Frigidaire ECMK095-Navy Owner's manual

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE......................................3
BEFORE FIRST USE & BREWING COFFEE............................................................4~5
READ ALL INSTRUCTION BEFORE USE.....................................................................2
CARE AND MAINTENANCE.....................................................................................6~7
USING YOUR COFFEE MAKER.....................................................................................8
LIMITED WARRANTY......................................................................................................9
Coffee Maker
31;9'#<Odg0ZOQYEVWbS
USA/CANADA 1-800-968-9853
use & care

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, including the
following:
Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance in water
or other liquids.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may cause
injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch with hot
surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
Do not use this appliance for other than intended use.
Keep the lid on the mug when in use.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
To disconnect, remove plug from wall outlet
2READ ALL INSTRUCTION BEFORE USE

SPECIAL INSTRUCTIONS:
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in
or tripping over a longer cord. Extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use, if one is used:
The marked electrical rating of the extension cord must be at least as great as
that of appliance ;
If the appliance is of the grounding type, the extension cord must be a grounding
type3-wire cord;
The longer cord should be arranged so that it will not drape over a countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Parts:
Coffee filter:
This coee maker comes with a reusable mesh filter, A paper filter can’t be used in
place of reusable mesh filter.
Water reservoir Lid
Water reservoir
Main Housing
indicator light
Start Button
Reusable Mesh Filter
Fliter Basket
Brewing Chamber
Mug
Base
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
32:(5
6:,7&+

Before first use
1. Clean the mug , mug lid , reusable mesh filter, and filter basket in warm , soapy
water , thoroughly rinse.
2. Brew two mugs of water according to the brewing coee section but do not
add coee grounds.
Brewing coffee
1. Lift the water reservoir lid and fill the water reservoir with 14oz of water (about
one full mug).
2. Put three tablespoons onely ground coee or four tablespoons of regular
ground coee into the reusable mesh filter for a full mug of coee .
Note: regular coee grounds require more coee per cup to achieve the
strength oner coee grounds.
3. Gently shake the mesh filter to distribute the coee evenly.
4. Place the mesh filter into the filter basket and place filter basket into the
brewing chamber(see the figure).
5. Close the water reservoir lid.
6. Remove the lid from the mug and place the mug into the base.
7. Plug the power cord into a standard 120-volt AC electrical outlet.
8. Press the power switch setting to I , light will illuminate ,then press
start button; the indicator light will illuminate , verifying that the
CAUTION: DON’T OPEN THE RESERVOIR LID DURING THE BREW CYCLE, AS
SCALDING MAY OCCUR.
To prolong the product life, please operate it properly:
4BEFORE FIRST USE & BREWING COFFEE

9. Allow all the coee to drip from the brewing chamber into the mug before
removing the mug,but power switch is light .
Note: since coee grounds absorb some water during brewing , the amount of
brewed coee will be slightly less than the amount of water pure dint other
reservoir.
10. When the brewing cycle is complete , the indicator light will shut o and the
unit will not longer heat.
1
12. Note:The Start Button on this product is a thermally-operated activation
switch for starting a brewing cycle. Pressing it again after the start of a brewing
cycle. To interrupt a brewing cycle, power switch setting to 0,
If the indicator light comes ”ON” when the product is first plugged in,
wait approximately 30 seconds for it to go “o” before using the product.
13.When you Long time need not, please power switch setting to 0.
1. If brewing another mug of coee at this time proceed to the brewing a second
mug of coee section, when all brewing is complete,unplug the power cord
from the electrical outlet.
NOTE: ONCE THE START BUTTON IS PRESSED, THE COFFEEMAKER WILL
START THE BREWING CYCLE AND REMAIN ON UNTIL THE BREWING CYCLE
IS COMPLETE, TO INTERRUPT OR STOP THE BREWING CYCLE,
YOU CAN
PRESS THE POWER SWITCH TO THE OFF MODE.
Brewing a Second Mug of Coffee:
To brew another Mug of coee, allow the Coeemaker to completely cool
(about three minutes) after the Indicator Light has shut o. Rinse the Mug and
the Reusable Mesh Filter with water. Repeat the brewing procedure.
WARNING: If the Coeemaker does not cool completely before reuse,
water placed in the Water Reservoir may overheat. This can cause steam to
escape, resulting in a risk of burns or personal injury.
5BEFORE FIRST USE & BREWING COFFEE

