Gabarron IGMB(09)MA-K3DNB7E/I User manual

Aire Acondicionado Split
Manual de usuario
Aire Acondicionado Residencial
Gracias por seleccionar nuestros aires acondicionados. Por favor lea este
manual detenidamente antes de instalar o guardar el equipo y
guárdelo para futuras consultas.
IGMB(09)MA-K3DNB7E/I
IGMB(12)MB-K3DNB7E/I

ÍNDICE
■
■
■13
■4
■
■15
Funcionamiento y mantenimiento
Nombre de los componentes 6
Funcionamiento del mando a distancia 7
■Funcionamiento de emergencia 12
Solución de problemas
Consejos
Mantenimiento y limpieza
No deposite este producto con el resto de residuos domésticos no
clasificados. Debe ser depositado a parte al ser necesario un
tratamiento especial.
Advertencias básicas
Este símbolo indica acciones
prohididas.
Este símbolo indica acciones que
deberían ser obedecidas.
los objetos reales.
Este aparato no esta diseñado para ser usado por personas (incluido niños) con
discapacidades físicas o psíquicas o falta de experiencia y conocimiento, a no ser
que esten bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
1

1
La fuente de alimen-
tación debe adoptar
un circuito especial el cual
tenga un conmutador de pro-
Guarde los sprays
combustibles a más
de un metro de la unidad.
No cuelgue o
ponga nada cerca
de la salida del aire.
Podría causar una disminución
del rendimiento.
No deje ventanas y
puertas abiertas
mientras el aparato funciona.
Podría disminuir notable-
mente la potencia de acon-
dicionamiento.
Podría provocar una explosión
o un incendio.
No intente reparar
el aire acondicio-
nado usted mismo. .
La mala reparación puede
provar un incendio o cortocir-
cuito. Contacte de antemano
con el servicio técnico.
Desconecte la
corriente si el
equipo no se utiliza durante
un largo período de tiempo.
De otro modo el polvo
acumulado podría causar un
cortocircuito o un incendio.
Nunca empalme
un cable de ali-
mentación o utilice un cable
de extensión.
Puede provocar sobrecalen-
tamiento o fuego.
Si huele a humo
o a quemado,
por favor apague la fuente
de alimentación y contacte
con el servicio técnico.
Si la irregularidad persiste,
la unidad puede haberse
dañado y puede provocar
un cortocircuito o incendio.
Por favor lea atentamente las siguientes instrucciones
los componentes se dañan
fácilmente, cuando el voltaje
es muy bajo, el compresor
puede vibrar terriblemente y
el sistema refrigerante puede
dañarse, el compresor y los
componentes eléctricos no
pueden trabajar, el voltaje
debería ser estable; no
debería haber grandes fluc-
tuaciones.
Cuando el voltaje
es muy alto, los
tección y debe asegurarse
que tiene la suficiente capaci-
dad.
La unidad se encenderá o
apagará de acuerdo a sus
especificaciones, por favor no
apague ni encienda la unidad
frecuentemente, o podría
causar un efecto contrario en
la unidad.
Instrucciones antes del uso

Rociar agua en e a causar mal
funcionamiento y un corto circuito.
l aparato podrí
ADVERTENCIAS BÁSICAS
Posicione los deflectores oportunamente para
permitir al aire en dirección vertical arriba y
abajo y horizontal izquierda y derecha
Si el cable esta dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante o por el servicio
técnico, para evitar cualquier daño
Dirección horizontal Dirección vertical
No introduzca ningún objeto dentro las unidades No dirija el caudal de aire hacia animales o plantas.
Podría causarles mal estar
Podría causar un accidente
No aplique el aire frío al cuerpo durante largo rato No utilice el aire acondicionado para otros
propósitos como secar ropa, conservar alimentos,
etc.
No ponga fuentes de calor cerca del equipo, podría
causar intoxicación por CO por combustión
incompleta
Rociar agua en el aparato podría ocasionar mal
electrocución
funcionamiento y
2

