Gamko FK User manual

000030037
Gebruiksaanwijzing fustenkoelkast
Gebrauchsanweisung Faßkühler
User manual kegcooler
Mode d’emploi refroidisseur de fûts
TYPES:
FK
FK-MU
FK-MS
BREDA
editie 06084969

2
Nederlands 4.
Deutsch 9.
English 22.
Français 27.

3

4
Opbouwinstructie FK 2, FK 4, FK 6, FK 8
Benodigd gereedschap: Inbussleutel 6mm
Steeksleutel M 10
Schroevendraaier
1. Bodemplaat op de vlakke kant leggen.
Bij grote oneffenheden kunt u de poten in de hoogte verstellen.
2. Achterwand monteren op de bodem en middels de inbussleutel
(6mm) de haaksluitingen (rechtsom) aantrekken.
Alle haaksluitingen zijn van binnen- en buitenuit koppelbaar.
3. Het rechter zijpaneel middels de inbussleutel (6mm) monteren. Let op:
De kunststof strip op het zijpaneel moet zich aan de voorzijde bevinden.
4. Linker zijpaneel middels inbussleutel (6mm) monteren, op gelijke
wijze als het rechterpaneel.
Let op: zijpanelen moeten vlak op de voorzijde van het bodempaneel staan.
(Opmerking: linker- en rechterpaneel zijn gelijk uitgevoerd).
5. Bovenpaneel voorzichtig op de achterwand en de zijpanelen leggen
en middels inbussleutel (6 mm) monteren.
6. Scharnierpennen (2x) in de onderkant van het bovenpaneel schroeven.
7/8. Deuren links en rechts in bovenste scharnierpennen steken.
9. Het onderste scharnier stellen. Scharnierpennen langs de onderkant
aanbrengen en middels steeksleutel aandraaien.
10. Middenstijl aanbrengen en vastschroeven.
11.Koelmachine op de uitsparing van het bovendeksel plaatsen. Hierbij
is de condensor aan de voorzijde zichtbaar zodat er eenvoudig
gereinigd kan worden.
De fustenkoelkast dient pas na 24 uur in bedrijf te worden genomen.

5
FK2
Fustenkoelkast met 2 kleine deuren en middenstijl. Geschikt voor het
gekoeld opslaan van 2 x 50 Ltr. fust.
FK4
Fustenkoelkast met 2 kleine deuren en middenstijl. Geschikt voor het
gekoeld opslaan van 4 x 50 Ltr. fust.
FK6
Fustenkoelkast met 1 grote en 1 kleine deur en middenstijl. Geschikt
voor het gekoeld opslaan van 6 x 50 Ltr. fust.
FK8
Fustenkoelkast met 2 grote deuren en middenstijl. Geschikt voor het
gekoeld opslaan van 8 x 50 Ltr. fust.
FK-MU
Machine-unit voor FK 2, 4, 6 en 8. Koelcapaciteit 480 Watt, 1/4 PK.
FK-MU Python
Machine-unit voor FK 2, 4, 6 en 8. Koelcapaciteit 800 Watt, 3/8 PK.
FK-MUP4
Pythonkoeler met circulatiepomp, 4 bierspiralen, 45 Ltr. waterbad, 2
electronische thermostaten (TC-110 / TIC-55), opvoerhoogte 6m,
koelcapaciteit 800 Watt, 3/8 PK.
BREDA
Pythonkoeler met circulatiepomp, opvoerhoogte 6m., 1/5 PK, 15 Ltr.
met waterbad.

