GAMA GSH 860 User manual

www.gamaprofessional.com

ITA
Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con cui è
stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia
per arrivare a prodotti di altissima qualità, creati con le tecniche più moderne e i migliori materiali. Ciò
garantisce performance ottimali, come per questa linea di Rasoi GAMA studiata per gli utenti più esigenti
che desiderano ottenere una rasatura perfetta ogni giorno. Prima dell’uso, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle.
AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE
L’APPARECCHIO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1-Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate,
in luoghi umidi o su superfici bagnate. Non immergerlo
in acqua o in altri liquidi. 2- Non utilizzare questo apparecchio
in prossimità di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua. 3- Staccare l’apparecchio dalla spina
quando è spento perché la vicinanza all’acqua potrebbe
rappresentare una minaccia, porre particolare attenzione
quando lo si utilizza nel bagno.
4
- Evitare di utilizzare
questo apparecchio elettrico qualora sia precedentemente
entrato in contatto con sostanze liquide, se presenta
il cavo di alimentazione danneggiato o se sono evidenti
rotture sulla parte esterna del corpo o in qualche suo
accessorio. Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni
correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi
in un centro tecnico per un controllo. 5- Al fine di evitare
rischi, nel caso in cui il cavo di alimentazione risulti
danneggiato, richiedere immediatamente la sua sostituzione
al produttore, presso un centro riparazioni autorizzato
oppure rivolgendosi a personale qualificato.
6
- Mantenere
1 2

di lame professionali particolarmente affilate, porre
pertanto attenzione durante il suo utilizzo, al fine di
evitare eventuali ferite o lesioni.
12
- Se si desidera
cambiare uno degli accessori di cui l’apparecchio è
dotato, ricordarsi di spegnerlo prima di procedere a
tale operazione.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
a partire della età di 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non hanno
mai usato o non conoscono il prodotto solo se esse
sono sorvegliate o sono state istruite circa i modi d’uso
dell’apparecchio in sicurezza e ne comprendono i rischi
l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano da
fonti di calore e da superfici sensibili al calore (plastica,
tessuti vinilici, ecc).
7
- Non maneggiare l’apparecchio
attraverso il cavo; dopo l’uso evitare di avvolgere il cavo
stesso attorno all’apparecchio ancora caldo.
8
- Staccare
l’apparecchio quando non viene utilizzato e attendere
che si raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro. Per
scollegarlo estrarre il cavo dalla spina.
9
- Se si desidera
pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa di corrente
e lasciarlo raffreddare. Per la pulizia non utilizzare
prodotti aggressivi contenenti phenylphenol.
10
-
Destinare questo prodotto unicamente allo scopo
per il quale è stato creato.
11
- L’apparecchio è dotato
3 4

un normale rifiuto domestico, ma una volta deciso lo
smaltimento deve essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire
questo prodotto in modo appropriato si contribuisce
a evitare potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da un trattamento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come
collegati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e normale manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini in assenza di supervisione di
un adulto.
Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è
stato progettato con un doppio isolamento
5 6
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno oppure di altri recipienti
contenenti acqua.

