Gamma Piu 024 Plus User manual

MANUALE D’USO
TRIMMER
GARANZIA
User manual
Warranty

2
34567
A
CLICK!
CLICK!
CLICK!
A1
A2
B1 C1
C2
C4
C3
B2
B3
1
2
10
3 4
8
5
7
7
7
7
3 - 4
3 - 4
3 - 4
8
7
9
6

3
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA
Per evitare danni e pericoli dovuti ad un impiego non conforme,
osservare scrupolosamente e conservare le istruzioni per l’uso. Se il
prodotto verrà successivamente ceduto a terzi, consegnare anche il
libretto di istruzioni.
Non utilizzare il prodotto con oggetti dierenti dall’adattatore e dal
supporto di ricarica forniti in dotazione. Inoltre, non servirsi dell’adattatore
e del supporto di ricarica fornito in dotazione per ricaricare altri prodotti.
Se l’olio viene ingerito accidentalmente, non provocare il vomito, bere
molta acqua e contattare un medico. In caso di contatto dell’olio con gli
occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e contattare un medico.
La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con questo
tagliacapelli. Non utilizzare la batteria con altri prodotti. Non caricare
la batteria dopo che e stata rimossa dal prodotto.
• Non gettarla nel fuoco ne riscaldarla.
• Non colpire, smontare, modicare ne perforare con un chiodo.
• Non lasciare che i contatti positivi e negativi della batteria entrino
in contatto l’uno con l’altro mediante oggetti metallici.
• Non caricare, usare, ne lasciare la batteria in luoghi in cui e esposta
a temperature elevate quali la luce diretta del sole o vicino ad altre
fonti di calore.
• Non rimuovere la pellicola esterna.
Apparecchio professionale
IT
Istruzioni originali
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I nostri prodotti sono conformi alle Direttive che richiamano la marcatura CE.
Un apparecchio viene definito di classe III quando la protezione contro la
folgorazione si affida al fatto che non sono presenti tensioni superiori alla
bassissima tensione di sicurezza SELV (Safety Extra-Low Voltage). Tale apparecchio
viene alimentato o da una batteria o da un trasformatore SELV. Gli apparecchi di
Classe III non devono essere provvisti di messa a terra di protezione.
Questo simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle
nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente e che deve essere smaltito
in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita. Chiedere informazioni
alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo, generalmente accompagnato con la descrizione, indica
all’utilizzatore che ci sono da leggere importanti operazioni e istruzioni.
NON UTILIZZARE IL PRESENTE APPARECCHIO NELLE VICINANZE DI VASCHE
DA BAGNO, LAVANDINI O ALTRI RECIPIENTI CONTENENTI ACQUA.
Tutte le gure ed i particolari di esse sono riportate a pag. 2 del presente manuale; nelle
successive istruzioni vengono indicati il riferimento del particolare ed il numero della
gura, ad esempio: 1(fig. A).

4
Se dalla batteria fuoriesce uido, seguire la procedura seguente. Non
toccare la batteria a mani nude.
• Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria puo
causare cecita. Non stronarsi gli occhi. Lavare immediatamente
con acqua pulita e consultare un medico.
• Se entra a contatto con la pelle o con i vestiti, il liquido della batteria
puo causare inammazioni o lesioni. Lavare immediatamente via
con acqua pulita e consultare un medico.
DISIMBALLO E VERIFICA DEL PRODOTTO
Estrarre il prodotto dalla sua confezione ed assicurarsi che sia integro e che non
presenti segni visibili di danneggiamento dovuti al trasporto.
In caso dubbi, non utilizzare l’apparecchio e contattare il Centro di Assistenza tecnica
più vicino (consultare ˝Centri assistenza tecnica (IT)˝ indicati nel presente manuale).
ATTENZIONE! PERICOLO PER I BAMBINI.
Gli elementi dell‘imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ELETTRICA
L’uso di apparecchi elettrici comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali.
AVVERTENZA: non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di
vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua!
Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o altro liquido!
Non toccare l‘apparecchio se questo è caduto in qualsiasi liquido.
In particolare:
• non toccare mai l’apparecchio con mani, piedi bagnati o umidi;
• non usare l’apparecchio a piedi nudi;
• non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa;
• non esporre l’apparecchio ad elementi atmosferici (pioggia, sole, ecc.);
• non lasciare che bambini giochino con l’apparecchio.
• Quando l‘apparecchio è utilizzato in locali da bagno, scollegarlo dall‘alimentazione
dopo l‘uso poiché la vicinanza dell‘acqua può rappresentare un pericolo anche
quando l‘apparecchio è spento.
• Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente, senza tirare il cavo.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo o altre parti appaiono danneggiati. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona di qualifica similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
• Ulteriore protezione è rappresentata dall’integrazione, nel circuito elettrico
domestico, di un dispositivo di sicurezza contro le correnti di guasto, con una
corrente nominale di intervento non superiore a 30mA.
• Si consiglia di contattare un elettricista di fiducia per ulteriori informazioni. La
sicurezza di questi apparecchi elettrici è conforme alle regole della tecnica
riconosciute e alla legge sulla sicurezza delle apparecchiature elettriche.

