FXA NQE-11SPK-320B User manual

FXA NQE-11SPK-320B
Instruction manual (Original instructions) GB pg 6-16
Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) FI pg 17-27
Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) SE pg 28-38
Руководство пользователя (Перевод исходных инструкций) RU pg 39-51
Kasutusjuhend (Tõlgitud originaal juhendist) EE pg 52-62
Instrukcijas (Tulkojums no oriģinālvalodas) LV pg 63-74

2
(1)
11
13
2
8
3
4
1
5
9
12
615
14
7
10

3
(2) (3)
(4) (5)
(6)
(8)
13
2
1
2
3
4
5
6
7
(7)
(9)

4
(10) (11)
(12) (13)
(14) (15)
(16) (17)
12
3

5
(18)

Introduction
Thankyou for purchasing this product which has
passed through our extensive quality assurance
process. Every care has been taken to ensure that it
reaches you in perfect condition.
Safety first
Before attempting to operate this power tool the
following basic safety precautions should always be
taken to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury. It is important to read the instruction
manual to understand the application, limitations and
potential hazards associated with this tool.
Certificate of guarantee
This product is guaranteed for a period of 2 Years,
with effect from the date of purchase and applies only
to the original purchaser. This guarantee only applies
to defects arising from, defective materials and or
faulty workmanship that become evident during the
guarantee period only and does not include
consumable items. The manufacturer will repair or
replace the product at their discretion subject to the
following. That the product has been used in
accordance with the guide lines as detailed in the
product manual and that it has not been
subjected to misuse, abuse or used for a purpose for
which it was not intended. That it has not been taken
apart or tampered with in any way whatsoever or has
been serviced by unauthorised persons or has been
used for hire purposes. Transit damage is excluded
from this guarantee, for such damage the transport
company is responsible. Claims made under this
guarantee must be made in the first instance, directly
to the retailer within the guarantee period. Only under
exceptional circumstances should the product be
returned to the manufacturer. In these case it shall be
the consumer’s responsibility to return the product at
their cost ensuring that the product is adequately
packed to prevent transit damage and must be
accompanied with a brief description of the fault and
a copy of the receipt or other proof of purchase. The
manufacturer shall not be liable for any special,
exemplary, direct, indirect, incidental, or consequential
loss or damage under this guarantee. This guarantee
is in addition to and does not affect any rights, which
the consumer may have by virtue of the Sale of Goods
Act 1973 as amended 1975 and 1999.
Statutory rights
This guarantee is in addition to and in no way affects
your statutory rights.
Product disposal
When this product reaches the end of it’s life or is
disposed of for any other reason, it must not be
disposed of in household waste. In order to preserve
natural resources, and to minimise adverse
environmental impact, please recycle or dispose of
this product in an environmentally friendly way. It
should be taken to your local waste recycling centre
or other authorised collection and disposal facility.
If in doubt consult your local waste authority for
information regarding available recycling and / or
disposal options.
Specific Safety Instructions
Read the instructions with due care. Familiarize
yourself with the settings and proper operation of the
machine.
Never allow children or other persons who are not
familiar with the operating instructions to use the
machine.
Never use in the direct vicinity of persons - especially
children - or animals.
Warning! Maintain a safety distance of 15m. If
approached, switch off the appliance immediately.
Always keep in mind that the machine operator or
user is responsible for accidents involving other
persons and/or their property.
Always wear sturdy, non-slip footwear and long
trousers when operating the machine. Never operate
the machine barefoot or in sandals.
Check the grounds on which the machine will be used
and remove all objects that could be caught up and
violently flung out.
Warning! Petrol is highly flammable!
Only store petrol in containers designed to hold
petroleum-based liquids.
Only refuel out in the open and do not smoke during
the refueling process.
Always refuel before starting the engine. Do not open
fuel tank cap and do not refuel when the engine is
running or when the brush cutter is hot.
If petrol has overflowed, do not under any
circumstances attempt to start the engine. Instead,
remove the machine from the affected area. Avoid
starting the engine until the petrol fumes have
completely evaporated.
For safety reasons, the petrol tank and other tank
closures must be replaced if they are damaged.
Replace defective exhausts.
Before using the petrol brush cutter, visually inspect it
to ensure that the mounting bolts and the entire
cutting apparatus are in good working order (i.e. not
worn out or damaged).
To prevent any imbalance, replace worn out blades or
damaged mounting bolts as a set only (if applicable).
Handling
Wear close fitting, tough work clothing that will
provide protection, such as long slacks or trousers,
protective footware, heavy duty work gloves, hard hat,
a safety face shield, or safety glasses for eye
protection and a good grade of ear defenders or other
sound barriers for hearing protection.
6

