Gamma Piu CYBORG User manual

MANUALE D’USO
TAGLIACAPELLI
GARANZIA
User manual
Warranty
PART 1

2
IT - Manuale d’Uso e garanzia................................................................................... 4
EN - Use manual and Warranty................................................................................12
FR - Notice d’Utilisation et garantie.......................................................................20
ES - Manual de Uso y garantía.................................................................................28
DE - Gebrauchsanleitung und Garantie ................................................................36
DK - Brugsvejledning og garanti ............................................................................44
ΕL - Εγχειρίδιο Χρήση και εγγύηση ......................................................................52
FI - Käyttöopas ja takuu............................................................................................61
NL - Gebruiksaanwijzing en garantie ....................................................................68
PT - Manual de uso e garantia.................................................................................76
SL - Priročnik za uporabo in garancija ...................................................................84
SV - Användarhandbok och garanti.......................................................................92
AR - ...............................................................................100
https://gammapiu.it/it/user-manuals

3
34
5
1
A
H
L
I
F
E
D-L
C
G
2
D-R
B
M
N

4
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA
Per evitare danni e pericoli dovuti ad un impiego non conforme, osservare
scrupolosamente e conservare le istruzioni per l’uso. Se il prodotto verrà
successivamente ceduto a terzi, consegnare anche il libretto di istruzioni.
Non utilizzare il prodotto con alimentatori o supporti di ricarica diversi
da quelli forniti in dotazione. Inoltre, non servirsi dell’alimentatore e del
supporto di ricarica fornito in dotazione per ricaricare altri prodotti.
Se l’olio I (g. 1) viene ingerito accidentalmente, non provocare il vomito,
bere molta acqua e contattare un medico. In caso di contatto dell’olio con gli
occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e contattare un medico.
La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con questo
tagliacapelli. Non utilizzare la batteria con altri prodotti. Non caricare
la batteria dopo che e stata rimossa dal prodotto.
• Non gettarla nel fuoco ne riscaldarla.
• Non colpire, smontare, modicare ne perforare con un chiodo.
• Non lasciare che i contatti positivi e negativi della batteria entrino
in contatto l’uno con l’altro mediante oggetti metallici.
• Non caricare, usare, ne lasciare la batteria in luoghi in cui e esposta
a temperature elevate quali la luce diretta del sole o vicino ad altre
fonti di calore.
• Non rimuovere la pellicola esterna.
Apparecchio professionale
IT
Istruzioni originali
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I nostri prodotti sono conformi alle Direttive che richiamano la marcatura CE.
Un apparecchio viene definito di classe III quando la protezione contro la
folgorazione si affida al fatto che non sono presenti tensioni superiori alla
bassissima tensione di sicurezza SELV (Safety Extra-Low Voltage). Tale apparecchio
viene alimentato o da una batteria o da un trasformatore SELV. Gli apparecchi di
Classe III non devono essere provvisti di messa a terra di protezione.
Questo simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle
nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente e che deve essere smaltito
in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita. Chiedere informazioni
alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo, generalmente accompagnato con la descrizione, indica
all’utilizzatore che ci sono da leggere importanti operazioni e istruzioni.
Tutte le gure ed i particolari di esse sono riportate a pag. 3 del presente manuale; nelle
successive istruzioni vengono indicati il riferimento del particolare ed il numero della
gura, ad esempio: 1(fig. A).