5
• Non lasciare la spina inutilmente inserita nella presa di corrente, ma scollegarla
quando l’apparecchio non è utilizzato.
• Posizionare il prodotto su superfici piane e stabili lontano da fonti di calore.
AVVERTENZE GENERALI SULL’USO
Per le caratteristiche tecniche fare riferimento alla confezione esterna e alle indicazioni
riportate sulla targa dati apposta sul prodotto stesso.
USO : La tagliacapelli è stata ideata e costruita per il taglio e la
regolazione di capelli umani e barba.
USO SCORRETTO : Utilizzare l‘apparecchio solo per lo scopo preposto,
non utilizzare con parrucche, pelo di animali o con qualunque
materiale diverso dai capelli e peli umani. Il costruttore declina ogni
responsabilita per quanto riguarda l‘uso improprio dell‘apparecchio.
Non avvolgere il cavo dell’adattatore attorno allo stesso per evitare
danni e prevenire ogni rischio derivato.
Durante la ricarica e l‘utilizzo, l‘apparecchio può surriscaldarsi;
pertanto questo è da ritenersi normale.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati
tecnici dell’apparecchio e sull‘adattatore di tensione.
• Tenere al di fuori della portata dei bambini. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Questo apparecchio puo essere usato da bambini a partire dagli otto anni di età e da
persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali o da persone con mancanza
di esperienza o conoscenza purche le stesse siano supervisionate e istruite circa l‘uso
dell‘apparecchio in modo sicuro e coinvolte nella comprensione dei pericoli.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere fatte dai bambini senza una supervisione.
• AI fine di garantire un funzionamento ottimale e in piena sicurezza, in caso di cadute
o urti violenti, far eseguire un controllo presso un centro di assistenza autorizzato.
• Il cavo d’alimentazione non deve mai venire a contatto con l’apparecchiatura.
• Disinnestare sempre l‘apparecchio dopo averlo usato.
• Utilizzare, caricare e conservare l‘apparecchio ad una temperatura compresa tra 0 °C e 40 °C.
Questo apparecchio è progettato per essere utilizzato in aree
commerciali.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI
ACCESSORI
Verificare la dotazione del vostro apparecchio (fig. A).
1 Interruttore ON/OFF
2 Corpo-Impugnatura
3 Testina U-blade per taglio e nitura
4 Testina design di precisione per decorazioni
5 Olio lubricazione lame
6 Base per ricarica
7 Pettine regolabile per testina U-blade
8 Spazzolina per pulizia

6
9 Adattatore AC/DC con cavo di alimentazione
10 Spia di carica (rossa) e di funzionamento (verde)
CARICA DELL’APPARECCHIO
Questo apparecchio può essere utilizzato a batteria o con
collegamento diretto alla rete di alimentazione.
Non ricaricare se la temperatura ambiente è inferiore a 0 °C o superiore a 40 °C.
PRIMO UTILIZZO. La carica può avvenire tramite adattatore collegato
direttamente all‘apparecchio, oppure con collegamento per mezzo della base.
1) Collegamento diretto: collegare il connettore dell‘adattatore 9(fig. A) alla presa
posta nella parte
inferiore
dell‘apparecchio.
2) Collegamento tramite base: posizionate l‘apparecchio nell‘alloggiamento
predisposto sulla base 6(fig. A) e il connettore dell‘adattatore 9(fig. A) alla presa
posta nella parte inferiore della base.
3) In entrambi i casi, collegare l‘altra estremità dell‘adattatore alla prese di rete.
4) Caricare l’apparecchio per 8 ore prima di iniziare ad usarlo per la prima volta.
A carica completa dell‘apparecchio il led rosso di carica 10 (g. A) non
si spegne né cambia colore.
Non caricare l’apparecchio oltre il tempo raccomandato; l’eccessiva
carica ridurrà la durata delle batterie ricaricabili.
L’apparecchio completamente carico ha un’autonomia di 45 minuti.
Prima dell’utilizzo e della ricarica assicurarsi sempre che l’apparecchio sia
completamente asciutto.
CARICA IN SEGUITO AL PRIMO UTILIZZO
Non eettuare la carica dell’apparecchio ogni giorno.
• Assicurarsi che l‘apparecchio sia completamente asciutto.
• Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento, o spegnerlo posizionando su OFF
l‘interruttore 1(fig. A).
• Procedere alla carica come indicato al par.“PRIMO UTILIZZO“.
FERMO PROLUNGATO DELL‘APPARECCHIO
Se l‘apparecchio non sarà utilizzato per un periodo di tempo superiore ai sei mesi,
esso deve essere ricaricato per 8 ore, come indicato al par.“PRIMO UTILIZZO“, prima di
essere collocato nel luogo di conservazione.
Qualora la batteria dovesse esaurirsi, provvedere alla sostituzione con lo stesso
modello in dotazione oppure richiedendola al servizio assistenza autorizzato.
Consigli per conservare la durata della batteria:
• Non effettuare la carica dell‘apparecchio ogni giorno.
• Scaricare completamente la batteria ogni sei mesi, quindi ricaricarla osservando le
indicazioni riportate in “PRIMO UTILIZZO“.
• Non caricare l’apparecchio oltre il tempo raccomandato; l’eccessiva carica ridurrà
la durata delle batterie ricaricabili.