6
Installatie instructies
De fustenkoelkast niet in direct zonlicht plaatsen!
1. De fustenkoelkast dient waterpas geplaatst te worden. Dit doet u met
behulp van de verstelbare poten. U kunt deze met behulp van een
steeksleutel verstellen.
2. Na het installeren van de fustenkoelkast dient men ongeveer 2 uur te
wachten met aansluiting op het elektriciteitsnet. Dit omdat de olie
van de compressor tijdens het transport mogelijk in de koelleiding is
gestroomd en derhalve enige tijd nodig heeft om terug te vloeien.
Koelmiddel: R134a.
3. Elektrische aansluitwaarde: 220-240 V. Denk aan aarding.
4. Houdt u er rekening mee dat de condensor lucht aan moet kunnen
zuigen om een optimale koelcapaciteit te kunnen bereiken. U dient
daarom voldoende ruimte vrij te laten rondom de ventilatieroosters.
Indien beluchtingssleuven geheel of gedeeltelijk worden afgedekt
vervalt de garantie op het product. Vrije luchtaanzuiging en lucht
afblazen is essentieel voor het koelvermogen en de levensduur.
5. Verwijder 1 x per maand het stof en het vuil dat de condensor heeft
aangezogen met behulp van een stofzuiger of perslucht.
6. De temperatuur wordt met behulp van een thermostaat geregeld.
Deze wordt fabrieksmatig ingesteld op +4°C. Met behulp van de
thermostaatknop kan de temperatuur naderhand worden bijgesteld.
(FK-MUP4: Gebruiksaanwijzing 1-95721 en 1-95723).
7. Het bereiken van de ideale temperatuur is afhankelijk van de hoeveelheid
en de temperatuur van de te koelen producten.
De koeltemperatuur is ook afhankelijk van de omgevingstemperatuur.
8. Plaats geen zware voorwerpen op het deksel.

7
Algemeen
Voor alle werkzaamheden in machineruimte, waterbad en/of
elektronische onderdelen: altijd eerst de stekker uit het stopcontact
nemen.
In de machineruimte kunnen zich scherpe onderdelen bevinden.
Grote voorzichtigheid is geboden wanneer u werkzaamheden in de
machineruimte wilt verrichten.
In de machineruimte kunnen verschillende onderdelen zeer heet
worden (90°C). Overtuigt u zich er van dat alle onderdelen genoeg
afgekoeld zijn voordat u werkzaamheden in de machineruimte
verricht.
Reinigingsvoorschriften
Reinig de fustenkoelkast met een zachte, vochtige doek (niet te veel water).
Gebruik alleen milde reinigingsmiddelen. Nooit een schuurmiddel of een
bleekmiddel.
Verwijder 1 x per maand het stof en het vuil dat de condensor heeft aan-
gezogen met behulp van een stofzuiger of perslucht.

8
Storingslijst
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact bij het uitvoeren van
reparaties!
Storing: Temperatuur is te hoog terwijl de thermostaat goed
is ingesteld.
Oorzaak : a. De fustenkoelkast krijgt geen stroom
b. De fustenkoelkast is overbeladen
c. De deuren zijn niet goed afgesloten
d. De thermostaat is defect
e. De kompressor is defect
f. De beluchtingssleuven zijn afgedekt
g. De condensor is sterk vervuild
Oplossing: a Controleer de stroomvoorziening
b. Verwijder het gedeelte dat de ventilatie blokkeert
c. Magneetband reinigen, zonodig vervangen
d. Waarschuw de Gamko Servicedienst
e. Waarschuw de Gamko Servicedienst
f. Maak de beluchtingssleuven vrij
g. Reinig de condensor
Storing: Temperatuur is te laag bij een juist ingestelde
thermostaat
Oorzaak: Thermostaat is defect
Oplossing: Waarschuw de Gamko servicedienst

