Fysic SLD084 User manual

FC-19
Quick start guide A)
1
3
5
2
4
6
*Tap water contains calcium which
reduces the lifespan of the product C)
Only use destilled
or demineralised
water!* B)
10 cm
60-80 cm
±15°C
Max 80 ml
Aroma optional D)
2 - 3
SLD084

Maintenance L)
7
9 10
8
11 12
2
1
WARNING! Unplug 230V ! M)
1x warm white H)
2x cool white I)
3x multicolor J)
4x x color K)
5x o G)
1
2
230V AC
230V AC
1x on E)
2x 20 sec on,
40 sec o, etc. F)
3x o G)

13 14
Arrow down! O)
Air outlet side up! N)
Only clean with
a soft towel! P)
Don’t use
aggressive
cleaning
products! Q)
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
J)
K)
L)
M)
N)
O)
P)
Q)
Snel start gids
Gebruik alleen gedeslleerd of
gedemineraliseerd water !
Kraanwater bevat kalk wat de
levensduur van het product verkort.
Aroma oponeel
Aan
20 sec aan, 40 sec uit, etc.
Uit
Warm wit
Koel wit
Meerdere kleuren
Kleur vastzeen
Onderhoud
OPGELET ! Verwijder stekker uit
stopcontact !
Luchtafvoer aan de bovenzijde !
Pijltje omlaag !
Maak alleen schoon met een zachte
doek !
Gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen !
NL
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
J)
K)
L)
M)
N)
O)
P)
Q)
Guide de démarrage rapide
Ulisez uniquement de l’eau disllée
ou déminéralisée !
L’eau du robinet conent du calcaire
qui réduit la durée de vie du produit.
Arôme oponnel
Marche
20 sec marche, 40 sec arrêt, etc.
Arrêt
Blanc chaud
Blanc froid
Mulcolore
Couleur xe
Maintenance
AVERTISSEMENT ! Débrancher 230V !
Sore d’air vers le haut !
Flèche en bas !
Neoyez uniquement avec une serviet-
te douce !
N’ulisez pas de produits de neoyage
agressifs !
FR
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
J)
K)
L)
M)
N)
O)
P)
Q)
Kurzanleitung
Verwenden Sie nur deslliertes oder
entmineralisiertes Wasser!
Leitungswasser enthält Kalk, der die
Lebensdauer des Produkts reduziert.
Du oponal
Ein
20 Sek. ein, 40 Sek. aus, etc.
Aus
Warmweiß
Kaltweiß
Mehrfarbig
Feste Farbe
Wartung
WARNUNG! Ausstecken 230 V!
Luauslassseite oben!
Pfeil nach unten!
Nur mit einem weichen Tuch reinigen!
Keine aggressiven Reinigungsprodukte
verwenden!
DE

Specications:
Ultrasonic humidier FC-19
Poweradapter model: K09S240037G
Input: 100-240V ~ 50-60Hz, 0.5A
Output: 24.0V 0.37A
Dimensions: 141 x Ø 91 mm
Net Weight: 210 grams
Tank Capacity: 80 ml
Area of use: 20 m2
Power: 9W
Humidication: 8 ml/hour
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with the essential requirements and provisions as described in
the European Directive.
This declaration of conformity is available at: http://DOC.hesdo.com/FC-19-DOC.pdf
Hesdo bv.
Aziëlaan 12, 5232 BA
‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
www.fysic.com v1.0
IT
ES
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
J)
K)
L)
M)
N)
O)
P)
Q)
I)
J)
K)
L)
M)
N)
O)
P)
Q)
Guida rapida
Usa solo acqua demineralizzata!
L’acqua corrente conene l’osido di
calcio che riduce la durata del prodoo
Aroma facoltavo
Acceso
20 sec acceso, 40 sec spento, etc.
Spento
Bianco caldo
Guía de inicio rápido
¡Solo use agua deslada o
desmineralizada!
El agua del grifo conene cal que
reduce la vida úl del producto.
Aroma opcional
Encendido
20 seg. encendido, 40 seg. apagado,
etc.
Apagado
Blanco cálido
Bianco freddo
Mulcolore
Aggiusta colore
Manutenzione
ATTENZIONE! Scollega 230V!
Presa d’aria rivolta verso l’alto!
Feccia in basso!
Pulisci solo con un panno asciuo!
Non usare detergen aggressivi!
Blanco frío
Mulcolor
Color jo
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA! Desenchufe 230V!
¡Salida de aire hacia arriba!
¡Flecha abajo!
¡Solo limpie con una toalla suave!
¡No use productos de limpieza
agresivos!