7
Caricare completamente l‘apparecchio almeno una volta all‘anno.
IMPIEGO
ATTENZIONE! Non usare mai l’apparecchio se le lame delle testine 3 e 4
(g. A) sono danneggiate o se il blocco lame non funziona correttamente.
Non usare mai l‘apparecchio su capelli o peli bagnati.
Il Trimmer ricaricabile è un prodotto multifunzione per la finitura ed il design, con due
diverse testine ed un pettine regolabile.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO
Accensione
• Posizionare l‘interruttore 1(fig. A2) in posizione ON; il LED 10 (fig. A) si accende
di colore verde.
Spegnimento
• Posizionare l‘interruttore 1(fig. A2) in posizione OFF; il LED 10 (fig. A) si spegne.
CONSIGLI UTILI PER ILTAGLIO
• Lavare i capelli come di abitudine, asciugarli e spazzolarli in direzione della crescita
districando eventuali nodi.
• Dopo l‘asciugatura non utilizzare lacca, schiuma per capelli o gel.
• Iniziare con l‘impostazione più alta del pettine regolabile 7(fig. A1) e ridurre
gradualmente l‘impostazione della lunghezza dei capelli.
• Per ottenere un risultato ottimale, utilizzare l‘apparecchio in senso opposto
rispetto alla crescita dei capelli.
• Se nel pettine regolabile 7si accumulano molti capelli, rimuovere il pettine
dall‘apparecchio (v. par.„Rimozione del pettine regolabile“) e procedere alla pulizia
(soffiare e/o scuotere facendo uscire i capelli accumulati).
• Utilizzare la testina U-blade 3(fig. A1) per taglio e finitura.
• Utilizzare la testina design 4(fig. A1) di precisione per decorazioni.
USO DELL’APPARECCHIO
Utilizzo del pettine regolabile per testina U-blade
Per inserire il pettine regolabile U-blade 7(fig. A) seguire le indicazioni seguenti:
• Verificare che l‘apparecchio sia spento.
• Far scivolare il pettine regolabile 7sulla testina fino a quando non viene udito il
“click” di aggancio (Fig. B1).
• Assicurarsi che il pettine 7sia inserito correttamente nella scanalature ad incastro
su entrambi i lati.
• Con il pettine regolabile 7inserito, l’apparecchio dispone di 5 impostazioni diverse
per la lunghezza dei capelli:

8
PETTINE
REGOLABILE PER
TESTINA U-BLADE
(7)
Posizione Impostazione pettine (n.)
Lunghezza taglio ottenuta (mm)
13 3
24 4
35 5
46 6
57 7
• Spingere il pettine regolabile e farlo scorrere fino all’impostazione di lunghezza
desiderata (Fig. B2).
• Accendere l’apparecchio.
• Procedere con il taglio; per suggerimenti consultare il par.“CONSIGLI UTILI PER IL TAGLIO“.
Spegnere l‘apparecchio prima di cambiare o montare qualsiasi
accessorio.
Rimozione del pettine regolabile
• Spegnere l’apparecchio.
• Spingere il pettine regolabile 7e sfilarlo dall’apparecchio (Fig. B3).
• Procedere come indicato al cap.“Rimozione e pulizia blocco lame“.
Utilizzo senza il pettine regolabile
Quando si usa l‘apparecchio senza il pettine regolabile (7), la lama
della testina (3, 4) taglierà molto vicino al cuoio capelluto.
L’uso dell’apparecchio, senza il pettine regolabile 7, permette di tagliare i capelli molto
vicino alla pelle (0,8 mm) o per ridefinire i contorni della nuca e l’area attorno alle orecchie.
Nel caso si sia utilizzato il pettine regolabile e si desidera procedere senza quest’ultimo
effettuate le operazioni indicate al par.“Rimozione del pettine regolabile“, poi:
• accendere l’apparecchio e procedere come desiderato.
• A fine operazione spegnere l’apparecchio.
• Procedere come indicato al cap.“Rimozione e pulizia blocco lame“.
MANUTENZIONE
In caso di mal funzionamento o di danneggiamento dell’apparecchio
o di una sua parte, l’apparecchio deve essere analizzato dal costruttore
o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona di
qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio. L’utilizzatore non
deve smontare l’apparecchio in autonomia.
PULIZIA GENERALE
Si consiglia di effettuare una pulizia generale quotidianamente o comunque dopo
ogni utilizzo.
Disinserire sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di
procedere con ogni intervento di pulizia.
• Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite l‘apparecchio con
acqua e non immergetelo in acqua.
• Non usate soluzioni abrasive o detersivi concentrati.
• Pulire la parte esterna utilizzando un panno morbido o leggermente inumidito.
• A fine operazione assicurarsi che tutte le parti interessate alla pulizia siano
completamente asciutte.

