G21 BBQ BIG Installation guide

HU PL
SK
DE
EN
CZ

C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

Assembling instructions
Read all safety warnings carefully before assembling your grill.
1. The grill is intended for grilling and smoking - please check the maximum temperature in-
side the grill on a built-in thermometer - recommended internal temperature is in the range
of250-300°C.
2. The grill is designed for using charcoal, wood sawdust or shavings. For smoking use smaller
pieces of wood.
3. Warning! Use small amount of wood or wooden splinters to make a fire and then add charcoal!
Do not put larger pieces of wood or wooden logs into the grill.Do not let the fire in the grill tobe
inhigh flames! Warning! Always put the charcoal or wooden pieces only on the specified grid.
Donot put it directly on the construction or on the coat of the grill.
4. Grilling grids are placed close above the fireplace, therefore there is no reason to expose
thegrill to high temperatures. As well as fill the side fireplace with large amount of wood and cause
overheating and subsequent damage to the grill. Not following of the instructions can cause da-
mage to the surface and significantly shorten the overall life of the grill.
Installationsanleitung
Lesen Sie vor dem Zusammenbau des Grills, alle Anweisungen und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch.
1. Der Grill ist zum Grillen und zum Räuchern entworfen - überprüfen Sie bitte die maximale Tem-
peratur im Grill auf dem eingebauten Thermometer - empfohlene Innentemperatur sollte imBere-
ich von 250 bis 300°C liegen.
2. Der Grill ist für Verwendung von Holzkohle oder Holzspänen und Sägemehl entworfen. Zum
Räuchern bzw. zum Aromatisieren mit Rauch verwenden Sie kleinere Holzstücke!
3. Achtung! Entfachen Sie das Feuer im Grill mit kleine Mengen von Holz oder Holzspänen
undfügen erst dann Holzkohle hinzu! Verwenden Sie keine größeren Holzstücke oder Holzklötze
und entfachen Sie im Grill kein großes Feuer! Achtung! Legen Sie die Holzkohle oder Holzstücke
immer nur auf den dafür vorgesehenen Rost, das Brennmaterial darf nicht direkt auf der Konstruk-
tion oder dem Gehäuse des Grills liegen!
4. Der Grillrost befindet sich nahe der Feuerstelle, deshalb ist es nicht notwendig den Grill hohen
Temperaturen auszusetzen. Ebenso braucht es nicht die Feuerstelle mit Brennmaterial zu über-
füllen und damit den Grill zu überhitzen und beschädigen! Die Nichtbeachtung dieser Anweisun-
gen kann die Oberfläche beschädigen und die Gesamtlebensdauer des Grills erheblich verkürzen!
DE
EN
Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from
the actual product.
Die in diesem Handbuch verwendeten Bilder dienen nur zur Illustration und können
nicht genau das Produkt entsprechen.

Montážní návod
Před montáží grilu si pečlivě prostudujte návod a všechna bezpečnostní varování.
1. Gril je určen na grilování a uzení - kontrolujte prosím maximální teplotu uvnitř grilu na vestavě-
ném teploměru - doporučená vnitřní teplota je v rozsahu 250-300°C.
2. Gril je konstruován na použití dřevěného uhlí, případně dřevěných pilin a hoblin. Pro uzení nebo
douzování používejte menší kusy dřeva!
3. Pozor! V grilu rozdělejte oheň malým množstvím dřeva, nebo dřevěnými třískami a přidejte dře-
věné uhlí! Nevkládejte větší kusy dřeva nebo dřevěné špalky a nedopusťte, aby v grilu hořel vysoký
plamen! Pozor! Dřevěné uhlí nebo dřevěné kousky vždy vkládejte jen na určenou mřížku, zabraňte,
aby přímo ležely na konstrukci nebo plášti grilu!
4. Grilovací mřížky jsou umístěny blízko nad ohništěm, proto není důvod vystavovat gril vysokým
teplotám. Stejně tak naplnit boční ohniště velkým množstvím dřeva a způsobit jeho přetopení a ná-
sledné poškození! Nedodržením těchto pokynů můžete poškodit povrchovou úpravu a významně
tak zkrátit celkovou životnost grilu!
Montážny návod
Pred montážou grilu si pozorne preštudujte návod a všetky bezpečnostné upozornenia
1. Gril je určený na grilovanie a údenie - kontrolujte prosím maximálnu teplotu vnútri grilu na
vstavanom teplomery - doporučená vnútorná teplota je v rozsahu 250-300°C.
2. Gril je konštruovaný pre použitie drveného uhlia, prípadne drevených pilín a hoblín. Pre údenie
alebo doúdenie používajte menšie kusy dreva!
3. Pozor! V grile spravte najskôr oheň s malým množstvom dreva, alebo drevenými trieskami
apridajte drevené uhlie. Nevkladajte väčšie kusy dreva alebo drevené polienka a nedopustite aby
vgrile horel vysoký plameň! Pozor! Drevené uhlie alebo kúsky dreva vždy vkladajte len na mriežku
na to určenú, zabráňte aby priamo ležali na konštrukcii alebo plášti grilu.
4. Mriežky na grilovanie sú umiestnené blízko nad ohniskom, preto nie je dôvod vystavovať gril
vysokým teplotám, rovnako ako naplniť bočné ohnisko veľkým množstvom dreva a spôsobiť jeho
prehriatie a následné poškodenie. Nedodržaním týchto pokynov môžete poškodiť povrchovú
úpravu a významne tak skrátiť celkovú životnosť grilu!
SK
CZ
Fotografie použité v manuálu jsou pouze ilustrační a nemusí
se přesně shodovat s výrobkem.
Fotografie použité v návode sú len ilustračné a nemusia
sa presne zhodovať s výrobkom.