Anti-cool wind function:
In "Heat" mode, under the following three kinds of state, if indoor heat exchanger doesn't
arrive at certain temp., indoor fan will not act, in order to prevent cool wind blowing(within
2 mins):
1. Heating starts. 2.After Auto Defrost finished. 3.Heating under the low temperature.
*
*
*
*
*
*
Notices for use
Working principle and special functions for cooling
Principle:
Anti-freezing function:
Working principle and special functions for heating
Principle:
Defrosting:
Air conditioner absorbs heat in the room and transmit to outdoor and discharged, so that
indoor ambient temperature decreased, its cooling capacity will increase or decrease by
outdoor ambient temperature.
If the unit is running in COOL mode and in low temperature, there will be frost formed on
the heat exchanger, when indoor heat exchanger temperature decreased below 0 , the
indoor unit microcomputer will stop compressor running and protect the unit.
℃
Air conditioner absorbs heat from outdoor and transmits to indoor, in this way to increase
room temperature. This is the heat pump heating principle, its heating capacity will be
reduced due to outdoor temperature decrease.
If outdoor temperature becomes very low, please operate with other heating equipments.
When outdoor temperature is low but high humidity, after a long while running, frost will
form on outdoor unit, that will effect the heating effect, at this time, the auto defrosting
function will act, the heat running will stop for 8-12mins.
During the auto defrosting, the fan motors of indoor unit and outdoor unit will stop.
During the defrosting, the indoor indicator flashes, the outdoor unit may emit vapor.
This is due to the defrosting, it isn't malfunction.
After defrosting finished,the heating will recover automatically.
3
Rest Heat Blow
In the following situations, the indoor unit may still run for some time,to blow out
the rest heat of the indoor unit and the horizontal louver rotates to a certain position.
1. In HEAT mode, the temperature reaches the setting value, the compressor stops and the
indoor fan still run for 60s.
2. In HEAT mode, if you turn off the unit, the compressor stops and the indoor fan still run for
10s.

4
Notices for use
The operating temperature range (outdoor temperature) for cooling only unit is 18℃~ 43℃;
for heat pump unit is -7℃~ 43℃.
Working temperature range
Maximum cooling
Maximum heating
Indoor sideDB/WB(oC) Outdoor sideDB/WB(oC)
32/23
27/---
43/26
24/18

Nombre y funciones de los componentes
⑸
⑶
⑵
⑹
⑸
⑵
⑷
⑶
⑴
Entrada de aire
Salida de aire
Mando a distancia
Panel frontal
Filtro
Deflectores
Tubería pared
Cinta aislante
⑷
⑹
:Frio
:Deshumectación
:Ventilador
:Calor
:Temperatura programada
:Encendido
Iconos en el visor:
5
⑴

6
Presione este botón para encender o
apagar la unidad.
ON/OFF
MODE
+
-
Presione este botón para seleccionar la función
(Auto/Frio/Deshumectación/Ventilador/Calor).
: Presione este botón para au-
mentar la temp. programada.
: Presione este botón para bajar
la temperatura programada.
FAN (Ventilador)
Presiónelo para ajustar el ángulo de los
deflectores
TIMER ON
TIMER OFF
CLOCK (Reloj)
X-FAN ( pág 10)
TEMP( pág 10)
TURBO( pág 10)
SLEEP( pág 11)
LIGHT
Presiónelo para programar la velocidad
del ventilador.
Presiónelo para programar el encendido
automático.
Presiónelo para programar el apagado
automático.
Presiónelo para programar el reloj.
1
6
Presiónelo para seleccionar la función de Salut .
7
I FEEL(Pág 9)
5
3
2
4
11
10
14
9
12
13
15
16
17
Funcionamiento del mando a distancia
3
14
910
13
16
12
5
4
15
11
8
17
7
21
6
Presiónelo para seleccionar la función de Aire.
8
Presiónelo para encender o apagar la
luz del display.

