Fysic FC-29 User manual

FC-29
Quick start guide
A)
1
2
3
4
10 cm
0-80 cm
5
1
2
3

6
7
8
9
±
15°C
Max 5 L
Only use destilled or
demineralised water!* B)
*Tap water contains calcium which
reduces the lifespan of the product C)
10
11
2
1
2
4
6
230V
1
x
low mist mode D)
2
x
3
medium mist mode E)
strong mist mode F)
x
4
x
standby mode G)

12
13
2
4
6
2
4
6
1
x
2H ꢀmer H)
4H ꢀmer I)
6H ꢀmer J)
8H ꢀmer K)
10H ꢀmer L)
Auto offN)
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
2
x
3
x
4
x
5
x
6
x
conꢀnuous modeM)
14
15 Off
1,5 sec
1,5 sec
Optional
O)
16 Filter P)
17 Aroma Q)
2
- 3

Maintenance
R)
WARNING!
Unplug 230V !
S)
18
1
3
2
19
20
*
Arrow
down! T)
*The cover prevents water flowing into
the air outlet U)
21
22
Only clean with
a soft towel! V)
Only use the supplied brush to
clean the transducer!* X)
Don’t use
aggressive
cleaning
products! W)
*This should be done once a week Y)
Hesdo bv.
Aziëluun 12, 5232 BA
‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
www.fysic.com
v1.1

FC-29
Translations
A) Snel start gids
J) 6 uur ꢀmer
K) 8 uur ꢀmer
L) 10 uur ꢀmer
M) Conꢀnu
N) Automaꢀsche
uitschakeling
O) Opꢀoneel
P) Filter
U) Het kapje voorkomt
NL
B) Gebruik alleen
gedesꢀlleerd of
gedemineraliseerd
water !
C) Kraanwater bevat kalk
wat de levensduur van
het product verkort.
D) Weinig mist
dat er water in de
luchtafvoer of toevoer
komt.
V) Maak alleen schoon
met een zachte doek !
W) Gebruik geen
agressieve reinigings-
middelen.
Q) Aroma
E) Gemiddelde mist
F) Veel mist
G) Slaapstand
H) 2 uur ꢀmer
I) 4 uur ꢀmer
R) Onderhoud
S) OPGELET ! Verwijder
stekker uit
stopcontact !
T) Pijltje omlaag !
X) Gebruik enkel de
meegeleverde borstel
om de transductor te
reinigen.
Y) Dit moet één keer per
week gebeuren.
A) Guide de démarrage
rapide
B) Uꢀlisez uniquement
de l’eau disꢀllée ou
déminéralisée !
C) L’eau du robinet
conꢀent du calcaire
qui réduit la durée de
vie du produit.
H) Minuterie 2h
I) Minuterie 4h
J) Minuterie 6h
K) Minuterie 8h
L) Minuterie 10h
M) Mode conꢀnu
N) Arrêt auto
U) Le couvercle empêche
l’eau de couler vers la
sorꢀe d’air.
V) Neꢁoyez uniquement
avec une servieꢁe
douce !
W) N’uꢀlisez pas de
produits de neꢁoyage
agressifs !
FR
O) Opꢀonnel
P) Filtre
D) Mode faible vapeur
E) Mode vapeur
moyenne
F) Mode forte vapeur
G) Mode veille
Q) Arôme
X) Uꢀlisez uniquement
la brosse fournie pour
neꢁoyer le
transducteur !
Y) Cela devra être fait
une fois par semaine.
R) Maintenance
S) AVERTISSEMENT !
Débrancher 230V !
T) Flèche en bas !
DE A) Kurzanleitung
E) Miꢁlerer
Sprühnebelmodus
F) Starker
N) Autom. Ausschalten
O) Opꢀonal
P) Filter
Q) Duꢂ
R) Wartung
S) WARNUNG !
Ausstecken 230 V !
T) Pfeil nach unten !
U) Die Abdeckung verhin-
dert, dass Wasser in
den Luꢂauslass fließt.
B) Verwenden Sie nur
desꢀlliertes oder
entmineralisiertes
Wasser !
C) Leitungswasser enthält
Kalk, der die
Lebensdauer des
Produkts reduziert.
D) Niedriger
Sprühnebelmodus
G) Standby-Modus
H) 2 Std.-Timer
I) 4 Std.-Timer
J) 6 Std.-Timer
K) 8 Std.-Timer
L) 10 Std.-Timer
M) Dauerbetrieb
Sprühnebelmodus