5
Se dalla batteria fuoriesce uido, seguire la procedura seguente. Non
toccare la batteria a mani nude.
• Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria puo
causare cecità. Non stronarsi gli occhi. Lavare immediatamente
con acqua pulita e consultare un medico.
• Se entra a contatto con la pelle o con i vestiti, il liquido della batteria
puo causare inammazioni o lesioni. Lavare immediatamente via
con acqua pulita e consultare un medico.
DISIMBALLO E VERIFICA DEL PRODOTTO
Estrarre il prodotto dalla sua confezione ed assicurarsi che sia integro e che non
presenti segni visibili di danneggiamento dovuti al trasporto.
In caso dubbi, non utilizzare l’apparecchio e contattare il Centro di Assistenza tecnica
più vicino (consultare ˝Centri assistenza tecnica (IT)˝ indicati nel presente manuale).
ATTENZIONE! PERICOLO PER I BAMBINI.
Gli elementi dell‘imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ELETTRICA
L’uso di apparecchi elettrici comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali.
In particolare:
• non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa;
• non immergere mai l‘apparecchio in acqua o altro liquido! Non toccare
l‘apparecchio se questo è caduto in qualsiasi liquido.
• Non esporre l’apparecchio ad elementi atmosferici (pioggia, sole, ecc.);
• Non utilizzare il prodotto se il cavo o altre parti appaiono danneggiati. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona di qualifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
• Posizionare il prodotto su superfici piane e stabili lontano da fonti di calore.
AVVERTENZE GENERALI SULL’USO
Per le caratteristiche tecniche fare riferimento alla confezione esterna e alle indicazioni
riportate sulla targa dati apposta sul prodotto stesso.
USO : La tagliacapelli è stata ideata e costruita per il taglio e la
regolazione di capelli umani e barba.
USO SCORRETTO : Utilizzare l‘apparecchio solo per lo scopo preposto,
non utilizzare con parrucche, pelo di animali o con qualunque
materiale diverso dai capelli e peli umani. Il costruttore declina ogni
responsabilita per quanto riguarda l‘uso improprio dell‘apparecchio.
Non avvolgere il cavo dell’alimentatore attorno allo stesso per evitare
danni e prevenire ogni rischio derivato.
Durante la ricarica e l‘utilizzo, l‘apparecchio può surriscaldarsi;
pertanto questo è da ritenersi normale.

6
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati
tecnici dell’apparecchio e sull‘alimentatore di tensione.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini dai 3 anni di età sotto supervisione.
• Questo apparecchio puo essere usato da bambini a partire dagli otto anni di età e da
persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali o da persone con mancanza
di esperienza o conoscenza purche le stesse siano supervisionate e istruite circa l‘uso
dell‘apparecchio in modo sicuro e coinvolte nella comprensione dei pericoli.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere fatte dai bambini senza una supervisione.
• AI fine di garantire un funzionamento ottimale e in piena sicurezza, in caso di cadute
o urti violenti, far eseguire un controllo presso un centro di assistenza autorizzato.
• Il cavo d’alimentazione non deve mai venire a contatto con l’apparecchiatura.
• Disinnestare sempre l‘apparecchio dopo averlo usato.
• Utilizzare, caricare e conservare l‘apparecchio ad una temperatura compresa tra 0 °C e 40 °C.
Questo apparecchio è progettato per essere utilizzato in aree
commerciali.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI
ACCESSORI
Verificare la dotazione del vostro apparecchio (fig. 1 - 3 - 4 - 5).
A Testina di taglio
B Interruttore On/O con LED
C Presa di alimentazione
D-L Leva di sinistra per regolazione altezza di
taglio
D-R Leva di destra per regolazione altezza di
taglio
E
Cacciavite
F
Alimentatore AC/DC con cavo di alimentazione
G Pettini distanziatori
H Base di ricarica
I Olio lubricante
L Spazzolino
M LEDdi segnalazione livello di caricabatteria
CARICA DELL’APPARECCHIO
• Assicurarsi che l‘apparecchio sia completamente asciutto.
• Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento, o spegnerlo premendo l'interruttore B
(fig. 1).
Questo apparecchio può essere utilizzato a batteria o con
collegamento diretto alla rete di alimentazione.
Non scaricare completamente la batteria nel caso si voglia utilizzare
l’apparecchio con cavo di alimentazione inserito.
Non ricaricare se la temperatura ambiente è inferiore a 0 °C o superiore a 40 °C.
Ricaricare l’apparecchio al primo utilizzo ed ogni qualvolta il LED inizi a lampeggiare,
indicando che l’apparecchio si sta scaricando.
La carica può avvenire tramite alimentatore collegato direttamente
all‘apparecchio, oppure con collegamento per mezzo della base I (g. 1).
1) Collegamento diretto: collegare il connettore dell‘alimentatore F(fig. 1) alla presa
posta nella parte
inferiore
dell‘apparecchio C(fig. 1).
2) Collegamento tramite base: posizionate l‘apparecchio nell‘alloggiamento