9
Aufbau-Anleitung FK 2, FK 4, FK 6, FK 8
Benötigtes Werkzeug: Inbus-Schlüssel 6 mm
Gabel-Schlüssel M 10
Flach-Schraubendreher
1. Boden auf vorgesehene Fläche stellen.
Bei großen Unebenheiten höhenverstellbare Füße in den vorgestanzten
Löchern montieren.
2. Rückwand auf den Faßkühler-Boden aufsetzen und mittels Inbus-
Schlüssel (6 mm) die Hakenverschlüsse anziehen.
Alle Hakenverschlüsse von innen und außen kuppelbar.
3. Rechtes Seitenteil mittels Inbus-Schlüssel (6 mm) montieren.
Achtung: Die Kunststoffbeschichtung (seitlicher Streifen) auf der
Seitenwand muß vorne innen sein. Die kleinere Aussparung ist die
Differenz zur Aufkantung CNS Bodenblech und soll unten liegen.
4. Linkes Seitenteil mittels Inbus-Schlüssel (6 mm) montieren, analog wie
rechts. Achtung: Seitenteile müssen mit Vorderkante Boden plan sein.
5. Deckel vorsichtig auf Rückwand und Seitenteile aufsetzen und mittels
Inbus-Schlüssel (6mm) montieren.
6. Scharnierbolzen (2x) in Unterkante Deckel einschrauben.
7/8. Türen links und rechts in oberen Scharnierbolzen einstecken.
9. Unteres Scharnier stellen, Scharnierbolzen von unten einführen und
mittels Gabel-Schlüssel (M 10) anziehen.
10. Steckmittelholm einsetzen und anschrauben.
11. Kühlmaschine auf den Deckelausschnitt stellen und zwar so, daß der
Kondensator nach vorne zeigt, damit er bei Bedarf gereinigt werden kann.
Den Faßkühler erst nach 24 Stunden in Betrieb nehmen.

10
FK 2
Faßkühlmöbel mit 2 kleinen Türen und Mittelholm.
Geeignet für die gekühlte Lagerung von 2 x 50 Ltr. Fässern.
FK 4
Faßkühlmöbel mit 2 kleinen Türen und Mittelholm.
Geeignet für die gekühlte Lagerung von 4 x 50 Ltr. Fässern.
FK 6
Faßkühlmöbel mit 1 kleinen und 1 großen Tür und Mittelholm.
Geeignet für die gekühlte Lagerung von 6 x 50 Ltr. Fässern.
FK 8
Faßkühlmöbel mit 2 großen Türen und Mittelholm.
Geeignet für die gekühlte Lagerung von 8 x 50 Ltr. Fässern.
FK-MU
Kühleinheit für FK 2, 4, 6 und 8. Kälteleistung 480 Watt.
FK-MU PYTHON
Kühleinheit für FK 2, 4, 6 und 8 incl. Wasserbad und Anschluß für
Begleitkühlung. Kälteleistung 800 Watt.
FK-MUP4
Separate Beleitkühlung mit Pumpe, 6m Förderhöhe, 4 Bierspiralen, 45 Ltr.
Wasserbad, 2 Elektronischer Thermostaten (TC-110 / TIC-55),
Kälteleistung 800 Watt, 3/8 PS.
BREDA
Separate Begleitkühlung mit Pumpe 6 m. Förderhöhe und 1/5 PS, 15 Ltr.
Wasserbad.