9
Rimozione e pulizia blocco lame
• Spegnere l‘apparecchio e staccare la spina dell‘adattatore 9(fig. A).
• Rimuovere il pettine regolabile 7(fig. A) osservando le indicazioni riportate in
“Utilizzo senza il pettine regolabile“.
• Premere la parte centrale della testina 3o 4(fig. A) verso il basso usando il pollice
fino a quando questa non si apre (fig. C1); quindi estrarla dall‘apparecchio.
• Fare attenzione a non far cadere a terra la testina 3o 4.
• Con la spazzolina 8(fig. A) in dotazione, pulire la testina e la parte interna
dell‘apparecchio (fig. C2, C3) .
• Posizionare la linguetta della testina nell‘apposita fessura e fare scattare l‘unità in
posizione (fig. C4).
Lubricazione
Si consiglia di lubricare il gruppo lame quotidianamente o comunque dopo
ogni utilizzo.
Per assicurare l‘affilatura delle lame di taglio è importante lubrificare il blocco lame
(lama fissa e lama mobile).
Si consiglia di applicare ad intervalli regolari due/tre gocce di lubrificante 5(fig. A)
direttamente sul blocco lame.
La mancata lubricazione dell’apparecchio viene considerata come
“MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI D’USO”, pertanto la garanzia
decade automaticamente.
SMALTIMENTO
L‘imballo del prodotto è composto da materiali riciclabili. Dividete le parti in
base alla loro tipologia e smaltitele in accordo con le leggi vigenti in merito
alla tutela ambientale.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49
del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra
dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature
aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.

10
Smaltimento della batterie e dell’adattatore
• Spegnere l‘apparecchio.
• Rimuovere le batterie dal proprio alloggiamento.
Non gettare le batterie e/o l‘adattatore nei riuti domestici.
Questo apparecchio contiene batterie ricaricabili di tipo NI-MH. L‘utilizzatore
finale è tenuto a smaltire le pile in appositi centri di raccolta.
Le pile e gli adattatori usati vengono ritirati gratuitamente nei punti di raccolta del
proprio comune o in qualsiasi negozio di vendita di batterie, pile, ecc.
Oltre ad assolvere un obbligo di legge, si contribuirà così alla salvaguardia dell‘ambiente.
ATTENZIONE! Non ricollegare l’apparecchio alla presa di corrente
dopo aver estratto le batterie.
GARANZIA
La garanzia è valida secondo i termini di legge vigenti, decorre dalla data di acquisto
e include i costi di riparazione.
La durata del periodo di garanzia è di 1 o 2 anni a seconda della tipologia di acquirente
(professionista o consumatore), secondo quanto stabilito dalle norme vigenti.
La garanzia è valida solo dietro presentazione del coupon con timbro e firma del
rivenditore nonche indicazione della data di acquisto. Fa fede la data riportata sullo
scontrino/fattura.
La garanzia copre i difetti qualitativi dell’apparecchio, riconducibili a materiali o alla
fabbricazione. Gamma Più S.r.l. si impegna a riparare o sostituire gratuitamente quelle
parti che entro il periodo di garanzia si dimostrassero a suo giudizio non efficienti a
causa di difetti di materiale e di costruzione.
ATTENZIONE! La Garanzia decade nel caso in cui sull’apparecchio si riscontrino interventi
diretti dell’acquirente o manipolazione da parte di personale non autorizzato.
LA GARANZIA NON COPRE:
• Danni causati da uso non conforme, trattamenti impropri o rotture da trasporto.
• Danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso.
• Danni causati dall’uso dell’apparecchio con tensione di rete non corretta.
• Apparecchi sui quali siano montati accessori di altri produttori.
• Difetti che influiscono in modo irrilevante sul valore o sulla possibilità d’uso del prodotto.
• Parti soggette a normale usura.
ASSISTENZA TECNICA
Per eventuali riparazioni consultare ˝Centri assistenza tecnica (IT)˝ indicati nel presente
manuale per contattare l‘assistenza più vicina e comunicare il modello del prodotto.
Per la lista aggiornata dei centri assistenza consultare il sito internet:
www.gammapiu.it
Il produttore si riserva il diritto di apportare in ogni momento e senza alcun preavviso modiche
e/o sostituzione delle parti, ove lo ritenesse più opportuno, per orire sempre un prodotto
adabile, di lunga durata e con tecnologia avanzata.

