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud se odrazí
náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly
nebo zpětný ráz.
e) Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový
kotouč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často
zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
3) BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ SPECIFICKÁ PRO
BROUŠENÍ A BRUSNÉ ODŘEZÁVÁNÍ
a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí
schválená brusná tělesa a pro tato brusná tělesa
určený ochranný kryt. Brusná tělesa, která nejsou
určena pro toto elektronářadí, nemohou být dostatečně
stíněna a jsou nespolehlivá.
b) Zalomené brusné kotouče musejí být namontované
tak, aby svou brusnou plochou nepřečnívaly
nad rovinou okraje ochranného krytu. Nesprávně
namontovaný brusný kotouč, který vyčnívá nad rovinu
okraje ochranného krytu, nemůže být dostatečně krytý.
c) Ochranný kryt musí být bezpečně na elektronářadí
namontován a nastaven tak, aby bylo dosaženo
maximální míry bezpečnosti, tzn. nejmenší možný
díl brusného tělesa ukazuje nekrytý k obsluhující
osobě. Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit
před úlomky, případným kontaktem s brusným tělesem a
jiskrami, které mohou zapálit oděv.
d) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro
doporučné možnosti nasazení. Např. nikdy nebruste
boční plochou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou
určeny k úběru materiálu hranou kotouče. Boční
působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.
e) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve
správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný
kotouč. Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a
zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče.
Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub
pro jiné brusné kotouče.
f) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče
od většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší
elektronářadí nejsou konstruovány pro vyšší otáčky
menších elektronářadí a mohou prasknout.
4) DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ VAROVNÁ UPOZORNĔNÍ K DĔLENÍ
a) Zabraňte blokování dělícího kotouče nebo příliš
vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně
hluboké řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho
namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování
a tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného
tělesa.
b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím
kotoučem. Pokud pohybujete dělícím kotoučem v
obrobku pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu
elektronářadí s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo
na Vás.
c) Jestliže se dělící kotouč příčí nebo práci přerušíte,
elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se
kotouč zastaví. Nikdy se nepokoušejte ještě
běžící dělící kotouč vytáhnout z řezu, jinak může
následovat zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte příčinu
uvíznutí.
d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází
v obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout
svých plných otáček, než budete v řezu opatrně
pokračovat. Jinak se může kotouč vzpříčit, vyskočit z
obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se
zabránilo riziku zpětného rázu od sevřeného
dělícího kotouče. Velké obrobky se mohou pod svou
vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí být podepřen
na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i
na okraji.
f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů”
do stávajících stěn nebo jiných míst, kam není
vidět. Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do
plynových, vodovodních či elektrických vedení nebo
jiných objektů způsobit zpětný ráz.
DOPLŇKOVÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNĚ
• Nářadí není vhodný k broušení/řezání za mokra
• Používejte pouze příruby dodávané s tímto nástrojem
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let

14
• Před seřizováním, měněním pilových listů a
příslušenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí z el.