Instrukcja montażu
Przed montażem grilla należy uważnie przeczytać instrukcję i wszystkie ostrzeżenia bezpieczeńst-
wa.
1. Grill jest przeznaczony do grillowania i wędzenia – prosimy kontrolować maksymalną tempe-
raturę wewnątrz grilla na wbudowanym termometrze – zalecana temperatura wewnętrzna zawiera
się w zakresie 250-300°C.
2. Grill jest przystosowany do korzystania z węgla drzewnego, ewentualnie trocin i wiórów
drewnianych. Do wędzenia albo podwędzania stosuje się mniejsze kawałki drewna!
3. Uwaga! W grillu roznieca się ogień z małą ilością drewna albo drewnianymi wiórami i potem
dodaje węgiel drzewny! Nie wkładamy większych kawałków drewna albo klocków i nie dopuszcza-
my do powstania dużego płomienia w grillu! Uwaga! Węgiel drzewny albo kawałki drewna zawsze
wkładamy tylko na przeznaczoną do tego kratkę, nie pozwalamy, aby leżały bezpośrednio na
konstrukcji albo na obudowie grilla!
4. Kratki do grillowania są umieszczone bezpośrednio nad paleniskiem i dlatego nie można nara-
żać grilla na zbyt wysokie temperatury. Podobnie napełnienie boków paleniska dużą ilością drew-
na powoduje jego przegrzanie i prowadzi do uszkodzenia! Nieprzestrzeganie tych zaleceń może
spowodować uszkodzenie powierzchni zewnętrznej i poważnie zmniejszyć żywotność grilla!
Zdjęcia wykorzystane w tym podręczniku są jedynie ilustracją i nie może dokładnie
dopasować produkt.
Telepítési útmutató
1. A grill összeszerelése előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást és a biztonsági óvintéz-
kedéseket.
2. A grillt grillezésre és füstölésre tervezték - ellenőrizze a maximális hőmérsékletet a grill belsejé-
ben a beépített hőmérő segítségével - ajánlott belső hőmérséklet 250-300°C.
3. Grillt zúzott szénnel vagy faforgáccsal és a gyaluforgáccsal lehet használni. A füstöléshez
használjon kisebb fadarabokat!
4. Figyelem! Először csináljon kis tüzet a grill belsejében kis fadarabokkal vagy szálkákkal, majd
csak aztán adja hozzá a faszenet. Ne tegyen nagy darab fát a tűzre és ne hagyja, hogy a lángok
amagasba csapjanak! Figyelem! A faszenet vagy fadarabokat csak az erre a célra szolgáló rácsra
helyezze, ne érjen a grill szerkezetéhez vagy széléhez.
5. A grillrácsok a tűzhöz közel vannak elhelyezve, így nincs ok arra, hogy a grillt magas hőmér-
sékletnek tegye ki, sem arra hogy az oldalsó tüzfészekbe sok szenet rakjon. A túlmelegedés akés-
zülék károsodásához vezethet. Az utasítások ignorálása a felület sérüléséhez vezethet, ami jelen-
tősen megrövidíti a termék élettartamát.
A kézikönyvben használt fényképek csak illusztrációk, nem egyeznek
meg pontosan a termékkel.
HU
PL