7
predisposto sulla base H(fig. 1) e il connettore dell‘alimentatore F(fig. 1) alla presa
posta nella parte posteriore della base.
3) In entrambi i casi, collegare l‘altra estremità dell‘alimentatore alla prese di rete.
4) Durante la carica il led rimarrà acceso e si spegnerà a carica completata.
Caricare completamente l‘apparecchio almeno una volta all‘anno.
IMPIEGO
ATTENZIONE! Non usare mai l’apparecchio se le lame delle testine A (g.
1) sono danneggiate o se il blocco lame non funziona correttamente.
Non usare mai l‘apparecchio su capelli o peli bagnati.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO
Accensione e spegnimento
• Premere l‘interruttore B(fig. 1).
CONSIGLI UTILI PER ILTAGLIO
• Lavare i capelli come di abitudine, asciugarli e spazzolarli in direzione della crescita
districando eventuali nodi.
• Dopo l‘asciugatura non utilizzare lacca, schiuma per capelli o gel.
• Iniziare con il pettine distanziatore G(fig. 1) di misura maggiore, e ridurre
gradualmente la misura fino a raggiungere il risultato desiderato.
• Per ottenere un risultato ottimale, utilizzare l‘apparecchio in senso opposto
rispetto alla crescita dei capelli.
• Se nel pettine regolabile si accumulano molti capelli, rimuovere il pettine
dall‘apparecchio (v. par. „Rimozione del pettine regolabile“) e procedere alla
pulizia (soffiare e/o scuotere facendo uscire i capelli accumulati).
USO DELL’APPARECCHIO
Spegnere l‘apparecchio prima di cambiare o montare qualsiasi
accessorio.
Regolazione lunghezza di taglio
La lunghezza di taglio puo essere regolata utilizzando l’apposita leva (fig. 2).
Leva regolazione taglio
Questo prodotto ha la possibilità di personalizzare la leva di regolazione di taglio.
Il prodotto è stato assemblato con la leva di regolazione adatta per l'utilizzo con la
mano destra D-L (fig.1). È possibile rimuovere la leva D-L dal lato sinistro e assemblare
la leva D-R dal lato destro (fig.1) per un utilizzo con la mano sinistra.
L'operazione prevede la rimozione, tramite il cacciavite in dotazione E(fig.1), della vite
N(fig.2) della leva D-L. Una volta rimossa la leva D-L assemblare la leva di regolazione
D-R inserendo la vite e fissandola con l'apposito cacciavite.
Non utilizzare mai la tagliacapelli con le due leve assemblate
contemporaneamente.

8
Utilizzo del pettine distanziatore
Verificare che l’apparecchio sia spento.
Appoggiare il pettine G(fig. 1) sul bordo tagliente della testina A(fig. 1)
e premerlo fino
ad agganciarlo alla testina stessa,
facendo forza verso l’impugnatura.
• Accendere l’apparecchio.
• Procedere con il taglio; per suggerimenti consultare il par.“CONSIGLI UTILI PER IL TAGLIO“.
Rimozione del pettine distanziatore
• Spegnere l’apparecchio.
• Sganciare il pettine dalla base della lama e sfilarlo dall’apparecchio.
Utilizzo senza il pettine distanziatore
Quando si usa l’apparecchio senza il pettine distanziatore G
(g. 1), la
lama della testina A (g. 1) taglierà molto vicino al cuoio capelluto.
Non usare mai l’apparecchio se le lame delle testina A (g. 1) sono
danneggiate o se il blocco lame non funziona correttamente.
L’uso dell’apparecchio, senza il pettine distanziatore
G(fig. 1)
, permette di tagliare i capelli
molto vicino alla pelle o per ridefinire i contorni della nuca e l’area attorno alle orecchie.
Livello di carica della batteria
Il livello di carica della batteria è segnalato da 4 led M(fig.1)
• 4 led = dal 100% al 80%
• 3 led = dal 79% al 60%
• 2 led = dal 59% al 40%
• 1 led = dal 39% al 20%
• 1 led lampeggiante= dal 19% allo 0%
quando si ha solo 1 led lampeggiante è consigliabile la ricarica completa del prodotto.
MANUTENZIONE
In caso di mal funzionamento o di danneggiamento dell’apparecchio
o di una sua parte, l’apparecchio deve essere analizzato dal costruttore
o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona di
qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio. L’utilizzatore non
deve smontare l’apparecchio in autonomia.
PULIZIA GENERALE
Si consiglia di effettuare una pulizia generale quotidianamente o comunque dopo
ogni utilizzo.
Verificare che l’apparecchio non sia collegato alla rete elettrica e che sia spento.
• Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l‘apparecchio con
acqua e non immergetelo in acqua.
• Non usate soluzioni abrasive o detersivi concentrati.
• Pulire la parte esterna utilizzando un panno morbido o leggermente inumidito.
• A fine operazione assicurarsi che tutte le parti interessate alla pulizia siano
completamente asciutte.
Rimozione e pulizia blocco lame
• Spegnere l‘apparecchio.