V) Nur mit einem wei-
chen Tuch reinigen !
W) Keine aggressiven
Reinigungsprodukte
verwenden !
X) Den Wandler nur mit
der mitgelieferten
Bürste reinigen !
Y) Dies sollte einmal pro
Woche durchgeführt
werden.
A) Guida rapida
J) Timer 6H
K) Timer 8H
L) Timer 10H
M) Modalità conꢀnua
N) Spegnimento
automaꢀco
O) Facoltaꢀvo
P) Filtro
U) Il coperchio previene
la fuoriuscita di acqua
nella presa dell’aria.
V) Pulisci solo con un
panno asciuꢁo !
W) Non usare detergenꢀ
aggressivi !
X) Usa solo la spazzola
fornita per pulire il
trasduꢁore !
Y) Questo deve essere
faꢁo una volta a
IT
B) Usa solo acqua
demineralizzata !
C) L’acqua corrente
conꢀene l’osido di
calcio che riduce la
durata del prodoꢁo.
D) Modalità nebbia bassa
E) Modalità nebbia
media
Q) Aroma
R) Manutenzione
S) ATTENZIONE !
Scollega 230V !
T) Feccia in basso !
F) Modalità nebbia forte
G) Modalità fermo
H) Timer 2H
seꢃmana.
I) Timer 4H
A) Guía de inicio rápido
B) ¡Solo use agua
desꢀlada o
desmineralizada!
C) El agua del grifo
conꢀene cal que
reduce la vida úꢀl del
producto.
D) Modo de niebla baja
E) Modo de niebla media
F) Modo de niebla alta
G) Modo de espera
H) Minutero 2H
J) Minutero 6H
K) Minutero 8H
L) Minutero 10H
M) Modo conꢀnuo
N) Apagado automáꢀco
O) Opcional
P) Filtro
Q) Aroma
R) Mantenimiento
S) ¡ADVERTENCIA !
Desenchufe 230V!
T) ¡Flecha abajo!
U) La cubierta evita que
el agua fluya a la salida
de aire.
V) ¡Solo limpie con una
toalla suave!
W) ¡No use productos de
limpieza agresivos!
X) ¡Uꢀlice únicamente el
cepillo suministrado
para limpiar el
ES
transductor!
Y) Esto debe hacerse una
vez a la semana.
I) Minutero 4H
Specifications
Ultrasonic humidifier FC-29
Poweradapter model: K25V240100G
Area of use:
Power:
Humidification: low 100 ml/hour
medium 200 ml/hour
30 m2
22W
Input:
Output:
100-240V ~ 50-60Hz, 0.6A
24.0V 1.0A
Dimensions:
Net Weight:
Tank Capacity:
170 x 170 x 345 mm
1,5 kg
5 L
high 300 ml/hour
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with the essential requirements and provisions as described in the European
Directive.
This declaration of conformity is available at: http://DOC.hesdo.com/FC-29-DOC.pdf
www.fysic.com
v1.0

FC-29
Trouble-shooting
GB
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Mains lead is not connected.
No water in the water reservoir.
New device.
SOLUTION
Humidifier doesn’t
work.
Connect the power cable.
Fill the reservoir with water.
The water vapour
desperses an
Open the reservoir and leave it in a shaded and cool
spot for 12 hours.
unpleasant smell.
Dirty water or the water has been left in Clean the water reservoir and refresh the water.
the water reservoir for too long.
The mist output
volume is low.
The transducer is dirty.
Clean the transducer with vinegar and a soft brush.
Dirty water or the water has been left in Clean the water reservoir and refresh the water.
the water reservoir for too long.
Unusual noise.
Resonance in the water reservoir when Fill the water reservoi with water.
there’s not enough water.
Product is placed on an unstable
surface.
Move the product to a stable and even surface.
Use demineralised or destilled water.
White deposits on
furniture and floor.
Large amount of calcium in the water
being used.
NL
PROBLEEM
VERMOEDELIJKE OORZAAK
Netsnoer is niet aangesloten.
Geen water in het waterreservoir.
Nieuw toestel.
OPLOSSING
Sluit het netsnoer aan.
Luchtbevochtiger
werkt niet.
Vul het waterreservoir met water.
De warmtedamp
verspreid een
Open het reservoir en plaats deze 12 uur op een
schaduwvrije, koele plek.
onaangename geur.
Vuil water of het water staat al te lang
in het waterreservoir.
Reinig het waterreservoir en ververs het water.
Het uitvoervolume
van de damp is laag.
De transductor is vuil.
Reinig de transductor met azijn en een zachte borstel.
Reinig het waterreservoir en ververs het water.
Te vuil water staat al te lang in het
waterreservoir.
Ongewoon geluid.
Weergalm in het waterreservoir als er
te weinig water is.
Vul het waterreservoir met water.
Toestel bevindt zich op een onstabiel
oppervlak.
Verplaats het toestel naar een stabiel, vlak
oppervlak.
Witte aanslag op
meubels en grond.
Grote hoeveelheid kalk in het gebruikte Gebruik gedestilleerd of gedemineraliseerd water.
water.
FR
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L’humidificateur ne
L’alimentation secteur n’est pas
Connectez le câble d’alimentation.
fonctionne pas.
connectée.
Pas d’eau dans le réservoir d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau.
La vapeur d’eau
dégage une ordeur
désagréable.
Nouvel appareil.
Ouvrez le réservoir et laissez- le dans un endroit om-
bragé et frais pendant 12 heures.
De l’eau sale ou de l’eau a été laissée
dans le réservoir d’eau pendant trop
longtemps.
Nettoyez le réservoir d’eau et renouvelez l’eau.
Le volume de sortie
de vapeur est faible.
Le transducteur est sale.
Nettoyez le transducteur avec du vinaigre et une
brosse souple.
De l’eau sale ou de l’eau a été laissée
dans le réservoir d’eau pendant trop
longtemps.
Nettoyez le réservoir d’eau et renouvelez l’eau.
Bruit inhabituel.
Résonance dans le réservoir d’eau
lorsqu’il n’y a pas assez d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau.
Déplacez le produit sur une surface stable et plane.
Utilisez de l’eau déminéralisée ou distillée.
Le produit est placé sur une surface
instable.
Dépôts blancs sur
Une grande quantité de calcaire dans
les meubles et le sol. l’eau utilisée.

