Gamma Piu Gamma+ Uno Dimensions and installation guide

user manual | warranty
Manuale d’uso | garanzia

2
IT - Manuale d’Uso e garanzia.......................................................................................... 4
EN - Use manual and Warranty.......................................................................................14
FR - Notice d’Utilisation et garantie..............................................................................24
ES - Manual de Uso y garantía........................................................................................35
PT - Manual de uso e garantia........................................................................................46
DE - Gebrauchsanleitung und Garantie .......................................................................57
NL - Gebruiksaanwijzing en garantie ...........................................................................69
PL - Instrukcja obsługi i gwarancja................................................................................80
BG - Ръководство за употреба и гаранция ..............................................................92
CZ - Návod k použití a záruka.......................................................................................104
HR - Priručnik o uporabi i jamstvu...............................................................................114
DK - Brugsvejledning og garanti .................................................................................124
EE - Kasutusjuhend ja garantii .....................................................................................135
FI - Käyttöopas ja takuu.................................................................................................145
ΕL - Εγχειρίδιο Χρήσης και εγγύηση ...........................................................................155
LV - Lietotāja rokasgrāmata un garantija...................................................................167
LT - Naudojimo instrukcija ir garantija .......................................................................178
MT - Manwal tal-Użu u Garanzija.................................................................................188
RO - Manual de utilizare și garanție............................................................................198
SK - Návod na použitie a záruka ..................................................................................209
SL - Priročnik za uporabo in garancija........................................................................219
SV - Användarhandbok och garanti............................................................................229
HU - Használati utasítás és garancia...........................................................................239
RU - Руководство пользователя и Гарантия..........................................................249
UA - Посібник з експлуатації та гарантійні зобов’язання ..................................261
SR - Priručnik za Upotrebu i garancija........................................................................272
https://gammapiu.it/it/user-manuals

3
E
A
1
11
5
10
8
9
6
B
1
2
3
2
3
4
7
C
6/7
12
13
D

4
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I nostri prodotti sono conformi alle Direttive che richiamano la
marcatura CE.
Un apparecchio viene definito di classe III quando la protezione
contro la folgorazione si affida al fatto che non sono presenti
tensioni superiori alla bassissima tensione di sicurezza SELV
(Safety Extra-Low Voltage). Tale apparecchio viene alimentato
o da una batteria o da un trasformatore SELV.
Gli apparecchi di Classe III non devono essere provvisti di
messa a terra di protezione.
Questo simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti
richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente
e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del
suo ciclo di vita. Chiedere informazioni alle autorità locali in
merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo, generalmente accompagnato con la
descrizione, indica all’utilizzatore che ci sono da leggere
importanti operazioni e istruzioni.
Tutte le gure ed i particolari di esse sono riportate a pag. 2 del presente
manuale; nelle successive istruzioni vengono indicati il riferimento del
particolare ed il numero della gura, ad esempio: 1(fig. A).
Rasoio professionale
Da utilizzare su capelli corti o precedentemente accorciati.
Non adatto per capelli lunghi.
IT
Istruzioni originali

5
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA
Per evitare danni e pericoli dovuti ad un impiego non
conforme, osservare scrupolosamente e conservare le
istruzioni per l’uso. Se il prodotto verrà successivamente
ceduto a terzi, consegnare anche il libretto di istruzioni.
Nonutilizzareil prodottocon alimentatorediversoda quello
fornito in dotazione. Inoltre, non servirsi dell’alimentatore
fornito in dotazione per ricaricare altri prodotti.
La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con questo
rasoio. Non utilizzare la batteria con altri prodotti. Non
caricare la batteria dopo che è stata rimossa dal prodotto.
• Non gettarla nel fuoco né riscaldarla.
• Non colpire, smontare, modicare né perforare con un chiodo.
• Non lasciare che i contatti positivi e negativi della batteria
entrino in contatto l’uno con l’altro mediante oggetti metallici.
• Non caricare, usare, né lasciare la batteria in luoghi in
cui è esposta a temperature elevate quali la luce diretta
del sole o vicino ad altre fonti di calore.
• Non rimuovere la pellicola esterna.
Se dalla batteria fuoriesce uido, seguire la procedura
seguente. Non toccare la batteria a mani nude.
• Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria
può causare cecità. Non stronarsi gli occhi. Lavare
immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.
• Se entra a contatto con la pelle o con i vestiti, il liquido
della batteria può causare inammazioni o lesioni. Lavare
immediatamente via con acqua pulita e consultare un medico.