9
• Rimuovere con lo spazzolino L (fig. 1) i resti di capelli sulla testina.
• Oliare la testina con l’olio specifico (Fig. 5).
• Accendere brevemente l’apparecchio per assicurarsi una distribuzione uniforme
del velo d’olio.
Per una pulizia accurata la testina deve essere smontata.
Manutenzione, sostituzione e regolazione della testina
Le componenti della testina possono essere taglienti. Porre
particolare attenzione durante tutta la procedura.
• Svitare le viti della testina ed estrarre la lama fissa e la lama mobile (Fig. 4)
• Pulire tutte le parti da eventuali residui di capelli.
• Procedere al rimontaggio inserendo la lama nel trascinatore di plastica.
• Applicare il pettine e reinserire le due viti.
• Prima di stringere le viti, verificare che la lama mobile sia allineata lateralmente
alla lama fissa(Fig. 5 – b/c) e allineare la lama fissa in modo che tra lo spigolo
anteriore della lama fissa e lo spigolo anteriore della lama mobile vi sia una distanza
approssimativa di 0,5 mm (Fig. 5-a).
• Stringere le viti.
• Ricontrollare nuovamente l’allineamento tra le due lame.
• Ripetere l’operazione se l’allineamento non è ottimale o non sicuro.
• Prima di utilizzare l‘apparecchio verificarne il corretto funzionamento.
Se le lame non sono perfettamente allineate possono provocare
lesioni. Fare attenzione ad una regolazione corretta.
Lubricazione
Si consiglia di lubricare il gruppo lame quotidianamente o comunque dopo
ogni utilizzo.
Per assicurare l‘affilatura delle lame di taglio è importante lubrificare la testina di taglio.
Si consiglia di applicare ad intervalli regolari due/tre gocce di lubrificante I(fig. 1)
direttamente sulla lama (fig. 5).
Se dopo un lungo periodo di utilizzo, e nonostante una costante
pulitura e oliatura, le prestazioni di taglio diminuiscono, è necessario
sostituire la testina.
La mancata lubricazione dell’apparecchio viene considerata come
“MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI D’USO”, pertanto la garanzia
decade automaticamente.
SMALTIMENTO
L‘imballo del prodotto è composto da materiali riciclabili. Dividete le parti in
base alla loro tipologia e smaltitele in accordo con le leggi vigenti in merito
alla tutela ambientale.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49
del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”

10
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra
dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature
aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Smaltimento della batterie e dell’alimentatore
• Spegnere l‘apparecchio.
• Rimuovere le batterie dal proprio alloggiamento.
Non gettare le batterie e/o l‘alimentatore nei riuti domestici.
LI-PO
Questo apparecchio contiene batterie ricaricabili di tipo LI-PO (Lithium).
L‘utilizzatore finale è tenuto a smaltire le pile in appositi centri di raccolta.
Le pile e gli adattatori usati vengono ritirati gratuitamente nei punti di raccolta del
proprio comune o in qualsiasi negozio di vendita di batterie, pile, ecc.
Oltre ad assolvere un obbligo di legge, si contribuirà così alla salvaguardia dell‘ambiente.
ATTENZIONE! Non ricollegare l’apparecchio alla presa di corrente
dopo aver estratto le batterie.
GARANZIA
La garanzia è valida secondo i termini di legge vigenti, decorre dalla data di acquisto
e include i costi di riparazione.
La durata del periodo di garanzia è di 1 o 2 anni a seconda della tipologia di acquirente
(professionista o consumatore), secondo quanto stabilito dalle norme vigenti.
La garanzia è valida solo dietro presentazione del coupon con timbro e firma del
rivenditore nonche indicazione della data di acquisto. Fa fede la data riportata sullo
scontrino/fattura.
La garanzia copre i difetti qualitativi dell’apparecchio, riconducibili a materiali o alla
fabbricazione. Gamma Più S.r.l. si impegna a riparare o sostituire gratuitamente quelle
parti che entro il periodo di garanzia si dimostrassero a suo giudizio non efficienti a
causa di difetti di materiale e di costruzione.
ATTENZIONE! La Garanzia decade nel caso in cui sull’apparecchio si riscontrino
interventi diretti dell’acquirente o manipolazione da parte di personale non
autorizzato.