NOTICE: Attempting to start another brewing cycle before the
Coffeemaker cools may result in an incomplete cycle; the unit employs a
thermal reset switch to prevent overheating and may shut down.
Hints for Great-Tasting Coffee:
• Always use fresh, cold water.
• For stronger or milder coffee, increase or decrease the amount of coffee
grounds to suit your taste.
• Finer coffee grinds, such as Drip and Automatic Drip Coffeemaker (ADC)
coffee grounds, promote a full extraction of flavor and a rich, full-bodied
coffee.
• Store unused coffee grounds in a
cool, dry place. After opening a package o
f
coffee grounds, tightly reseal it and store it
in the refrigerator to maintain freshness.
• For optimum coffee taste, buy
whole coffee beans and finely grind them
just before brewing.
• Do not reuse coffee grounds; this
greatly reduces the coffee's flavor.
• Reheating coffee is not recommended as coffee is at its peak flavor
immediately after brewing.
• A clean Coffeemaker is essential for making great-tasting coffee. Clean
regularly as specified in the "Care and Maintenance" section.
• Prevent an oily buildup: A small amount of oil on the surface of brewed
coffee is due to the release of oil from roasted coffee beans. Heavily-roasted
coffee beans release more oil than others. Regularly cleaning your
Coffeemaker will prevent an oily buildup.
WARNING: Always unplug the Power Cord from the electrical outlet and
allow the product to cool completely before cleaning or storing.
Cleaning:
• The Mug, Mug Lid, and Filter Basket may be placed on the upper rack of
a dishwasher for cleaning or hand washed in warm, soapy water. The Reusable
Mesh Filter must be washed by hand.
NOTE: When washed in a dishwasher, the parts may appear to fade.
Restore by polishing them with a soft, dry cloth.
• Wipe the exterior surface of the Coffeemaker with a soft, damp cloth.
Do not use metal scouring pads or abrasive cleaners.
Reusable Mesh Filter
Fliter Basket
Brewing Chamber
6CARE AND MAINTENANCE

LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us. If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value. Prior to a replacement being sent,
the product must be rendered inoperable or returned to us.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions., or damage to the product resulting from accident,
alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer
purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than
as on the specified rating on the label (e.g., 120V~60Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other
legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
For faster service, locate the model, type, and serial numbers on your appliance.
&DQDGD
12 7USING YOUR COFFEE MAKER
ATTACH YOUR PROOF OF PURCHASE HERE, PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO
OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you contact the Support Team:
· Name, address and telephone number.
· Model number and serial number.
· A clear, detailed description of the problem.
· Proof of purchase including dealer or retailer name, address and date of purchase.
To make a warranty claim.
1 Year warranty

FRIGIDAIRE is a pending or registered trademark of Electrolux
Home Products Inc. and used under a license from Electrolux
Home Products, Inc.

USA/CANADA 1-800-968-9853
CAFETIÈRE
ECMK095
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE...................3
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION & PRÉPARATION DU CAFÉ...................4~6
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.....................................................................2
ENTRETIEN ET MAINTENANCE.....................................................................................7
CARTE DE GARANTIE......................................................................................................8
CARTE DE GARANTIE......................................................................................................9
utieisation & se soucier

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de toujours respecter les
mesures de sécurité de base afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et/ou de blessure, notamment les suivantes :
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez la poignée ou les boutons.
Pour vous protéger contre les décharges électriques, ne placez pas le cordon,
la fiche ou l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou près
d’enfants.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez
refroidir avant de mettre ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer
l’appareil.
Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche est
endommagé ou qui présente un défaut de fonctionnement ou qui a été
endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre de
service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
L’utilisation d’un accessoire non évalué pour être utilisé avec cet appareil peut
provoquer des blessures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, et ne
le mettez pas en contact avec des surfaces chaudes.
Ne le placez pas sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un
four chauffé.
N’utilisez pas cet appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
Gardez le couvercle sur la tasse lorsqu’elle est utilisée.
Un échaudage peut se produire si le couvercle est retiré pendant les cycles
d’infusion.
Pour débrancher l’appareil, retirez la fiche de la prise murale
2MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