PERIODO DI GARANZIA LIMITATA:
Durata del periodo di garanzia: 1 o 2 anni a seconda
della tipologia del consumatore finale, ai sensi di
quanto stabilito dalla Direttiva Europea 1999/44/CE.
Per accedere al servizio di assistenza in garanzia è
necessario recarsi, con la prova di acquisto in originale,
nel punto vendita nel quale è stato effettuato l’acquisto.
Il prodotto verrà riparato gratuitamente, oppure
immediatamente sostituito con un prodotto di pari o
maggior valore.
ATTENZIONE
È consigliabile l’utilizzo del rasoi sulla pelle pulita e asciutta. Le lame del rasoio possono accumulare
batteri, pertanto è molto importante pulirle frequentemente. Questo è un prodotto per uso personale, si
consiglia di non darlo in prestito ad altre persone per evitare la trasmissione di malattie della pelle.
PRIMA DELL’UTILIZZO:
Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, caricare la batteria completamente.
1. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e che l’interruttore sia nella posizione “OFF”.
2. Collegare l’apparecchio al suo adattatore e successivamente inserire la spina nella presa di corrente. Il
LED di carica si accenderà per indicare che la carica si sta effettuando regolarmente. La carica può
essere eseguita anche utilizzando la base di ricarica. In questo caso la spina dell’adattatore dovrà essere
inserita direttamente sulla base dopo che il rasoi sia stato inserito nell’apposita sede.
Il tempo necessario per la carica è di 8 ore e l’autonomia di funzionamento con carica completa è di circa
50 minuti.
3. Scollegare l’adattatore dalla presa una volta completata la carica.
4. Il rasoio può essere utilizzato collegato direttamente alla presa di corrente qualora la carica della batteria
fosse esaurita.
ISTRUZIONI D’USO DEL RASOIO:
• Togliere il cappuccio protettivo dal rasoio.
• Per accenderlo fare scorrere lo interruttore verso l’alto.
• Portare il rasoio a contattato con la pelle del viso e con movimenti circolari effettuare la rasatura.
È anche possibile radere i peli presenti sul collo.
• Per spegnere il rasoio fare scorrere l’interruttore verso il basso.
• Quando il rasoio non viene utilizzato inserire il cappuccio proteggi lame.
ISTRUZIONI D’USO DEL RIFINITORE A SCOMPARSA:
Sulla parte posteriore del rasoio si trova il rifinitore a scomparsa che potrà essere utilizzato per curare i
baffi e rifinire le basette.
• Per il suo utilizzo, fare scorrere l’interruttore verso il basso.
7 8

ENG
Thank you for having purchased this GAMA product. We are sure that you will appreciate all the care that
has gone into its design and manufacture. GAMA research constantly combines innovation and technology
to create premium-quality products. Excellent performance is guaranteed since we apply the most advanced
methods and use the best materials. This guarantees excellent performance, like in the GAMA Razor line,
designed for the most demanding clients who wish to achieve perfect shaving results every day. Read
these instructions carefully before use and keep them for future reference.
IMPORTANT:
READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1-Do not use the appliance with wet hands, in damp
environments or on wet surfaces. Do not immerse
the appliance in water or other liquids. 2-Do not use
this appliance near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water. 3-Unplug the appliance when
it is off because proximity to water could pose a threat;
PRIMA DELL’UTILIZZO:
Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, caricare la batteria completamente.
1. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e che l’interruttore sia nella posizione “OFF”.
2. Collegare l’apparecchio al suo adattatore e successivamente inserire la spina nella presa di corrente. Il
LED di carica si accenderà per indicare che la carica si sta effettuando regolarmente. La carica può
essere eseguita anche utilizzando la base di ricarica. In questo caso la spina dell’adattatore dovrà essere
inserita direttamente sulla base dopo che il rasoi sia stato inserito nell’apposita sede.
Il tempo necessario per la carica è di 8 ore e l’autonomia di funzionamento con carica completa è di circa
50 minuti.
3. Scollegare l’adattatore dalla presa una volta completata la carica.
4. Il rasoio può essere utilizzato collegato direttamente alla presa di corrente qualora la carica della batteria
fosse esaurita.
ISTRUZIONI D’USO DEL RASOIO:
• Togliere il cappuccio protettivo dal rasoio.
• Per accenderlo fare scorrere lo interruttore verso l’alto.
• Portare il rasoio a contattato con la pelle del viso e con movimenti circolari effettuare la rasatura.
È anche possibile radere i peli presenti sul collo.
• Per spegnere il rasoio fare scorrere l’interruttore verso il basso.
• Quando il rasoio non viene utilizzato inserire il cappuccio proteggi lame.
ISTRUZIONI D’USO DEL RIFINITORE A SCOMPARSA:
Sulla parte posteriore del rasoio si trova il rifinitore a scomparsa che potrà essere utilizzato per curare i
baffi e rifinire le basette.
• Per il suo utilizzo, fare scorrere l’interruttore verso il basso.
• Accendere il rasoi come indicato sopra.
• Per chiudere il rifinitore a scomparsa, avvicinare il rifinitore alla parte posteriore dell’apparecchio fino a
sentire un lieve scatto: la chiusura sarà così completata.
• Spegnere il rasoio come indicato sopra.
Si consiglia di oliare la lama del rifinitore a scomparsa con una goccia di olio ogni 2 o 3 mesi.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Il rasoio deve essere spento durante la pulizia. Un rasoio ben pulito avrà un miglior rendimento.
È consigliabile effettuare la pulizia del rasoio almeno una volta alla settimana.
Per effettuare la pulizia del rasoio:
• La pulizia deve essere effettuata sulla parte esterna e sulla parte interna del rasoio.
• Per aprire il rasoio premere il pulsante presente sulla base delle testine.
• Una volta aperta la base, all’interno delle testine si trova una rotella che se girata in senso orario permette
di estrarre le singole lame.
• Se si desidera effettuare una pulizia approfondita è possibile rimuovere le testine. Ma attenzione ogni
testina dovrà essere riposizionata nella stessa posizione originaria. Si consiglia quindi di fare particolare
attenzione nel momento in cui queste vengono smontate.
• Per effettuare la pulizia utilizzare il pennellino in dotazione.
• Le testine non possono essere pulite sotto l’acqua corrente. Si consiglia di usare un panno leggermente
inumidito con un po’ di alcool etilico. Nel caso sia utilizzato l’alcool lasciare asciugare perfettamente le
testine prima di rimontarle.
• Dopo aver effettuato la pulizia, ogni testina dovrà essere inserita nella posizione iniziale sfruttando
l’apposito incastro.
Si consiglia di oliare le testine del rasoio con una goccia di olio ogni 2 o 3 mesi.
Sul sito www.gamaprofessional.com puoi trovare i manuali di prodotto e le avvertenze.
9 10