11
Il produttore si riserva il diritto di apportare in ogni momento e senza alcun preavviso modiche
e/o sostituzione delle parti, ove lo ritenesse più opportuno, per orire sempre un prodotto
adabile, di lunga durata e con tecnologia avanzata.
LA GARANZIA NON COPRE:
• Danni causati da uso non conforme, trattamenti impropri o rotture da trasporto.
• Danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso.
• Danni causati dall’uso dell’apparecchio con tensione di rete non corretta.
• Apparecchi sui quali siano montati accessori di altri produttori.
• Difetti che influiscono in modo irrilevante sul valore o sulla possibilità d’uso del prodotto.
• Parti soggette a normale usura (testina, batterie ecc.).
ASSISTENZA TECNICA
Per eventuali riparazioni consultare ˝Centri assistenza tecnica (IT)˝ indicati nel presente
manuale per contattare l‘assistenza più vicina e comunicare il modello del prodotto.
Per la lista aggiornata dei centri assistenza consultare il sito internet:
www.gammapiu.it

12
GENERAL SAFETY WARNINGS
To avoid damage and dangers due to improper use, carefully follow the
instructions for use and keep them in a safe place. If the product is handed
over to a third party also provide the instruction booklet.
Do not use the product with feeders or chargers other than those supplied.
Furthermore, do not use the feeder and support supplied to charge other
products.
If the oil I (g. 1) is accidentally swallowed, do not induce vomiting, drink
plenty of water and contact a physician. In case of oil contact with eyes,
immediately wash with running water and contact a physician.
The rechargeable battery must only be used with this hair clipper. Do
not use the battery with other products. Do not charge
the battery after it has been removed from the product.
• Do not throw it in the re or heat it.
• Do not strike, disassemble, modify or perforate with a nail.
• Do not let the positive and negative contacts of the battery come
into contact with each other through metal objects.
• Do not charge, use or leave the battery in places where it is exposed
to high temperatures such as direct sunlight or near other heat
sources.
• Do not remove the external lm.
Professional appliance
EN
Translation of the original instructions
EXPLANATION OF SYMBOLS
Our products comply with the directives that refer to EC marking.
An appliance is classified as class III when the protection against electrocution is
guaranteed by the fact that the appliance does not contain voltages greater than
the Safety Extra-Low Voltage (SELV). This appliance is powered either by a battery
or an SELV transformer. Class III appliances do not require earthing.
This symbol indicates that the product meets the requirements of the new
directives introduced so as to protect the environment and must be disposed
of appropriately at the end of its life cycle. Request information from the local
Authorities about the areas dedicated to waste disposal.
This symbol, generally together with the description, informs the user that
there are important operations and instructions to be read.
All the gures and parts detailed in them are shown on page 3 of this manual; the
instructions that follow provide a part reference and the number of the gure, e.g.:
1(fig. A).

13
Proceed as follows if uid leaks from the battery. Do not touch the
battery with bare hands.
• If it comes into contact with the eyes, the battery liquid can cause
blindness. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean
water and consult a physician.
• If it comes into contact with your skin or clothes, the battery liquid
can cause inammation or injuries. Wash away immediately with
clean water and consult a physician.
UNPACKING AND INSPECTING THE PRODUCT
Remove the product from its packaging and make sure it is intact and has no visible
signs of damage caused during transport.
In case of doubt, do not use the appliance and contact the nearest Technical
Assistance Centre (see "Technical assistance centres (IT)" specified in this manual).
ATTENTION! DANGER FOR CHILDREN.
The packaging materials (bags made of plastic, polystyrene foam, etc.) must not be
left within reach of children as they are potential sources of danger.
ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS
Using electrical appliances requires compliance with some basic regulations.
In particular:
• do not remove the plug from the socket by pulling the power cord or the
appliance;
• never place the appliance in water or other liquid! Do not touch the appliance if
it has fallen into any liquid.
• do not expose the appliance to the elements (rain, sun, etc.);
• Do not use the product if the cord or other parts are damaged. If the power cord
is damaged it must be replaced by the manufacturer or the relevant technical
assistance or in any case by a person with similar skills in order to prevent any risk.
• Place the product on a flat, stable surface, away from sources of heat.
GENERAL USE WARNINGS
Refer to the outer packaging and the specifications on the data plate affixed to the
product itself for the relevant technical specifications.
USE : The hair trimmer was designed and built for cutting and
grooming of human hair and beard.
INCORRECT USE : Use this appliance only for its intended purpose, do
not use with wigs, animal fur or with any material other than human
hair. The manufacturer declines all liability concerning misuse of the
appliance.
Do not wind the feeder cable around the adapter to avoid damage and
to avoid any risks derived from the damage.
During charging and use, the appliance may become hot; this is
normal.

