G4M GA-100H User manual

100W GUITAR AMP HEAD
User Manual
GA-100H


3
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as a radiator, or in an area subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present) to prevent internal heat build-up. The ventillation must not be
impeded by covering the appliance with items such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
The mains plug is used to disconnect the appliance from the mains supply. Ensure that the mains outlet is easily-accessible and
remove the plug from the mains outlet if you notice any abnormality with the appliance.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S požadavkem na servis se odkažte na kvalifikované servisní
oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na místo s přímým slunečním světlem, nadměrným prášení,
mechanickými vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné tekutinami, jako například vázy, by neměly být umístěny na
produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být umístěny na produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci ventilátorů (pokud jsou přítomné) pro předejití interního přehřívání.
Ventilace nesmí být narušena překrytím zařízení výrobky jako např. noviny, kuchyňské utěrky, záclony apod.
Hlavní kabel umožňuje odpojit zařízení od elektřiny. Ujistěte se, že hlavní napájecí výstup je snadno dostupný a odpojte kabel pokud
zaznamenáte jakoukoliv abnormalitu na zařízení.
DVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad service til kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i direkte sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande fyldt med væsker, f.eks. vaser, må anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække ventiler (hvis der er nogen) for at undgå at produktet bliver
varmt. Ventillationen må ikke blokeres med overdækning af apparatet med genstande som aviser, dug, gardiner osv.
Stikket bruges til at afbryde apparatet fra strømmen. Sikre at stikkontakten er let tilgængelige, og fjern stikket fra stikkontakten,
hvis du bemærker noget unormalt med apparatet.
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen.Laat onderhoud
over aan bevoegd onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator of in direkt zonlicht of in een stofrijke omgeving,
mechanische vibratie of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt vanspattende of lekkende voorwerpen gevuld met een vloeistof zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de apparatuur worden geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie enbellemmer ventilatieroosters niet. Bedek het produkt niet met
dingen zoals kranten, tafellakens, gordijnen etc.
De stekker van dit apparaat wordt gebruikt om het apparaat aan en uit te zetten. Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk
bereikbaar is en haal de stekker uit het stopcontact als u enige onregelmatigheid ondervindt.
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa vain pätevä huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä
tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä tuotteita kuten maljakko eivät saa olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia on olemassa) estämään sisäisen lämmön
muodostuminen. Tuuletusta ei saa estää peittämällä laite esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Verkkovirtapistoketta käytetään irrottamaan laite verkkovirrasta. Varmista, että pistorasia on helposti saatavilla ja irrota
pistotulppa pistorasiasta, jos havaitset jotain epänormaalia laitteessa.
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier la réparation a du personnel de réparation
qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, dans un endroit directement exposé aux rayons
du soleil, trop poussiéreux, ou pouvant subir des chocs mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil
Assurer une circulation d’air susante et éviter d’obstruer les fentes (le cas échéant) afin d’éviter une surchaue interne. La
ventilation ne doit pas être bloquée en couvrant l’appareil avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement. La prise murale doit être facile d’accès,et en cas d’anomalie de
l’appareil, débrancher la prise de courant au niveau de la prise murale.
WARNUNG! DE
Önen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle wie etwa eines Heizkörpers oder in einem Bereich mit
direktem Sonnenlicht, übermäßigem Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt.
Oene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie, dass die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt
werden, um einen internen Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. blockiert werden.
Der Netzstecker dient zum Trennen des Gerätes vom Netz. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose leicht zugänglich ist, und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie eine Anomalie mit dem Gerät bemerken.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere, vibrazioni meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare nessun oggetto contenente acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se presenti, per evitare il surriscaldamento. La ventilazione non deve
subire impedimenti dovuti a giornali, tovaglie, tende, ecc.
La spina principale viene utilizzata per disconnettere il prodotto dalla principale fonte di energia. Assicurarsi che la spina sia
facilmente accessibile e disconnettere l’unità nel caso si notassero dei difetti di funzionamento.
Warning

4
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat reperasjon til kvalifisert servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator, eller i områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv,
mekanisk vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander som er fylt med væsker, som f.eks. vaser, skal ikke plasseres
på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis tilstede) for å forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at
ventilasjon ikke hindres ved å unngå å dekke apparatet med ting som aviser, bordduker, gardiner osv.
Stikkontakten brukes til å koble apparatet fra strømforsyningen. Forsikre deg om at stikkontakten er lett tilgjengelig og ta støpselet
ut av stikkontakten hvis du oppdager uregelmessigheter under bruk av apparatet.
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do naprawy przez użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla
wyszkolonego personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w bezpośrednim świetle słonecznym, kurzu, czy mechanicznym
wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowanyna kapanie lub chlapanie, aprzedmioty wypełnione płynami, takie jak wazy, nie powinny
być na nim umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być umiejscowiane na produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikaćblokowania otworów wentylacyjnych, aby uniknąć wewnętrznegowzrostu
temperatury.Wentylacja nie powinna być utrudniana poprzez nakrywanie urządzenia gazetami, obrusami czy zasłonami.
Wtyczka sieciowa służy do odłączenia urządzeniaod zasilania sieciowego. Należy upewnić się, że gniazdo sieciowe jest łatwo
dostępne, a w razie wystąpienianieprawidłości w funkcjonowaniu urządzenia odłączyć je od zasialania sieciowego.
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se a pessoal qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à luz solar, poeira, vibração ou choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a evitar sobre-aquecimento. Não bloqueie a ventilação do
instrumento, cobrindo-o com artigos como cortinas, toalhas de mesa ou jornais
O transformador é utilizado para conectar e desconectar o artigo da principal fonte de energia. Certifique-se que a ficha é
facilmente acessível e que o artigo está devidamente ligado à corrente se detectar alguma anomalia com o funcionamento
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné užívateľom. S požiadavkou na servis sa obráťte na
kvalifikované servisné stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako napr. radiátora, alebo do kontaktu so slnečným žiarením,
nadmerným prašným prostredím, mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený vodou, ako napr. váza, nesmie byť umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť umiestnené na produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii ventilačných otvorov (ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného
prehrievania. Ventilácia nesmie byť narušená prekrytím zariadenia výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony a pod.
Hlavný kábel umožňuje odpojiť zariadenie od elektriny. Uistite sa, že hlavný napájací výstup je ľahko dostupný a odpojte kábel ak
zaznamenáte akúkoľvek abnormalitu na zariadení.
Warning