INSTRUCTIONS SPÉCIALES :
Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque de s’emmêler ou de
trébucher dans un cordon plus long. Des rallonges sont disponibles et peuvent être
utilisées si l’on fait attention à leur utilisation, si l’on en utilise une :
La puissance électrique indiquée de la rallonge doit être au moins égale à celle de
l’appareil;
Si l’appareil est du type à mise à la terre, la rallonge doit être un cordon à 3 fils du
type à mise à la terre;
La rallonge doit être disposée de manière à ne pas traîner sur un comptoir ou une
table où les enfants pourraient la tirer ou trébucher.
Pièces :
Filtre à café :
Cette cafetière est livrée avec un filtre en maille réutilisable. Un filtre en papier ne
peut pas être utilisé à la place du filtre en maille réutilisable.
Couvercle du réservoir d’eau
Réservoir d’eau
Boîtier principal
Voyant lumineux
Bouton de démarrage
Filtre à maille réutilisable
Panier à filtre
Chambre d’infusion
Tasse
Base
3
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
,QWHUUXSW
HXU

Avant la première utilisation
1. Nettoyez la tasse, le couvercle de la tasse, le filtre à mailles réutilisable et le
panier-filtre à l’eau chaude savonneuse, puis rincez-les soigneusement.
2. Faites infuser deux tasses d’eau en suivant les instructions de la section
consacrée à la préparation du café, mais sans ajouter de marc de café.
Préparation du café
1. Soulevez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez le réservoir d’eau avec
14 oz d’eau (environ une tasse pleine).
2. Pour une tasse de café, mettez trois cuillères à soupe de café finement moulu
ou quatre cuillères à soupe de café moulu ordinaire dans le filtre à mailles
réutilisable.
Remarque : le café moulu ordinaire nécessite plus de café par tasse pour
obtenir la même force que le café moulu fin.
3. Secouez doucement le filtre pour répartir uniformément le café.
4. Placez le filtre à mailles dans le panier à filtre et placez le panier à filtre dans la
chambre d’infusion (voir la figure).
5. Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
6. Retirez le couvercle de la tasse et placez la tasse dans la base.
7. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique standard de
120 volts.
8. Appuyez sur le réglage de l'interrupteur d'alimentation sur 1,
la lumière s'allume, puis appuyez sur le bouton de démarrage;
le voyant s'allume, le témoin lumineux s’allume pour
indiquer que la cafetière fonctionne.
Avertissement : N’ouvrez pas le couvercle du réservoir pendant le cycle
d’infusion, car vous risquez de vous ébouillanter.
Pour prolonger la durée de vie du produit, veuillez l’utiliser correctement :
4
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION & PRÉPARATION DU CAFÉ

9. Laissez tout le café s’égoutter de la chambre d’infusion dans la tasse avant de
retirer la tasse.
Remarque : comme le marc de café absorbe une partie de l’eau pendant
l’infusion, la quantité de café infusé sera légèrement inférieure à la quantité
d’eau pure provenant des autres réservoirs.
10. Lorsque le cycle d’infusion est terminé, le témoin lumineux s’éteint et l’appareil
ne chauffe plus.
11. Si vous préparez une autre tasse de café à ce moment-là, passez à la section
Préparation d’une deuxième tasse de café. Une fois l’infusion terminée,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
12. Note˖une fois le bouton de démarrage appuyé, la cafetière démarre le cycle
d'infusion et reste allumée jusqu'à la fin du cycle d'infusion, pour interrompre
ou arrêter le cycle d'infusion, vous devez débrancher la fiche de la prise
électrique.
Préparation d’une deuxième tasse de café :
Pour préparer une autre tasse de café, laissez la cafetière refroidir
complètement (environ trois minutes) après que le voyant lumineux se soit
Non Haut Non Bas
Oui. Appuyez sur le milieu
Remarques : appuyez légèrement sur le milieu
pour allumer le témoin lumineux et commencer
à préparer le café.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION & PRÉPARATION DU CAFÉ
5

