furReal WALKALOTS E5309 User manual

x3
1.5V
A76/LR44
4
+
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
DÉCLARATION DE LA F EDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIO
N
Cet équipement est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne
peut causer d’interférence nuisible; (2) cet équipement doit pouv oir fonctionner même s’il capte de l’interférence, incluant celle pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
NOTE: Cet équipement a été testé et est conforme au x limites d’un instrumen t numérique de classe B de la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites
ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut rayonner des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas monté et utilisé co nformément aux instructions, peut créer un brouillage préjudiciable
aux radiocommunications. Cependant, ces limites ne garantissent pas qu’il n’y aura pas d’interférence dans une installation particulière. Si ce jouet produit un
brouillage préjudiciable aux transmissions télévisuelles ou radiophoniques, ce qui peut se déceler à la mise en marche et à l’arrêt du jouet, l’usager devrait
corriger la situation en suivant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• réorienter ou replacer l’antenne de réception;
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
• demander l’aide d’un marchand ou d’un technicien en radio et télévision.
ATTENTION: Toute modification ou altération apportée à cet appareil, sans autorisation expresse de la partie responsable de sa conformité, peut révoquer à
l’utilisateur son droit de l’utiliser
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
DÉCLARATION DE LA F EDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIO
N
Cet équipement est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne
peut causer d’interférence nuisible; (2) cet équipement doit pouv oir fonctionner même s’il capte de l’interférence, incluant celle pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
NOTE: Cet équipement a été testé et est conforme au x limites d’un instrumen t numérique de classe B de la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites
ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement produit,
utilise et peut rayonner des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas monté et utilisé co nformément aux instructions, peut créer un brouillage préjudiciable
aux radiocommunications. Cependant, ces limites ne garantissent pas qu’il n’y aura pas d’interférence dans une installation particulière. Si ce jouet produit un
brouillage préjudiciable aux transmissions télévisuelles ou radiophoniques, ce qui peut se déceler à la mise en marche et à l’arrêt du jouet, l’usager devrait
corriger la situation en suivant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• réorienter ou replacer l’antenne de réception;
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
• demander l’aide d’un marchand ou d’un technicien en radio et télévision.
ATTENTION: Toute modification ou altération apportée à cet appareil, sans autorisation expresse de la partie responsable de sa conformité, peut révoquer à
l’utilisateur son droit de l’utiliser
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Refer to battery warning information on separate sheet. Retain this information for future reference.
Consultez la feuille d’avertissement sur les piles. Conservez cette information pour référence
ultérieure.
Bitte beachten Sie die Batterie-Warnhinweise auf dem Zusatzblatt. Bitte bewahren Sie diese Informationen zur späteren Verwendung auf.
Consultar la hoja de advertencia sobre las pilas. Conserve esta información para futuras referencias.
Consultar as informações com advertências sobre as pilhas no folheto separado. Guardar para
eventuais consultas.
Fare riferimento al foglio delle avvertenze per l’uso delle batterie. Conservare le presenti istruzioni come futuro riferimento.
De waarschuwing over batterijen staat op een apart vel. Bewaar deze informatie als naslag voor toekomstig gebruik.
Se varningstext om batterier på separat blad. Behåll den här informationen
för framtida bruk.
Se separat ark med advarselsoplysninger om batterier. Gem disse oplysninger som fremtidig reference.
Se eget ark med informasjon om batterier og advarsler. Oppbevar denne
informasjonen for senere bruk.
Paristojen varoitustiedot löytyvät erilliseltä sivulta. Säilytä nämä tiedot mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Ανατρέξτε στις πληροφορίες προειδοποίησης για τις μπαταρίες στο ξεχωριστό φύλλο.
Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
Zapoznaj się z ostrzeżeniami dotyczącymi baterii umieszczonymi na oddzielnym arkuszu. Zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości.
Olvasd el az elemekkel kapcsolatos
figyelmeztetéseket a külön lapon. Őrizd meg ezt a tájékoztatót.