be extra careful when using it in the bathroom. 4-Do
not use this electric appliance if it has been in contact
with liquids, if its power cord is damaged or if its body
and/or accessories show clear signs of damage. If
the appliance does not work properly, disconnect it
from the power immediately and take it to an approved
service centre. 5-If the electric cord is damaged, it
must be replaced immediately by the manufacturer, an
authorised service centre or similarly qualified persons
in order to avoid hazards. 6-Keep the appliance and
its electric cord away from sources of heat and from
heat-sensitive surfaces (plastic, vinyl, etc.). 7- Do not
hold or pick up the appliance by its power cable;
after use, do not wind the cord around the appliance
when it is still hot.
8
-Unplug the appliance when not
in use and allow it to cool down before storing it in
a safe place. To disconnect the appliance, unplug
the electric cord from the wall power outlet.
9
- To
clean the appliance, always disconnect it from the power
outlet first and let it cool completely. Do not use
aggressive products containing phenylphenol to clean
the appliance.
10
-This appliance should only be used
for its intended purpose.
11
-This appliance has
especially sharp professional blades, so use it carefully
to avoid injuries or lesions.
12
- Always turn this
appliance off before changing one of its accessories.
11 12

This appliance has been designed with a
double-insulation system for your safety.
The symbol on the product or on the package
indicates that the product should not be
considered as normal domestic waste; once
you have decided to dispose of it, it should be taken
to the proper collection point for recycling electrical
and electronic appliances. When you dispose of this
product correctly, you help prevent potential negative
consequences for the environment and health, which
could derive from improper treatment of the product.
For more detailed information on recycling this product,
This appliance can be used by children 8 years of
age and older and by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities or by those who have
never used or are not familiar with the product only
if they are supervised or have been instructed on how
to use the appliance safely and if they understand
the associated risks. Children should not be allowed
to play with the appliance. Cleaning and normal
maintenance should not be performed by children
except under adult supervision.
13 14
Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing
water.