6
DISIMBALLO E VERIFICA DEL PRODOTTO
Estrarre il prodotto dalla sua confezione ed assicurarsi che sia integro e
che non presenti segni visibili di danneggiamento dovuti al trasporto.
In caso dubbi, non utilizzare l’apparecchio e contattare il Centro di
Assistenza tecnica più vicino.
ATTENZIONE! PERICOLO PER I BAMBINI.
Gli elementi dell‘imballaggio (sacchetti in plastica,
polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ELETTRICA
L’uso di apparecchi elettrici comporta l’osservanza di alcune regole
fondamentali.
In particolare:
• non esporre l’apparecchio ad elementi atmosferici (pioggia, sole, ecc.);
• estrarre sempre la spina dalla presa di corrente, senza tirare il cavo.
• non utilizzare il prodotto se il cavo o altre parti appaiono danneggiati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da
una persona di qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
• ulteriore protezione è rappresentata dall’integrazione, nel circuito elettrico
domestico, di un dispositivo di sicurezza contro le correnti di guasto, con
una corrente nominale di intervento non superiore a 30mA.
• Si consiglia di contattare un elettricista di fiducia per ulteriori informazioni. La
sicurezza di questi apparecchi elettrici è conforme alle regole della tecnica
riconosciute e alla legge sulla sicurezza delle apparecchiature elettriche.
• Non lasciare la spina inutilmente inserita nella presa di corrente, ma
scollegarla quando l’apparecchio non è utilizzato.
• Posizionare il prodotto su superfici piane e stabili lontano da fonti di calore.

7
AVVERTENZE GENERALI SULL’USO
Per le caratteristiche tecniche fare riferimento alla confezione esterna
e alle indicazioni riportate sulla targa dati apposta sul prodotto stesso.
USO SCORRETTO:
Utilizzare l‘apparecchio solo per lo scopo preposto, non utilizzare
con parrucche, pelo di animali o con qualunque materiale diverso
dai capelli umani. Questo rosaio è ideata per la regolazione di
capelli e barba. Il costruttore declina ogni responsabilità per
quanto riguarda l‘uso improprio dell‘apparecchio.
Non avvolgere il cavo dell’adattatore attorno allo stesso
per evitare danni e prevenire ogni rischio derivato.
Durante la ricarica e l‘utilizzo, l‘apparecchio può
surriscaldarsi; pertanto questo è da ritenersi normale.
Non inlare o lasciar cadere alcun oggetto in qualsiasi
apertura.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla
targa dati tecnici dell’apparecchio e sull‘adattatore di tensione.
• Tenere al di fuori della portata dei bambini. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio.
• Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli otto
anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o da persone con mancanza di esperienza o conoscenza purché le
stesse siano supervisionate e istruite circa l‘uso dell‘apparecchio in
modo sicuro e coinvolte nella comprensione dei pericoli.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere fatte dai bambini
senza una supervisione.
• AI fine di garantire un funzionamento ottimale e in piena sicurezza,

8
in caso di cadute o urti violenti, far eseguire un controllo presso un
centro di assistenza autorizzato.
• Il cavo d’alimentazione non deve mai venire a contatto con
l’apparecchiatura.
• Utilizzare, caricare e conservare l‘apparecchio ad una temperatura
compresa tra 5 °C e 40 °C.
Questo apparecchio è progettato per essere utilizzato in
aree commerciali.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI
ACCESSORI
Verificare la dotazione del vostro apparecchio (fig. A).
1 – Lamina
2 – Testina
3 – Interruttore ON-OFF
4 – LED
5 –
Attacco cavo alimentazione (non visibile
nell’immagine)
6 – Lama forged
7 – Lame crunchy
8 – Alimentatore con attacco USB
9 – Cavo di alimentazione/ricarica
10 – Spazzolino
11 – Cappuccio protettivo
CARICA DELL’APPARECCHIO
Questo apparecchio può essere utilizzato a batteria o con
collegamento diretto alla rete di alimentazione.
Non ricaricare se la temperatura ambiente è
inferiore a 5 °C o superiore a 40 °C.
Non scaricare completamente la batteria nel caso si voglia
utilizzare l’apparecchio con cavo di alimentazione inserito.
• Per ricaricare l’apparecchio, utilizzare l’alimentatore (8) in dotazione o
il solo cavo (9) collegato ad una presa USB.

9
• Inserire l’alimentatore (8) nella presa di corrente.
• Verificare che l’apparecchio sia spento e che l’interruttore (3) sia in posizione “0”.
• Collegare il cavo di alimentazione (9) all’apparecchio (5) ed
all’alimentatore (8). Il led rosso (4) si accenderà.
• A carica completata, il led (4) diventerà verde.
• Scollegare l’apparecchio dal cavo (9).
La batteria dell’apparecchio non viene fornito carica. Prima del
primo utilizzo si consiglia di procedere ad una carica completa.
Non tentare di sostituire le batterie da soli.
Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
IMPIEGO
Non utilizzare l’apparecchio se la lamina (1), la testina (2) o
la lama (6/7) sono danneggiate. RISCHIO LESIONI
Non applicare direttamente sulla pelle con imperfezioni
(come gonori, lesioni o foruncoli).
Non usare mail l’apparecchio senza la testina (2) inserita.
Non usare mai l‘apparecchio su capelli o peli bagnati.
• Verificare che l’apparecchio sia pulito e asciutto.
• Rimuovere il cappuccio protettivo (11).
• Verificare che la lamina, la testina e la lama non siano danneggiate.
Sostituire le eventuali parti danneggiate.
• Accertarsi che la batteria sia carica.
• Accendere l’apparecchio spostando l’interruttore (3) in posizione “1 / ON”.
• Radere delicatamente procedendo contropelo, tendendo la cute.
• Spegnere l’apparecchio spostando l’interruttore (3) in posizione “0/OFF”.