Trouble-shooting
FC-19
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Humidier doesn’t
work.
Mains lead is not connected. Connect the power cable.
No water in the water reservoir. Fill the reservoir with water.
The water vapour
desperses an
unpleasant smell.
New device. Open the reservoir and leave it in a shaded and cool
spot for 12 hours.
Dirty water or the water has been left in
the water reservoir for too long.
Clean the water reservoir and refresh the water.
The mist output
volume is low.
The transducer is dirty. Clean the transducer with vinegar and a soft brush.
Dirty water or the water has been left in
the water reservoir for too long.
Clean the water reservoir and refresh the water.
Unusual noise. Resonance in the water reservoir when
there’s not enough water.
Fill the water reservoi with water.
Product is placed on an unstable
surface.
Move the product to a stable and even surface.
White deposits on
furniture and oor.
Large amount of calcium in the water
being used.
Use demineralised or destilled water.
PROBLEEM VERMOEDELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Luchtbevochtiger
werkt niet.
Netsnoer is niet aangesloten. Sluit het netsnoer aan.
Geen water in het waterreservoir. Vul het waterreservoir met water.
De warmtedamp
verspreid een
onaangename geur.
Nieuw toestel. Open het reservoir en plaats deze 12 uur op een
schaduwvrije, koele plek.
Vuil water of het water staat al te lang
in het waterreservoir.
Reinig het waterreservoir en ververs het water.
Het uitvoervolume
van de damp is laag.
De transductor is vuil. Reinig de transductor met azijn en een zachte borstel.
Te vuil water staat al te lang in het
waterreservoir.
Reinig het waterreservoir en ververs het water.
Ongewoon geluid. Weergalm in het waterreservoir als er
te weinig water is.
Vul het waterreservoir met water.
Toestel bevindt zich op een onstabiel
oppervlak.
Verplaats het toestel naar een stabiel, vlak
oppervlak.
Witte aanslag op
meubels en grond.
Grote hoeveelheid kalk in het gebruikte
water.
Gebruik gedestilleerd of gedemineraliseerd water.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’humidicateur ne
fonctionne pas.
L’alimentation secteur n’est pas
connectée.
Connectez le câble d’alimentation.
Pas d’eau dans le réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau.
La vapeur d’eau
dégage une ordeur
désagréable.
Nouvel appareil. Ouvrez le réservoir et laissez- le dans un endroit om-
bragé et frais pendant 12 heures.
De l’eau sale ou de l’eau a été laissée
dans le réservoir d’eau pendant trop
longtemps.
Nettoyez le réservoir d’eau et renouvelez l’eau.
Le volume de sortie
de vapeur est faible.
Le transducteur est sale. Nettoyez le transducteur avec du vinaigre et une
brosse souple.
De l’eau sale ou de l’eau a été laissée
dans le réservoir d’eau pendant trop
longtemps.
Nettoyez le réservoir d’eau et renouvelez l’eau.
Bruit inhabituel. Résonance dans le réservoir d’eau
lorsqu’il n’y a pas assez d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau.
Le produit est placé sur une surface
instable.
Déplacez le produit sur une surface stable et plane.
Dépôts blancs sur
les meubles et le sol.
Une grande quantité de calcaire dans
l’eau utilisée.
Utilisez de l’eau déminéralisée ou distillée.
GB
NL
FR