Part bag contents:
1. 20x M6 hexagonal nuts
2. 2x M5 hexagonal nuts
3. 2x M8 nuts
4. 50x M6x12 head bolts
5. 1x M5x10 head bolt
6. 3x M6x15 head shoulder bolts
7. 1x M5x12 head shoulder bolt
8. 2x M6x20 head shoulder bolts
Befestigung:
1. 20x M6 sechskantmutter
2. 2x M5 sechskantmutter
3. 2x M6 mutter
4. 50x M6 x 12 mm schraube
5. 1x M4 x 10 mm schraube
6. 3x M6 x 12 mm schraube
7. 1x M5 x 12 mm schraube
8. 2x M6 x 20 mm schraube
Parts list:
1. 2x right legs
2. 2x left legs
3. 1x shelf
4. 1x axle
5. 2x wheels
6. 2x wheel caps
7. 2x leg braces
8. 1x firebox support
9. 1x grill base
10. 1x front shelf
11. 2x front table supports
12. 1x charcoal tray
13. 1x charcoal grate
14. 2x charcoal grate adjusters
15. 2x cooking grills
16. 1x warming rack
17. 1x grill lid
18. 1x smokestack
19. 1x smokestack damper
20. 1x spring
21. 1x temperature gauge
22. 1x grill lid handle
23. 1x firebox lid stop
24. 1x firebox lid
25. 1x firebox lid handle
26. 1x push handle
27. 2x firebox cooking grills
28. 1x firebox door
29. 1x firebox air shutter
30. 1x firebox charcoal grate
31. 1x firebox door latch
32. 1x firebox base
33. 1x grease cup holder
Teileliste:
1. 2x rechtes Bein
2. 2x linkes Bein
3. 1x untere Ablage
4. 1x achse
5. 2x rad
6. 2x radkappe
7. 2x beinstrebe
8. 1x feuerrostträger
9. 1x grillbasis
10. 1x vordere Ablage
11. 2x stütze f. vordere Ablage
12. 1x aschekasten
13. 1x kohlenrost
14. 1x gitter zur Einstellung des Kohlenrosts
15. 2x grillrost
16. 1x warmhalterost
17. 1x grilldeckel
18. 1x rauchabzug
19. 1x rauchabzugsklappe
20. 1x feder
21. 1x temperaturanzeige
22. 1x deckelgriff
23. 1x anschlag Deckel Feuerkammer
24. 1x deckel Feuerkammer
25. 1x deckelgriff der Feuerkammer
26. 1x griff zum Verschieben des Grills
27. 1x feuerkammer Grillrost
28. 1x deckelaufhängung Feuerkammer
29. 1x feuerkammertür
30. 1x luftklappe Feuerkammer
31. 1x kohlenrost
32. 1x verriegelung Feuerkammer
33. 1x feuerkammerbasis
DEEN

Spojovací materiál:
1. 20x M6 šestihranná matice
2. 2x M5 šestihranná matice
3. 2x M6 matice
4. 50x M6 x 12 mm šroub
5. 1x M4 x 10 mm šroub
6. 3x M6 x 12 mm šroub
7. 1x M5 x 12 mm šroub
8. 2x M6 x 20 mm šroub
Spojovací materiál:
1. 20x M6 šesťhranná matica
2. 2x M5 šesťhranná matica
3. 2x M6 matice
4. 50x M6 x 12 mm skrutka
5. 1x M4 x 10 mm skrutka
6. 3x M6 x 12 mm skrutka
7. 1x M5 x 12 mm skrutka
8. 2x M6 x 20 mm skrutka
Seznam dílů:
1. 2x pravá noha
2. 2x levá noha
3. 1x police
4. 1x náprava
5. 2x kolo
6. 2x krytka kola
7. 2x výztuha nohy
8. 1x podpěra topeniště
9. 1x základna grilu
10. 1x přední police
11. 2x podpěra přední police
12. 1x zásobník na popel
13. 1x rošt na uhlí
14. 1x mřížka pro nastavení roštu na uhlí
15. 2x grilovací mřížka
16. 1x ohřívací rošt
17. 1x víko grilu
18. 1x komín
19. 1x klapka na komín
20. 1x pružina
21. 1x teploměr
22. 1x držadlo poklice grilu
23. 1x zarážka víka topeniště
24. 1x víko topeniště
25. 1x madlo víka topeniště
26. 1x madlo na převoz grilu
27. 1x topeniště grilu
28. 1x závěs víka topeniště
29. 1x dvířka topeniště
30. 1x vzduchová klapka topeniště
31. 1x rošt na uhlí
32. 1x západka topeniště
33. 1x základna topeniště
34. 1x záslepka výpusti tuku z grilu
Zoznam dielov:
1. 2x pravá noha
2. 2x ľavá noha
3. 1x polica
4. 1x náprava
5. 2x koleso
6. 2x krytka kolesa
7. 2x výztuha nohy
8. 1x podpera ohniska
9. 1x základňa grilu
10. 1x predná polica
11. 2x podpera prednej police
12. 1x zásobník na popol
13. 1x rošt na uhlie
14. 1x mriežka na nastavenie roštu na uhlie
15. 2x grilovacia mriežka
16. 1x ohrievací rošt
17. 1x veko grilu
18. 1x komín
19. 1x klapka na komín
20. 1x pružina
21. 1x teplomer
22. 1x držadlo veka grilu
23. 1x zarážka veka ohniska
24. 1x veko ohniska
25. 1x úchyt veka ohniska
26. 1x úchyt na prevoz grilu
27. 1x ohnisko grilu
28. 1x záves veka ohniska
29. 1x dvierka ohniska
30. 1x vzduchová klapka ohniska
31. 1x rošt na uhlie
32. 1x západka ohniska
33. 1x základňa ohniska
34. 1x záslepka odvodu tuku z grilu
SK
CZ