11
Installationsanweisung
Die Faßkühler nicht in die Sonne stellen!
1. Die Faßkühler soll waagerecht aufgestellt werden. Mit den verstellbaren
Füßen kann mit Hilfe eines Gabelschlüssels die Höhe verstellt werden.
2. Nach der Installation der Faßkühler sollte mit der Inbetriebnahme ca.
2 Stunden gewartet werden, damit sich das Kompressoröl sowie das
Kältemittel sammeln kann und somit Schäden vermieden werden.
Kältemittel: R134a.
3. Elektrische Anschlußwerte: 220V-240V.
4. Beachten Sie, daß der Kondensator Luft ansaugen kann um eine
optimale Kühlkapazität zu erreichen. Dafür müssen genügend große
Entlüftungsöffnungen vorgesehen werden.
Die Garantie erlischt, wenn die Belüftung des Gerätes, bzw. des
Kälteaggregates teilweise oder ganz behindert wird (Verschmutzung
des Kondensors, Handtücher ect.) Eine uneingeschränkte Luftzirku-
lation ist unbedingt notwendig, um eine optimale Kälteleistung und
eine lange Lebensdauer der Kältemaschine zu sichern.
5. Regelmäßig (mindestens 1 x monatlich) soll der Kondensator mittels
eines Staubsaugers oder Preßluft gesäubert werden, um den
angesaugten Staub und Schmutz zu entfernen.
6. Die Temperatur wird mit Hilfe eines Thermostates geregelt. Dieser
wird standardmäßig auf +4°C eingestellt. Eine Nachregulierung kann
mit dem Thermostatknopf erfolgen. (FK-MUP4: Gebrauchsanweisung
1-95721 und 1-95723).
7. Das Erreichen der optimalen Kühltemperatur ist abhängig von der
Menge und Temperatur des zu kühlenden Gutes und der
Umgebungstemperatur.
8. Stellen Sie keine schweren Objekte auf den Deckel.

12
Allgemein
Für alle Handlungen im Maschinenraum, Wasserbad und/oder
elektrische Teile: immer erst den Stecker aus dem Steckkontakt
nehmen.
Im Maschinenraum ist es möglich, daß es scharfe Unterteile gibt.
Große Vorsicht ist geboten, wenn Sie Handlungen im Maschinenraum
verrichten wollen.
Im Maschinenraum ist es möglich, daß verschiedene Unterteile sehr
heiß sind (90°C).
Überzeugen Sie sich davon, daß alle Unterteile genügend abgekühlt
sind, bevor Sie Handlungen im Maschinenraum verrichten.
Reinigungsvorschriften
Reinigen Sie den Faßkühler mit einem weichen, feuchten Tuch (nicht
zuviel Wasser). Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel.
Nie Scheuermittel oder Lösungsmittel.
Regelmäßig (mindestens 1 x monatlich) soll der Kondensator mittels
eines Staubsaugers oder Preßluft gesäubert werden, um den angesaugten
Staub und Schmutz zu entfernen.

13
Störungen
Entfernen Sie bei Reparaturen immer erst den Stecker!
Störung: Temperatur ist zu hoch bei richtig eingestelltem
Thermostat.
Ursache: a. Der Faßkühler ist stromlos
b. Der Faßkühler ist mit zuviel Kühlgut beschickt
c. Die Tür ist nicht gut verschlossen
d. Thermostat ist defekt
e. Kompressor ist defekt
f. Belüftungsschlitze sind abgedeckt
g. Kondensator ist verschmutzt
Lösung : a. Kontrollieren Sie die Stromversorgung
b. Kühlgut regelmäßiger auffüllen und Kühlbüfett nicht
überladen
c. Dichtungen reinigen, notfalls ersetzen
d. Verständigen Sie Ihren Servicedienst
e. Verständigen Sie Ihren Servicedienst
f. Machen Sie die Belüftungsschlitze frei
g. Reinigen Sie den Kondensator
Störung: Temperatur ist zu niedrig bei richtig eingestelltem
Thermostat
Ursache: Thermostat ist defekt
Lösung : Verständigen Sie Ihren Servicedienst

14
Etten-Leur, 03 / 11 / 03
P. Naaijkens
Hoofd Research & Development.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES
(Richtlijn 98/37/EEG, Bijlage II, onder A)
Fabrikant: Gamko Holding BV
Adres: Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur, Nederland
verklaart hiermede dat
Koelmachines, type
FK-MU**
FK-MS**
BREDA**
- voldoet aan de bepalingen van
* Machinerichtlijn (Richtlijn 98/37/EEG)
* EMC-richtlijn (Richtlijn 89/336/EEG)
* Laagspanningsrichtlijn (Richtlijn 73/23/EEG)
* PED Drukapparatuur (Richtlijn 97/23/EG)