Este área mostrará la temperatura
programada. En modo SAVE (ahorro)
se mostrará “SE”. En durante el
descarche mostrará “H1”
Visor DIGITAL:
26
Icono LOCK (Bloqueo):
se muestra presionando "+"
y “-” simultaneamente. Presione de
nuevo y desaparece de la pantalla.
23
Icono LUZ:
se muestra presionando el
botón LIGHT. presione de nuevo
el botón y desaparece de la pantalla.
22
Icono MODO:
Cuando presiona el botón MODE
se mostrarán los siguientes iconos
(AUTO), (Frio), (Dehumectante)
(Ventilador) o (Calor, para los
modelos con bomba de calor)
.
18
se muestra cuando se presiona
el botón swing arriba & abajo.
Presione de nuevo el botón y
desaparece de la pantalla.
21
Icono Swing arriba&abajo
Una vez presionado el botón Timer
las palaras ON o OFF parpadearán
Este área mostrará la hora programada
Visor Hora programada:
24
Presione el botón TEMP, y se mostrarán
secuencialemente los siguientes
iconos:
Temperatura programada
Temperatura del interior
Temperatura del exterior
Icono TEMP :
20
Icono SLEEP :
se muestra presionando el
botón SLEEP. Presione de nuevo
el botón y desaparece de la pantalla.
19
se muestra cuando presiona el
bot ón TURBO. presione este botón
de nuevo y desaparece de la pantalla.
Icono TURBO:
25
Funcionamiento del mando a distancia
7
23
24
26
28
27
25
293031
19 20 21 22
18

8
se muestra cuando presiona
este botón. Presione de nuevo y
desaparecerá.
X-FAN icon:
31
Presione el botón FAN para seleccionar
la velocidad de ventilador(AUTO-Bajo-
Med-Alto). Su selección se mostrará
en el visor LCD, excepto la velocidad
AUTO.
Visor FAN SPEED :
29
se muestra cuando presiona
este botón. Presione de nuevo y
desaparecerá.
(Opcional para algunos modelos)
Icono Air:
27
se muestra cuando presiona
este botón. Presione de nuevo y
desaparecerá.
Icono I FEEL :
28
se muestra cuando presiona
este botón. Presione de nuevo y
Icono HEALTH (Salud) :
30
desaparecerá.
Funcionamiento del mando a distancia
23
24
26
28
27
25
293031
19 20 21 22
18

Presionando este botón, parpadeará. En 5 segundos, presione “+” o “-” para ajustar la
hora actual. Presionando”+” o “-” mas de 2 segundos aumenta o disminuye el tiempo en
1 minuto cada 0.5 segundos y luego 10 minutos cada 0.5 segundos. Mientras parpadea
despues de la programación, presione CLOCK de nuevo para con�rmar la programación,
y entonces se mostrará constantemente.
CLOCK :
9
Presionando este botón puede elegir el modo renovación de aire ON o OFF.
8
Presione este botón para seleccionar el modo HEALTH ON o OFF. El modo HEALTH
ON sale por defecto cuando se enciende el aparato.
7
Descripción del mando a distancia
ON/OFF :
+:
Este botón se usa para programar la velocidad del ventilador según la siguiente secuencia:
aentonces vuelve a Auto.
,,,
FAN :
Presione este botón para activar la función I FEEL. La unidad ajustará automáticamente
la temperatura según la temperatura ambiente.Presione de nuevo para cancelarla.
I FEEL:
6
MODO :
5
Cada vez que presione este botón, seleccionará una función siguiendo la siguiente secuencia:
Auto, Cool (Frio), DRY (Deshumectación), FAN (Ventilador) y *HEAT(Calefacción)
AUTO COOL DRY FAN HEAT *
*Nota: Sólo para modelos con esta función.
Cuando se enciende, por defecto funciona en AUTO, y no se mostrará la temperatura en la
pantalla LCD, la unidad automaticamente seleccionará la función más adecuada de acuerdo
con la temperatura interior de la habitación para hacerla más confortable.
1
3
2
4
Funcionamiento del mando a distancia
Presione este botón para encender la máquina. Presione de nuevo para apagarla.
Presione este botón para bajar la temperatura programada, presiónelo durante más de 2
segundos para bajar la temperatura rápidamente. En modo Auto, la temp. no es ajustable.
Presione este botón para subir la temperatura programada, presiónelo durante más de 2
segundos para subir la temperatura rápidamente. En modo Auto, la temp. no es ajustable.
Auto
Baja Media Alta
9
Auto,