7
Store in a safe place. Open fuel cap slowly to release
any pressure which may have formed in fuel tank. To
prevent a fire hazard, move at least 10 feet (3 meters)
from fueling area before starting.
Turn unit off before setting it down.
Always hold unit firmly with both hands, the thumb
and fingers encircling the handles.
Keep all screws and fasteners tight. Never operate
your equipment when it is improperly adjusted or not
completely and securely assembled.
Keep handles dry, clean and free of fuel mixture.
Keep the cutting head as close to ground as practical.
Avoid hitting small objects with the line spool. When
cutting on a slope, stand below stringhead. NEVER
cut or trim on a hill or slope, etc. if there is the
slightest chance of slipping, sliding or losing firm
footing.
Check the area you will be trimming for debris that
may be struck or thrown during operation.
Keep all parts of your body and clothing away from
the cutting head when starting or running engine.
Before starting the engine, make sure the cutting head
will not come in contact with any obstructions.
Stop the engine before examining cutting line.
Store equipment away from possible flammable
materials, such as gas-powered water heaters,
clothes dryers, or oil-fired furnaces, portable heaters,
etc.
Always keep the safety guard, the cutting head, and
engine free of debris build-up.
Operation of equipment should always be restricted to
mature and properly instructed individuals.
If unfamiliar with trimming techniques, practice the
procedures with engine in “OFF” position.
Always clear work area of debris such as cans,
bottles, rocks, etc. Striking objects can cause serious
injury to the operator or bystanders and also damage
equipment. If an object is hit accidentally, turn the
engine off immediately and examine the equipment.
Never operate unit with damaged or defective
equipment.
Always trim or cut at high engine speeds. Do not run
engine slowly at start or during trimming operations.
Do not use equipment for purposes other than
trimming or mowing weeds.
Never raise the cutting head above knee height during
operation.
Do not operate unit with other people or animals in
the immediate vicinity. Allow a minimum of 50 feet (15
meters) between operator and other people and
animals when trimming or mowing. Allow a distance of
100 feet (30 meters) between operator and other
people and animals when operating the petrol grass
trimmer.
If operating on a slope, stand below the cutting
attachment. Do not operate on a slope or hilly incline
if there is the slightest chance of slipping or losing
your footing.
Additional Instructions
DO NOT USE ANY OTHER FUEL other than that
recommended in your manual. Always follow
instructions in the Fuel and Oil section of this manual.
Never use petrol unless it is properly mixed with 2-
stroke engine oil. Permanent damage to engine will
result, voiding manufacturer’s warranty.
DO NOT SMOKE while refueling or operating
equipment.
DO NOT OPERATE UNIT WITHOUT AN EXHAUST
and properly installed exhaust shield.
DO NOT TOUCH or let your hands or body come in
contact with the exhaust. Hold unit with thumbs and
fingers encircling the handles.
DO NOT OPERATE UNIT IN AWKWARD POSITIONS,
off balance, outstretched arms, or one-handed.
Always use two hands when operating unit with
thumbs and fingers encircling the handles.
DO NOT RAISE THE LINE SPOOL above ground level
while unit is operating. Injury to operator could result.
DO NOT USE UNIT FOR ANY PURPOSES OTHER
than trimming lawn or garden areas.
DO NOT OPERATE UNIT FOR PROLONGED
PERIODS. Rest periodically.
DO NOT OPERATE UNIT WHILE UNDER THE
INFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS.
DO NOT OPERATE UNIT UNLESS SAFETY GUARD IS
INSTALLED AND IN GOOD CONDITION.
DO NOT ADD, REMOVE OR ALTER ANY
COMPONENTS OF THIS PRODUCT. Doing so could
cause personal injury and/or damage the unit voiding
the warranty.
DO NOT operate your unit near or around flammable
liquidsorgaseswhetherinoroutofdoors.An
explosion and/or fire may result.
DO NOT USE ANY OTHER CUTTING TOOLS. For
your own safety only use the accessories and
additional equipment specified in the operating
manual. The use of tools or accessories other than
those recommended in this operating manual may
place you in danger of personal injury.

8
General Safety Rules
WARNING! Read all instructions Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury. The term "power tool" in all
of the warnings listed below refers to your mains
operated (corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool.
Save These Instructions
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2) Electrical Safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
3) Personal Safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in
power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
4) Power Tool Use and Care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from intended could
result in a hazardous situation.

9
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Components & Controls (Fig 1)
Unpacking
Caution! This packaging contains sharp objects. Take
care when unpacking. Remove the machine, together
with the accessories supplied, from the packaging.
Check carefully to ensure that the machine is in good
condition and account for all the accessories listed in
this manual. Also make sure that all the accessories
are complete. If any parts are found to be missing, the
machine and its accessories should be returned
together in their original packaging to the retailer.
Do not throw the packaging away, keep it safe
throughout the guarantee period, then recycle if
possible, otherwise dispose of it by the proper means.
Do not let children play with empty plastic bags due to
the risk of suffocation.
Assembly Instructions
Installing The Lower Shaft (Fig 2)
Warning! Never install, remove, or adjust any
attachment while power head is running. Failure to stop
the engine can cause serious personal injury.
Slacken the star grip screw knob Fig. 2 on the
connecting piece on the upper shaft. Carefully slide the
lower shaft into the connecting piece on the upper
shaft.
When doing so, take care to ensure that the drive
shafts on the insides of the shafts slide into each other
(turn the spool head gently, if required) and that the
lock on the lower shaft latches securely in the
connecting piece.
Now retighten the star grip screw knob. To dismantle,
proceed in reverse order.
Installing The Handles
Unscrew the four bolts on the mounting bracket using
a hex key (Fig 3).
Remove the top half of the mounting bracket and
install the handle and starter into the lower half of the
mounting bracket.
Replace the top half of the mounting bracket and
tighten the four bolts. Do not fully tighten the bolts until
you have set the perfect working position with the
carrying strap.
Attaching The Debris Shield (Fig 4)
Warning!
The cut-off knife on the debris shield is sharp. Avoid
contact with the knife. Failure to avoid contact can
result in serious personal injury.
Line up the two holes on the debris shield with the two
holes on the attachment bracket and attach together
using the 2 bolts, 2 washers and 2 nuts (Fig 4).
Fitting The Line Spool (Fig 5)
Place the mounting disc (3) on the shaft.
Insert the 4 mm Allen key (1) through the winding guard
and the mounting disc (3) into the opening on the angle
gear (blocks the angle gear). If necessary turn the
mounting disc (3) slightly.
Screw the line spool (2) onto the shaft by turning it
counter-clockwise.
Now tighten the trimmer head by hand.
Remove the Allen key and check for freedom of motion
of the line spool.
Fitting The Blade
Unscrew the locknut (7) from the shaft by turning it
clockwise.
Remove the floating disc (6) and washer (5).
Insert the 4mm allen key (1) through the winding guard
and the locking disc into the opening in the angular
gear. If necessary turn the mounting disc (3) slightly.
Position the blade (4), washer (5) and the floating disc
(6) as shown in Fig 6.
Screw down the locknut (7) and tighten it by turning the
allen key counter clockwise.
Remove Allen key and check for freedom of motion of
the blade.
Attaching The Shoulder Harness (Fig 7)
1. Connect the latch on the shoulder harness to the
strap hanger.
2. Adjust the strap to a comfortable position.
1. 3-tooth blade
2. Nylon cutter head
3. Debris shield
4. Cut-off knife
5. Drive shaft assembly
6. Ignition switch
7. Safety lever
8. Throttle trigger
9. Handle
10. Starter handle
11. Choke
12. Air filter cover
13. Primer bulb
14. Fuel tank lid
15. Fuel tank