éteint. Rincez la tasse et le filtre en maille réutilisable avec de l’eau. Répétez la
procédure d’infusion.
AVERTISSEMENT : Si la cafetière ne refroidit pas complètement avant
d’être réutilisée, l’eau placée dans le réservoir d’eau peut surchauffer. La
vapeur peut alors s’échapper, entraînant un risque de brûlures et/ou de
blessures.
AVIS : Si vous tentez de lancer un autre cycle d’infusion avant que le
Cafetière ne refroidisse, le cycle risque d’être incomplet; l’appareil emploie un
interrupteur de réinitialisation thermique pour éviter la surchauffe et peut
s’arrêter.
Conseils pour un café au goût exceptionnel :
• Utilisez toujours de l’eau fraîche et froide.
• Pour un café plus fort ou plus doux, augmentez ou diminuez la quantité
de marc de café en fonction de vos goûts.
• Les moutures de café plus fines, telles que le marc de café pour
cafetière goutte à goutte et cafetière goutte à goutte automatique (ADC),
favorisent l’extraction complète des arômes et donnent un café riche et corsé.
• Conservez le marc de café non
utilisé dans un endroit frais et sec. Après
avoir ouvert un paquet de marc de café,
refermez-le hermétiquement et
conservez-le au réfrigérateur pour en
préserver la fraîcheur.
• Pour un goût de café optimal,
achetez des grains de café entiers et
broyez-les finement juste avant la préparation.
• Ne réutilisez pas le marc de café; cela réduit considérablement la
saveur du café.
• Il n’est pas recommandé de réchauffer le café, car sa saveur est
optimale immédiatement après l’infusion.
• Une cafetière propre est essentielle pour préparer un café savoureux.
Nettoyez-la régulièrement comme indiqué dans la section « Entretien et
maintenance ».
• Évitez toute accumulation d’huile : Une petite quantité d’huile à la surface
du café brassé est due à la libération d’huile par les grains de café torréfiés. Les
grains de café fortement torréfiés libèrent plus d’huile que les autres. En
nettoyant régulièrement votre cafetière, vous éviterez une accumulation
d’huile.
Filtre à maille réutilisable
Panier à filtre
Chambre d’infusion
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION & PRÉPARATION DU CAFÉ
6

AVERTISSEMENT : Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la
prise électrique et laissez le produit refroidir complètement avant de le nettoyer
ou de le ranger.
Nettoyage :
- La tasse, le couvercle de la tasse et le panier-filtre peuvent être placés sur
le panier supérieur d’un lave-vaisselle pour le nettoyage ou lavés à la main dans
de l’eau chaude savonneuse. Le filtre en maille réutilisable doit être lavé à la
main.
REMARQUE : Lorsqu’elles sont lavées au lave-vaisselle, les pièces peuvent
sembler pâlir. Restaurez-les en les polissant avec un chiffon doux et sec.
- Essuyez la surface extérieure de la cafetière avec un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas de tampons à récurer en métal ou de nettoyants abrasifs.
Enlever les dépôts minéraux :
Pour que votre cafetière fonctionne efficacement, éliminez les dépôts
minéraux laissés par l’eau. Au moins une fois par mois, utilisez une solution de
nettoyage ménager à base d’eau et de vinaigre, comme décrit ci-dessous, pour
éviter l’accumulation de dépôts minéraux. Si l’eau de votre région est
particulièrement riche en minéraux, faites-le toutes les deux semaines.
1 Remplissez la tasse avec un volume de vinaigre blanc et trois volumes
d’eau froide.
2 Versez le mélange d’eau et de vinaigre dans le réservoir d’eau.
3 Placez la tasse (sans le couvercle) sur la base.
4 Appuyez sur le bouton de démarrage; le voyant lumineux s’allume.
REMARQUE : Pendant le nettoyage, il y a plus de vapeur que lors de la
préparation du café.
5 Lorsque la solution eau-vinaigre cesse de couler dans la tasse, laissez la
cafetière refroidir pendant trois minutes. Retirez, rincez et replacez le filtre en
maille et versez à nouveau le mélange eau-vinaigre dans le réservoir d’eau.
6 Appuyez sur le bouton de démarrage. Laissez la totalité de la solution
de nettoyage s’égoutter dans la tasse.
7 Jetez la solution de nettoyage de la tasse.
8. Laissez la cafetière refroidir pendant trois minutes, puis retirez, rincez et
replacez le panier-filtre.
9. Rincez la cafetière en préparant une tasse d’eau froide.
10. Laissez la cafetière refroidir complètement et nettoyez-la en lavant la
tasse, le panier-filtre et le filtre en maille réutilisable dans de l’eau savonneuse;
rincez et laissez sécher.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
7