DE
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
Netzkabel ist nicht angeschlossen.
Kein Wasser im Wasserbehälter.
Neues Gerät.
LÖSUNG
Luftbefeuchter
funktioniert nicht.
Netzkabel anschließen.
Behälter mit Wasser füllen.
Der Wasserdampf
verteilt einen
unangenehmen
Geruch.
Behälter öffnen und für 12 Stunden an einem
schattigen und kühlen Ort stehen lassen.
Schmutziges Wasser oder das Wasser Wasserbehälter reinigen und Wasser erneuern.
war zu lange im Wasserbehälter.
Geringe
Der Wandler ist verschmutzt.
Wandler mit Essig und einer weichen Bürste reinigen.
Sprühnebelmenge.
Schmutziges Wasser oder das Wasser Wasserbehälter reinigen und Wasser erneuern.
war zu lange im Wasserbehälter.
Ungewöhnliches
Geräusch.
Resonanz im Wasserbehälter bei zu
wenig Wasser.
Wasserbehälter mit Wasser füllen.
Produkt steht auf einer instabilen
Fläche.
Das Produkt auf eine stabile und ebene Fläche
stellen.
Weiße Ablagerun-
gen auf Möbeln und Wasser.
Fußboden.
Große Menge Kalzium im benutzten
Entmineralisiertes oder destilliertes Wasser
verwenden.
IT
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
L’umidificatore non
Il cavo di rete non ècollegato.
Collegare il cavo di alimentazione.
funziona.
Non c’è acqua nel serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio con l’acqua.
Il vapore acqueo
disperde un cattivo
odore.
Nuovo dispositivo.
Aprire il serbatoio e lascialo all’ombra e in un posto
fresco per 12 ore.
Acqua sporca o acqua lasciata nel
serbatoio troppo a lungo.
Pulire il serbatoio dell’acqua e prendi acqua fresca.
Il volume di
Il trasduttore èsporco.
Pulire il trasduttore con aceto e una spazzola morbida
emissione della
nebbia èbasso.
Acqua sporca o acqua lasciata nel
serbatoio troppo a lungo.
Pulire il serbatoio dell’acqua e prendi acqua fresca.
Rumore insolito.
Risonanza nel serbatoio dell’acqua
quando non c’è abbastanza acqua.
Riempire il serbatoio dell’acqua.
Il prodotto èposizionato su una superfi- Spostare il prodotto su una superficie stabile e piana.
cie instabile.
Depositi bianchi su
Grande quantità di calcio nell’acqua
Usare acqua demineralizzata o distillata.
mobilio e pavimento. utilizzata.
ES
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
Humidificador no
funciona.
El cable de alimentación no está
conectado.
Conecte el cable de alimentación.
Sin agua en el depósito de agua.
Nuevo dispositivo.
Llena el depósito con agua.
El vapor de agua
despersale un olor
desagradable.
Abra el depósito y déjelo en un lugar sombreado y
fresco durante 12 horas.
El agua sucia o el agua han quedado
en el depósito de agua durante
demasiado tiempo.
Limpie el depósito de agua y refresque el agua.
El volumen de salida El transductor está sucio.
de niebla es bajo.
Limpie el transductor con vinagre y un cepillo suave.
Limpie el depósito de agua y refresque el agua.
El agua sucia o el agua han quedado
en el depósito de agua durante demasi-
ado tiempo.
Ruido inusual.
Resonancia en el depósito de agua
Llene el depósito de agua con agua.
cuando no hay suficiente agua.
El producto se coloca en una superficie Mueva el producto a una superficie estable y
inestable. uniforme.
Depósitos blancos
en muebles y piso.
Gran cantidad de calcio en el agua que Use agua desmineralizada o destilada.
se usa.
Hesdo bv.
Aziëlaan 12, 5232 BA
‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
www.fysic.com
v1.0