10
Operating Instructions
Fueling And Refueling
Fuel Mixture
This product is powered by a 2-stroke engine and
requires pre-mixing petrol and 2-stroke oil. Pre-mix
unleaded petrol and 2-stroke engine oil in the container
provided.
Fill petrol to the level marked ‘500 gas’ and add oil to
the level marked ‘25:1 oil’ when the weather is very
cold, ‘30:1 oil’ when the weather is cold and ‘40:1 oil’
when the weather is normal.
Recommended fuel: This engine is certified to operate
on unleaded petrol intended for automotive use.
Mix a high quality 2-stroke engine oil at 20ml. per 1
litre.
Do not use automotive oil or 2-stroke outboard oil.
DO NOT mix quantities larger than usable in a 30 day
period.
Filling The Fuel Tank (Fig 8)
1. Clean surface around fuel cap to prevent
contamination.
2. Loosen fuel cap slowly. Rest the cap on a clean
surface, Fig. 8.
3. Carefully pour the mixed fuel into the tank. Avoid
spillage.
4. Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect
the gasket.
5. Immediately replace fuel cap and hand tighten.
Wipe up any fuel spillage.
Note: It is normal for smoke to be emitted from a new
engine after first use.
Warning!
Always shut off the engine before fueling. Never add
fuel to a machine with a running or hot engine. Move at
least 30 ft. (9 m) from refueling site before starting
engine. Do not smoke!
Operation
Warning!
Always position the brush cutter on the operator's right
side. The use of the brush cutter on the operator's left
side will expose the operator to hot surfaces and can
result in possible burn injury.
To avoid burns from hot surfaces, never operate unit
with the bottom of the engine above waist level.
Keep a firm grip with both hands while in operation.
The brush cutter should be held at a comfortable
position with the handle about hip height.
Always operate the brush cutter at full throttle. Cut tall
grass from the top down. This will prevent grass from
wrapping around the lower shaft and line head which
may cause damage from overheating. If grass
becomes wrapped around the line head, STOP THE
ENGINE, disconnect the spark plug wire, Fig. 9, and
remove the grass. Prolonged cutting at partial throttle
will result in oil dripping from the muffler.
Expanding The Cutting Line
The length of the cutting line is controlled by tapping
the line head on grass while running engine at full
throttle.
1. Run engine at full throttle.
2. Tap the spool retainer on ground to make the
cutting line longer. The line advances each time the
spool retainer is tapped. Do not hold the spool
retainer on the ground.
Note: The line trimming cut-off blade on the grass
deflector will cut the line to the correct length.
Note: If the line is too short you may not be able to
advance the cutting line by tapping it on the ground. If
so, stop the engine, and manually advance the line.
To Advance The Cutting Line Manually
Push the spool retainer down while pulling on cutting
lines to manually advance the string.
If the cutting line has receeded into the spool you will
have to remove the spool and feed the line through the
spool holes. Make sure the engine is off and remove
the spark plug wire then unscrew the spool retaining
knob in a anticlockwise direction. Make sure the two
lines are captured in the slots opposite each other on
the spool and each line is extended approximately 152
mm beyond each slot.
Thread the strings into the spool holes in the line head.
Carefully push the spool into the line head (gently pull
the lines to the outside if necessary). When the spool is
positioned in line string head, grasp the strings and pull
sharply to release them from the slots in the spool.
Screw on the spool retaining knob in a clockwise
direction making sure it is securely fastened.
Cutting Tips
Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this
is the best cutting area.
The trimmer cuts when passing the unit from right to
left. This will avoid throwing debris at the operator.
Use the tip of line to do the cutting; do not force the
line head into uncut grass. Wire and wooden fences
cause extra line wear, even breakage. Stone and brick
walls, curbs, and wood may wear the string rapidly.
Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood mouldings,
siding, and fence posts can easily be damaged by the
string.

11
Grass Deflector Line Trimming Cut-Off Blade
(Fig 10)
The trimmer is equipped with a line trimming cut-off
blade on the grass deflector. For best cutting, advance
the line until it is trimmed to length by the cut-off blade.
Advance the line whenever you hear the engine running
faster than normal, or when trimming efficiency
diminishes. This will maintain best performance and
keep the line long enough to advance properly.
Metal Blade Usage
Check the nut to fasten the blade and be sure the nut
has no fault, and no abrasion.
Be sure that the blade and the holder have been
fastened according to instruction and the blade turns
smoothly without abnormal noise.
Warning! The rotating parts fastened incorrectly may
cause serious accident to the operator.
Make sure that the blade is not bent, warped, cracked,
broken or damaged.
If you find any error to the blade, discard it and change
new one which is recommended by your authorised
service centre.
By using the shoulder strap, hang the unit on your right
side. Adjust the strap length so that the cutting head
may become parallel to the ground.
Warning! Make sure to use shoulder strap and debris
guard. If not, it is very dangerous when you slip or lose
your balance.
Cutting Method
Use the front left side cutting.
Guide the blade from your right to left with it tilted
slightly to your left.
When mowing a wide area, start working from your left
end to avoid interference of cut grass.
The blade may be seized by weeds if the engine speed
is too low, or the blade cuts too deep into weeds.
Adjust the engine speed and cutting depth according
to the condition of object.
Warning! If the grass or other object gets caught in the
blade, or if the unit starts to shake or vibrate, turn off
the engine and check the whole unit. Change the blade
if it has been damaged.
Turn off the engine, disconnect the spark plug and
make sure the blade has completely stopped before
checking the blade.
Controlling Blade Bounce
Kick out can cause serious personal injury. Carefully
study this section. It is important that you understand
what causes kick out, how you can reduce the chance
of kick out and how you can remain in control of the
unit if kick out does occur.
Kick out can occur when the moving blade contacts an
object that it cannot cut. This contact causes the blade
to stop for an instant and then suddenly move or
”bounce” away from the object that was hit. The
operator can lose control of the unit and the blade can
cause serious personal injury to the operator or any
person nearby if the blade contacts any part of the
body.
Reducing Kick out
Recognize that kick out can happen. By understanding
and knowing about bounce, you can help eliminate the
element of surprise.
Cut fibrous weeds and grass only. Do not let the blade
contact materials it cannot cut such as hard, woody
vines and brush or rocks, fences, metal, etc.
Be extra prepared for bounce if you must cut where
you cannot see the blade making contact such as in
areas of dense growth.
Keep the blade sharp. A dull blade increase the chance
of bounce.
Avoid feeding the blade too rapidly. The blade can
bounce away from material being cut if the blade is fed
faster than its cutting capability.
Cut only from your right to your left.
Keep your path of advance clear of material that has
been cut and other debris.
Maintaining Control
Keep a good, firm grip on the unit with both hands. A
firm grip can help neutralize bounce. Keep your right
and left hands completely around the respective
handles.
Keep both feet spread apart in a comfortable stance
and yet braced for the possibility that the unit could
bounce. Do not overreach. Keep firm footing and
balance.
Starting And Stopping
Rest the unit on a flat, firm place. Keep the cutting
head off the ground and clear of surrounding objects,
as it will start rotating upon starting of the engine.
1. Slowly press the primer bulb 7 times.
2. Set the choke lever to the CLOSE position, Fig. 11.
3. Set the On/Off switch (1) to the “I” position. Press
down the safety lever (2) and squeeze the throttle
trigger (3) fully. Fig 12. Pull the starter handle
sharply until engine attempts to run, Fig. 13. Do not
pull the pull starter handle more than 8 times.
4. Set the choke lever into the MIDDLE position,
Fig. 14.
5. Pull the pull starter handle until the engine runs.
Do not pull the starter handle more than 6 times.
6. Allow the engine to run for 15 seconds, then set
the choke lever to the OPEN position, Fig. 15.