15
BELANGRIJK: AANDACHTIG DE INSTRUCTIES DOORNEMEN VOORALEER
OVER TE GAAN TOT DE MONTAGE. DEZE DIENEN OP EEN VEILIGE PLAATS
TE WORDEN BEWAARD. DE INFORMATIE DIE DEZE BROCHURE OMVAT IS
BELANGRIJK IN GEVAL VAN HET AFVOEREN OF HET HERGEBRUIKEN VAN
HET TOESTEL OP HET EINDE VAN ZIJN NUTTIGE LEVENSDUUR.
Gamko Holding BV is aandachtig voor het milieubehoud en beantwoordt in alle opzichten
aan de Richtlijn 2002/96/CE, aangegeven als WEEE, oftewel de Richtlijn betreffende het
Afval van Electrische en Elektronische Apparaten. Het product is conform aan de richtlijn
2002/96/CE. Op het eind van zijn nuttige levensduur, moet het product, dat afzonderlijk van
het huishoudelijk vuil dient te worden behandeld, toegekend worden aan een inzamelings-
centrum voor gescheiden afval van electrische en elektronische apparaten. De richtlijn
2002/96/CE heeft als objectief het hoofd te bieden aan het toenemend volume afval van
electrische en elektronische apparaten, het laten toenemen van het hergebruik van electri-
sche en elektronische apparaten (“EEE”) en tenslotte het totale volume afval EEE (“WEEE”)
beperken dat bestemd is voor uiteindelijke afvoer. Het symbool van de doorkruiste afvalbak
duidt aan dat dit product deel uitmaakt van het toepassingsterrein van deze Richtlijn.Het is
aan de gebruiker om het product toe te kennen aan specifi eke inzamelingscentra, zoals
aangeduid door de lokale wetgeving of door de verdeler. In geval een nieuw product geïnstal-
leerd wordt kan het oude WEEE product rechtstreeks door de verdeler worden opgehaald.
De fabricant, de invoerder en de verdeler zijn verantwoordelijk voor het inzamelen en voor de
behandeling van het afval dat zowel rechtstreeks werd ingezameld als via een inzamelings-
centrum. Bijgaande lijst bevat de Gamko Holding BV verdelers per land.Bij elke overtreding
van bovengenoemde Richtlijn zullen sancties worden toegepast in alle landen.Gamko
Holding BV volgt over het algemeen de “CECED interpretatie” (Europees Comité van
Fabrikanten van Electrische huishoudapparatuur) volgens dewelke de WEEE wetgeving van
toepassing is op draagbare airconditioners, ontvochtigingsapparaten, venster- airconditio-
ning, split-systemen tot 12 kW, frigo’s en plug in vriesvakken. Het is niettemin mogelijk dat
verschillen worden geconstateerd in de wetgeving tussen de verschillende ledenlanden. In
geval sommige producten niet zouden zijn in aanmerking genomen door de nationale wetge-
vingen in de lijst van de WEEE producten, dient men zich te houden aan de nationale wetge-
vingen, de WEEE richtlijnen weglatend met betrekking tot de producten die geen deel uitma-
ken van het toepassingsgebied van deze nationale reglementeringen. De richtlijn is niet van
toepassing op de producten die verkocht werden buiten de Europese Gemeenschap. Ingeval
het product zou verkocht worden buiten de Europese Gemeenschap, zal het niet nodig zijn
zich aan te passen aan de WEEE richtlijn, er moet daarentegen gegarandeerd gegarandeerd
worden dat de lokale wetgeving in acht wordt genomen.Voor bijkomende informatie dient
men zich te wenden tot de lokale dienst voor afvalinzameling, tot de winkelier/verdeler/ instal-
lateur waar het product werd aangekocht of rechtstreeks tot de fabricant. _ Land _ Naam van
het bedrijf dat wettelijk verantwoordelijk is voor WEEE.