Kötőelemek:
1. 20x M6 hatlapú anyát
2. 2x M5 hatlapú anyát
3. 2x M6 mátrix
4. 50x M6 x 12 mm csavar
5. 1x M4 x 10 mm csavar
6. 3x M6 x 12 mm csavar
7. 1x M5 x 12 mm csavar
8. 2x M6 x 20 mm csavar
Materiał złączny:
1. 20x M6 nakrętka sześciokątna
2. 2x M5 nakrętka sześciokątna
3. 2x M6 nakrętka
4. 50x M6 x 12 mm śruba
5. 1x M4 x 10 mm śruba
6. 3x M6 x 12 mm śruba
7. 1x M5 x 12 mm śruba
8. 2x M6 x 20 mm śruba
Alkatrész lista:
1. 2x jobb láb
2. 2x bal láb
3. 1x polc
4. 1x tengely
5. 2x kerék
6. 2x dísztárcsa
7. 2x lábak támasza
8. 1x a tűzhely támasztéka
9. 1x a grill alapja
10. 1x elülső polc
11. 2x az elülső polc támasztéka
12. 1x hamutál
13. 1x szénrács
14. 1x rostély a szénrácsok beállításához
15. 2x grillezőrács
16. 1x melegítő rács
17. 1x grill fedél
18. 1x kémény
19. 1x kémény csappantyú
20. 1x rugó
21. 1x hőmérő
22. 1x a fedél fogantyúja
23. 1x fedél beugrófoga
24. 1x grill fedél
25. 1x fedél fogantyúja
26. 1x fogantyú az áthelyezéshez
27. 1x tűzrakóhely
28. 1x fedél felfüggesztő
29. 1x grill szellőzőnyílás
30. 1x zsalu
31. 1x szénrács
32. 1x retesz
33. 1x grill alapja
34. 1x vak engedje le a zsírt a grill
Wykaz części:
1. 2x prawa noga
2. 2x lewa noga
3. 1x półka
4. 1x ośka
5. 2x kółko
6. 2x osłona kółka
7. 2x wzmocnienie nogi
8. 1x podpora paleniska
9. 1x podstawa grilla
10. 1x przednia półka
11. 2x podpora przedniej półki
12. 1x pojemnik na popiół
13. 1x ruszt do węgla
14. 1x kratka do ustawienia rusztu do węgla
15. 2x kratka do grillowania
16. 1x ruszt grzewczy
17. 1x pokrywa grilla
18. 1x kominek
19. 1x klapka na kominku
20. 1x sprężyna
21. 1x termometr
22. 1x uchwyt do zamykania grilla
23. 1x zderzak pokrywy paleniska
24. 1x pokrywa paleniska
25. 1x uchwyt pokrywy paleniska
26. 1x uchwyt do przenoszenia grilla
27. 1x palenisko grilla
28. 1x zawias pokrywy paleniska
29. 1x drzwiczki paleniska
30. 1x klapa powietrzna paleniska
31. 1x ruszt na węgiel
32. 1x zapadka paleniska
33. 1x podstawa paleniska
34. 1x zaślepka do usuwania tłuszczu z grilla
HU PL

AB
C D
E
H
K
F
I
L
G
J
M

N
O
P
Q
T
U V
R S

W X
Y
Z

Warranty card
To be filled in by the sales representative
Productname:
Product type............................................................
Serial number..........................................................
Warranty period......................24.............................
Customer name ...................................................Customer address ...................................
Dealer signature ...................................................Date of sale .............................................
The above specified product was handed to the customer free of any defects including all accessories and trade
and technical documentation. Customer was properly familiarized with the principles of safe use, operation
andtechnical maintenance of the product.
WARRANTY TERMS
Object of warranty:
Warranty applies to the product itself including all supplied accessories.
Warranty period:
Warranty period is 24 months from date of sale to the customer. The period between applying of the warranty
claim until the date of customer’s duty to pick the product up upon the warranty repair does not count into
thewarranty period.
Dealer is obliged to provide the customer with the confirmation of the warranty claim date and also warranty
repair and repair duration. If the product is replaced under warranty, a new warranty period starts from the date
when customer receives the new product.
Warranty coverage and importer duties:
Importer is responsible for the product having the characteristics typical for this goods category and given pro-
duct parameters during the whole warranty period.
Importer is not responsible for any defects caused by usual wear or improper use of the product.
Warranty expiration:
The right for warranty claim is cancelled in following cases:
a. If the product was not used and maintained according to the user manual or if it was damaged by unqualified
action of the user.
b. If the product was used in inappropriate conditions or for different purposes than the ones applicable to this
product category.
c. If the user can not present the warranty card.
d. If any data in the original manufacturer, dealer or service documentation was intentionally modified.
e. If any part of the product was replaced by an unoriginal part.
f. If the product was damaged or excessively worn because of insufficient maintenance.
g. If the product was damaged by force majeure
h. If the product was modified without the manufacturer consent.
i. If the defect was caused by improper storage of the product.
j. If the damage was caused by natural and regular wear of the product.
k. If the product was connected or used with another device which was not approved by the importer or manu-
facturer.
Warranty claims:
Warranty claims should be filed at the dealer. The user is obliged to present a filled in warranty card or proof
ofpurchase. Warranty repairs are carried out by the dealer / importer or approved service centers.
Legal:
Other relationships between the seller (dealer / importer) and buyer (customer) are regulated by the applicable
civil or commercial code.
Distributor for CZ: PENTA CZ s.r.o Distributor for SK: PENTA SK s.r.o. Distributor for other countries Penta CZ s.r.o.
Stamp seller
EN