13
TIMER ON :
TIMER OFF :
11
10
14
X-FAN:
TURBO:
12
15
Funcionamiento del mando a distancia
Presione el botón T-ON para iniciar el temporizador de encendido. Para cancelar el
temporizador presione de nuevo este botón.
Una vez presionado, desaparece y “ON” parpadea. Se visualiza 00:00 para programar
el temporizador de encendido. En 5 segundos, presione “+” o -” para ajustar la hora. Ca-
da vez que presiona “+” o “-” el tiempo cambia 1 minuto. Presionando continuadamente
el tiempo cambia rápidamente, primero en minutos y luego en 10 minutos.
Una vez acualizada la hora y antes de 5 segundos presione TIMER ON para confimar.
Presione esta botón para programar la oscilación de aire arriba y abajo, los cuales
cambian circularmente :
OFF
indica que las lamas oscilan como:
:
Presionando este botón en modo Frio o Deshumectación, el icono aparece y el
ventilador interior continuará funcionando durante 10 minutos para secar la unidad
interior, aunque se haya apagado la unidad.
Cunado se enciende, X-FAN esta apagado por defecto. X-FAN no esta disponible para
los modos Auro, Ventilación o Calor.
Presione este botón para activar o desactivar la función Turbo, el cual permite a la unidad
alcanzar la temperatura predeterminada en un menor tiempo. En modo COOL (refrigeración)
la unidad emitirá un fuerte aire frío a una velocidad super alta. En modo HEAT (calefacción)
la unidad emitirá un fuerte aire caliente a una velocidad super alta.
Presione este botón para iniciar el apagado automático del temporizador. Para cancelar la
programación del temporizador, presione este botón de nuevo. La programacion del apagado
del temporizador es igual que la del encendido del temporizador.
-10-
NOTE: X-FAN is the alternative expression of BLOW for the purpose of understanding.
TEMP:
Precaución:
•
Por defecto, cuando se enciende la unidad se muestra la temperatura programada.
• Sólo para modelos con indicador de temperatura en la unidad interior.
•
no display
Presionando este botón, puede ver la temperatura interior programada o la temperatura
ambiente interior en la pantalla de la unidad interior. El ajuste en el mando se selecciona
circularmente:
Al seleccionar en el mando a distancia, el indicador de temperatura de la unidad interior
muestra la temperatura programada, cuando selecciona con el mando a distancia, el
indicador de temperatura el la unidad interior muestra la temperaturea ambiente interior.
3s mas tarde mostrará de nuevo la temperatura programada.
Este modelo no tiene función de visor de temperatura ambiente exterior. Aunque el man-
do muestre la unidad interior seguirá mostrando la temperatura programada.
Este mando es universal. Si se envía alguna señal , o
la unidad seguirá funcionando como

*
●
●
●
●
●
1.Retire la tapa de la parte trasera del mando a distancia.
(Como se muestra en la figura)
2.Saque las baterías viejas.
3 . Inserte dos pilas nuevas AAA1.5V, preste atención a la polaridad.
4. Ponga de nuevo la tapa trasera del mando a distancia.
Cuando cambie las baterías, no utilice baterías viejas ni diferetes, de lo
contrario puede ocasionar un malfuncionamiento.
Si el mando a distancia no va a ser usado en un largo periodo de tiempo
retire las baterias para prevenir derrames de líquidos.
La operación se debe realizar en su área de recepción.
Se debe mantener a 1 metro de distancia del televisor o equipos estéreo.
Si el mando a distancia no funciona con normalidad, por favor, saque las
baterías y vuelva a insertarlas después de 30 segundos. Si aún así no
funciona adecuadamente, reemplace las baterías.
Notas:
Croquis para la
sustitución de baterías
Cambio de baterías
Presione “+” y “-” simultaneamente para bloquear o desbloquear el teclado. Si el mando
a distancia está bloqueado, aparece en la pantalla, en ese caso, presionanado
cualquier botón, el icono parpadea tres veces
LIGHT:
16
17
Presione el botón LIGHT para encencer la luz en el visor de la unidad interior y presióne-
lo de nuevo para apagarla. Cuando la luz está encendida, el icono se muestra en la
pantalla. Cuando la luz está apagada el icono desaparece.
Combinatción de lo s botones "+" y “-”: Bloqueo
18
Combinación de las teclas “Mode” y “-”: Cambio de grados ºC a ºF.
Cuando la unidad está apagada, presione “Mode” y “-” simultaneamente para cambiar de
grados ºC a ºF.
19
Funcionamiento del mando a distancia
11
SLEEP :
Presione este botón para entrar en la configuración del modo SLEEP, presione de nuevo
para cancelar esta función. Esta función esta disponible en Frío, Calefacción (sólo en
equipos con bomba de calor) y Dehumectación para mantener la temperatura mas
agradable para usted.