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Luftbefeuchter
funktioniert nicht.
Netzkabel ist nicht angeschlossen. Netzkabel anschließen.
Kein Wasser im Wasserbehälter. Behälter mit Wasser füllen.
Der Wasserdampf
verteilt einen
unangenehmen
Geruch.
Neues Gerät. Behälter önen und für 12 Stunden an einem
schattigen und kühlen Ort stehen lassen.
Schmutziges Wasser oder das Wasser
war zu lange im Wasserbehälter.
Wasserbehälter reinigen und Wasser erneuern.
Geringe
Sprühnebelmenge.
Der Wandler ist verschmutzt. Wandler mit Essig und einer weichen Bürste reinigen.
Schmutziges Wasser oder das Wasser
war zu lange im Wasserbehälter.
Wasserbehälter reinigen und Wasser erneuern.
Ungewöhnliches
Geräusch.
Resonanz im Wasserbehälter bei zu
wenig Wasser.
Wasserbehälter mit Wasser füllen.
Produkt steht auf einer instabilen
Fläche.
Das Produkt auf eine stabile und ebene Fläche
stellen.
Weiße Ablagerun-
gen auf Möbeln und
Fußboden.
Große Menge Kalzium im benutzten
Wasser.
Entmineralisiertes oder destilliertes Wasser
verwenden.
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
L’umidicatore non
funziona.
Il cavo di rete non è collegato. Collegare il cavo di alimentazione.
Non c’è acqua nel serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio con l’acqua.
Il vapore acqueo
disperde un cattivo
odore.
Nuovo dispositivo. Aprire il serbatoio e lascialo all’ombra e in un posto
fresco per 12 ore.
Acqua sporca o acqua lasciata nel
serbatoio troppo a lungo.
Pulire il serbatoio dell’acqua e prendi acqua fresca.
Il volume di
emissione della
nebbia è basso.
Il trasduttore è sporco. Pulire il trasduttore con aceto e una spazzola morbida
Acqua sporca o acqua lasciata nel
serbatoio troppo a lungo.
Pulire il serbatoio dell’acqua e prendi acqua fresca.
Rumore insolito. Risonanza nel serbatoio dell’acqua
quando non c’è abbastanza acqua.
Riempire il serbatoio dell’acqua.
Il prodotto è posizionato su una super-
cie instabile.
Spostare il prodotto su una supercie stabile e piana.
Depositi bianchi su
mobilio e pavimento.
Grande quantità di calcio nell’acqua
utilizzata.
Usare acqua demineralizzata o distillata.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Humidicador no
funciona.
El cable de alimentación no está
conectado.
Conecte el cable de alimentación.
Sin agua en el depósito de agua. Llena el depósito con agua.
El vapor de agua
despersale un olor
desagradable.
Nuevo dispositivo. Abra el depósito y déjelo en un lugar sombreado y
fresco durante 12 horas.
El agua sucia o el agua han quedado
en el depósito de agua durante
demasiado tiempo.
Limpie el depósito de agua y refresque el agua.
El volumen de salida
de niebla es bajo.
El transductor está sucio. Limpie el transductor con vinagre y un cepillo suave.
El agua sucia o el agua han quedado
en el depósito de agua durante demasi-
ado tiempo.
Limpie el depósito de agua y refresque el agua.
Ruido inusual. Resonancia en el depósito de agua
cuando no hay suciente agua.
Llene el depósito de agua con agua.
El producto se coloca en una supercie
inestable.
Mueva el producto a una supercie estable y
uniforme.
Depósitos blancos
en muebles y piso.
Gran cantidad de calcio en el agua que
se usa.
Use agua desmineralizada o destilada.
DE
IT
www.fysic.com v1.0
ES
Hesdo bv.
Aziëlaan 12, 5232 BA
‘s-Hertogenbosch
The Netherlands