Garantieschein
Dieser Produkt wurde einwandfrei dem Käufer übergeben, inklusive geschäfts-technische Dokumentation
undZubehör. Käufer wurde richtig über Prinzipen richtige Bedienung und technische Instandhaltung informiert.
Distributor pro ČR: PENTA CZ s.r.o. Distributor pre SR: PENTA SK s.r.o. Distributor for other countries Penta CZ s.r.o.
Stempel des Verkäufers
Es wird von Verkäufer ausgefüllt
Name des Produkts:
Typ des Produkts....................................................
Fertigungsnummer..................................................
Gewährleistungfrist.....................24.........................
Name des Käufers ..........................................................Adresse des Käufers .....................................
Unterstrift des Käufers ...................................................Datum des Verkaufs .......................................
GARANTIEBEDIENUNGEN
Garantiegegestand:
Garantie streckt auf den Grundprodukt mit geliefertem Zubehör aus.
Gewährleistungsfrist:
Garantiezeit beträgt 24 Monaten nach dem Verkauf. Die Ganantiezeit enthält nicht die Zeit, die von Anwendung
der Garantierecht für Mangel des Produkts bis der Zeit, wenn der Kunde verantwortlich ist, das Produkt zuüber-
nehmen.
Verkäufer muss eine Bestätigung erstellen, wann er Garantierecht gefördet wurde, Info über die Reparatur und
Reperatursdauer anbringen. Wenn zu einem Umtausch kam, wird neue Garantiezeit nach Abname neues Pro-
dukts laufen.
Garantiebereich und Verantwortung der Lieferer:
Der Lieferer trägt die Verantwortung, dass das Produkt die gewählichen Eigenschaften für betreffenden Typ
des Produkts und angeführte Parameter während der Gewährleistungsfrist hat Lieferer ist nicht verantwortlich
für dieMangel, die bei gewählichler Abnutzung oder Anwendung des Produkts für andere Zwecke entstehen.
Verfall der Garantie:
a. Das Erzeugnis wurde verwendet und instandhaltet nicht nach der Bedienanleitung oder wurde Beschädigt durch
unqualifizierten Zugriff des Anwenders.
b. Das Erzeugnis wurde bei anderen Bedienungen oder für anderen Zwecken verwendet, als die festgelegte.
c. Wenn man den Garantieschein nicht vorlegen kann.
d. Wenn die Angaben von Hersteller, Verkäufer oder Service-Organisation in Garantieschein wissentlich überschre-
iben wurden.
e. Wenn ein Element des Produkt durch ein nicht originalen Teil ersetzt wurde
f. Wenn das Erzeugnis beschädigt oder übermässig abgenützt durch ungenügende Instandhaltung wurde.
g. Wenn das Produkt durch höhere Macht beschädigt wurde.
h. Wenn eine Änderung des Produkt ohne Zustimmung des Herstellts durchgeführt wurde.
i. Wenn Mangel durch laienhafte Lagerung passiert wurde.
j. Wenn Mangel bei natürlichen und gewöhnlichen Anwendung entstehen.
k. Wenn Produkt mit einem anderen verbundet oder eingeschaltet wurde, wenn das der Herstellet nicht erlaubt.
Anspruch der Garantie:
Anspruch muss beim Verkäufert durchsetzen werden. Der Käufer muss richtig ausgefüllter Garantieschein vorle-
gen oder Einkaufzettel. Garantiereparaturem durchführt Verkäufer oder von ihm beauftragte Personen.
DE