Funcionamiento de emergencia
Modo Modelo Temperatura programada Flujo de aire
AUTO Frio Solo 25ºC ( COOL,FAN) AUTO
AUTO Bomba de calor 25ºC ( COOL,FAN) AUTO
AUTO Bomba de calor 20ºC ( HEAT) AUTO
Si pierde el mando a distancia o éste se rompe
presione la tecla de cambio a modo manual
que se encuentra en la parte posterior.
El modo cambiará a AUTO y no será posible
cambiar la temperatura ni la velocidad del ventilador.
A continuación se detalla cómo funciona el
sistema manual:
Encender la unidad: Presione AUTO/STOP para
entrar en modo AUTO.
El microprocesador seleccionará el modo
automáticamente (COOL, HEAT, FAN) (Refrigeración,
Calefacción o ventilación), de acuerdo con la temperatura
de la habitación, para alcanzar un efecto agradable.
Funcionamiento de emergencia
●
●
Interruptor manual
El modo de funcionamiento se muestra a continuación.
●
Este interruptor se usa cuando el mando se ha perdido o roto.
●
Apagar la unidad: Presione AUTO/STOP para
apagar la unidad.
-12-

( a)
(b)
Precaución
Limpie las unidades con un paño suave y seco, o un paño ligeramente humedecido con agua o limpiador
(no con liquidos como disolvente, gasolina o parecidos).
Nota: Para evitar hacerse daño no toque la aleta de la unidad interior al limpiarla.
Quite el panel frontal. Sumerja un paño en agua más frío que 45ºC y escúrralo. Luego limpie la
Desconecte el enchufe antes de limpiar o hacer el mantenimiento.
No aplique agua a las unidades para limpiarlas, puede electrocutarse.
parte sucia del frontal.
Nota: No sumerja el panel frontal en agua para proteger los componentes del microordenador y el diagrama
del circuito que se encuentra en el panel frontal.
Mantenimiento y limpieza
②
③
①
Eleve el panel frontal.
como puede ver en la Fig.(a,b).
Utilice un aspirador para quitar el polvo.
y un detergente suave.
Nota: Nunca utilice agua más caliente de 45ºC para limpiar el
Cierre el panel.
Limpiar el panel frontal
-13-

Mantenimiento y limpieza
Revisar antes de usar
Mantenimiento después del uso
1- Desenchufe el aparato.
3- Limpie el polvo y las posibles obstrucciones de la unidad exterior.
4- Repinte las partes oxidadas para evitar que se extiendan.
5- Cubra la unidad exterior con una funda, para evitar la lluvia, el polvo o la oxidación.
1- Asegúrese de que no hay objetos que obstruyan la
salida o entrada de aire.
2- Controle la buena conexión con la toma de tierra.
3- Reemplace las pilas del mando si es necesario.
4- Controle que el soporte de la unidad exterior no esté dañada,
si está dañada contacte con un profesional.
-14-