FC-19
Never use the humidier unattended in an enclosed space
Refresh the water in the water reservoir at least once a week if the water is left in the product for over a week.
Never obstruct the air input or output !
Never tilt, move or empty the product while switched on !
Make sure never to immerse the base in water !
An ideal humidity grade is between 40% and 50%.
If you experience any respiration problems, immediately stop using the humidier and contact your doctor.
Only use the supplied adapter !
Don’t attempt to repair or modify any electrical or mechanical functions of this product, this will declare the warranty
as void.
Gebruik de luchtbevochtiger nooit onbeheerd in een gesloten ruimte.
Ververs het water in het waterreservoir minstens een keer per week als het water er voor meer dan een week in blijft
staan.
Blokkeer de luchttoevoer of -afvoer nooit !
Kantel, verplaats of leeg het toestel nooit terwijl het in werking is !
Zorg ervoor dat de basis nooit in water ondergedompeld wordt !
Een ideale luchtvochtigheid is tussen de 40% en 50%.
Stop bij ademhalingsproblemen onmiddellijk met gebruik van de luchtbevochtiger en raadpleeg een arts.
Gebruik alleen de meegeleverde adapter !
Probeer geen elektrische of mechanische functies op dit toestel te herstellen of aan te passen. Als u dat wel doet, wordt
de garantie ongeldig.
Ne laissez jamais sans surveillance l’humidicateur dans un endroit clos.
Renouvelez l’eau dans le réservoir d’eau au moins une fois par semaine si l’eau est laissée dans le produit pendant plus
d’une semaine.
N’obstruez jamais l’entrée ou la sortie d’air !
N’inclinez jamais, ni déplacez ou videz le produit lorsqu’il est en marche !
Assurez-vous de ne jamais immerger la base dans l’eau !
Un pourcentage d’humidité idéal est entre 40% et 50%.
Si vous avez des problèmes de respiration, arrêtez immédiatement d’utiliser l’humidicateur et contactez votre médeciin.
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni !
N’essayez pas de réparer ou de modier les fonctions électriques ou mécaniques de ce produit, cela annulera la
garantie.
Den Luftbefeuchter niemals in einem geschlossenen Raum benutzen.
Das Wasser im Wasserbehälter mindestens einmal pro Woche erneuern, wenn das Wasser über eine Woche im Produkt
gelassen wurde.
Den Lufteinlass- oder -auslass niemals abdecken !
Das eingeschaltete Produkt niemals kippen, bewegen oder entleeren !
Die Basis darf niemals in Wasser getaucht werden !
Die Luftfeuchtigkeit liegt idealerweise zwischen 40% und 50%.
Bei Atemproblemen schalten Sie den Luftbefeuchter unverzüglich aus und konsultieren Ihren Arzt.
Nur das mitgelieferte Netzteil verwenden !
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Funktionen dieses Produkts zu reparieren oder zu modizieren,
dadurch erlöscht die Garantie.
Warnings!
Waarschuwingen!
Mises en garde!
Warnungen!
GB
NL
FR
DE

Hesdo bv.
Aziëlaan 12, 5232 BA
‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
www.fysic.com v1.0
Non usare mai l’umidicatore incustodito in uno spazio annesso.
Aggiungere acqua fresca nel serbatoio dell’acqua almeno una volta a settimana se l’acqua viene lasciata nel prodotto
per più di una settimana.
Non ostruire mai l’ingresso o l’uscita dell’aria !
Non inclinare mai, spostare o svuotare il prodotto mentre è acceso !
Assicurarsi di non immergerlo mai in acqua !
Un grado di umidità ideale è tra il 40% e il 50%.
Se riscontri problemi di respirazione, metti immediatamente di usare l’umidicatore e contatta il tuo medico.
Usare solo l’adattatore fornito !
Non cercare di riparare o modicare qualsiasi funzione elettrica o meccanica di questo prodotto, questo annullerà la
garanzia.
Nunca use el humidicador sin supervisión en un espacio cerrado.
Actualice el agua en el depósito de agua al menos una vez por semana si deja el agua en el producto durante más de
una semana.
¡Nunca obstruya la entrada o salida de aire!
¡Nunca incline, mueva o vacíe el producto mientras está encendido!
¡Asegúrese de nunca sumergir la base en agua!
Un grado de humedad ideal es entre 40% y 50%.
Si experimenta algún problema respiratorio, deje de usar el humidicador inmediatamente y contacte a su médico.
¡Solo use el adaptador suministrado!
No intente reparar o modicar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto, esto declarará la garantía como
nula.
IT
ES
Avvertenze!
Advertencias!
Table of contents
Other Fysic Humidifier manuals