Ayrı sayfadaki pille ilgili uyarı bilgilerine bakın. İleride başvurmak için bu bilgileri saklayın.
Varovné informace týkající se baterií naleznete na samostatném listu. Tyto informace uschovejte pro
budoucí použití.
Pozri informácie o varovaní na stav batérie na samostatnom hárku. Návod si odložte na použitie v budúcnosti.
Consultă informaţiile de avertisment referitoare la baterie de pe
foaia separată. Păstrează informaţiile pentru a le consulta în viitor.
Ознакомьтесь с информацией о мерах предосторожности при использовании батареек на отдельном листе. Сохраните эту
информацию для будущего использования.
Вижте предупредителната информация за батерията на отделния лист. Запазете тази информация за бъдещи справки.
Pogledajte
informacije o upozorenjima u svezi s baterijama na posebnom listu. Sačuvajte informacije za buduću upotrebu.
Įspėjimus dėl baterijų žr. atskirame lape. Išsaugokite šią informaciją, nes jos gali prireikti
ateityje.
Informacije o opozorilih pri ravnanju z baterijo so na ločenem listu. Navodila shrani, mogoče jih boš še potreboval.
Див. попередження щодо використання батарейок на окремому
аркуші. Збережіть цю інформацію на майбутнє.
Akuga seotud ettevaatusteavet vaadake eraldi lehelt. Säilitage see teave edaspidiseks kasutamiseks.
Skatiet informāciju par ar akumulatoru
saistītiem brīdinājumiem, kas norādīti atsevišķā lapā. Saglabājiet šo informāciju uzziņai nākotnē.
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟ� ﰲ ﺎﳱﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟ� هﺬﲠ ﻆﻔﺘﺣ� .
(ar)/

o
SURFACE CLEAN ONLY
Gently wipe with a damp cloth
Do not use detergent or stain removers.
Do not get wet.
LAVABLE EN SURFACE SEULEMENT
Essuyer délicatement avec un linge humide.
Ne pas utiliser de détergent ni de détachant.
Ne pas mouiller.
NUR ÄUSSERLICH REINIGEN
Vorsichtig mit einem feuchten Tuch abwischen.
Kein Waschmittel oder Fleckentferner verwenden.
Von Nässe fernhalten.
LIMPIAR SOLO LA SUPERFICIE.
Limpia suavemente con un paño húmedo.
No usar detergente ni quitamanchas.
No mojar.
LIMPAR APENAS A SUPERFÍCIE.
Limpar gentilmente com um pano úmido.
Não usar produtos de limpeza.
Não molhar.
LAVABILE SOLO IN SUPERFICIE
Non utilizzare né detergenti né smacchiatori.
Non bagnare.
ALLEEN AAN DE BUITENKANT REINIGEN
Voorzichtig schoonvegen met een vochtige doek.
Gebruik nooit zeep, wasmiddel of
vlekkenverwijderaar.
Laat het speelgoed niet nat worden.
ENDAST YTRENGÖRING
Torka försiktigt med en fuktig trasa.
Använd inga rengöringsmedel eller
Får ej utsättas för väta.
KUN OVERFLADERENGØRING
Tør forsigtigt med en fugtig klud.
Må ikke blive våd.
VASK KUN OVERFLATEN
Rengjør forsiktig med en fuktig klut.
Ikke la kjæledyret bli vått.
PUHDISTA VAIN PINTA
Pyyhi kevyesti kostealla liinalla.
Älä käytä pesuainetta tai tahranpoistoainetta.
Älä kastele.
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΚΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΟΝΟ
Σκουπίστε απαλά με ένα υγρό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, ούτε
καθαριστικά λεκέδων.
Μην το βρέχετε.
SURFACE CLEAN ONLY
Gently wipe with a damp cloth.
Do not use detergent or stain removers.
Do not get wet.
CSAK A FELÜLETÉT SZABAD TISZTÍTANI
Óvatosan töröld át nedves kendővel.
Ne használj se mosószert, se folteltávolítót.
Ne nedvesítsd meg.