sítě
PŘÍSLUŠENSTVÍ
• Používejte pouze brusné/řezné kotouče o maximální
tloušťce 6 mm a průměru otvoru vřetena 22 mm
• K nasazení brusných/řezných kotoučů s velkými otvory
nikdy nepoužívejte redukce ani adaptéry
• Nikdy nepoužívejte příslušenství se ”slepým” závitovým
otvorem mendím než M14 x 21 mm
• S brusnými/řeznými kotouči manipulujte a skladujte je
opatrně, zabráníte tak jejich vylamování a praskání
VENKOVNÍ POUŽITÍ
• Zapojte nástroj přes jistič poruchového proudu (FI) se
spoudtěcím proudem max. 30 mA
PŘED POUŽITÍM
• Před prvním použitím nástroje doporučujeme získání
praktických informací
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
napětí uvedené na typovém štítku nástroje
• Vždy připevněte pomocnou rukojeť E 6 a ochranný kryt
F 6 ; bez nich nástroj nikdy nepoužívejte
• Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání
skrytých přívodních vedení nebo přizvěte místní
dodavatelskou společnost (kontakt s el. vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu; poškození plynového
vedení může vést k explozi; proniknutí do vodovodního
potrubí může způsobit věcné škody nebo elektrický úder)
• Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest
(azbest je karcinogenní)
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý
(kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou
masku a pracujte se zařízením na odsávání prachu,
pokud je možné jej připojit
• Některé druhy prachu jsou klasikovány jako
karcinogenní (například dubový a bukový prach)
zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
protiprachovou masku a pracujte se zařízením na
odsávání prachu, pokud je možné jej připojit
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
prostředí
• Při vyřezávání drážek předevdím do nosných zdí bušte
opatrní (drážky v nosných stěnách se řídí specickými
předpisy konkrétní země; tyto předpisy je nutno za vdech
okolností dodržovat)
• Zajistěte obráběný díl (obráběný díl uchycený
pomocí upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
bezpečnější než v ruce)
• Neupínejte nástroj do svěráku
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
šňůry o kapacitě 16 ampér
BĚHEM POUŽITÍ
• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
síťové zásuvky
výměnu musí vykonat kvalikovaná osoba
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
• V případě přerušení proudu nebo při náhodném
vytažení ze zásuvky, nástroj nespustí se znovu sám
od sebe; chcete-li nástroj znovu spustit, odemkněte
spínač vypnuto/zapnuto 9c a nástroj znovu
zapněte
-zajistěte spínač 9b
-uvolnění arětace/vypněte nářadí 9c
! před vypnutím nářadí nejprve odejměte od
obrobku
! po vypnutí nářadí kotouč pokračuje v otáčivém
pohybu, vyčkejte proto do úplného zastavení
kotouče
PO POUŽITÍ
• Po vypnutí nástroje nikdy nezastavujte otáčení
příslušenství tlakem ze strany
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NÁŘADÍ
2 Před použitím si přečtěte návod k použití
3 Noste ochranné brýle a ochranu sluchu
4 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát)
5 Nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu
OBSLUHA
• Připevnění příslušenství 6
! rozpojte přívodní šňůru
-vyčistěte vřeteno A a všechny části, které mají být
připevněny
-při stisknutém zajišťovacím tlačítku vřetena D utáhněte
pomocí klíče C upínací přírubu B
! zajišťovací tlačítko vřetena D stiskněte pouze
tehdy, je-li vřeteno A v klidu
-při odstraňování příslušenství postupujte obráceně
! brusné/řezné kotouče se během používání velmi
zahřívají; nedotýkejte se jich, dokud nevychladnou
! nikdy nepoužívejte brusný/řezný kotouč bez
štítku, který je na něj přilepený (je-li k dispozici)
• Připevnění pomocné rukojeti E 7
! rozpojte přívodní šňůru
-našroubujte pomocnou rukojeť E na pravou, horní nebo
levou stranu nástroje (podle druhu práce, kterou budete
provádět)
• Odstranění/připevnění/seřizování ochranného krytu F 8
! rozpojte přívodní šňůru
-otevřete ochranný kryt F povolením šroubu G
(neodstraňujte jej)
-umístěte ochranný kryt F na krček vřetena na vřeteníku
nástroje a otáčejte jím do požadované polohy (v
závislosti na práci, kterou budete provádět)
! zajistěte, aby uzavřená strana ochranného krytu
směřovala vždy k obsluhující osobě
-upevněte ochranný kryt F utažením šroubu G
! pevně utáhněte šroubu G (min. kroutící moment
5 Nm)
• Před použitím nářadí
-ujistěte se, že kotouč je správně usazen a pevně
utažen
-překontrolujte, zda se kotouč volně neprotáčí
-bezpečně vyzkoušejte chod nářadí spuštěním alespoň
na 60 vteřin v nejvyšším výkonu bez zatížení
-okamžitě nářadí vypněte v případě velké vibrace nebo
jiné závady, překontrolujte nářadí k zamezení těchto
závad
• Zajištovací spínač ”zapnuto/vypnuto” K 9
-zapněte nářadí 9a
! dejte pozor na reakci nářadí při zapnutí motoru
! nástroj přikládejte k obrobku až po dosažení
maximálních otáček

15
•Broušení q
-pohybujte nástrojem dozadu a dopředu pod mírným
tlakem
! pro boční broušení nikdy nepoužívejte řezný
kotouč
• Řezání w
-nenaklánějte nástroj při řezání
-nástrojem vždy pohybujte ve směru šipky na vřeteníku
nástroje, aby nedošlo k nekontrolovanému vyklouznutí
nástroje ze zářezu
-na nástroj nevyvíjejte tlak; nechejte účinkovat rychlost