12
To Stop The Engine
Release the throttle trigger and run the engine for half a
minute.
Shift the On/Off (1) switch to the STOP “0” position.
Important! Except for an emergency, avoid stopping
the engine while pulling the throttle trigger.
Maintenance
Warning!
Use only original manufacturer's replacement parts,
accessories and attachments. Failure to do so can
cause poor performance, possible injury and may void
your warranty.
Spool Replacement
Line diameter: ø2.5mm x 4m
Stop the engine, disconnect the spark plug wire.
Hold the line head and unscrew the spool retaining
knob in a anticlockwise direction.
Remove the empty spool from the string head. Keep
the line attached to the spool, Fig 16.
To install the new spool, make sure the two lines are
captured in the slots opposite each other on the spool
and each line is extended approximately 152 mm
beyond each slot.
Thread the strings into the spool holes in the line head.
Carefully push the spool into the line head (gently pull
the lines to the outside if necessary). When the spool is
positioned in line string head, grasp the strings and pull
sharply to release them from the slots in the spool.
Screw on the spool retaining knob in a clockwise
direction making sure it is securely fastened.
Replacing And Cleaning Air Filter
For proper performance and long life, keep the air filter
clean.
Remove the air filter cover by squeezing down on the
two latches with your thumb and fore finger while
gently pulling on the cover, Fig. 17.
Remove the filter, clean it in warm soapy water. Rinse
and let dry completely. For best performance, replace
annually, Fig. 18.
Reinstall the filter.
Replace the air filter cover by inserting the tabs on the
bottom of the cover into the slots on the air filter base;
push the cover up until it latches securely in place.
Fuel Cap
Warning! A leaking fuel cap is a fire hazard and must
be replaced immediately.
The fuel cap contains a non-serviceable filter and a
check valve. A clogged fuel filter will cause poor engine
performance. If performance improves when the fuel
cap is loosened, check valve may be faulty or filter
clogged. Replace the fuel cap if required.
Spark Plug
Do not attempt to remove the spark plug from a hot
engine.
Clean or replace the spark plug if it is soiled with heavy
oil deposits.
Replace the spark plug if the centre electrode is worn
at the end.
This engine uses a L8RTC spark plug with 0.6 - 0.7mm
electrode gap. Use an exact replacement and replace
annually.
Storage (1 Month or Longer)
1. Drain all fuel from tank into a container approved
for petrol. Run engine until it stops.
2. Clean all foreign material from the trimmer. Store it
in a well-ventilated place that is inaccessible to
children. Keep away from corrosive agents such as
garden chemicals and de-icing salts.
3. Abide by all ISO and local regulations for the safe
storage and handling of petrol. Excess fuel should
be used up in other 2-cycle engine powered
equipment.
Technical Specification
Engine displacement.................................30cc 2 Stroke
Motor...................................................................... 950W
Engine max. speed.........................................10000min-1
Engine idle speed.............................................3000min-1
Clutch speed....................................................3800min-1
Fuel tank capacity..................................................500ml
Fuel type.............. 40:1 of unleaded petrol & 2 stroke oil
Starting system.......................................... Recoil starter
Spark plug type.................................................... L8RTC
Cutting diameter..................................................... 44cm
Nylon cutting line size.............................. Ø2.5mm x 4m
Blade diameter................................... Ø230mm (3 teeth)
Aluminium pole diameter................................... 25.4mm
Sound pressure level (brush).LpA 95.79 dB(A) k=3dB(A)
Sound pressure level (line).... LpA 96.77 dB(A) k=3dB(A)
Sound power level (brush)..LwA 107.29 dB(A) k=3dB(A)
Sound power level (line)......LwA 109.83 dB(A) k=3dB(A)
Vibration level (brush cutter)........ 6.260m/s2K=1.5m/s2
Vibration level (line trimmer)......... 5.280m/s2K=1.5m/s2
Weight.................................................................... 6.5kg

13
Problem Possible Cause Solution
No spark.
No fuel.
Engine is flooded.
Starter rope pulls harder now
than when new.
Engine requires
approximately three minutes
to warm up.
Carburettor requires
adjustment.
Check oil fuel mixture.
Air filter is dirty.
Spark arrestor screen is
dirty.
Idle speed screw on
carburettor needs
adjustment.
Line is welded to itself.
Not enough line on spool.
Line is worn too short.
Line is tangled on spool.
Engine speed is too slow.
Screw threads are dirty or
damaged.
Check spark. Remove spark plug. Reattach the
spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder.
Pull the starter rope and watch for spark at spark
plug tip. If there is no spark, repeat test with a new
spark plug.
Push primer bulb until bulb is full of fuel. If bulb does
not fill, primary fuel delivery system is blocked.
Contact a servicing dealer. If primer bulb fills, engine
may be flooded, proceed to next item.
Remove spark plug, turn trimmer so spark plug hole
is aimed at the ground. Move choke lever to “OPEN”
and pull starter cord 10 to 15 times. This will clear
excess fuel from engine. Clean and reinstall spark
plug. Pull starter three times with choke lever at
“OPEN”. If engine does not start, move choke lever
to “CLOSE” and repeat normal starting procedure. If
engine still fails to start, repeat procedure with a new
spark plug.
Contact a servicing dealer.
Allow engine to completely warm up. If engine does
not accelerate after three minutes, contact a
servicing dealer.
Contact a servicing dealer.
Use fresh fuel and the correct 2-cycle oil mix.
Clean air filter. Refer to “Replacing and Cleaning
Air Filter” earlier in this manual.
Contact a servicing dealer.
Turn idle speed screw clockwise to increase idle
speed.
Lubricate with silicone spray.
Install a new spool.
Pull lines while alternately pressing down on and
releasing spool retainer.
Remove line from spool and rewind.
Advance line at full throttle.
Clean threads and lubricate with grease.
Engine will not start
Engine starts but will not
accelerate
Engine starts but will only
run at high speed at half
choke
Engine does not reach
full speed and emits
excessive smoke
Engine starts, runs, and
accelerates but will not
idle
Line will not advance
when using the Line tap
system
Spool retainer hard to
turn when using Line tap
system
Troubleshooting