11
GENERAL SAFETY WARNINGS
To avoid damage and dangers due to improper use, carefully follow
the instructions for use and keep them in a safe place. If the product
is handed over to a third party also provide the instruction booklet.
Do not use the product with objects other than the supplied charging AC
adapter and the support. Furthermore, do not use the AC adapter and
support supplied to charge other products.
If the oil is accidentally swallowed, do not induce vomiting, drink
plenty of water and contact a physician. In case of oil contact with eyes,
immediately wash with running water and contact a physician.
The rechargeable battery must only be used with this hair clipper. Do
not use the battery with other products. Do not charge
the battery after it has been removed from the product.
• Do not throw it in the re or heat it.
• Do not strike, disassemble, modify or perforate with a nail.
• Do not let the positive and negative contacts of the battery come
into contact with each other through metal objects.
• Do not charge, use or leave the battery in places where it is exposed
to high temperatures such as direct sunlight or near other heat
sources.
• Do not remove the external lm.
Professional appliance
EN
Original instructions
EXPLANATION OF SYMBOLS
Our products comply with the directives that refer to EC marking.
An appliance is classified as class III when the protection against electrocution is
guaranteed by the fact that the appliance does not contain voltages greater than
the Safety Extra-Low Voltage (SELV). This appliance is powered either by a battery
or an SELV transformer. Class III appliances do not require earthing.
This symbol indicates that the product meets the requirements of the new
directives introduced so as to protect the environment and must be disposed
of appropriately at the end of its life cycle. Request information from the local
Authorities about the areas dedicated to waste disposal.
This symbol, generally together with the description, informs the user that
there are important operations and instructions to be read.
DO NOT USE THIS APPLIANCE WHILE CLOSE TO BATHTUBS, SINKS OR OTHER
CONTAINERS THAT HOLD WATER.
All the gures and parts detailed in them are shown on page 2 of this manual; the
instructions that follow provide a part reference and the number of the gure, e.g.: 1
(fig. A).

12
Proceed as follows if uid leaks from the battery. Do not touch the
battery with bare hands.
• If it comes into contact with the eyes, the battery liquid can cause
blindness. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean
water and consult a physician.
• If it comes into contact with your skin or clothes, the battery liquid
can cause inammation or injuries. Wash away immediately with
clean water and consult a physician.
UNPACKING AND INSPECTING THE PRODUCT
Remove the product from its packaging and make sure it is intact and has no visible
signs of damage caused during transport.
In case of doubt, do not use the appliance and contact the nearest Technical
Assistance Centre (see "Technical assistance centres (IT)" specified in this manual).
ATTENTION! DANGER FOR CHILDREN.
The packaging materials (bags made of plastic, polystyrene foam, etc.)
must not be left within reach of children as they are potential sources
of danger.
ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS
Using electrical appliances requires compliance with some basic regulations.
WARNING: do not use this appliance while close to bathtubs, sinks or
other containers that hold water!
Never place the appliance in water or other liquid!
Do not touch the appliance if it has fallen into any liquid.
In particular:
• never touch the appliance with wet or damp hands or feet;
• do not use the appliance with bare feet;
• do not remove the plug from the socket by pulling the power cord or the
appliance;
• do not expose the appliance to the elements (rain, sun, etc.);
• do not let children play with the appliance.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after using it as it can still
pose a hazard when switched off and placed near water.
• Always remove the plug from the socket without pulling on the cord.
• Do not use the product if the cord or other parts are damaged. If the power cord
is damaged it must be replaced by the manufacturer or the relevant technical
assistance or in any case by a person with similar skills in order to prevent any risk.
• Further protection is provided with the integration, in the home electric circuit, of
a fault current protection device with a nominal trigger current no greater than
30mA.
• Contact your electrician for further information. The safety of these electrical
appliances conforms to known technical rules and to the laws regarding the
safety of electrical appliances.

13
• Do not leave the plug inserted unnecessarily in the socket; unplug the appliance
when not in use.
• Place the product on a flat, stable surface, away from sources of heat.
GENERAL USE WARNINGS
Refer to the outer packaging and the specifications on the data plate affixed to the
product itself for the relevant technical specifications.
USE : The hair trimmer was designed and built for cutting and
grooming of human hair and beard.
INCORRECT USE : Use this appliance only for its intended purpose, do
not use with wigs, animal fur or with any material other than human
hair. The manufacturer declines all liability concerning misuse of the
appliance.
Do not wind the power adapter cable around the adapter to avoid
damage and to avoid any risks derived from the damage.
During charging and use, the appliance may become hot; this is
normal.
• Make sure that the mains voltage matches the one shown on the technical data
plate on the appliance and on the power adaptor.
• Keep out of reach of children. Children must not play with the appliance.
• This appliance can be used by children starting from the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by people lacking the
experience or knowledge, as long as they are properly supervised and instructed
on the use of the appliance and are involved in the comprehension of the dangers.
• Cleaning and maintenance must not be performed by children without supervision.
• To guarantee the proper and safe functioning, should the device fall or impact
violently, have it checked at an authorised customer service centre.
• The power cord must never come into contact with the appliance.
• Always disconnect the appliance after use.
• Use, charge and store the appliance at a temperature between 0 °C and 40 °C.
This appliance is designed for professional use in commercial areas.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS
ACCESSORIES
Make sure your appliance is provided with the correct accessories (fig. A).
1 ON/OFF Switch
2 Body-Handle
3 U-blade head for cutting and nishing
4 Precision design head for styling
5 Blade lubrication oil
6 Charger base
7 Adjustable guide comb for U-blade head
8 Brush for cleaning