řezného kotouče
-pracovní rychlost řezného kotouče závisí na řezaném
materiálu
-nebrzděte řezné kotouče tlakem ze strany
• Držení a vedení nástroje
-nástroj držte vždy pevně oběma rukama, jen tak budete
mít v každém okamžiku nad nástrojem plnou kontrolu
! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené
oblasti rukojeti e
-zaujměte bezpečný postoj
-dávejte pozor na směr otáčení; držte nástroj vždy tak,
aby jiskry a brusný nebo řezný prach létaly směrem
od těla
-udržujte větrací štěrbiny L 6nezakryté
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
• Elektrické nářadí, doplňky a balení nevyhazujte do
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
-podle evropské směrnice 2012/19/EG o nakládání
s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními
a odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
-symbol 5 na to upozorňuje
HLUČNOSTI / VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 92 dB(A) a dávka hlučnosti 103 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací při broušení m/s²
(vektorový součet tří os; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
! ostatní aplikace (jako např. vyřezávání) mohou
udávat jiné hodnoty vibrací
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné
ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
-používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
-doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň
vystavení se vibracím
! chraňte se před následky vibrací tak, že budete
dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si
udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní
postupy

16
všetkých uvedených pokynov texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie. Všetky upozornenia a pokyny si odložte na
ďalšie použitie. Pojem ručné “elektrické náradie” používaný
v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie
napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické
náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej
šnúry).
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané.
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú
horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od
ručného elektrického náradia v dostatočnej
vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do
napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade
nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch
nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry.
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými
plochami uzemnených spotrebičov, ako sú
elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
elektrickým prúdom je vyššie.
c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia,
na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo
zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou,
olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa
časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím
vonku, používajte len také predlžovacie šnúry,
ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších
priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického
náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač
uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k
práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne.
Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení
alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
viesť k vážnym poraneniam.
b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev
a vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie
1
Uhlová brúska
ÚVOD
• Tento nástroj je určený na ľahké brúsenie, rezanie a
odstraňovanie kovových a kamenných materiálov bez
použitia vody
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
• Netlačte na nástroj; nechajte pracovať rýchlosť
rezacieho kotúča
• Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 2
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
ČASTI NÁSTROJA 2
A Vreteno
B Upínacia príruba
C Maticový kľúč
D Gombík na uzamknutie vretena
E Pomocné držadlo
F Ochranný kryt
G Ochranný kryt skrutka
H Imbusový kľuč
J Montážna príruba
K Blokovací spínač zapnutie/vypnutie
L Vetracie štrbiny
BEZPEČNOSŤ
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
-POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia, pokyny, ilustrácie a špecikácie dodané
s týmto elektrickým náradím. Zanedbanie dodržiavania
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním
ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte
sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte
na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
nehodu.
d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete,
odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
môže spôsobiť poranenie.

17
náradia bezchybne fungujú a neblokujú a či nie sú
zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré
by mohli negatívne ovplyvniť fungovanie ručného
elektrického náradia. Pred použitím ručného
elektrického náradia dajte poškodené súčiastky
opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
náradím.
f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
podstatne ľahšie.
g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov.
Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky
a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
k nebezpečným situáciám.
h) Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté
a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti
a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu
a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
5) SERVIS
a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len
kvalikovanému personálu a používajte len
originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE UHLOVÉ BRÚSKY
1) SPOLOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
BRÚSENIE, BRÚSENIE BRÚSNYM PAPIEROM,
PRE PRÁCU S DRÔTENOU KEFOU, LEŠTENIE A
REZANIE
a) Toto ručné elektrické náradie sa používa ako
brúska a ako náradie na rezanie. Rešpektujte
všetky výstražné upozornenia, pokyny, obrázky a
údaje, ktoré ste dostali s týmto ručným elektrickým
náradím. Ak by ste nedodržali nasledujúce pokyny,
mohlo by to mať za následok zásah elektrickým prúdom,
vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
b) Toto elektrické náradie nie je určené na
šmirgľovanie, čistenie drôtenou kefou ani leštenie.
Vykonávanie činností, na ktoré toto elektrické náradie
nie je určené, môžu predstavovať nebezpečenstvo a
spôsobiť zranenie.
c) Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré
nebolo výrobcom určené a odporúčané špeciálne
pre toto pneumatické náradie. Okolnosť, že
príslušenstvo sa dá na toto ručné elektrické náradie
upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho bezpečné
používanie.
d) Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí
byť minimálne taký vysoký ako maximálny počet
obrátok uvedený na ručnom elektrickom náradí.
Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo
zničiť.
e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja
musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným
na ručnom elektrickom náradí náradí. Nesprávne
dimenzované pracovné nástroje môžu byť nedostatočne
odclonené a kontrolované.
f) Pracovné nástroje, ktoré sú vybavené vložkou so
závitom, musia presne pasovať na závit brúsneho
e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a
neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste
široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa
toho, aby sa vaše vlasy a odev dostali do blízkosti
pohyblivých častí. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie
alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či
je pripojené a správne používané. Používanie
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
h) Nepodliehajte falošnému pocitu istoty získanej z
častého používania náradia a nekonajte v rozpore
s princípmi bezpečného používania náradia.
Nepozorná práca môže v priebehu zlomkov sekundy
viesť k ťažkému poranenie.
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE
a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte
určené elektrické náradie. Pomocou vhodného
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré
má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
ho dať opraviť.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo ako
odložíte náradie, vždy vytiahnite koncovku sieťovej
šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak
sa dá vybrať. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické
náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne
oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod
na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú
neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom.
e) Ručné elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo
ošetrujte. Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky
vretena. Pri takých pracovných nástrojoch, ktoré
sa montujú pomocou príruby, treba priemer otvoru
pracovného nástroja prispôsobiť upínaciemu
priemeru príruby. Pracovné nástroje, ktoré nie sú
presne upevnené do upínacieho mechanizmu ručného
elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a
intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu
kontroly nad ručným elektrickým náradím.

18
odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli stratiť
kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
m) Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté
vtedy, keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným
kontaktom Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s
rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný
nástroj mohol zavŕtať do tela.
n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného
elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do
telesa náradia prach a veľké nahromadenie kovového
prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu
elektrickým prúdom.
o) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v
blízkosti horľavých materiálov. Odletujúce iskry by
mohli tieto materiály zapáliť.
p) Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré
potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody
alebo iných chladiacich prostriedkov môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom.
2) SPÄTNÝ RÁZ A VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA
• Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený,
zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad
brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod.
Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu
zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja.Takýmto
spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie
rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania
pracovného nástroja.
• Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje
v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je
zapichnutá do obrobku, zachytiť sa v materiáli a tým
sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný
ráz náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom
k osobe alebo smerom preč od nej podľa toho, aký bol
smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne
kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť.
• Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného
používania ručného elektrického náradia. Vhodnými
preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v
nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.
a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje
telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste
vydržali prípadný spätný ráz náradia. Pri každej
práci používajte prídavnú rukoväť, ak ju máte k
dispozícii, aby ste mali čo najväčšiu kontrolu nad
silami spätného rázu a reakčnými momentmi pri
rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení môže
obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných
momentov zvládnuť.
b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho
pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol
pracovný nástroj zasiahnuť ruku.
c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo
ručné elektrické náradie v prípade spätného rázu
vymrštiť. Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie
v smere proti pohybu brúsneho kotúča na mieste
blokovania.
d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov,
ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok
vymrštil pracovný nástroj proti Vám, alebo aby
sa v ňom pracovný nástroj zablokoval. Rotujúci
pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na
ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To má za
následok stratu kontroly alebo spätný ráz.
g) Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje.
Pred každým použitím tohto ručného elektrického
náradia skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje,
ako napr. brúsne kotúče, vyštrbené alebo vylomené,
či nemajú brúsne taniere vylomené miesta, trhliny
alebo miesta intenzívneho potrebovania, či nie sú
na drôtených kefách uvoľnené alebo polámané
drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo pracovný
nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú
poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný
nástroj. Keď ste prekontrolovali a upli pracovný
nástroj, zabezpečte, aby ste neboli v rovine
rotujúceho nástroja, ani sa tam nenachádzali
ani žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho
pracoviska, a nechajte ručné elektrické náradie
bežať jednu minútu na maximálne obrátky.
Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne za tento čas
testovania zlomia.
h) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa
druhu použitia náradia používajte ochranný štít na
celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ
je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu
masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice
alebo špeciálnu zásteru, ktorá zadrží odletujúce
drobné čiastočky brusiva a obrábaného materiálu.
Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími
telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania
náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia
musia predovšetkým odltrovať konkrétny druh prachu,
ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je
človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže
utrpieť stratu sluchu.
i) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v
bezpečnej vzdialenosti od Vášho pracoviska.
Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovného dosahu
náradia, musí byť vybavená osobnými ochrannými
pomôckami. Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný
nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo
priameho pracoviska.
j) Držte elektrické náradie len za izolované plochy
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by
mohli použitý pracovný nástroj natrať na skryté
elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú
šnúru náradia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré
je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
k) Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v
blízkosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia.
Ak stratíte kontrolu nad ručným elektrickým náradím,
môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša
ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho
pracovného nástroja.
l) Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr,
ako sa pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci
pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s

19
d) Nikdy znova nezapínajte ručné elektrické náradie
dovtedy, kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku.
Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze,
počkajte, kým dosiahne rezací kotúč maximálny
počet obrátok. V opačnom prípade sa môže rezací
kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný
ráz.
e) Veľké platne pri rezaní podoprite, aby ste znížili
riziko spätného rázu zablokovaním rezacieho
kotúča. Veľké obrobky sa môžu následkom vlastnej
hmotnosti prehnúť. Obrobok treba podoprieť na oboch
stranách, aj v blízkosti rezu aj v blízkosti hrany.
f) Mimoriadne opatrený buďte pri rezaní do
neznámych stien alebo do iných neprehľadných
miest. Zapichovaný rezací kotúč (zanorenie) môže pri
zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia,
do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť
spätný ráz.
ĎALŠIE VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNE
• Tento stroj nie je vhodný pre brúsenie/rezanie za mokra
• Používajte len príruby, ktoré sú dodané s týmto nástrojom
• Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16
rokov
• Pri nastavovaní alebo výmene príslušenstva vždy
vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky
PRÍSLUŠENSTVO
• Používajte len brúsne/rezacie kotúče s maximálnou
hrúbkou 6 mm a priemerom otvoru na hriadeľ 22
mm
• Nikdy nepoužívajte reduktory alebo adaptéry, aby ste
mohli založiť brúsne/rezacie kotúče s väčším otvorom
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo so “slepým” otvorom so
závitom, ktorý je menší ako M14 x 21 mm
• S brúsnymi/rezacími kotúčmi narábajte opatrne a
starostlivo ich skladujte, aby ste ich nevydtiepili a
neodlúpili
POUŽITIE VONKU
• Pripojte nástroj cez stykačový istič poruchového prúdu
(FI) s maximálnym spúšťacím prúdom 30 mA
PRED POUŽITÍM
• Pred použitím nástroja po prvý krát sa doporučuje
obdržať praktické informácie
• Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
napätie uvedené na štítku nástroja
• Vždy namontujte pomocnú rúčku E 6 a ochranný kryt F
6 ; nástroj bez nich nikdy nepoužívajte
• Na vyhľadanie skrytých elektrických vedení,
plynových a vodovodných potrubí použite vhodné
hľadacie prístroje, alebo sa spojte s príslušným
dodávateľom (kontakt s elektrickým vedením môže
mať za následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásah
elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia
môže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrubia
spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom)
• Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest
sa považuje za rakovinotvorný materiál)
e) Nepoužívajte list na pílenie dreva ani iný ozubený
pílový list. Takéto pracovné nástroje často spôsobujú
spätný ráz alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým
náradím.
3) OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE
BRÚSENIE A OPRACOVÁVANIE POVRCHOV
BRÚSENÍM
a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre
Vaše ručné elektrické náradie a ochranný kryt
určený pre konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne
telesá, ktoré neboli schválené pre dané ručné elektrické
náradie, nemôžu byť dostatočne odclonené a sú
nespoľahlivé.
b) Lomené brúsne kotúče treba montovať tak, aby
ich brúsna plocha neprečnievala cez rovinu okraja
ochranného krytu. Neodborne namontovaný brúsny
kotúč, ktorý prečnieva cez rovinu okraja ochranného
krytu, sa nedá dostatočne odcloníť.
c) Ochranný kryt musí byť spoľahlivo upevnený
priamo na pneumatickom náradí a musí byť
nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera
bezpečnosti, t.j. brúsne teleso nesmie byť otvorené
proti obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chrániť
obsluhujúcu osobu pred úlomkami brúsneho telesa a
obrobku, náhodným kontaktom s brúsnym telesom a
iskrami, ktoré by mohli zapáliť oblečenie.
d) Brúsne telesá sa smú používať len pre odporúčanú
oblasť používania. Napr. : Nikdy nesmiete brúsiť
bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú
určené na uberanie materiálu hranou kotúča. Bočné
pôsobenie sily na tento kotúč môže spôsobiť ich
zlomenie.
e) Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča
nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru
a tvaru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a
znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča.
Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub
pre ostatné brúsne kotúče.
f) Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče
z väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne
kotúče pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú
dimenzované pre vyššie obrátky menších ručných
elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.
4) ĎALŠIE OSOBITNÉ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA K
REZACÍM KOTÚČOM
a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo
použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte
žiadne nadmierne hlboké rezy. Preťaženie brúsneho
kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na
vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť
vzniku spätného rázu alebo zlomenia brúsneho kotúča.
b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím
kotúčom a za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom
v obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu
môže byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim
kotúčom priamo na Vás.
c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte
prácu, ručné elektrické náradie vypnite a pokojne
ho držte dovtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví.
Nepokúšajte sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy,
keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za následok
vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania
rezacieho kotúča a odstráňte ju.