contact the municipal office, the local waste disposal
service or the shop where it was purchased.
LIMITED WARRANTY:
Duration of warranty period: 1 or 2 years depending
on customer category, in compliance with European
Directive 1999/44/EC.
For support service under warranty, please take the
original purchase ticket / sales receipt to the shop
where the product was purchased. The product will
be repaired free of charge or immediately replaced
with similar product of equal or greater value.
CAUTION
It’s best to use the razor on clean, dry skin. Razor blades can collect bacteria, so it is very important
to clean them often. This product is for personal use and should not be loaned to others in order
to prevent the transmission of skin diseases.
BEFORE USING THE APPLIANCE:
The battery should be fully charged before using the razor for the first time.
1. Make sure that the appliance is turned off and that the switch is in the “OFF” position.
2. Connect the appliance to its adapter and then plug it into the power outlet. The charging LED will light
up, indicating that the charging process is being carried out properly. The charging base can also be
used to charge it. In this case the adapter plug should be inserted directly on the base once the razor
has been inserted into its seat.
The charge takes 8 hours; when fully charged, the battery will last about 50 minutes.
3. Disconnect the adapter from the outlet once it is fully charged.
4. The razor can be used connected directly to the power outlet if the battery charge is used up.
RAZOR USE INSTRUCTIONS:
• Remove the protective cap from the razor.
• Slide the switch upwards to turn it on.
• Bring the razor into contact with the skin of your face and shave using circular motions. Any neck hairs
can also be shaved off.
• Slide the switch downwards to turn off the razor.
• When the razor is not in use, put the blade protection cap on.
15 16
RETRACTABLE TRIMMER USE INSTRUCTIONS:
There is a retractable trimmer on the back of the razor that can be used to care for your moustache and
trim your sideburns.
• To use it, slide the switch downwards.
• Turn on the razor as explained above.

CLEANING AND MAINTENANCE:
The razor should be switched off during cleaning. A properly cleaned razor will perform better.The razor
should be cleaned at least once a week.
Clean the razor as explained below:
• The razor should be cleaned both externally and internally.
• To open the razor, press the button located on the base of the heads.
• When you have opened the base, you’ll find a cogwheel inside the heads; turn it counterclockwise to
remove the individual blades.
• The heads can be removed for deep-down cleaning. Be careful to reposition each head in its original
position. Pay close attention therefore when taking them apart.
• Use the supplied brush for cleaning.
• Do not clean the heads under running water. We recommend using a cloth lightly dampened with a
bit of ethyl alcohol. When using alcohol, let the heads dry completely before reassembling them.
• After cleaning, each head must be inserted in its initial position, using the proper slot.
We recommend greasing the razor heads with a drop of oil every 2 to 3 months.
The product manuals and warnings can be found on the site www.gamaprofessional.com.
FRA
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le
soin avec lequel il a été conçu et réalisé. La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie
en vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les techniques les plus modernes et
les meilleurs matériaux. Cela garantit les meilleures performances, comme pour cette ligne de Rasoirs
GAMA étudiée pour les utilisateurs les plus exigeants qui désirent obtenir un rasage parfait au quotidien.
Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi et le conserver.
AVERTISSEMENTS:
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1-Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées,
dans des lieux humides ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides.
2-Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires
ou d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau.
3- Débrancher l’appareil quand il est éteint puisque
17 18
• To close the retractable trimmer, move the trimmer to the back of the appliance until you hear it click:
the closure has now been completed.
• Turn off the razor as explained above.
We recommend greasing the retractable trimmer blade with a drop of oil every 2 to 3 months.