Záruční list
Vyplní prodejce
Název výrobku:
Typ výrobku..............................................................
Výrobní číslo..............................................................
Záruční doba...........................24.............................
Jméno kupujícího ..................................................Adresa kupujícího ...................................
Podpis prodejce ...................................................Datum prodeje ........................................
Výše uvedený výrobek byl bez závad předán kupujícímu včetně příslušné obchodně-technické dokumentace
apříslušenství. Kupující byl řádně poučen o zásadách správné obsluhy a technické údržby výrobku.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Předmět záruky:
Záruka se stahuje na základní výrobek dodávaný včetně příslušenství.
Záruční doba:
Záruční doba na výrobek je 24 měsíců od data prodeje kupujícímu. Doba od uplatnění práva z odpovědnosti
zavady až do doby, kdy uživatel po skončení opravy byl povinen věc převzít, se do záruční doby nepočítá.
Prodávající je povinen vydat kupujícím potvrzení o tom, kdy právo uplatnil, jakož i o provedení opravy a o době
jejího trvání. Dojde-li k výměně výrobku, začne běžet záruční doba znovu od převzetí nového výrobku.
Rozsah záruky a odpovědnosti dovozce:
Dovozce nese odpovědnost za to, že výrobek bude mít po celou záruční dobu vlastnosti obvyklé pro dotyčný
druh výrobku a uvedené parametry. Dovozce neodpovídá za vady výrobku způsobené běžným opotřebením
nebo použitím výrobku k jiným účelům, než ke kterým byl určen.
Zánik záruky:
Záruční nárok zaniká jestliže:
a. výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k použití nebo byl poškozen jakýmkoli neodborným zásahem
uživatele
b. výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům než ke kterým byl určen
c. nelze předložit záruční list výrobku
d. došlo k úmyslnému přepisování údajů uvedeným výrobcem, prodejcem nebo servisní organizací v původní do-
kumentaci výrobku
e. byla některá část výrobku nahrazena neoriginální součástí
f. k poškození výrobku nebo k nadměrnému opotřebení došlo vinou nedostatečné údržby
g. výrobek havaroval nebo byl poškozen vyšší mocí
h. byla provedena změna výrobku bez souhlasu výrobce
i. vady byly způsobené neodborným skladováním výrobku
j. vady vznikly přirozeným a běžným provozním opotřebováním výrobku
k. výrobek byl spojen nebo provozován se zařízením, které nebylo odsouhlaseno dovozcem
Uplatnění reklamace:
Reklamaci uplatňuje kupující u prodávajícího. Při reklamaci je kupující povinen předložit řádně vyplněný záruční
list nebo nákupní doklad.
Záruční opravy provádí prodávající nebo jím pověřené opravny.
Právo:
Ostatní vztahy mezi kupujícím a prodávajícím se řídí příslušnými ustanoveními Občanského zákoníku č. 47/1992
sb., případně obchodního zákoníku č. 513/1991 sb. ve znění pozdějších změn a doplňků.
Distributor pro ČR: PENTA CZ s.r.o. Distributor pre SR: PENTA SK s.r.o. Distributor for other countries Penta CZ s.r.o.
Razítko prodávajícího
CZ

Záručný list
Vyplní predajca
Názov výrobku:
Typ výrobku..............................................................
Výrobné číslo............................................................
Záručná doba..........................24.............................
Meno kupujúceho .................................................Adresa kupujúceho ...................................
Podpis predajcu ...................................................Dátum predaja ...........................................
Vyššie uvedený výrobok bol bez závad predaný kupujúcemu vrátane príslušnej obchodno-technickej doku-
mentácie a príslušenstva. Kupujúci bol riadne poučený o zásadách správnej obsluhy a technickej údržby výrobku.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Predmet záruky:
Záruka sa vzťahuje na základný výrobok dodávaný vrátane príslušenstva.
Záručná doba:
Záručná doba na výrobok je 24 mesiacov od dátumu predaja kupujúcemu. Doba od uplatnenia práva zodpo-
vednosti za vady až do doby, kedy užívateľ po skončení opravy bol povinný vec prevziať, sa do záručnej doby
nepočíta.
Predávajúci je povinný vydať kupujúcemu potvrdenie o tom, kedy právo uplatnil, ako i o vykonaní opravy
a o dobe jej trvania. Ak dôjde k výmene výrobku, začne plynúť záručná doba znova od momentu prevzatia
nového výrobku.
Rozsah záruky a povinnosti dovozcu:
Dovozca nesie zodpovednosť za to, že výrobok bude mať po celú záručnú dobu vlastnosti obvyklé pre daný druh
výrobku a uvedené parametre.
Dovozca nezodpovedá za vady výrobku spôsobené bežným opotrebením alebo použitím výrobku na iné účely,
nežna aké je určený.
Zánik záruky:
Nárok na záruku zaniká v nasledujúcich prípadoch:
a. ak výrobok nebol používaný a udržovaný podľa návodu na použitie alebo bol poškodený neodborným zásahom
užívateľa
b. ak výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely než na aké bol určený
c. ak nie je možné predložiť záručný list výrobku
d. ak došlo k úmyselnému prepisovaniu údajov uvedeným výrobcom, predajcom alebo servisnou organizáciou vpô-
vodnej dokumentácii výrobku
e. ak bola niektorá časť výrobku nahradená neoriginálnou súčasťou
f. ak došlo k poškodeniu výrobku alebo k nadmernému opotrebeniu vinou nedostatočnej údržby
g. ak výrobok havaroval alebo bol poškodený vyššou mocou
h. ak bola vykonaná zmena výrobku bez súhlasu výrobcu
i. ak závada bola spôsobená neodborným skladovaním výrobku
j. k vada vznikla prirodzeným a bežným opotrebovaním výrobku
k. ak bol výrobok spojený alebo používaný so zariadením, ktoré nebolo odsúhlasené dovozcom
Uplatnenie reklamácie:
Reklamáciu uplatňuje kupujúci u predávajúceho. Pri reklamácii je kupujúci povinný predložiť riadne vyplnený
záručný list alebo nákupný doklad. Záručné opravy vykonáva predávajúci alebo ním poverené opravne.
Právo:
Ostatné vzťahy medzi kupujúcim a predávajúcim sa riadia príslušnými ustanoveniami občianskeho, prípadne ob-
chodného zákonníka.Ostatní vztahy mezi kupujícím a prodávajícím se řídí příslušnými ustanoveními Občanského
zákoníku č. 47/1992 sb., případně obchodního zákoníku č. 513/1991 sb. ve znění pozdějších změn a doplňků.
Distribútor pre ČR: PENTA CZ s.r.o. Distribútor pre SR: PENTA SK s.r.o. Distributor for other countries Penta CZ s.r.o.
Razítko prodávajícího
SK