14
9 AC/DC power adapter with power cable
10 Charging light (red) and operating light (green)
CHARGING THE APPLIANCE
This appliance can be used on battery power or connected directly to
the mains power supply.
Do not recharge the appliance if the ambient temperature is below 0 °C or
above 40 °C.
USING FOR THE FIRST TIME. The appliance can be charged by connecting the
adaptor directly to the appliance or by connecting it via the base.
1) Direct connection: connect adaptor connector 9(fig. A) to the port at the
bottom
of the appliance.
2) Connection through base: insert the appliance into the base 6(fig. A) and the
power adaptor 9(fig. A) into the port at the bottom of the base.
3) In both cases, connect the other end of the power adapter to the mains power
supply.
4) Charge the appliance for 8 hours before using for the first time.
When charging is complete, the red charging LED 10 (g. A) does not
turn o or change colour.
Do not charge the appliance for longer than the recommended time;
overcharging reduces the life of the rechargeable batteries.
When the appliance is fully charged it can operate for 45 minutes without being
connected to the mains.
Before using the appliance, always ensure it is completely dry.
CHARGING AFTER THE FIRST USE.
Do not charge the appliance every day.
• Ensure that the appliance is completely dry.
• Ensure that the appliance is off, or turn it off at the switch 1 (fig. A).
• Charge the appliance as described in the paragraph "USING FOR THE FIRST TIME."
PROLONGED PERIOD OF DISUSE
If the appliance is not going to be used for a period greater than six months, it should
be charged for 8 hours, as described in par. "USING FOR THE FIRST TIME", before being
put away into storage.
If the battery discharges and provides little charge, replace it with the same model or
request a replacement from the authorised assistance service.
Recommendations for preserving battery life:
• Do not charge the appliance every day.
• Completely drain the battery every six months, then recharge following the
instructions described in the paragraph "USING FOR THE FIRST TIME".
• Do not charge the appliance for longer than the recommended time; overcharging
reduces the life of the rechargeable batteries.

15
Fully charge the appliance at least once a year.
USE
ATTENTION! Do not use the appliance if the blades of the heads 3 and 4
(g. A) are damaged or if the blade block is not working correctly.
Do not use the appliance on wet hair.
The rechargeable Trimmer is a multifunctional product designed for finishing and
styling, with two different heads and an adjustable guide comb.
TURNING THE APPLIANCE ON AND OFF
Turning on
• Move switch 1(fig. A2) to the ON position; the LED 10 (fig. A) will light up green.
Turning o
• Move switch 1(fig. A2) to the OFF position; the LED 10 (fig. A) will go out.
USEFUL TIPS FOR CUTTING
• Wash the hair as usual, dry and brush it in the direction of growth to untangle
any knots.
• After drying, do not use hairspray, mousse or gel.
• Start with the highest setting of the adjustable guide comb 7(fig. A1) and
gradually reduce the hair length setting.
• For best results, use the appliance against the direction of hair growth.
• If hair starts to clog the adjustable guide comb 7, remove the guide comb from
the appliance (see par. "Removing the adjustable guide comb") and clean away
the hair (blow and/or brush out).
• Use the U-blade head 3(fig. A1) to cut and finish.
• Use the precision design head 4(fig. A1) for styling.
USING THE APPLIANCE
Use of the adjustable guide comb for the U-blade head.
To insert the adjustable U-blade guide comb 7(fig. A) follow the instructions below:
• Check that the appliance is off.
• Slide the adjustable guide comb 7onto the head until you hear it click into place
(fig. B1).
• Ensure that the guide comb 7is correctly inserted in the slots on either side.
• With the adjustable guide comb 7inserted, the appliance has 5 different hair
length settings:

16
ADJUSTABLE
GUIDE COMB FOR
U-BLADE HEAD (7)
Position Comb setting (no).
Hair length obtained (mm)
13 3
24 4
35 5
46 6
57 7
• Push the adjustable guide comb and slide it to the hair length setting you want
(fig. B2).
• Turn on the device.
• Cut the hair; for tips see par. “USEFUL CUTTING TIPS”.
Turn o the appliance before changing or inserting any accessories.
Removing the adjustable guide comb
• Turn off the appliance.
• Push the adjustable guide comb 7so that it slides off the appliance (Fig. B3).
• Proceed as indicated in chapter “Removing and cleaning the blade block”.
Use without the adjustable comb
When using the appliance without the adjustable guide comb (7), the
blade of the head (3, 4) will cut the hair very close to the skin.
The appliance can be used without the adjustable guide comb 7to cut the hair very close
to the skin (0.8 mm) or to redefine the hairline of the neck and around the ears.
If the appliance has been used with the adjustable guide comb and is then to be used
without it, remove the comb as described in par. "Removing the adjustable guide
comb", then:
• Turn on the appliance and cut as desired.
• When finished cutting, turn off the appliance.
• Proceed as indicated in chapter “Removing and cleaning the blade block”.
MAINTENANCE
In case of malfunction or damage to the appliance or a part of it, the
appliance must be analysed by the manufacturer or the relevant technical
assistance or in any case by a person with similar skills in order to prevent
any risk. The user must not disassemble the device him/herself.
GENERAL CLEANING
It is recommended to clean daily or after every use.
Always disconnect the power cord from the mains socket before cleaning.
• Avoid all risk of electric shock by not cleaning the appliance with water and
do not immerse it in water.
• Do not use abrasive solutions or concentrated detergents.
• Clean the exterior with a soft cloth or slightly damp cloth.
• After use, make sure that all parts are completely dry.