19 20
la proximité de l’eau pourrait représenter un danger;
faire attention quand vous l’utilisez dans la salle de bain.
4 -Éviter d’utiliser cet appareil électrique s’il a été en
contact avec des substances liquides, si son câble
d’alimentation est abîmé ou s’il présente des signes
évidents de ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un
des accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, le débrancher immédiatement du courant
et se rendre dans un centre technique pour le faire
contrôler. 5-Afin d’éviter tout risque, si le câble
d’alimentation est abîmé, demander immédiatement
son remplacement au fabricant, à un centre de réparation
autorisé ou bien en s’adressant à du personnel qualifié.
6
-Conserver l’appareil et le câble d'alimentation à
l’écart des sources de chaleur et des surfaces sensibles
à la chaleur (plastique, tissus en vinyle, etc.).
7
-Ne pas manipuler l’appareil par le câble ; après usage,
éviter d’enrouler le câble autour de l’appareil encore
chaud.
8
-Débrancher l’appareil quand il n’est pas
utilisé et attendre qu’il refroidisse avant de le ranger
en lieu sûr. Pour le débrancher, retirer le câble de
la prise.
9
-Pour nettoyer l’appareil, le débrancher de la
prise de courant et attendre qu’il refroidisse. Pour son
nettoyage, ne pas utiliser de produits agressifs
contenant du phénylphénol.
10
-Destiner ce produit
au seul but pour lequel il a été créé.
11
- L’appareil est

modes d'emploi sécurisés de l'appareil et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
normal ne doivent pas être effectués par des enfants
s'ils ne sont pas sous la surveillance d'un adulte.
Pour votre sécurité, cet appareil a été
conçu avec une double isolation.
muni de lames professionnelles particulièrement
aiguisées, faire donc attention pendant son utilisation,
afin d’éviter tout risque de blessure ou de lésion.
12
-Si
vous souhaitez changer l'un des accessoires dont
l'appareil est doté, veiller à éteindre l’appareil avant
d'effectuer cette opération.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de l'âge de 8 ans ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui n'ont jamais utilisé ou ne connaissent
pas le produit, à condition qu'ils soient sous la
surveillance d'un adulte ou aient été informés sur les
21 22
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de
baignoires ou d’autres
vasques ou récipients
contenant de l’eau.

Le symbole sur le produit ou l’emballage indique
qu’il ne doit pas être considéré comme un
déchet ménager normal. Lorsque son élimination
a été décidée, il doit être amené au centre de collecte
différenciée approprié pour le recyclage d’appareils
électriques et électroniques. En éliminant ce produit
de manière appropriée, on contribue à éviter des
conséquences potentielles négatives pour le milieu
ambiant et pour la santé, qui pourraient découler d’un
traitement inadapté du produit. Pour de plus amples
précisions sur le recyclage de ce produit, contacter
le service communal, le centre local de collecte des
déchets ou le magasin où on a acheté le produit.
PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE :
Durée de la période de garantie : 1 ou 2 ans selon le type
de consommateur final, aux termes des dispositions de la
Directive Européenne 1999/44/CE.
Pour accéder au service d’assistance sous garantie, il est
nécessaire de se rendre au point de vente où l’achat a été
effectué, muni de la preuve d’achat originale. Le produit
sera réparé gratuitement ou bien immédiatement remplacé
avec un produit d’une valeur égale ou supérieure.
ATTENTION
Il est conseillé d'utiliser le rasoir sur une peau propre et sèche. Les lames du rasoir peuvent accumuler des
bactéries, c'est pourquoi il est très important de les nettoyer régulièrement. Ce produit est destiné à un
usage personnel, il est conseillé de ne pas le prêter à d'autres personnes, afin d'éviter tout risque de
contamination des maladies de peau.
23 24