Cuando se apaga el aparato, no operará
durante aproximadamente tres minutos
para protegerse.
Solución de problemas
CUIDADO
No intente reparar usted mismo el aparato, se puede electrocutar o causar un incendio.
Antes de acudir a un Servicio de Asistencia Técnica, consulte estos puntos. De este
modo podrá ahorrar tiempo y dinero..
Causa Posible solución
Cuando el aparato se vuelve a poner en
marcha no funciona de inmediato.
Desprende un olor inusual una vez conectado. El aparato no desprende un olor por si
mismo. Puede ser debido al olor acumulado
en el ambiente.
Posible solución: limpiar el filtro.
Si el problema persiste y se necesita limpiar
la unidad. (Por favor contacte con el servicio
técnico).
Se oye un sonido de agua corriente cuando
el aparato esta en marcha.
El aire acondicionado está encendido, al
empezar o detenerse el compresor, o al
detener la unidad, a veces se oye un
gorgoteo, dicho sonido es debido a que el
refrigerante se desplaza por las tuberías del
aparato, pero no significa un mal
funcionamiento.
En modo frío a veces el aire que sale parece
neblina. Esto puede suceder cuando la temperatura
del interior y la humedad son muy altas.
Esto ocurre cuando el aire de la habitación
es enfriado rápidamente. Después de
funcionar durante un rato, la temperatura y
la humedad de la habitación disminuirán,
desapareciendo entonces la neblina.
.
Al encender o apagar el aparato se oye un
crujido. Esto puede suceder por la deformación del
plástico dado a los cambios de temperatura.
Waiting
-15-

Solución de problemas
Causa Posible solución
El aparato no se pone en marcha..¿El enchufe está conectado correctamente?
¿El enchufe está suelto?
¿El dispositivo de seguridad se ha activado?
¿El voltaje es demasiado alto o bajo?
(Comprobar por un profesional)
¿Se está usando correctamente el TIMER?
La eficiencia en calefacción o refrigeración es
muy baja.
¿Se ha programado la temperatura adecuada?
¿Se han obstruido las salidas o entradas de aire?
¿El filtro está sucio?
¿Están las puertas y ventanas abiertas?
¿La velocidad del ventilador está bien programada?
¿Hay alguna fuente de calor en la habitación?
El mando a distancia no funciona. ¿Hay interferencias o frecuencias que podrían,
ocasionalmente, no dejar operar el mando? De
ser así, desenchufe el aparato y conéctelo de
nuevo.
¿El problema está en la recepción?¿Está obstruido?
Compruebe que el voltage del mando a distancia
está cargado, sino cambie las pilas.
Quizás está dañado el mando a distancia.
Si hay una fuga de agua en la habitación. La humedad es alta.
El agua condensada se sale.
La tubería de drenaje ha saltado.
Si hay una fuga de agua en el exterior.Cuando la unidad funciona en modo frío, el tubo
de conexión puede tener condensación, debido al
enfriamiento de agua.
Cuando la unidad funciona en descarche el hielo
derretido puede fluir.
Cuando la unidad funciona en calor, el agua adhe-
rida en el intercambiador de calor puede gotear.
La unidad interior emite ruido. El sonido puede ser emitido por el interruptor del
ventilador o del compresor.
Cuando el descarche empieza o acaba, hace ruido.
Esto es debido a que el refrigerante fluye en
dirección contraria.
Breaking off
-16-