16
Etten-Leur, 03 / 11 / 03
P. Naaijkens
Manager Engineering and Quality Control
EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN
(EG-Richtlinie 98/37/EWG, Anhang II, sub A.)
Hersteller: Gamko Holding BV
Adresse: Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur, Die Niederlande
erklärt hiermit, daß
Kühlmaschinen, Modell
FK-MU**
FK-MS**
BREDA**
- konform sind mit
* Maschinenrichtlinie (Direktive 98/37/EWG)
* Elektromagnetische Kompatibilität (Direktive 89/336/EWG)
* Direktive in Bezug auf Niederspannung (Direktive 73/23/EWG)
* PED Druckausrüstungen (Directive 97/23/EWG)

17
WICHTIGE INFORMATION UND WARNMELDUNG: BITTE LESEN, BEVOR
DAS GERÄT INSTALLIERT WIRD. BEWAHREN SIE DIE INFORMATIONEN
DIESER ANLEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUF, DENN SIE WERDEN
BIS LEBENSENDE, ZUR ENTSORGUNG ODER WIEDERVERWENDUNG DES
GERÄTES BENÖTIGT.
Gamko Holding BV ist sehr sensibel gegenüber der Umwelt und erfüllt die Richtlinie
2002/96/ EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dieses Produkt ents-
pricht der EU Richtlinie 2002/96/EC. Nachdem dessen Anwendung beendet ist, muß es
separat eingesammelt werden und kann nicht als unsortierten Müll entsorgt werden. Ziel
der EU-Richtlinie 2002/96/EC ist, die schnell steigende Müllproduktion von elektrischen
und elektronischen Geräten zurückzuhalten, Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten (“EEE”) zu verstärken und die Gesamtmenge an EEE-Müll (“WEEE”), das
zur endgültigen Entsorgung geht, zu begrenzen. Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne, das auf dem Produkt angebracht ist, bedeutet, dass dieses Produkt unter diese
Richtlinie fällt. Der Benutzer ist verantwortlich für das Zurückbringen des Produktes zu der
geeigneten Sammelstelle, so wie von der zuständigen Gemeinde oder Austräger angege-
ben. Im Falle von Installation eines neuen Produktes kann es möglich sein, dass der
Austräger direkt alten WEEE einsammelt. Der Hersteller, Importeur und Vertreiber sind ver-
antwortlich für das Einsammeln und das Behandeln von Müll, entweder direkt oder über
ein Sammelsystem. Die Liste der Gamko Holding BV-Vertreiber in jedem Land wird in der
beigefügten Tabelle gezeigt. Im Falle von Verstoß gegen die Richtlinie werden in jedem
Land Sanktionen verhängt. Gamko Holding BV befolgt allgemein die “CECED
Interpretation” und betrachten die WEEE als anwendbar bei tragbaren Geräten, Entfeucht-
ungsgeräten, WRACs, Split-Systemen bis zu 12 kW, Einbaukühlschränken und -fächern.
Trotzdem können Unterschiede zwischen Gesetze der Mitgliedstaten existieren. Falls das
Landesgesetz Produkte vom WEEEAnwendungsbereich ausschließt, muß das Landes-
gesetz beachtet werden und die WEEE-Verpfl ichtungen müssen für die Produkte, die
außerhalb des Anwendungsbereichs des Landesgesetzes fallen, nicht beachtet werden.
Diese Richtlinie betrifft nicht die Produkte, die außerhalb der Europäischen Union verkauft
werden.Wenn das Produkt außerhalb der EU verkauft wird, müssen die WEEE-Verpfl ich-
tungen nicht beachtet werden, während die Erfüllung der örtlichen Regelungen gewährleis-
tet sein muß. Für weitere Informationen wenden sie sich bitte an die Gemeindestelle bzw.
an das Geschäft/den Verkäufer/den Installateur, die das Produkt verkauft haben oder an
den Hersteller. _ Land _ Name der Gesellschaft verantwortlich für WEEE.