AVANT L’EMPLOI
Avant d'utiliser le rasoir pour la première fois, charger complètement sa batterie.
1. Vérifier que l’appareil est éteint et que l'interrupteur est en position « OFF ».
2. Brancher l’appareil à son adaptateur, puis mettre la fiche dans la prise d'alimentation. La LED de
chargement s'allumera, indiquant que le chargement se déroule normalement. Le chargement peut
être également effectué en utilisant la base de chargement. Dans ce cas, la prise de l'adaptateur devra
être insérée directement sur la base après avoir inséré le rasoir sur la base correspondante.
Le temps de chargement nécessaire est de 8 heures et l’autonomie de fonctionnement à charge
complète est d’environ 50 minutes.
3. Débrancher l'adaptateur de la prise une fois le chargement terminé.
4. Le rasoir peut être utilisé en le branchant directement sur la prise d'alimentation électrique si la
batterie est déchargée.
MODE D’EMPLOI DU RASOIR :
• Enlever le capuchon protecteur du rasoir.
• Pour l'allumer, faire glisser l'interrupteur vers le haut.
• Porter le rasoir au contact de la peau du visage et effectuer le rasage par des mouvements circulaires. Il
est également possible de raser les poils présents sur le cou.
• Pour éteindre le rasoir, faire glisser l'interrupteur vers le bas.
• Quand le rasoir n'est pas utilisé, insérer le capuchon protège-lames.
CONSIGNES D'UTILISATION DE LA TONDEUSE RÉTRACTABLE
La tondeuse rétractable, qui se trouve sur la partie postérieure du rasoir, peut être utilisée pour soigner la
moustache et tailler les favoris.
• Pour l'utiliser, faire glisser l'interrupteur vers le bas.
• Allumer le rasoir comme indiqué ci-dessus.
• Pour fermer la tondeuse rétractable, approcher la tondeuse de la partie arrière de l’appareil jusqu’à
percevoir un léger déclic : elle sera alors complètement fermée.
• Éteindre le rasoir comme indiqué ci-dessus.
Nous conseillons de lubrifier la lame de la tondeuse rétractable avec une goutte d'huile tous les 2 à 3 mois.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
Le rasoir doit être éteint pendant le nettoyage. Un rasoir correctement nettoyé fonctionnera de
façon plus efficace. Il est recommandé de nettoyer le rasoir au moins une fois par semaine.
Pour nettoyer le rasoir :
• Le nettoyage doit être effectué sur la partie externe et la partie interne du rasoir.
• Pour ouvrir le rasoir, appuyer sur le bouton situé à la base des têtes.
• Une fois que la base est ouverte, on retrouve à l'intérieur des têtes une roulette qui peut être tournée
dans le sens horaire pour extraire les lames.
• Si vous souhaitez effectuer un nettoyage en profondeur, il est possible de retirer les têtes.
Mais attention, chaque tête devra être replacée dans sa position d'origine. Il est donc conseillé de faire
particulièrement attention au moment de les démonter.
• Effectuer le nettoyage à l'aide du pinceau fourni.
• Les têtes ne peuvent pas être nettoyées à l'eau courante. Nous conseillons d'utiliser un
chiffon humidifié avec un peu d'alcool éthylique. Si vous avez utilisé de l'alcool, laisser sécher
complètement les têtes avant de les remonter.
• Après avoir effectué le nettoyage, chaque tête devra être insérée dans la position initiale en utilisant
l'emboîtement correspondant.
Nous conseillons de lubrifier les têtes du rasoir avec une goutte d'huile tous les 2 à 3 mois.
Rendez-vous sur le site www.gamaprofessional.fr pour trouver les manuels du produit et les avertissements
d'utilisation.
25 26

ESP
Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con
el que ha sido proyectado y realizado. La investigación GAMA continúa, como siempre, conjugando
innovación y tecnología para llegar a productos de altísima calidad, creados con las técnicas más
modernas y los mejores materiales. Esto garantiza óptimas performances, como la de esta línea de
Afeitadoras GAMA, estudiada para los usuarios más exigentes que desean obtener un afeitado perfecto
cada día. Antes de utilizarlo, lee atentamente estas instrucciones y consérvalas.
ADVERTENCIAS:
LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
1-No utilizar el aparato con las manos mojadas, en
lugares húmedos o sobre superficies mojadas. No
sumergirlo en agua o en otros líquidos. 2-No utilizar
este aparato cerca de bañeras o de recipientes que
contengan agua. 3- Desenchufar el aparato de la
toma de corriente cuando se encuentre apagado, ya
que la cercanía al agua podría representar un riesgo,
prestar especial atención cuando se lo utiliza en el baño.
4 -No utilizar este aparato eléctrico si ha entrado en
contacto con sustancias líquidas, si el cable de ali-
mentación está dañado o si presenta roturas en la
parte externa del cuerpo o en cualquiera de sus
accesorios. En caso de que el aparato no funcione
correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la
toma de corriente y dirigirse a un centro técnico para
su control. 5-Para evitar cualquier tipo de riesgo en
el caso que el cable de alimentación esté dañado, pedir
inmediatamente el cambio del cable al fabricante o
dirigirse a un centro de reparación autorizado o a
27 28