14
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Cutting tall grass at ground
level.
Operating trimmer at part
throttle.
Operating trimmer at part
throttle
Check oil/fuel mixture.
Airfilterdirty.
Cut tall grass from the top down to prevent
wrapping.
Operate trimmer at full throttle.
Operate trimmer at full throttle.
Use fresh fuel and the correct 2-stroke oil mix.
Clean per instruction in Maintenance Section.
Grass wraps around
driveshaft housing and
line head
Oil drips from muffler
Troubleshooting
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Information for (private householders) for the environmentally responsible disposal of Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)
This symbol on products and or accompanying documents indicates that used and end of life
electrical and electronic equipment should not be disposed of in household waste. For the
proper disposal, treatment, recovery and recycling, please take these products to designated
collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some
countries you may be able to return your products to your retailer upon the purchase of an
equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources
and prevent any potential adverse effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste disposal and handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste in accordance with national legislation.
FOR BUSINESS USERS IN THE EUROPEAN UNION.
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union.
This Symbol is only valid in the European Union.
If you wish to dispose of this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.

15
SYMBOLS
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or
instructions on its use.
Conforms to relevant safety
standards.
Read the instruction manual
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear respiratory protection.
Thrown objects can ricochet and result
in personal injury or property damage.
Keep all bystanders at least 15m away.
CAUTION: This is a 2 stroke engine. Fill
with petrol and oil mixture only. Do not
fill with diesel oil
General warning
Danger automatic start
Danger of burns
Do not clean, lubricate or repair the
machine while in motion
Do not expose the machine to wet or
rainy weather conditions
Never touch the nylon cutting head
when the engine is running.
Wear no-slip heavy duty work gloves to
improve your grip on the handle. Gloves
also reduce the transmission of
machine vibration to your hands
Do not remove the guard or safety
devices with the machine in motion
Dress properly, do not wear loose
clothing or jewellery that could become
caught in moving parts of the unit
Do not smoke while mixing fuel or filling
the tank. Keep the machine away from
fire or sparks
Wear foot protection
Hot exhaust, do not touch
The engine emits CARBON
MONOXIDE, do not run the engine
indoors or in enclosed spaces

16
Beware of thrown objects hit by cutting
attachments. Never use without
properly mounting the blade guard
WARNING! Never modify a trimmer in
any way. Improper use of the machine
can cause SERIOUS OR FATAL
PERSONAL INJURY.

17
Johdanto
Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on käynyt läpi
laajan laadunvarmistuskäsittelymme. Tuotetta on
käsitelty erittäin varovaisesti, jotta varmistettaisiin sen
saapuminen sinulle täydellisessä kunnossa.
Turvallisuus ensin
Ennen kuin yrität käyttää tätä työkalua, seuraavat
turvallisuuden perusvarotoimenpiteet tulee aina tehdä
tulipalon, sähköiskun ja henkilövammojen vaaran
vähentämiseksi. On tärkeää lukea tämä käyttöopas,
jotta ymmärtäisit tämän työkalun käytön, rajoitukset ja
siihen liittyvät mahdolliset vaarat.
Takuutodistus
Tällä tuotteella on takuu 2 vuoden ajan, voimassa
ostopäivämäärästä lähtien ja sitä sovelletaan vain
alkuperäiseen ostajaan. Tätä takuuta sovelletaan
ainoastaan vikoihin, jotka johtuvat viallisista
materiaaleista ja virheellisestä työstä, ja tulevat
ilmeisiksi takuujakson aikana, eikä takuu koske kuluvia
hyödykkeitä. Valmistaja korjaa tai vaihtaa tuotteen
harkintansa mukaan seuraavien ehtojen mukaan.
Tuotetta on käytetty käyttöoppaassa annettujen
ohjeiden mukaisesti ja sitä ei ole altistettu
väärinkäytölle, huonolle kohtelulle tai käytetty
tarkoitukseen, johon sitä ei ole suunniteltu. Että sitä ei
ole purettu tai siihen ei ole kajottu
millään tavoin tai valtuuttamattomat henkilöt eivät ole
huoltaneet sitä tai sitä ei ole käytetty
vuokraustarkoituksiin. Kuljetusvauriot eivät kuulu
tähän takuuseen, kuljetusyritys on vastuussa
tällaisesta vauriosta. Tämän takuun nojalla tehdyt
vaatimukset tulee tehdä ensitilassa, suoraan
vähittäismyyjälle takuujakson aikana. Tuote
palautetaan valmistajalle vain poikkeuksellisissa
olosuhteissa. Näissä tapauksissa tuotteen
palauttaminen on kuluttajan vastuulla hänen
kustannuksellaan, varmistaen, että tuote on riittävästi
pakattu kuljetusvaurioiden estämiseksi ja sen mukana
tulee laittaa lyhyt kuvaus viasta ja kuitin tai muun
ostotodistuksen kopio. Valmistaja ei ole
vastuuvelvollinen mistään tietystä, esimerkillisestä,
suorasta, epäsuorasta, oheis- tai seuraamuksellista
menetyksestä tai vauriosta tämän takuun nojalla.
Tämä takuu on kuluttajan oikeuksien lisäksi ja se ei
vaikuta oikeuksiin, joita kuluttajalla voi olla Sale of
Goods Actin 1973, korjattu 1975 ja 1999, nojalla.
Lakisääteiset oikeudet
Tämä takuu on lakisääteisten oikeuksien lisäksi ja se
ei millään tavoin vaikuta niihin.
Tuotteen hävittäminen
Kun tämän tuotteen käyttöikä loppuu, tai se hävitetään
jostain muusta syystä, sitä ei saa hävittää
kotitalousjätteenä. Luonnonvarojen suojelemiseksi ja
haitallisten ympäristövaikutusten minimoimiseksi,
kierrätä tai hävitä tämä tuote ympäristöystävällisellä
tavalla. Se tulisi viedä paikalliseen
jätteenkierrätyskeskukseen tai muuhun valtuutettuun
keräys- ja hävityslaitokseen.
Jos et ole varma, pyydä neuvoja paikalliselta
jäteviranomaiselta käytössä olevista kierrätys- ja / tai
hävitysvaihtoehdoista.
Erityiset Turvaohjeet
Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu asetuksiin ja koneen
kunnolliseen käyttämiseen.
Älä anna lasten tai ohjeisiin perehtymättömien
henkilöiden käyttää työkalua.
Älä koskaan käytä sivullisten - erityisesti lasten - tai
eläinten lähellä.
Varoitus! Säilytä 15 metrin turvaetäisyys. Sammuta
laite välittömästi, jos joku lähestyy. Muista, että
koneen käyttäjä on vastuussa vahingoista, joita
aiheutuu sivullisille ja/tai heidän omaisuudelleen.
Käytä aina tukevia, luistamattomia jalkineita ja
pitkälahkeisia housuja, kun käytät konetta. Älä
koskaan käytä konetta paljain jaloin tai sandaalit
jalassa.
Tarkista maasto, jossa konetta käytetään ja poista
kaikki esineet, jotka voivat tarttua kiinni ja sinkoutua
koneesta.
Varoitus! Bensiini on erittäin syttyvää!
Säilytä bensiini säiliöissä, jotka on tarkoitettu
bensiinipohjaisille nesteille.
Lisää bensiiniä vain ulkona, äläkä tupakoi bensiinin
lisäämisen aikana.
Lisää polttoaine aina ennen moottorin käynnistämistä.
Älä avaa polttoainesäiliön korkkia, äläkä lisää
polttoainetta, kun moottori on käynnissä tai
raivaussaha on kuuma.
Jos bensiiniä on vuotanut yli, älä missään tapauksessa
yritä käynnistää moottoria. Siirrä sen sijaan kone pois
saastuneelta alueelta. Vältä moottorin käynnistämistä,
kunnes bensiinihöyryt ovat täysin haihtuneet.
Bensiinisäiliöt tai muut suljetut säiliöt täytyy vaihtaa,
jos ne vaurioituvat.
Vaihda vialliset pakoputket.
Ennen bensiinikäyttöisen raivaussahan käyttämistä
tarkasta silmämääräisesti asennuspulttien ja koko
leikkuukoneiston toimintakunto (ts. ei kulumia tai
vaurioita).
Vaihda kuluneet terät ja vaurioituneet asennuspultit
kokonaisina sarjoina epätasapainon välttämiseksi.
Käsittely
Käytä sopivia, kestäviä työvaatteita, jotka tarjoavat
suojaa, kuten pitkät housut, turvalliset jalkineet,
kestävät suojakäsineet, kypärä, kasvosuojus tai
suojalasit silmien suojaamiseksi, korkealaatuiset
korvatulpat tai muut kuulosuojaimet kuulon
suojaamiseksi.