SADECE YÜZEYİNİ TEMİZLEYİN
Deterjan ya da leke çıkarıcı kullanmayın.
Islatmayın.
ČISTĚTE POUZE NA POVRCHU
Jemně otřete vlhkým hadříkem.
Nepoužívejte čisticí prostředek ani odstraňovače skvrn.
Nenechte zvlhnout.
ČISTIŤ IBA POVRCH
Jemne utrite vlhkou handričkou.
Nepoužívajte saponáty ani chemické odstraňovače škvŕn.
Nenamáčajte.
CURĂŢĂ DOAR LA SUPRAFAŢĂ
Șterge ușor cu o cârpă umedă.
Nu folosi detergenţi sau solvenţi pentru scoaterea petelor.
Jucăria nu trebuie udată.
ЧИСТИТЬ ТОЛЬКО СНАРУЖИ
Аккуратно протрите влажной салфеткой.
Не используйте моющие средства или
пятновыводители.
Не мочите игрушку.
ПОЧИСТВАЙТЕ САМО ПОВЪРХНОСТТА
Избърсвайте внимателно с влажна кърпа.
Не използвайте почистващ препарат или препарат за
отстраняване на петна.
Да не се мокри.
ČISTITE SAMO POVRŠINU
Nježno obrišite vlažnom krpom.
Ne upotrebljavajte deterdžent ili sredstvo za uklanjanje
mrlja.
Ne dopustite da se smoči.
VALYTI TIK PAVIRŠIŲ
Švelniai valykite drėgna šluoste.
Nenaudokite ploviklių ir dėmių valiklių.
Nesušlapinkite.
ČIŠČENJE SAMO PO POVRŠINI
Nežno obrisati z vlažno krpo.
Ne uporabljati čistilnih sredstev ali odstranjevalcev
madežev.
Igrača se ne sme zmočiti.
ЧИСТИТИ ТІЛЬКИ ЗЗОВНІ
Акуратно протріть вологою тканиною.
Не використовуйте засоби для миття або видалення
плям.
Не мочіть.
PUHASTADA AINULT VÄLISPINNALT
Pühkige ettevaatlikult niiske riidelapiga.
Ärge kasutage puhastusvahendeid ega plekieemaldajaid.
Vältige märjaks saamist.
TĪRĪT TIKAI ĀRPUSI!
Saudzīgi jānotīra ar mitru drānu.
Nedrīkst izmantot mazgāšanas vai traipu tīrīšanas līdzekli.
Nedrīkst slapināt.
Pet functions best indoors on a hard,
surface.Avoid grass and carpeting.
L'animal fonctionne mieux à l'intérieur, sur une
surface plane et dure. Évite la pelouse et le tapis.
Das Tierchen funktioniert am besten auf einer
sollten vermieden werden.
El juguete funciona mejor en el interior sobre
alfombras.
O pet funciona melhor em ambientes fechados
e superfícies duras e planas. Evite gramados e
carpetes.
Il tuo amico animale funziona al meglio in
tappeti e l'erba.
Je diertje werkt het best binnenshuis op een
harde, vlakke ondergrond. Zet hem niet op gras of
tapijt.
Leksaken fungerar bäst på en hård och slät yta
inomhus. Undvik gräs och heltäckningsmattor.
Kæledyret fungerer bedst indendørs på en hård
Kjæledyret fungerer best innendørs på et hardt
og jevnt underlag. Unngå gress og tepper.
Lemmikki toimii parhaiten sisätiloissa kovalla,
tasaisella pinnalla. Vältä ruohoa ja mattoja.
Το ζωάκι λειτουργεί καλύτερα σε εσωτερικούς
χώρους, σε σκληρή, επίπεδη επιφάνεια.
Αποφύγετε το γρασίδι και τα χαλιά.
Zabawka działa najlepiej w pomieszczeniach,
na twardej, równej powierzchni. Unikaj stawiania
na trawie i dywanach.
Kis kedvenced beltéren működik legjobban,
kemény és sima felületen. Fűben és szőnyegen ne
játssz vele.