20
! nikdy nepoužívajte brúsne/rezacie kotúče bez
nálepky, ktorá je na ne nalepená (ak ju máte k
dispozícii)
• Montáž pomocnej rukoväte E 7
! odpojte zástrčku
-priskrutkujte pomocnú rukoväť E na pravú, hornú
alebo ľavú stranu nástroja (podľa práce, ktorá sa má
vykonávať)
• Demontáž/montáž/nastavenie ochranného krytu F 8
! odpojte zástrčku
-uvolnite ochranný kryt F odtiahnutím skrutky G
(nevyberajte ju)
-umiestnite ochranný kryt F na obrubu vretena hlavy
nástroja a natočte ho do potrebnej polohy (podľa
práce, ktorá sa má vykonávať)
! zabezpečte, aby uzatvorená strana ochranného
krytu bola vždy natočená k operátorovi
-upevnite ochranný kryt F pritiahnutím skrutky G
! pevne utiahnite skrutku G (min. krútiaci moment
5 Nm)
• Pred použitím nástroja
-zabezpečte, aby príslušenstvo bolo správne
namontované a pevne utiahnuté
-skontrolujte či sa príslušenstvo vopne pohybuje tak, že
ho pootočíte rukou
-otestujte beh nástroja tak, že ho v bezpečnej polohe
necháte bežať najmenej 60 sekúnd bez záťaže pri
najvyšších otáčkach
-v prípade, že sa objavia veľké vibrácie alebo iné vady,
okamžite nástroj zastavte a skontrolujte ho, aby ste
určili príčinu závady
• Blokovací vypínač na zapínanie/vypínanie K 9
-zapnite nástroj 9a
! pozor na náhle trhnutie po zapnutí nástroja
! predtým, ako sa príslušenstvo dostane na miesto
obrábania, mal by nástroj bežať na plné otáčky
-vypínač zablokujte 9b
-odblokujte vypínač/vypnite nástroj 9c
! pred vypnutím nástroja by ste ho mali zdvihnúť z
miesta obrábania
! príslušenstvo ešte chvíľu po vypnutí nástroja
otáča
• Brúsenie q
-pohybujte nástrojom dozadu a dopredu s miernym
tlakom
! nikdy nepoužívajte rezacie kotúče na bočné
brúsenie
• Rezanie w
-pri rezaní nenakláňajte nástroj
-nástrojom pohybujte vždy v rovnakom smere, ako
ukazuje dípka na hlave nástroja, aby ste zabránili tomu,
že sa nástroj z rezu vytlačí nekontrolovaným spôsobom
-netlačte na nástroj; nechajte pracovať rýchlosť
rezacieho kotúča
-pracovná rýchlosť rezacieho kotúča závisí od materiálu,
ktorý sa reže
-nebrzdite rezacie disky bočným tlakom
• Držanie a vedenie nástroja
-vždy držte nástroj pevne obidvomi rukami, aby ste mali
nástroj vždy plne pod kontrolou
! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého
držadla(iel) e
-zaujmite bezpečnú polohu
•Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť
škodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť
alergické reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy
a okolostojacich osôb); používajte ochrannú masku
tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,
ak je takéto zariadenie možné pripojiť
• Určité druhy prachu sú klasikované ako karcinogénne
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení
s prísadami pre úpravu dreva; používajte ochrannú
masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie
prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť
• Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom
prostredí
• Bušte opatrný pri rezaní podpier, najmä pri rezaní
oporných múrov (drážky v oporných múroch sú
predmetom špecických noriem platných pre danú
krajinu; tieto normy sa musia za každých okolností
preštudovať)
• Zaistite obrábaný diel (obrábaný diel uchytený
pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa
bezpečnejší kým v ruke)
• Neupevňujte nástroj do zveráka
• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
šnúru s kapacitou 16 A
PO PRÁCI
• Po vypnutí nástroja nikdy nezastavujte rotáciu
príslušenstva tak, že ho budete zastavovať priečnou silou
proti nemu
VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI
2 Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
3 Používajte ochranné okuliare a tlmiče hluku na uši
4 Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel)
5Nástroj nevyhadzujte do komunálneho odpadu
POUŽITIE
• Upínacie zariadenia 6
! odpojte zástrčku
-vyčistite vreteno A a všetky časti, ktoré sa montujú
-dotiahnite upínaciu prírubu B kľúčom C, pričom stláčate
gombík D na zaistenie vretena
! gombík D na zaistenie vretena stlačte až keď
vreteno A zastane
-pri demontáži príslušenstva postupujte opačne
! počas práce sú brúsne/rezacie kotúče vepmi
horúce; nedotýkajte sa ich, až kým nevychladnú
-venujte pozornosť smeru otáčania; nástroj držte vždy
tak, aby iskry a prach z brúsenia/rezania dopadali
mimo vádho tela
-vetracie štrbiny L 6 udržujte nezakryté
Other manuals for FR003
1
Table of contents
Languages:
Other Freddy Grinder manuals