14
• Make sure that the mains voltage matches the one shown on the technical data
plate on the appliance and on the feeder.
• NOT VALID FOR AUSTRALIA AND NEW ZEALAND - This appliance can be
used by children starting from the age of 8 and by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or by people lacking the experience or knowledge,
as long as they are properly supervised and instructed on the use of the appliance
and are involved in the comprehension of the dangers. Cleaning and maintenance
must not be performed by children without supervision. The appliance can be
used by children from 3 years of age under supervision.
• ONLY FOR AUSTRALIA AND NEW ZEALAND - This product is not suited for
the usage of people (children included) with reduced physical, sensorial, mental
capacity or with insufficient experience and knowledge, unless they are kept
under surveillance and have been equipped with instructions related to the usage
of the appliance, provided by people responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance
• Children must not play with the appliance.
• To guarantee the proper and safe functioning, should the device fall or impact
violently, have it checked at an authorized customer service centre.
• The power cord must never come into contact with the appliance.
• Use, charge and store the appliance at a temperature between 5 °C and 40 °C.
This appliance is designed for professional use in commercial areas.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS
ACCESSORIES
Make sure your appliance is provided with the correct accessories (fig. 1 - 3 - 4 - 5).
A Cutting head
B On-O switch with LED
C Power supply socket outlet
D-L Left lever to adjust the cutting height
D-R Right lever to adjust the cutting height
E Screwdriver
F
AC/DC feeder with power cable
G Guide combs
H Charging base
I Lubrication oil
L Brush
M Battery charge level signalling LED
CHARGING THE APPLIANCE
• Ensure that the appliance is completely dry.
• Ensure that the appliance is off, or turn it off by pressing the switch B(fig. 1).
This appliance can be used on battery power or connected directly to
the mains power supply.
Do not completely discharge the battery in case you wish to use the
appliance with the power supply cable inserted.
Do not recharge the appliance if the ambient temperature is below 0 °C or
above 40 °C.
Recharge the appliance the first time it is used and whenever the LED starts flashing,
indicating that the appliance is charging.

15
The appliance can be charged by connecting the feeder directly to the appliance or
by connecting it via the base I (g. 1).
1) Direct connection: connect the feeder connector F(fig. 1) to the port at the
bottom
of the appliance C(fig. 1).
2) Connection through base: insert the appliance into the base H(fig. 1) and the
feeder F(fig. 1) into the port at the bottom of the base.
3) In both cases, connect the other end of the feeder to the mains power supply.
4) While charging, the LED will remain on and turn off once the appliance is fully
charged.
Fully charge the appliance at least once a year.
USE
ATTENTION! Do not use the appliance if the blades of the heads A (g.1)
are damaged or if the blade block is not working correctly.
Do not use the appliance on wet hair.
TURNING THE APPLIANCE ON AND OFF
Turning on and o
• Press switch B(fig. 1).
USEFUL TIPS FOR CUTTING
• Wash the hair as usual, dry and brush it in the direction of growth to untangle
any knots.
• After drying, do not use hairspray, mousse or gel.
• Start with the larger size distance comb G(fig. 1), and gradually reduce the size
until you get the desired result.
• For best results, use the appliance against the direction of hair growth.
• If hair starts to clog the adjustable guide comb, remove the comb from the
appliance (see par. "Removing the adjustable guide comb") and clean away
the hair (blow and/or brush it out).
USING THE APPLIANCE
Turn o the appliance before changing or inserting any accessories.
Cutting length adjustment
The cutting length can be adjusted using the special lever (fig. 2).
Cutting adjustment lever
This product has the possibility to customise the cutting adjustment lever. The
product has been assembled with the adjustment lever suitable for use with the right
hand D-L (fig.1). It is possible to remove the D-L lever from the left side and assemble
the D-R lever from the right side (fig.1) for use with the left hand.
The operation involves the removal of screw N(fig.2) from the D-L lever using the
screwdriver supplied E(fig.1). Once the D-L lever has been removed, assemble the