FC-29
Warnings!
GB
Never use the unattended in an enclosed space
Refresh the water in the water reservoir at least once a week if the water is left in the product for over a week.
Never obstruct the air input or output !
Never tilt, move or empty the product while switched on !
Make sure never to immerse the base in water !
An ideal humidity grade is between 40% and 50%.
If you experience any respiration problems, immediately stop using the and contact your doctor.
Only use the supplied adapter !
attempt to repair or modify any electrical or mechanical functions of this product, this will declare the warranty
as void.
Waarschuwingen!
NL
Gebruik de luchtbevochtiger nooit onbeheerd in een gesloten ruimte.
Ververs het water in het waterreservoir minstens een keer per week als het water er voor meer dan een week in blijft
staan.
Blokkeer de luchttoevoer of -afvoer nooit !
Kantel, verplaats of leeg het toestel nooit terwijl het in werking is !
Zorg ervoor dat de basis nooit in water ondergedompeld wordt !
Een ideale luchtvochtigheid is tussen de 40% en 50%.
Stop bij ademhalingsproblemen onmiddellijk met gebruik van de luchtbevochtiger en raadpleeg een arts.
Gebruik alleen de meegeleverde adapter !
Probeer geen elektrische of mechanische functies op dit toestel te herstellen of aan te passen. Als u dat wel doet, wordt
de garantie ongeldig.
Mises en garde!
FR
Ne laissez jamais sans surveillance dans un endroit clos.
Renouvelez dans le au moins une fois par semaine si est dans le produit pendant plus
semaine.
jamais ou la sortie !
jamais, ni ou videz le produit est en marche !
Assurez-vous de ne jamais immerger la base dans !
Un pourcentage est entre 40% et 50%.
Si vous avez des de respiration, cateur et contactez votre
Utilisez uniquement fourni !
pas de ou de modier les fonctions ou de ce produit, cela annulera la
garantie.
Warnungen!
DE
Den Luftbefeuchter niemals in einem geschlossenen Raum benutzen.
Das Wasser im mindestens einmal pro Woche erneuern, wenn das Wasser eine Woche im Produkt
gelassen wurde.
Den Lufteinlass- oder -auslass niemals abdecken !
Das eingeschaltete Produkt niemals kippen, bewegen oder entleeren !
Die Basis darf niemals in Wasser getaucht werden !
Die Luftfeuchtigkeit liegt idealerweise zwischen 40% und 50%.
Bei Atemproblemen schalten Sie den Luftbefeuchter aus und konsultieren Ihren Arzt.
Nur das mitgelieferte Netzteil verwenden !
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Funktionen dieses Produkts zu reparieren oder zu
dadurch die Garantie.

Avvertenze!
IT
Non usare mai incustodito in uno spazio annesso.
Aggiungere acqua fresca nel serbatoio almeno una volta a settimana se viene lasciata nel prodotto
per di una settimana.
Non ostruire mai o !
Non inclinare mai, spostare o svuotare il prodotto mentre acceso !
Assicurarsi di non immergerlo mai in acqua !
Un grado di ideale tra il 40% e il 50%.
Se riscontri problemi di respirazione, metti immediatamente di usare catore e contatta il tuo medico.
Usare solo fornito !
Non cercare di riparare o modicare qualsiasi funzione elettrica o meccanica di questo prodotto, questo la
garanzia.
Advertencias!
ES
Nunca use el humidicador sin en un espacio cerrado.
Actualice el agua en el de agua al menos una vez por semana si deja el agua en el producto durante de
una semana.
Nunca obstruya la entrada o salida de aire!
Nunca incline, mueva o el producto mientras encendido!
de nunca sumergir la base en agua!
Un grado de humedad ideal es entre 40% y 50%.
Si experimenta problema respiratorio, deje de usar el humidicador inmediatamente y contacte a su m
use el adaptador suministrado!
No intente reparar o modicar ninguna o de este producto, esto la como
nula.
Hesdo bv.
12, 5232 BA
-Hertogenbosch
The Netherlands
www.fysic.com
v1.0
Table of contents
Other Fysic Humidifier manuals