5
Amp Head
Thank you for purchasing the GA-100H Amp Head. To get the most out of your product, please
read this manual carefully.
FEATURES
• Powerful solid-state head with 100-Watts.
• An endless range of tones from clean and distorted channels.
• Silent practice allowed by headphone jack.
• Maximum creativity enabled by additional reverb and EQ controls.

RETURN SEND CH/REV
MONO MONO
POW ER INPU T: 22 0 -240VAC, 50-6 0Hz
POW ER CONSUMP TION : 120W
FUSE: T2 A 250 V
PARALLEL
OUTPUT
MAX OUTPUT 120W @ 4Ohm
EFFECTS FOOT SW
MADE IN CHINA
SERIAL NO.:
DRIVECLEAN
INPUT
BOOST
GA-100H
VOLUME BASS TREBLE GAIN CONTOUR BASS TREBLE VOLUME REVERB AUX INCH.SEL
Overview
1. INPUT
Connect your guitar here using a 6.35mm jack cable.
2. BOOST
Use this button to activate an additional gain boost when required.
3. VOLUME
Use this control to determine the volume of the clean channel.
4. BASS
Use this control to determine the amount of low frequency content present in your tone.
5. TREBLE
Use this control to determine the amount of high frequency content present in your tone.
6. CH. SEL
Use this button to toggle between the clean and drive channels. The green LED illuminates
when the clean channel is selected and the red LED illuminates when the drive channel is
selected.
7. GAIN
Use this control to determine the amount of distortion present in your signal.
8. CONTOUR
Use this control to determine the midrange character on the drive channel.
9. BASS
Use this control to determine the amount of low frequency content present in your tone.
10. TREBLE
Use this control to determine the amount of high frequency content present in your tone.
11. VOLUME
Use this control to determine the volume of the drive channel.
12. REVERB
Use this control to determine the amount of reverb present in your tone.
6
1
6
54
2
3 7 8 9 10 11 12
13 14
15

13. AUX IN
Use this input to connect your media device via a 3.5mm cable for audio playback through
the speaker.
14. HEADPHONES
Use this output to connect headphones for silent practice and performance. Please note,
when headphones are connected, the speaker is bypassed and no sound will be projected.
15. POWER
Use this switch to turn the head on/o.
7

RETURN SEND CH/REV
MONO MONO
POW ER INPU T: 22 0 -240VAC, 50-6 0Hz
POW ER CONSUMP TION : 120W
FUSE: T2 A 250 V
PARALLEL
OUTPUT
MAX OUTPUT 120W @ 4Ohm
EFFECTS FOOT SW
MADE IN CHINA
SERIAL NO.:
DRIVECLEAN
INPUT
BOOST
GA-100H
VOLUME BASS TREBLE GAIN CONTOUR BASS TREBLE VOLUME REVERB AUX INCH.SEL
8
Overview
16. AC INPUT
Connect the included IEC power cable here to power the head. The fuse should only be
replaced with a one of an identical type and rating.
17. PARALLEL OUTPUT
These outputs allow you to connect the head to up to two cabinets. Please note the
minimum impedance load is 4 Ω.
18. RETURN
Use this input to receive signal from the output of your pedalboard back into the head.
19. SEND
Use this output to the send signal from the amplifier to the input of your head.
20. FOOTSWITCH
Use the input socket to connect a dual footswitch. This can be used to alternate between
the clean and drive channels, as well as engage/disengage the reverb channel.
17 18 19 20
16 17

9
Inputs ...............................1/4” Jack Guitar Input
1/4” Jack Foot Switch Input
3.5mm Aux Input
Eects Return 1/4” Jack
Output...............................3.5mm Headphone Output
Eects Send 1/4” Jack
Power Input ..........................220-240V AC 50/60Hz
Max
Power Output .........................100W @8Ω, 120W @4Ω
Max Power
Consumption .........................120W
Fuse.................................T2AL, 250V
Material .............................MDF
Dimensions
(W x H x D) ...........................450 x 230 x 200mm
Weight ..............................8kg
Specifications



12
If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the Gear4music Customer Service Team on: +44 (0) 330 365 4444 or info@gear4music.com
KETTLESTRING LANE | YORK | YO30 4XF | UNITED KINGDOM • LAHNSTRAßE 27 | 45478 MÜLHEIM AN DER RUHR | DEUTSCHLAND • WWW.GEAR4MUSIC.COM
Table of contents
Other G4M Amplifier manuals