16
adjustment lever D-R by inserting the screw and securing it with the appropriate
screwdriver.
Never use the hair clipper with the two levers assembled at the same time.
Using the distance comb
Check that the appliance is off.
Place the comb G(fig. 1) on the cutting edge of the head A(fig. 1)
and press it until it
engages the head itself,
by applying force towards the handle.
• Turn on the device.
• Cut the hair; for tips see par. “USEFUL CUTTING TIPS”.
Removing the distance comb
• Turn off the appliance.
• Unhook the comb from the blade base and slide it off the appliance.
Use without the distance comb
When using the appliance without the spacer comb G
(g.1), the blade
of the head A (g.1) will cut the hair very close to the skin.
Do not use the appliance if the blades of the head A (g.1) are
damaged or if the blade block is not working correctly.
The appliance can be used without the guide comb
G(fig. 1)
to cut hair very close to the
skin or to redefine the hairline of the neck and around the ears.
Battery charge level
The battery charge level is indicated by 4 LEDs M(fig. 1)
• 4 LEDs = from 100% to 80%
• 3 LEDs = from 79% to 60%
• 2 LEDs = from 59% to 40%
• 1 LED = from 39% to 20%
• 1 flashing LED= from 19% to 0%
when there is only 1 flashing LED, it is recommended to fully recharge the product.
MAINTENANCE
In case of malfunction or damage to the appliance or a part of it, the
appliance must be analysed by the manufacturer or the relevant
technical assistance or in any case by a person with similar skills in
order to prevent any risk. The user must not disassemble the device
him/herself.
GENERAL CLEANING
It is recommended to clean daily or after every use.
Check that the appliance is off and disconnected from the power mains.
• Avoid all risk of electric shock by not cleaning the appliance with water and
do not immerse it in water.
• Do not use abrasive solutions or concentrated detergents.
• Clean the exterior with a soft cloth or slightly damp cloth.
• After use, make sure that all parts are completely dry.

17
Removing and cleaning the blade block
• Turn off the appliance.
• Remove the hair residues from the head using the brush L (fig. 1)
• Lubricate the head with the special oil (Fig. 5).
• Turn on the appliance briefly to ensure an even distribution of the oil film.
For thorough cleaning the head must be unscrewed.
Maintenance, replacement and adjustment of the head
The head components can be sharp. Take particular care during the
whole procedure.
• Unscrew the screws of the head and remove the fixed blade and the mobile blade
(Fig. 4)
• Clean all the parts from any remaining hair.
• Reassemble by inserting the blade into the plastic feeder.
• Apply the comb and put the two screws back in.
• Before tightening the screws, check that the mobile blade is aligned laterally to the
fixed blade (Fig. 5 – b/c) and align the fixed blade so that between the front edge
of the fixed blade and the front edge of the mobile blade there is an approximate
distance of 0.5 mm (Fig. 5-a).
• Tighten the screws.
• Recheck that the two blades are aligned.
• Repeat this procedure if alignment is poor or unsafe.
• Before using the appliance, check that it is working properly.
If the blades are not perfectly aligned they can cause injury. Ensure
proper adjustment.
Lubrication
It is recommended to lubricate the blade unit daily or after every use.
To ensure that the cutting blade remains sharp, the cutting head must be lubricated.
It is recommended to regularly apply two to three drops of lubricant I(fig. 1) directly
on the blade (fig. 5).
If after a long period of use, and despite constant cleaning and oiling,
the cutting performance decreases, the head must be replaced.
Failure to lubricate the appliance is considered as“FAILURETO COMPLYWITH
THE INSTRUCTIONS FOR USE”, therefore, the warranty will be automatically
rendered null and void.
DISPOSAL
The product packaging is made of recyclable materials. Separate the parts
according to their type and dispose of them in accordance with applicable
laws on the environmental protection.
INFORMATION TO USERS in accordance with Legislative Decree No.49
of 14 March 2014 “Implementation of Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE)”

18
The crossed bin symbol on the appliance indicates that at the end of its life-
span, the product must be collected separately from other waste. The user
must deliver the appliance, with the essential components, at the end of its
lifespan, to the appropriate separate collection centres for electronic and
electrotechnical waste, or return it to the dealer when a new applicable of
equivalent type is purchased, at the rate of one to one, or 1 to zero for
appliances with longer side of less than 25 mm. Adequate separate collection
for subsequent start of the appliance discharged to recycling, treatment and
compatible environmental disposal helps to avoid possible negative effects
on the environment and on health and favours the recycling of the appliance
materials. Illegal disposal of the product by the user involves the application
of administrative sanctions as per Legislative Decree no. Legislative Decree
No.49 of 14 March 2014.
Disposing of the battery and feeder
• Turn off the appliance.
• Remove the battery from its compartment.
Do not dispose of the batteries and/or feeder with normal domestic
waste.
LI-PO
This appliance contains LI-PO (Lithium) type rechargeable batteries. The
end user is responsible for disposing of the batteries at a special waste
collection centre.
The batteries and power adapters are collected free of charge at collection points set
up by your local council or by any battery retailer.
By doing this, you not only comply with the law, but also help protect our environment.
ATTENTION! Do not reconnect the appliance to the power supply once
the batteries have been removed.
WARRANTY
The guarantee is valid under the current terms of law, it starts from the date of
purchase and includes repair costs.
The warranty period is 1 or 2 years depending on the type of purchaser (professional
or consumer), according to current regulations.
The guarantee is valid only with the presence of the coupon with the stamp and
signature of the dealer as well as the of date of purchase. Proof is the date shown on
the receipt/invoice.
The warranty covers the quality defects of the appliance due to materials or its
manufacturing. Gamma Più S.r.l. undertakes to repair or replace free of charge any
parts that within the period of warranty may prove in its judgement not to be
efficient due to material or manufacturing defects.
ATTENTION! The Warranty is void if on the appliance there are found to be
direct interventions of the user or manipulation by unauthorised personnel.