17
Removing and cleaning the blade block
• Turn off the appliance and remove the power adaptor from the mains socket 9
(fig. A).
• Remove the adjustable guide comb 7(fig. A) following the instructions provided
in the chapter “Using without the adjustable guide comb“.
• Press the central part of the head 3or 4(fig. A) downwards with your thumb until
it opens (fig. C1); then remove it from the appliance.
• Take care not to drop the head 3or 4.
• Use the brush provided 8(fig. A) to clean the head and inside the appliance (fig.
C2, C3).
• Position the tab of the head in its slot and click the unit into position (fig. C4).
Lubrication
It is recommended to lubricate the blade unit daily or afterevery use.
To ensure that the cutting blade remains sharp, the blade block must be lubricated
(fixed blade and mobile blade).
It is recommended to apply two to three drops of lubricant 5(fig. A) directly to the
blade block.
Failure to lubricate the appliance is considered as“FAILURETO COMPLY WITH
THE INSTRUCTIONS FOR USE”, therefore, the warranty will be automatically
rendered null and void.
DISPOSAL
The product packaging is made of recyclable materials. Separate the parts
according to their type and dispose of them in accordance with applicable
laws on the environmental protection.
INFORMATION TO USERS in accordance with Legislative Decree No.49
of 14 March 2014 “Implementation of Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE)”
The crossed bin symbol on the appliance indicates that at the end of its life-
span, the product must be collected separately from other waste. The user
must deliver the appliance, with the essential components, at the end of its
life-span, to the appropriate separate collection centres for electronic and
electrotechnical waste, or return it to the dealer when a new applicable of
equivalent type is purchased, at the rate of one to one, or 1 to zero for
appliances with longer side of less than 25 mm. Adequate separate collection
for subsequent start of the appliance discharged to recycling, treatment and
compatible environmental disposal helps to avoid possible negative effects
on the environment and on health and favours the recycling of the appliance
materials. Illegal disposal of the product by the user involves the application
of administrative sanctions as per Legislative Decree no. Legislative Decree
No.49 of 14 March 2014.

18
Disposing of the battery and power adapter.
• Turn off the appliance.
• Remove the battery from its compartment.
Do not dispose of the batteries and/or power adapter with normal
domestic waste.
This appliance contains Ni-MH type rechargeable batteries. The end user is
responsible for disposing of the batteries at a special waste collection centre.
The batteries and power adapters are collected free of charge at collection points set
up by your local council or by any battery retailer.
By doing this, you not only comply with the law, but also help protect our environment.
ATTENTION! Do not reconnect the appliance to the power supply once
the batteries have been removed.
WARRANTY
The guarantee is valid under the current terms of law, it starts from the date of purchase and
includes repair costs.
The warranty period is 1 or 2 years depending on the type of purchaser (professional or
consumer), according to current regulations.
The guarantee is valid only with the presence of the coupon with the stamp and signature of the
dealer as well as the of date of purchase. Proof is the date shown on the receipt/invoice.
The warranty covers the quality defects of the appliance due to materials or its manufacturing.
Gamma Più S.r.l. undertakes to repair or replace free of charge any parts that within the period of
warranty may prove in its judgement not to be efficient due to material or manufacturing defects.
ATTENTION! The Warranty is void if on the appliance there are found to be direct
interventions of the user or manipulation by unauthorised personnel.
THE WARRANTY DOES NOT COVER:
• Damage caused by non-compliant use, improper treatment or breakage during
transport.
• Damage caused by non-compliance with the user instructions.
• Damage caused by use of the appliance with incorrect mains voltage.
• Appliances which mount accessories from other manufacturers.
• Defects that do not affect the value of the ability to use the product.
• Parts subject to normal wear.
TECHNICAL SUPPORT
For repairs consult "Technical assistance centres (IT)" specified in this manual to
contact the nearest centre and report the product model.
For an updated list of assistance centres visit the website:
www.gammapiu.it
The manufacturer reserves the right to make changes and/or replace parts at any time and
without prior notice if it deems it appropriate in order to always oer a reliable and long-lasting
product with advanced technology.