18
Varastoi turvallisessa paikassa. Avaa polttoainesäiliön
korkki varovasti ja päästä ulos mahdollinen paine, jota
voi muodostua polttoainesäiliöön. Käynnistä laite
vähintään 3 metrin päässä polttoaineen täyttöpaikasta
tulipalovaaran välttämiseksi.
Sammuta laite ennen kuin lasket sen alas.
Pidä laitetta aina tukevasti kahdella kädellä peukalo ja
sormet kahvojen ympärillä.
Pidä kaikki ruuvit ja kiinnittimet tiukalla. Älä käytä
laitetta, jos se on säädetty väärin tai ei ole kokonaan
tai turvallisesti koottu.
Pidä kahvat kuivina, puhtaina ja siisteinä
polttoaineseoksesta.
Pidä leikkuupää mahdollisimman lähellä maata. Älä
anna siimakelan osua pieniin kohteisiin. Kun leikkaat
rinteessä, seiso siimapään alapuolella. Älä KOSKAAN
leikkaa tai tasoita mäessä tai rinteessä ym., jos on
pienikin mahdollisuus liukastumiseen tai tasapainon
menettämiseen.
Tarkasta leikkuualue roskien varalta, jotka voivat
takertua koneeseen ja sinkoutua työskentelyn aikana.
Pidä kaikki kehonosat ja vaatteet etäällä
leikkuupäästä, kun käynnistät moottorin tai moottori
on käynnissä. Varmista ennen moottorin
käynnistämistä, ettei leikkuupää osu mihinkään
esteisiin.
Sammuta moottori ennen kuin tarkastat leikkuusiimaa.
Säilytä laite etäällä syttymislähteistä, kuten kaasu-
käyttöisistä vedenlämmittimistä, vaatteiden kuivaajista
tai öljyllä toimivista uuneista, kannettavista
lämmittimistä jne.
Pidä aina turvasuojukset, leikkuupää ja moottori
puhtaina roskakertymistä.
Vain aikuiset ja täydellisen opastuksen saaneet
henkilöt saavat käyttää laitetta.
Jos et ole tutustunut leikkuutekniikoihin, harjoittele
toimintoja moottorin ollessa "OFF"-asennossa.
Puhdista leikattava alue roskista kuten tölkeistä,
pulloista, kivistä jne. Sinkoutuvat esineet voivat
aiheuttaa henkilövahingon käyttäjälle tai sivullisille
sekä myös omaisuusvahinkoja. Jos johonkin
esineeseen osutaan vahingossa, sammuta moottori
välittömästi ja tarkista laite. Älä koskaan käytä laitetta,
jossa on vaurioituneita varusteita.
Leikkaa aina suurilla moottorin kierrosluvuilla. Älä
käytä moottoria hitaalla nopeudella käynnistyksen
aikana tai leikkuutoimintojen aikana.
Älä käytä laitetta mihinkään muuhun tarkoitukseen
kuin ruohon tai rikkaruohojen leikkaamiseen.
Älä koskaan nosta leikkuupäätä polven korkeuden
yläpuolelle.
Älä käytä laitetta, jos lähistöllä on muita ihmisiä tai
eläimiä. Käyttäjän ja muiden ihmisten tai eläinten
välillä täytyy olla vähintään 15 metriä, kun laitteella
leikataan tai niitetään. Käyttäjän ja muiden ihmisten tai
eläinten välillä täytyy olla vähintään 30 metriä, kun
käytössä on bensiinikäyttöinen ruohotrimmeri.
Kun työskentelet rinteessä, seiso leikkuulaitteen
alapuolella. Älä koskaan käytä laitetta mäessä tai
rinteessä, jos on pienikin mahdollisuus liukastumiseen
tai tasapainon menettämiseen.
Lisäohjeet:
ÄLÄ KÄYTÄ MITÄÄN MUUTA POLTTOAINETTA kuin
ohjekirjassa suositeltua. Noudata aina luvun Polttoaine
ja öljyt ohjeita. Älä käytä bensiiniä, jos sitä ei ole
kunnolla sekoitettu 2-tahtimoottoriöljyn kanssa.
Seurauksena voivat olla pysyvät moottorin vauriot ja
valmistajan takuun mitätöityminen.
ÄLÄ TUPAKOI polttoaineen täytön tai laitteen käytön
aikana.
ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA ILMAN POISTOPUTKEA ja
oikein asennettua poistoputken suojusta.
ÄLÄ KOSKETA tai anna käsien tai kehon joutua
kosketuksiin pakoputken kanssa. Pidä laitetta peukalo
ja sormet kahvojen ympärillä.
ÄLÄ TYÖSKENTELE HANKALASSA ASENNOSSA,
poissa tasapainosta, ojennetuin käsin tai yhdellä
kädellä. Käytä aina molempia käsiä peukalot ja sormet
kierrettyinä kahvojen ympärille.
ÄLÄ NOSTA SIIMAKELAA maanpinnan yläpuolelle
laitteen ollessa käynnissä. Seurauksena saattaa olla
käyttäjän loukkaantuminen.
ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA MIHINKÄÄN MUUHUN
TARKOITUKSEEN kuin nurmikon tai puutarha-
alueiden leikkaamiseen.
ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA PITKIÄ AIKOJA. Pidä
säännöllisiä taukoja.
ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA OLLESSASI ALKOHOLIN TAI
LÄÄKKEIDEN VAIKUTUKSEN ALAISENA.
ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA ILMAN TURVASUOJUSTA,
JONKA PITÄÄ OLLA HYVÄSSÄ KUNNOSSA.
ÄLÄ LISÄÄ, POISTA TAI MUUTA TÄMÄN TUOTTEEN
KOMPONENTTEJA. Tämä saattaa aiheuttaa
henkilövahinkoja ja/tai vahingoittaa laitetta mitätöiden
valmistajan takuun.
ÄLÄ KÄYTÄ laitetta lähellä palavia nesteitä tai kaasuja
sisätiloissa tai ulkona. Seurauksena voi olla räjähdys
ja/tai tulipalo.
ÄLÄ KÄYTÄ MITÄÄN MUITA LEIKKUUVARUSTEITA.
Käytä oman turvallisuutesi takia vain tässä
käyttöoppaassa mainittuja lisävarusteita. Muiden kuin
tässä käyttöoppaassa suositeltujen lisävarusteiden
käyttö saattaa aiheuttaa henkilövahinkojen vaaran.