19
The manufacturer reserves the right to make changes and/or replace parts at any time and
without prior notice if it deems it appropriate in order to always oer a reliable and long-lasting
product with advanced technology.
THE WARRANTY DOES NOT COVER:
• Damage caused by non-compliant use, improper treatment or breakage during
transport.
• Damage caused by non-compliance with the user instructions.
• Damage caused by use of the appliance with incorrect mains voltage.
• Appliances which mount accessories from other manufacturers.
• Defects that do not affect the value of the ability to use the product.
• Parts subject to normal wear (head, batteries etc.)
TECHNICAL SUPPORT
For any repairs consult the "Technical support centres (IT)" specified in this manual to
contact the nearest centre and report the product model.
For an updated list of support centres visit the website:
www.gammapiu.it

20
MISES EN GARDE GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
Pour éviter des dommages et des dangers dus à une utilisation non
conforme, suivre scrupuleusement et conserver les instructions pour
l'utilisation. Si par la suite, l'appareil est cédé à des tiers, leur remettre
également le mode d'emploi.
Ne pas utiliser le produit avec un bloc d’alimentation ou un support de recharge
autre que ceux fournis. Il ne faut pas non plus se servir du bloc d’alimentation
et du support de recharge inclus pour recharger d'autres produits.
Si de l’huile I (g. 1) est ingérée accidentellement, ne pas provoquer le
vomissement, boire beaucoup d’eau et contacter un médecin. En cas de
contact de l’huile avec les yeux, laver immédiatement sous l’eau courante
et contacter un médecin.
La batterie rechargeable ne doit être utilisée qu'avec cette tondeuse
à cheveux. N'utilisez pas la batterie avec d'autres produits. Ne pas
charger la batterie après l'avoir retirée du produit.
• Ne la jetez pas dans le feu et ne la chauez pas.
• Ne pas frapper, démonter, modier ou percer avec une pointe.
• Ne laissez pas les contacts positifs et négatifs de la batterie entrer
en contact les uns avec les autres avec des objets métalliques.
• Ne chargez pas, n'utilisez pas ou ne laissez pas la batterie dans des
endroits exposés à des températures élevées telles que la lumière
directe du soleil ou à proximité d'autres sources de chaleur.
• Ne pas retirer la pellicule externe.
Appareil professionnel
FR
Traduction des instructions originales
EXPLICATION DES SYMBOLES
Nos produits sont conformes aux Directives qui rappellent le marquage CE.
Un appareil est défini de classe III lorsque la protection contre l'électrocution
s'en remet au fait que des tensions supérieures à la très basse tension de sécurité
SELV (Safety Extra-Low Voltage) sont absentes. Cet appareil est alimenté par une
batterie ou par un transformateur SELV. Les appareils de Classe III ne doivent pas
être dotés de mise à la terre de protection.
Ce symbole indique que le produit répond aux exigences requises par les
nouvelles directives, introduites pour la protection de l'environnement, et
qu'il doit être éliminé de façon appropriée au terme fin de son cycle de vie.
Se renseigner auprès des autorités locales pour ce qui concerne les zones
dédiées à l'élimination des déchets.
Ce symbole, généralement accompagné de la description, indique à
l'utilisateur qu'il y a des opérations importantes et des instructions à lire.
Toutes les gures et les détails de celles-ci sont reportés à la page 3 du manuel présent; la
référence du détail et le numéro de la gure sont indiqués dans les instructions suivantes,
par exemple: 1(fig. A).
Table of contents
Languages:
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

CombiSteel
CombiSteel 7450.0745 user manual

Buffalo
Buffalo FC258 instruction manual

Heatlie Barbecues
Heatlie Barbecues Hotbox HB6000SS Instructions and general information

Andis
Andis DBLC-2 Use & care instructions

Redfox
Redfox VL 11 Instructions for installation and use

Structural Concepts
Structural Concepts GHSS476HRD.5718 user manual