Evcil dostunuz kapalı mekanda, sert ve düz bir
zeminde en iyi performansını gösterir. Çimen ve
halı gibi ortamlardan uzak tutun.
Mazlíček nejlépe funguje v interiéru na tvrdém
rovném povrchu.Vyhýbejte se trávěa koberci.
Mazlíček nejlépe funguje v interiéru na tvrdém
rovném povrchu.Vyhýbejte se trávěa koberci.
Animalul de companie funcţionează cel mai
bine în interior, pe o suprafaţă tare, plană. Evită
iarba și covoarele.
Игрушка лучше всего работает в помещении
на твердой, плоской поверхности. Не
рекомендуется использовать на траве или
ковре.
Домашният любимец функционира най-добре
на закрито върху твърда плоска повърхност.
Избягвайте тревата и килимите.
Ljubimac najbolje radi u zatvorenom prostoru,
stavljen na čvrstu i ravnu površinu. Nemojte ga
stavljati na travu ili na mekane površine.
Geriausiai gyvūnėlis veikia patalpose, ant kieto ir
lygaus paviršiaus.Venkite žolės ir kilimų.
Ljubljenček najbolje deluje v notranjih prostorih
na trdi, ravni površini. Izogibaj se travi in
preprogam.
Іграшка найкраще працює в приміщенні, коли
стоїть на твердій горизонтальній поверхні. Не
ставте її на траву або килим.
Mänguloom toimib kõige paremini siseruumides
kõval ja tasasel pinnal. Väldi mängulooma
kasutamist murul ja vaipkattel.
Visoptimālāk darbojas iekštelpās uz cietas,
līdzenas virsmas. Jāizvairās novietot zālēun uz
paklāja.
.ﻂﻘﻓ ﻲﺤﻄﺳ ﻒﻴﻈﻨﺗ
(ar)/
.ﻖﻓﺮﺑ ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟ� ﺢﺴﻣ�
.ﻊﻘﺒﻟ� تﻼﻳﺰﻣ وأ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟ� مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻞﻠﺒﻠﻟ ﺔﺒﻌﻠﻟ� ضّﺮﻌﺗ ﻻ
ﺢﻄﺳ ﲆﻋو ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟ� ﻦﻛﺎﻣﻷ� ﰲ ﻦﻜﳑ ﻞﻜﺷ ﻞﻀﻓﺄﺑ ﻒﻴﻟﻷ� ناﻮﻴﳊ� ﻞﻤﻌﻳ
(ar)/
.ﺢﻄﺴﻣو ﺐﻠﺻ
.دﺎﺠﺴﻟاو ﺐﺸﻌﻟ� ﺐﻨﲡ
Parents:
Parents :
Eltern:
Padres:
Pais:
Genitori:
Ouders:
Föräldrar:
Forældre:
Foreldre:
Vanhemmat:
Γονείς:
Rodziców:
Szülők:
Ebeveynler:
Rodiče:
Rodičia:
Părinţi:
Родители:
Родителите:
Roditelji:
Tėvai:
Starši:
Батьки:
Lapsevanemad:
Vecāki:
:ءﺎﺑﻵ�
(ar)/
E5309 PN00071125
Hasbro, Pawtucket, RI 02861-1059 USA. HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA J4G 1G2. US/CANADA TEL. 1-800-255-5516. Centro
de Servicio para México: TEL. 5876-2998 y para el interior de la República TEL. 01-800-7-12-62-25. Manufactured by/Produs de: Hasbro
SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont, CH. Represented by/Reprezentat de: Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL.
Hasbro UK Ltd., P.O. Box 43, Newport, NP19 4YH, UK. Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont
IsviçreTEL+41324210800.HasbroOyuncakSan.veTic.A.Ş. tarafındanithal edilmiştir.TüketiciHizmetleri:
Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye TEL +90 2164229010.
FURREAL and HASBRO and all related trademarks and logos are trademarks of Hasbro, Inc. ©2021 Hasbro.
U.S. Pat. No. 6811461