19
Yleiset Turvallisuussäännöt
VAROITUS! Lue kaikki ohjeet
Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan
vamman. Käsite ”sähkötyökalu” kaikissa alla
luetelluissa varoituksissa viittaa työkaluun tai
akkukäyttöiseen (johdotoomaan) sähkötyökaluun.
Pidä Nämä Ohjeet Tallella
1) Työalue
a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Roskaiset tai pimeät alueet lisäävät
onnettomuusriskiä.
b) Älä käytä työkaluja ympäristöissä, joissa on
räjähdysvaara, kuten helposti syttyvien nesteiden,
kaasujen tai pölyn läsnä ollessa. Työkalut
synnyttävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai
höyryt tuleen.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa työkalua
käytettäessä. Häiriötekijät voivat haitata
keskittymistä.
2) Sahköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeiden tulee vastata
pistorasiaa. Älä koskaan muuta pistoketta millään
tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat
pistokkeet ja yhteensopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä vartalokosketusta maadoitettuihin pintoihin
kuten putkiin, lämmittimiin, liesiin tai jääkaappeihin.
Sähköiskun vaara kasvaa, josvartalosi on
maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökalut sateelta ja kosteudelta.
Sähkötyökalun sisään päässyt vesi lisää
sähköiskun vaaraa.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan käytä johtoa
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto kaukana
lämmöstä, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista
osista. Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot
lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Kun sähkötyökalua käytetään ulkotiloissa, käytä
jatkojohtoa, joka soveltuu ulkokäyttöön.
Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö vähentää
sähköiskun vaaraa.
3) Henkilöturvallisuus
a) Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä
järkeä käyttäessäsi työkalu. Älä käytä työkalu
ollessasi väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetkellinen
epähuomio työkalu käytettäessä voi johtaa
vakaviin henkilövammoihin.
b) Käytä suojavarustusta. Käytä aina suojalaseja.
Turvavarustus kuten hengityssuojain,
liukumattomat turvajalkineet, suojakypärä tai
kuulosuojain käytettynä asianmukaisissa
olosuhteissa vähentää henkilövammoja.
c) Vältä vahinkokäynnistyksiä. Varmista, että kytkin
on off-asennossa (sammutettuna) ennen virran
kytkemistä. Työkalun kantaminen sormi kytkimellä
tai virran kytkeminen päälle työkaluihin, joiden
kytkin on päällä, voi aiheuttaa onnettomuuksia.
d) Poista säätöavaimet tai jakoavaimet ennen
työkalun käynnistämistä. Jako- tai muu avain, joka
on jätetty kiinni työkalun pyörivään osaan voi
aiheuttaa henkilövamman.
e) Älä kurkottele. Pidä asianmukainen jalansija ja
tasapaino kaiken aikaa. Tämä mahdollistaa
työkalun paremman hallinnanodottamattomissa
tilanteissa.
f) Pukeudu asianmukaisesti. Älä pidä löysiä vaatteita
tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi
poissa liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai
pitkä tukka voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos pölynpoistoon tai keräyslaitteisiin kytkettäviä
laitteita on toimitettu, varmista, että ne on kytketty
ja niitä käytetään asianmukaisesti. Näiden
laitteiden käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä
vaaroja.
4) Työkalun Käyttö Ja Huolto
a) Älä käytä voimaa työkaluun. Käytä
käyttötarkoitukseesi soveltuvaa työkalua.
Asianmukainen työkalu toimii paremmin ja
turvallisemmin teholla, jolla se on suunniteltu.
b) Älä käytä työkalua, jos kytkin ei käännä sitä päälle
ja pois päältä. Työkalu, jota ei voida kontrolloida
kytkimestä on vaarallinen, ja se tulee korjata.
c) Säilytä seisovat työkalut poissa lasten ulottuvilta,
äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tunne työkalua
tai näitä ohjeita, käyttää työkalua. Työkalut ovat
vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
d) Pidä työkalut kunnossa. Tarkasta liikkuvien osien
kohdistusvirheet tai kiinnitykset, osien murtumat ja
muut seikat, jotka voivat vaikuttaa sähkötyökalujen
käyttöön. Jos työkalu on vaurioitunut, korjauta se
ennen käyttöä. Monet onnettomuudet aiheutuvat
huonosti kunnossapidetyistä työkaluista.
e) Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina.
Asianmukaisesti kunnossapidetyt leikkaustyökalut,
joissa on terävät leikkausreunat, eivät juutu
helposti ja niiden käsittely on helpompaa.
f) Käytä työkalua, lisävarusteita ja työkalupaloja tms.
näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, johon
kyseessä oleva sähkötyökalu on tarkoitettu, ottaen
huomioon työolosuhteet ja suoritettava työ.
Työkalun käyttö toimintoihin, joihin sitä ei ole
tarkoitettu, voi johtaa vaaralliseen tilanteeseen.