18
EC DECLARATION CONFORMITY FOR MACHINERY
(Directive 98/37/EEC, Annex II, sub A)
Manufacturer: Gamko Holding BV
Address: Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur, The Netherlands
herewith declares that the following product:
Refregirators, type
FK-MU**
FK-MS**
BREDA**
- is provided as defined in:
* the EC Machines (Directive 98/37/EEC)
* electromagnetic compatibility (Directive 89/336/EEC)
* directive low-voltage (Directive 73/23/EEC)
* PED pressurised equipment (Directive 97/23/EC)
Etten-Leur, 03 / 11 / 03
P. Naaijkens
Manager Engineering and Quality Control

19
IMPORTANT INFORMATION AND WARNING: READ BEFORE INSTALLING
THE UNIT. KEEP IN A SAFE PLACE THE INFORMATION IN THIS BOOKLET
IS NEEDED FOR END OF LIFE, DISPOSAL OR REUSE OF THE UNIT.
Gamko Holding BV is very sensitive to environment and welcomes the 2002/96/EC
Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).This product is compliant
with EU directive 2002/96/EC. It must be collected separately after its use is completed,
and cannot be disposed as unsorted municipal waste.The objectives of EU directive 2002/
96/EC are to tackle the fast increasing waste stream of electrical and electronic equipment,
increase recycling of electric & electronic equipment (“EEE”), and to limit the total quantity
of waste EEE (“WEEE”) going to final disposal.The crossed out wheeled bin symbol that is
affixed to the product means that this product falls under the Directive.The user is respon-
sible for returning the product to the appropriate collection facility, as specified by your
municipality or the distributor. In case of installation of a new product, it may be possible to
have the distributor pick up old WEEE directly. The producer, importer and distributor of are
responsible for collection and treatment of waste, either directly or through a collective sys-
tem.The list of the Gamko Holding BV distributor in each country is shown in the attached
table. In case of violation of the Directive, sanctions are set in each country. Gamko
Holding BV is in general following the “CECED interpretation”, and consider the WEEE
applicable to Portable units, De humidifiers, WRACs (Window Room Air Conditioners),
Split Systems up to 12 kW, plug in refrigerators and freezers. Nevertheless, there may be
difference among member state laws. In case country law exclude some products from
WEEE scope, country law must be followed, and WEEE obligations do not have to be follo-
wed for products that fall out of country low scope.This directive does not apply to pro-
ducts sold outside European Community. In case the product is sold out of Eu, WEEE obli-
gations do not have to be followed, while compliance with local regulation must be ens-
ured. For additional information, please contact the municipal facility, the shop/dealer/
installer that have sold the product, or the producer. _ Country _ Name of Company
responsible for WEEE.

20
DECLARATION CE DE CONFORMITE POUR LES MACHINES
(Directive 98/37/CEE, Annex II, Chapitre A)
Fabricant: Gamko Holding BV
Adresse: Mon Plaisir 75, 4879 AL Etten-Leur, Pays-Bas
Déclare ci-après que
Refroidisseur de bière, Modèle
FK**
HFK**
BREDA**
- est conforme aux dispositions de:
* la Directive 'Machines' (Directive 98/37/CEE)
* électromagnétique compatibilité (Directive 89/336/CEE)
* directive de basse tension (Directive 73/23/CEE)
* PED équipement pressurisé (Directive 97/23/CE)
Etten-Leur, 03 / 11 / 03
P. Naaijkens
Manager Engineering and Quality Control
Other manuals for FK
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Gamko Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Greenlife
Greenlife ZBOX instructions

U-Reach
U-Reach MTS-SAS Series user manual

seeed studio
seeed studio ReSpeaker Pro Case Assembly instructions

K-Rain
K-Rain 3208-WRFS Owner's manual and installation instructions

Auto Page
Auto Page RS-325 Installation & operation manual

Sewhacnm
Sewhacnm SI 480E instruction manual