Garancialevél
Az eladó tölti ki
A termék neve:
Termék típusa...............................................................
Sorszám........................................................................
A jótállási idő...............................24.............................
A vevő neve...........................................................A vevő címe.............................................................
Az eladó aláírása ...................................................Az értékesítés időpontja..........................................
A fent említett termék a vásárlóhoz hibamentesen, a szükséges üzleti és műszaki dokumentációval és kiegészí-
tőkkel együtt került. A vásárló érdemben értesült a termék helyes használatáról és karbantartásáról.
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A garancia tárgya:
A garancia az alaptermékre és a kiegészítőkre egyaránt vonatkozik.
A jótállási idő a termékre vonatkozóan 24 hónap értékesítés időpontjától számítva. Az idő, melyben még a
garanciális idő alatt levő termék javítása folyik, az időpontig amíg azt a vevő át nem veszi, nem számít bele a
garanciális időbe. Az eladó köteles a vevőnek elismervényt adni annak a garanciális jogával való élésének idő-
pontjáról, a javításról , és a javítás időtartamáról. Ha a termék cseréjére kerül sor, a garanciális idő a cseretermék
átvételétől számítódik.
A garancia vonatkozása és a forgalmazó kötelességei:
A forgalmazó vállal felelősséget azért, hogy a termék az egész garanciális időszak alatt megőrizze jellemző tu-
lajdonságait és paramétereit. A forgalmazó nem felel a normál elhasználódás során vagy a helytelen használat
következtében keletkezett hibákért.
A garancia megszűnése:
A garancia nem vonatkozik az alábbi esetekben:
a. ha a terméket nem utasításokat betartva használták vagy tartották karban, illetve ha a termék a felhasználó gon-
datlanságából adódóan megsérült
b. ha a terméket nem rendeltetészerűen, nem a megfelelő körülmények között, nem a megfelelő célra használták
c. ha nincs felmutatva a garancialevél
d. ha szándékos átírás történt a gyártó, a forgalmazó vagy az eladó által a termék eredeti dokumentációjában
e. amennyiben a termék egy része nem eredetivel lett pótolva
f. ha a termék sérüléséhez vagy az elhasználódásához a nem megfelelő karbantartás vezetett
g. ha a termék baleset következtében vagy nagyobb erő hatására sérült meg
h. ha a termék meg lett változtatva a gyártó engedélye nélkül
i. ha a meghibásodást a nem megfelelő tárolás okozta
j. ha a hiba a természetes kopás és elhasználódás során keletkezett
k. ha a termék használva vagy csatlakoztatva lett olyan szerkezethez, amit a gyártó nem engedélyezett
A reklamáció benyújtása:
A reklamációt a vevő az eladónak nyújtja be. A reklamációnál a vevő kötelessége benyújtani a pontosan kitöltött
garancialevelet és a vásárlási bizonylatot. A garanciális javítást az eladó vagy az eladó által megbízott szervisz
végzi.
Jogok:
A vevő és az eladó közti egyéb kapcsolatot a polgári és kereskedelmi törvénykönyv szabályozza.
Az eladó pecsétje:
Distributor pro ČR: PENTA CZ s.r.o. Distributor pre SR: PENTA SK s.r.o. Distributor for other countries Penta CZ s.r.o.
Az eladó pecsétje
HU