20
5) Huolto
a) Jätä työkalun huolto pätevälle korjaajalle, joka
käyttää ainoastaan täsmälleen samanlaisia
varaosia. Näin varmistetaan, että työkalun
turvallisuus säilyy.
Osat Ja Säätimet (kuva 1)
Pakkauksesta purkaminen
Huomio! Tämä pakkaus sisältää teräviä osia. Ole
varovainen pakkausta purkaessasi. Poista laite sekä
mukana olevat tarvikkeet pakkauksesta. Tarkista
huolellisesti, että laite on hyvässä kunnossa ja kaikki
käyttöoppaassa luetellut tarvikkeet ovat mukana.
Varmista myös, että kaikki varusteet ovat täydellisiä.
Jos jokin osa puuttuu, laite ja tarvikkeet tulee
palauttaa alkuperäisessä pakkauksessa
jälleenmyyjälle.
Älä heitä pakkausta pois, pidä se tallessa koko
takuuajan ja kierrätä sen jälkeen, mikäli mahdollista,
muutoin hävitä se asianmukaisella tavalla. Älä anna
lasten leikkiä tyhjillä muovipusseilla tukehtumisvaaran
takia.
Kokoamisohjeet
Alemman varsiosan asentaminen (kuva 2)
Varoitus!
Älä koskaan kiinnitä tai irrota mitään lisävarustetta,
kun leikkuupää on käynnissä. Moottorin sammumatta
jättäminen saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
Löysää ylemmän varsiosan liitoskappaleen
tähtinuppia, kuva 2. Liu'uta varren alempi osa
varovasti varren ylemmän osan liitoskappaleeseen.
Kun teet tämän varmista, että varret liukuvat toisiinsa
(käännä kelan päätä varovasti, mikäli tarpeen), ja että
alemman varsiosan lukko kiinnittyy kunnolla
liitoskappaleeseen.
Kiristä nyt tähtinuppi. Pura noudattamalla ohjeita
käänteisessä järjestyksessä.
Kahvojen asentaminen
Irrota kiinnittimen neljä pulttia kuusioavaimella
(kuva 3).
Poista kiinnittimen ylempi puolisko ja asenna kahva ja
käynnistin kiinnittimen alempaan puoliskoon.
Aseta ylempi puolisko takaisin paikoilleen ja kiristä
neljä pulttia. Älä kiristä pultteja loppuun asti ennen
kuin olet säätänyt hyvän työasennon kantohihnan
kanssa.
Roskasuojuksen kiinnittäminen (kuva 4)
Varoitus!
Roskasuojuksen katkaisuterä on terävä. Vältä
koskettamasta terään. Tämän noudattamatta
jättäminen saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
Kohdista kaksi roskasuojuksen reikää kahteen reikään
kiinnittimessä ja kiinnitä ne yhteen 2 pultilla, 2
aluslevyllä ja 2 mutterilla (kuva 4).
Siimakelan kiinnittäminen (kuva 5)
Aseta asennuslevy (3) varteen.
Työnnä 4 mm kuusiokoloavain (1) kääntyvän
suojuksen ja asennuslevyn (3) läpi kulman aukkoon
(lukitsee kulmamekanismin). Mikäli tarpeen, käännä
hieman asennuslevyä (3).
Kierrä siimakela (2) varteen kääntämällä sitä
vastapäivään.
Kiristä trimmeripää nyt käsin.
Poista kuusioavain ja tarkista siimakelan vapaa
liikkuminen.
Terän kiinnittäminen
Irrota lukkomutteri (7) varresta kääntämällä sitä
vastapäivään.
Poista kelluva levy (6) ja aluslevy (5).
Työnnä 4mm kuusiokoloavain (1) kääntyvän suojuksen
ja lukituslevyn (3) läpi kulman aukkoon. Mikäli tarpeen,
käännä hieman asennuslevyä (3).
Aseta terä (4), aluslevy (5) ja kelluva levy (6) kuten
näytetään kuvassa 6.
Kiinnitä lukkomutteri (7) takaisin ja kiristä sitä
kääntämällä kuusioavaimella vastapäivään.
Poista kuusioavain ja tarkista terän vapaa liikkuminen.
Kantovaljaiden kiinnittäminen (kuva 7)
1. Liitä kantovaljaiden salpa hihnan ripustimeen.
2. Säädä hihna sopivaan asentoon.
1. 3-hampainen terä
2. Leikkuupää nailonsiimalla
3. Roskasuojus
4. Katkaisuterä
5. Käyttövarren kokoonpano
6. Virtakytkin
7. Turvavipu
8. Kaasuliipaisin
9. Kahva
10. Käynnistimen kahva
11. Rikastin
12. Ilmansuodattimen kansi
13. Pallopumppu
14. Polttoainesäiliön kansi
15. Polttoainesäiliö
Table of contents
Languages:
Other FXA Trimmer manuals