Canada
8CARTE DE GARANTIE
Pour faire une demande de garantie, ne retournez pas ce produit au magasin. Veuillez
1 ans de garantie
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une
période de un (1) ans à compter de la date d'achat d'origine. Pendant cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou composant
jugé défectueux, à notre choix; Cependant, vous êtes responsable de tous les coûts
associés au retour du produit. Si le produit ou le composant n'est plus disponible, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Avant l'envoi
d'un produit de remplacement, le produit doit être rendu inutilisable ou nous être
renvoyé.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les ltres, l’usure normale, une utilisation non
conforme aux instructions imprimées, ni les dommages matériels résultant d’un accident,
d’une altération, d’une utilisation abusive ou abusive. Cette garantie s’applique
uniquement à l’acheteur initial ou au destinataire du cadeau. Conservez le reçu de vente
original, car une preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation de garantie.
Cette garantie est annulée si le produit est utilisé pour un usage autre que domestique
ou s'il est soumis à une tension ou une forme d'onde autre que celle indiquée sur
l'étiquette (par exemple, 120V ~ 60Hz).
Nous excluons toute réclamation pour des dommages spéciaux, accessoires et
consécutifs causés par une violation de la garantie explicite ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au montant du prix d'achat. Toute garantie implicite, y compris
toute garantie légale ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage
particulier, est refusée sauf dans la mesure où la loi l'interdit, auquel cas cette garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous confère
des droits légaux spécique. Vous pouvez avoir d'autres droits légaux qui varient selon
votre lieu de résidence. Certains états ou provinces n'autorisant pas les limitations de
garanties implicites ou de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Pour un service plus rapide, trouver le modèle, le type et les numéros de série sur votre
appareil.
JOIGNEZ VOTRE PREUVE D'ACHAT ICI, UNE PREUVE D'ACHAT EST NÉCESSAIRE POUR OBTENIR UN
SERVICE DE GARANTIE.
Veuillez avoir l’information suivantes lorsque vous contactez l'équipe d'assistance :
• Nom, adresse et numéro de téléphone.
• Numéro de modèle et numéro de série.
• Une description claire et détaillée du problème.
• Preuve d'achat comprenant le nom, l'adresse et la date d'achat du revendeur ou du détaillant.

Bienvenue à la maison
soutien du propriétaire
un service
Notre maison est votre maison. Visitez-nous si vous besoin
d'aide pour l'une de ces choses:
FRIGIDAIRE est une marque déposée ou en instance
d'Electrolux Home Products Inc. Et utilisée sous licence
d'Electrolux Home Products, Inc.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Frigidaire Coffee Maker manuals

Frigidaire
Frigidaire FPTC10D7NS Owner's manual

Frigidaire
Frigidaire FPDC12D7MS Owner's manual

Frigidaire
Frigidaire ECMK205 Owner's manual

Frigidaire
Frigidaire FD7189 User manual

Frigidaire
Frigidaire ECMN103-BLACK User manual

Frigidaire
Frigidaire ECMK110 Owner's manual

Frigidaire
Frigidaire FPAD12D7PS Owner's manual