personal cualificado.
6
-Mantener el aparato y el
cable de alimentación lejos de fuentes de calor y de
superficies sensibles al calor (plástico, telas vinílicas,
etc.).
7
-No manipular el aparato tirando del cable;
después de usar, no enroscar el cable alrededor del
aparato aún caliente.
8
-Desenchufar el aparato
cuando no se utiliza y esperar a que se enfríe antes
de guardarlo en un lugar seguro. Para desenchufarlo
extraer el enchufe de la toma de corriente eléctrica.
9
-Si se desea limpiar el aparato, desenchufarlo de la
toma de corriente eléctrica y dejarlo enfriar. Para su
limpieza no utilizar productos agresivos que conten-
gan fenilfenol.
10
- Utilizar este producto únicamen-
te para el fin para el cual ha sido creado.
11
- El apa-
rato cuenta con cuchillas profesionales muy afiladas.
Prestar mucha atención durante su uso para evitar
heridas o lesiones.
12
- Si se desea cambiar alguno
de los accesorios con los que cuenta el aparato, re-
cordar apagarlo antes de realizar dicha operación.
Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de
la edad de 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que
nunca hayan usado o no conozcan el producto, sólo
si son vigiladas o fueron instruidas sobre los modos
29 30

El símbolo en el aparato y en el embalaje
indican que este aparato no debe ser consi-
derado como un residuo doméstico corriente
sino que, una vez que se ha decidido desecharlo, de-
be ser llevado a un punto de recogida apropiado para
el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Desechando este aparato en modo apropiado, se con-
tribuye a evitar potenciales consecuencias negativas
para el medio ambiente y para la salud, que podrían
derivar de un tratamiento inadecuado del mismo. Para
una información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, contactar con el ayuntamiento, con el
servicio local de desechos o con la tienda donde ha
comprado el producto.
No utilizar este aparato cerca de bañeras o de
recipientes que contengan agua.
31 32
Este aparato, para su seguridad, ha sido
diseñado con un doble aislamiento.
seguros de uso del aparato y comprenden los ries-
gos asociados. Los niños no deben jugar con el apa-
rato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto.

PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA:
Duración del período de garantía: 1 o 2 años según
el tipo de consumidor final, conforme a lo estable-
cido en la Directiva 1999/44/CE.
Para acceder al servicio de asistencia en garantía
es necesario presentarse, con la factura de compra
original, en el punto de venta en el cual ha sido rea-
lizada la compra. El producto será reparado gratui-
tamente, o será inmediatamente sustituido por uno
de igual o mayor valor.
ATENCIÓN
Es aconsejable el uso de las afeitadoras sobre la piel limpia y seca. Las cuchillas de la afeitadora pueden
acumular bacterias, por lo que es muy importante limpiarlas frecuentemente. Este es un producto para
uso personal, se aconseja no prestarlo a otras personas para evitar la transmisión de enfermedades de la
piel.
ANTES DEL USO:
Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, cargar por completo la batería.
1. Asegurarse que el aparato esté apagado y que el interruptor se encuentre en la posición "OFF".
2. Conectar el aparato a su adaptador y el enchufe de éste a la toma de corriente. El LED de carga se
encenderá para indicar que la carga se está efectuando correctamente. La carga puede continuar
incluso utilizando la base de recarga. En este caso, el conector del adaptador deberá ser enchufado
directamente a la base, luego de que la afeitadora haya sido colocada en su ranura.
El tiempo necesario para la primera carga es de 8 horas y la autonomía de funcionamiento con carga
completa es de alrededor de 50 minutos.
3. Desenchufar el adaptador de la toma de corriente una vez completada la carga.
4. La afeitadora puede ser utilizada enchufándola directamente a la toma de corriente cuando la batería
esté descargada.
INSTRUCCIONES DE USO DE LA AFEITADORA:
• Quitar el capuchón protector de la afeitadora.
• Para encenderla deslizar el interruptor hacia arriba.
• Apoyar la afeitadora en la cara y, con movimientos circulares, realizar el afeitado. Se pueden afeitar
incluso los pelos del cuello.
• Para apagar la afeitadora deslizar el interruptor hacia abajo.
• Cuando no se utilice la afeitadora insertar el capuchón protector de cuchillas.
33 34