Karta Gwarancyjna
Wypełnia sprzedawca
Nazwa produktu:
Typ produktu.................................................................
Numer seryjny...............................................................
Okres gwarancyjny................................24....................
Nazwisko nabywcy ....................................................Adres nabywcy......................................
Podpis sprzedawcy ...................................................Data sprzedaży.......................................
Wyżej wymieniony produkt został przekazany nabywcy bez wad wraz z wymaganą dokumentacją handlowo
– techniczną i wyposażeniem. Kupujący został poinstruowany o zasadach właściwej obsługi i technicznej kon-
serwacji produktu.
WARUNKI GWARANCJI
Przedmiot gwarancji:
Gwarancja dotyczy produktu podstawowego dostarczanego wraz z wyposażeniem.
Okres gwarancji:
Okres gwarancji na produkt wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży. Czas od złożenia reklamacji z tytułu od-
powiedzialności za wady do chwili kiedy użytkownik powinien po zakończeniu naprawy produkt odebrać nie jest
wliczany do okresu gwarancyjnego.
Sprzedawca jest zobowiązany do wystawienia potwierdzenia o terminie przyjęcia produktu do naprawy gwaran-
cyjnej jak również o wykonaniu naprawy i czasu jej trwania. Jeżeli nastąpi wymiana produktu, okres gwarancji
rozpocznie się od przejęcia nowego produktu.
Zakres gwarancji i odpowiedzialności importera:
Importer jest odpowiedzialny za zapewnienie, że produkt będzie miał wszystkie standardowe cechy dla danego
rodzaju produktu i będzie spełniać podane parametry przez cały okres objęty gwarancją.
Importer nie ponosi odpowiedzialności za wady produktu spowodowane normalnym zużyciem lub użyciem pro-
duktu do celów innych niż te, do których był przeznaczony.
Utrata gwarancji:
gwarancja wygasa, jeżeli:
a) produkt nie był użytkowany i konserwowany zgodnie z instrukcją obsługi lub został uszkodzony w wyniku
nieprofesjonalnej ingerencji użytkownika,
b) produkt był eksploatowany w innych warunkach lub do innych celów niż te, do których był przeznaczony,
c) brak karty gwarancyjnej produktu,
d) nastąpiła umyślna zmiana danych zamieszczonych przez producenta, sprzedawcę lub zakład serwisowy w
oryginalnej dokumentacji produktu,
e) część produktu została zastąpiona nieoryginalną częścią,
f) uszkodzenie produktu lub jego nadmierne zużycie nastąpiło w wyniku niewystarczającej konserwacji,
g) produkt został zniszczony lub uszkodzony w wyniku działania siły wyższej,
h) została dokonana zmiana w konstrukcji produktu bez zgody producenta,
i) wady zostały spowodowane w wyniki nieprawidłowego składowania produktu,
j) wady zostały spowodowane w wyniku naturalnego i normalnego zużycia eksploatacyjnego produktu,
k) produkt był połączony lub użytkowany w połączeniu z urządzeniem, które nie uzyskało akceptacji ze strony
importera,
Wystąpienie z roszczeniem reklamacyjnym
reklamację składa się u sprzedającego. Przy składaniu reklamacji kupujący zobowiązany jest do przedłożenia
prawidłowo wypełnionej Karty gwarancyjnej lub potwierdzenia zakupu. Naprawy gwarancyjne wykonuje sprze-
dający lub upoważnione przez niego punkty serwisowe.
Przepisy:
Inne relacje między kupującym a sprzedającym regulują przepisy Kodeksu Cywilnego nr 47/1992 Dz. U., lub
Kodeksu Handlowego nr 513/1991Dz. U., wraz z późniejszymi zmianami.
Distributor pro ČR: PENTA CZ s.r.o. Distributor pre SR: PENTA SK s.r.o. Distributor for other countries Penta CZ s.r.o.
Stempel sprzedawca
PL
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

Table of contents
Other G21 Grill manuals

G21
G21 Colorado BBQ User manual

G21
G21 Nevada BBQ User manual

G21
G21 Kentucky BBQ User manual

G21
G21 Mexico BBQ Parts list manual

G21
G21 California BBQ Parts list manual

G21
G21 Kansas BBQ User manual

G21
G21 California User manual

G21
G21 Grill BBQ Ring Installation guide

G21
G21 Texas BBQ User manual

G21
G21 HAWAII User manual
Popular Grill manuals by other brands

Rowenta
Rowenta OPTIGRILL+XL Instructions for use

emerio
emerio RG-124930.2 instruction manual

GE
GE ZX48CTACSS Assembly instructions

KitchenAid
KitchenAid 720-0787E Assembly instructions and use and care manual

Napoleon
Napoleon MIRAGE 730 Assembly and operating instructions

Grandhall
Grandhall Maxim 423 Assembly instructions