En modo calor, cuando la temperatura del
intercambiador es muy baja, dejará de emitir
aire para prevenir el aire frío. (Durante 2 minutos)
En modo calor, cuando la temperatura exterior es
baja o la humedad alta, puede formarse escarcha en
el intercambiador de la unidad exterior. La unidad
iniciará automaticamente el descarche y dejará de
emitir aire durante 3-12 minutos.
Durante el descarche, la unidad puede emitir agua o
vapor.
puede detenerse durante 2-12 minutos para evitar
que el agua condensada se evaporize de nuevo.
Si la unidad opera bajo una alta humedad
durante mucho rato, la humedad se
condensarña en la rejilla de la salida de aire y
goteará.
Inmediatamente detenga todas las operaciones y desconecte, contacte
con el distribuidor en las siguientes situaciones.
Emite olores fuertes durante el funcionamiento.
El interruptor de aire o de protección se rompe a
menudo.
Solución de problemas
Causa Posible solución
La unidad interior no puede emitir aire.
Humedad en la salida de aire de la unidad
exterior.
C5: Malfuncionamiento del puente conector. Compruebe si el puente conector está bien
conectado. Si el PCB necesita reemplazarse,
por favor quite el viejo antes de poner el nuevo.
F1: Malfuncionamiento del sensor de la
temperatura ambiente interior.
temperatura de evaporación.
Compruebe si el sensor está bien conectado.
F2: Malfuncionamiento del sensor de la Compruebe si el sensor está bien conectado.
Un ruido muy alto durante el funcionamiento.
El agua está inundando la habitación.
H1: Descarche
Es normal.
Sin querer salpica agua en la unidad.
Hay un calor anormal en el cable de connexión
y en el interruptor.
Pare el aire y desconéctelo.
-17-
H6: Bloqueo ventilador interior Revise si el terminal del motor interior está
conectado correctamente. Cambie el motor
ventilador or la placa interior si esta rota

3
Controles y funciones
1. Panel de control
Descripción de los componentes
E
2. Como operar
Encendido y apagado (fig.2):
- Pulse el botón "ON/OFF", el aire acondi-
cionado se encenderá y la luz de opera-
ción se encenderá.
- Pulse el botón "ON/OFF" otra vez y el
aire acondicionado se desconectará y la
luz de operación se apagará.
Fig. 1
Fig. 2 - ON/OFF
la velocidad cambia según la siguiente
secuencia:
1 Temperatura ON/OFF.
2 Temperatura ambiente.
3 Memorizar ajuste.
4 Temperatura de consigna.
5 Ajuste día.
6 Velocidad ventilador (Auto - Alta - Media
- Baja).
7 Desescarche.
8 Aire fresco de renovación.
9 Visor de modo.
10 Indicador de error.
11 Intervalo del programador.
12 Indicador modo noche.
13 Modo.
14 Ajuste de temperatura.
15 Ventilador.
16 Modo Noche.
17 Ajuste hora.
18 ON/OFF encendido y apagado.
AUTOHIGHLOW MED
Control de ventilación (fig.3):
- Cada vez que se pulsa el botón FAN, Fig. 3 - FAN
- Cuando está en AUTO:
En modo DESHUMIDIFICACIÓN (DRY),
el ventilador funcionará a velocidad baja
(LOW).
Ajuste de temperatura (fig.4):
: Pulse este botón para subir la tem-
peratura.
: Pulse este botón para bajar la tempe-
ratura. (Pulse una vez para cambiar
1°C).
- El rango de selección de temperatura es:
CALEFACCIÓN (HEAT).......... 16°C a 30°C.
REFRIGERACIÓN (COOL)..... 16°C a 30°C.
DESHUDIMIFICACIÓN (DRY)..16°C a 30°C.
VENTILACIÓN (FAN)....... No seleccionable.
Fig. 4 - TEMPERATURA
1
18
2
5
6
7
8
9
17
16
15
14
13
3
DEFROST
MODE
FAN
SLEEP
TIME
ON/OFF
ERROR
TIMER
ONOFF
SLEEP
AUTO
FAN
SPEED
SAVE SET OUT ENV
DEBUG
TEST
AUTO
FRESH COOL
FANDRY
HEAT
10 11
SEGDAY
12
4
MODE
FAN
SLEEP
TIME
ON/OFF
TIMER
FAN
SPEED
SET OUT ENV
FRESH COOL
MODE
FAN
SLEEP
TIME
ON/OFF
FAN
SPEED
MODE
FAN
SLEEP
TIME
ON/OFF
SET
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gabarron Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Vaillant
Vaillant V 12-025 HWI Training manual

Retro Aire
Retro Aire R30C Installation, operation & maintenance manual

Frigidaire
Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Mitsubishi Heavy Industries
Mitsubishi Heavy Industries DXK05ZTLA-WF user manual

Frigidaire
Frigidaire FAK103J1V4 owner's guide

Hitachi
Hitachi RAS-10GH5 installation manual