35 36
INSTRUCCIONES DE USO DEL PERFILADOR RETRÁCTIL:
En la parte posterior de la afeitadora se encuentra el perfilador retráctil que podrá ser utilizado para
perfilar bigote y patillas.
• Para su uso deslizar el interruptor hacia abajo.
• Encender la afeitadora como se indica más arriba.
• Para cerrar el perfilador retráctil, acercar el perfilador a la parte posterior del aparato hasta sentir un
leve chasquido: el cierre se habrá completado.
• Apagar la afeitadora como se indica más arriba.
• Se aconseja lubricar la cuchilla del perfilador retráctil con una gota de aceite cada 2 ó 3 meses.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La afeitadora debe estar apagada durante su limpieza. Una afeitadora limpia tendrá un mejor rendimien-
to. Es aconsejable realizar la limpieza de la afeitadora por lo menos una vez a la semana.
Para efectuar la limpieza de la afeitadora:
• Debe limpiarse tanto la parte exterior como el interior de la afeitadora.
• Para abrir la afeitadora presionar el botón presente en la base del cabezal.
• Una vez abierta la base, en el interior del cabezal se encuentra una ruedecilla que, al girarla en sentido
horario, permite extraer las cuchillas individualmente.
• Si se desea realizar una limpieza más profunda, es posible remover los cabezales, pero prestando
mucha atención a que cada cabezal sea vuelto a poner en su misma posición original. Se aconseja
prestar especial atención en el momento de desmontarlos.
• Para efectuar la limpieza utilizar el cepillo incluido.
• Los cabezales no pueden ser limpiados bajo el agua corriente. Se aconseja usar un paño ligeramente
humedecido con un poco de alcohol etílico. En el caso de utilizar alcohol, dejar secar completamente
los cabezales antes de volverlos a montar.
•Luego de haber efectuado la limpieza, cada cabezal deberá ser insertado en su posición inicial utilizan-
do su encastre.
Se aconseja lubricar los cabezales de la afeitadora con una gota de aceite cada 2 ó 3 meses.
En el sitio www.gamaprofessional.com podrás encontrar los manuales del producto y las advertencias.

RU
Спасибо за то, что приобрели продукт GAMA. Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он
создан. GAMA постоянно проводит исследования в поисках новых технологий для производства
продуктов самого высокого качества, сделанных из лучших и новейших материалов. Это
гарантирует превосходные результаты, - такие, как у этой линейки бритв GAMA,
предназначенной для самых требовательных покупателей, которые ожидают идеальных
результатов бритья каждый день. Перед использованием внимательно прочитайте и сохраните
инструкции.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА. СОХРАНИТЬ
ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
1-Не брать прибор мокрыми руками, не использовать
его в местах с повышенной влажностью или на
мокрых поверхностях. Не погружать его в воду или
в любую другую жидкость. 2-Не использовать
данный прибор рядом с ванными или другими
ёмкостями, заполненными водой. 3 – Если прибор
выключен, отсоединить его от розетки, т.к. близость
воды может представлять опасность. Соблюдать
осторожность при использовании прибора в ванной
комнате. 4 -Не использовать данный электроприбор,
если перед этим он соприкасался с жидкостями,
а также при наличии следов повреждения шнура
электропитания, наружной части корпуса или
других его комплектующих. В случае неисправной
работы прибора отсоединить его от розетки
электропитания и отнести для проверки в центр
техобслуживания. 5-Во избежание рисков, связанных
с поврежденным шнуром электропитания, немедленно
37 38
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GAMA Electric Shaver manuals