19
MISES EN GARDE GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
Pour éviter des dommages et des dangers dus à une utilisation non
conforme, observer scrupuleusement et conserver les instructions pour
l'utilisation. Si l'appareil est cédé par la suite à des tiers, leur fournir
également le mode d'emploi.
Ne pas utiliser le produit avec des objets diérents de l’adaptateur et du
support de recharge fournis. En outre, n'utilisez pas l'adaptateur ni le support
de recharge fournis pour charger d'autres produits.
Si l’huile est ingérée accidentellement, ne pas provoquer le vomissement, boire
beaucoup d’eau et contacter un médecin. En cas de contact de l’huile avec les
yeux, laver immédiatement sous l’eau courante et contacter un médecin.
La batterie rechargeable ne doit être utilisée qu'avec cette tondeuse à
cheveux. N'utilisez pas la batterie avec d'autres produits. Ne pas charger
la batterie après l'avoir retirée du produit.
• Ne la jetez pas dans le feu et ne la chauez pas.
• Ne pas frapper, démonter, modier ou percer avec une pointe.
• Ne laissez pas les contacts positifs et négatifs de la batterie entrer en
contact les uns avec les autres avec des objets métalliques.
• Ne chargez pas, n'utilisez pas ou ne laissez pas la batterie dans des endroits exposés
à des températures élevées telles que la lumière directe du soleil ou à proximité
d'autres sources de chaleur.
• Ne pas retirer la pellicule externe.
Appareil professionnel
FR
Instructions originales
EXPLICATION DES SYMBOLES
Nos produits sont conformes aux Directives qui rappellent le marquage CE.
Un appareil est défini de classe III lorsque la protection contre l'électrocution s'en
remet au fait que des tensions supérieures à la très basse tension de sécurité SELV
(Safety Extra-Low Voltage) sont absentes. Cet appareil est alimenté par une batterie
ou par un transformateur SELV. Les appareils de Classe III ne doivent pas être dotés
de mise à la terre de protection.
Ce symbole indique que le produit répond aux exigences requises par les nouvelles
directives, introduites pour la protection de l'environnement, et qu'il doit être éliminé
de façon appropriée au terme fin de son cycle de vie. Demander des informations
aux autorités locales concernant les zones dédiées à l'élimination des déchets.
Ce symbole, généralement accompagné de la description, indique à l'utilisateur qu'il
y a des opérations importantes et des instructions à lire.
NE PAS UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL À PROXIMITÉ DES BAIGNOIRES, LAVABOS OU
D'AUTRES RÉCIPIENTS CONTENANT DE L'EAU.
Toutes les gures et les détails de celles-ci sont reportés à la page 2 du manuel présent ; la
référence du détail et le numéro de la gure sont indiqués dans les instructions suivantes,
par exemple: 1(fig. A).

20
Si du liquide fuit de la batterie, suivez la procédure ci-dessous. Ne
touchez pas la batterie à mains nues.
• S'il entre en contact avec les yeux, le liquide de la batterie peut
causer la cécité. Ne pas se frotter les yeux. Se laver immédiatement
avec de l'eau propre et consulter un médecin.
• S'il entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, le liquide
de la batterie peut provoquer une inammation ou des blessures.
Laver immédiatement avec de l'eau propre et consulter un médecin.
DÉBALLAGE ET CONTRÔLE DU PRODUIT
Sortir le produit de son emballage et s'assurer qu’il soit intact et qu'il ne présente pas
de signes visibles d'endommagement dus au transport.
En cas de doutes, ne pas utiliser l'appareil et contacter le Centre d'Assistance
technique le plus proche (consulter « Centres d’assistance technique (FR) » indiqués
dans le présent manuel).
ATTENTION ! RISQUE POUR LES ENFANTS.
Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants
puisque ce sont des sources potentielles de danger.
MISES EN GARDE SUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
L'emploi d'appareils électriques comporte le respect de certaines règles fondamentales.
MISE EN GARDE : ne pas utiliser le présent appareil à proximité de
baignoires, de lavabos ou d'autres récipients contenant de l'eau!
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni dans un autre liquide !
Ne pas toucher l'appareil s'il est tombé dans un liquide quelconque.
En particulier :
• ne jamais toucher l'appareil avec les mains, les pieds mouillés ou humides ;
• ne pas utiliser l'appareil avec les pieds nus ;
• ne pas tirer sur le câble d'alimentation ni l’appareil pour débrancher la prise ;
• ne pas exposer l'appareil à des éléments atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ;
• ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Quand l'appareil est utilisé dans des salles de bains, le débrancher de l'alimentation
après utilisation car la proximité de l'eau peut représenter un danger également
quand l'appareil est éteint.
• Toujours extraire la fiche de la prise de courant, sans tirer sur le câble.
• L'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé ou s'il présente des
dommages apparents. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, dans tous
les cas, par une personne de qualification similaire, de façon à éviter tout risque.
• Une autre protection consiste à intégrer dans le circuit électrique domestique
un dispositif de sécurité contre les courants de défaut, avec un courant nominal
d'intervention ne dépassant pas 30 mA.
• Nous recommandons de contacter un électricien de confiance pour plus
d'informations. La sécurité de ces appareils électriques est conforme aux règles de
la technique reconnues et à la loi sur la sécurité des appareils électriques.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gamma Piu Electric Shaver manuals