10
• Dopo l’utilizzo riporre l’apparecchio in luogo asciutto e sicuro.
Nelcaso la batteriasiscarichi durantel’utilizzo,collegarel’apparecchio
alla rete utilizzando l’apposito cavo (9) e l‘alimentatore (8).
MANUTENZIONE
In caso di mal funzionamento o di danneggiamento
dell’apparecchio o di una sua parte, l’apparecchio deve
essere analizzato dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona di qualica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. L’utilizzatore
non deve smontare l’apparecchio in autonomia.
PULIZIA GENERALE
Si consiglia di effettuare una pulizia generale quotidianamente o
comunque dopo ogni utilizzo.
Disinserire sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete
prima di procedere con ogni intervento di pulizia.
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite
l‘apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.
Non usate soluzioni abrasive o detersivi concentrati.
• Pulire la parte esterna utilizzando un panno morbido o leggermente inumidito.
• A fine operazione assicurarsi che tutte le parti interessate alla pulizia
siano completamente asciutte.
Rimozione testina (2) e pulizia lama - Figura B
• Verificare che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla rete elettrica.
• Sollevare con forza la testina per sganciarla
• Per la pulizia della lama (6/7) utilizzare l’apposito spazzolino in dotazione (10 g. A).

11
• Per reinserire la testina, premerla verso il basso agganciando entrambi i lati.
La lamina (1) della testina è molto delicata: prestare attenzione
a non danneggiarle durante la pulizia. Si consiglia di sganciala
delicatamente dalla testina, soarla o di pulirla con acqua e
sapone. Vericare che la lamina sia completamente asciutta
prima di reinserirla nella testina.
Prestare attenzione a non far cadere a terra la testina (Fig. D/E).
Sostituzione lama - Figura C
• Verificare che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla rete elettrica.
• Rimuovere la testina come indicato nel paragrafo precedente.
• Afferrare delicatamente la lama (6/7) da entrambi i lati e tirare verso
l’alto per sganciarla dal supporto (12) (non visibile nella figura).
• Afferrare la nuova lama da entrambi i lati ed inserire il perno centrale
(13)
nel suo supporto
(12)
e spingere verso il basso con decisione
fino a quando non scatta in posizione prestando attenzione a
mantenere la lama allineata al corpo del rasoio.
• Reinserire la testina (2 Fig. A).
La mancata manutenzione e pulizia dell’apparecchio viene
considerata come “MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI
D’USO”, pertanto la garanzia decade automaticamente.
SMALTIMENTO
L‘imballo del prodotto è composto da materiali riciclabili.
Dividete le parti in base alla loro tipologia e smaltitele in accordo
con le leggi vigenti in merito alla tutela ambientale.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N°
49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE
sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”

12
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici
ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi
lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto
Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Smaltimento della batterie e dell’adattatore
Non gettare le batterie e/o l‘adattatore nei riuti
domestici.
Questo apparecchio contiene batterie ricaricabili di tipo LI-
PO (Lithium). L‘utilizzatore finale è tenuto a smaltire le pile in
appositi centri di raccolta.
Oltre ad assolvere un obbligo di legge, si contribuirà così alla salvaguardia dell‘ambiente.
ATTENZIONE! Non ricollegare l’apparecchio alla presa di
corrente dopo aver estratto le batterie.

13
GARANZIA
La garanzia è valida secondo i termini di legge vigenti, decorre dalla data
di acquisto e include i costi di riparazione.
La durata del periodo di garanzia è di 1 o 2 anni a seconda della tipologia di acquirente
(professionista o consumatore), secondo quanto stabilito dalle norme vigenti.
La garanzia è valida solo dietro presentazione del coupon con timbro e
firma del rivenditore nonché indicazione della data di acquisto. Fa fede
la data riportata sullo scontrino/fattura.
La garanzia copre i difetti qualitativi dell’apparecchio, riconducibili a materiali
o alla fabbricazione. Gamma Più s.r.l. si impegna a riparare o sostituire
gratuitamente quelle parti che entro il periodo di garanzia si dimostrassero
a suo giudizio non efficienti a causa di difetti di materiale e di costruzione.
ATTENZIONE! La Garanzia decade nel caso in cui sull’apparecchio
si riscontrino interventi diretti dell’acquirente o manipolazione da
parte di personale non autorizzato.
LA GARANZIA NON COPRE:
• Danni causati da uso non conforme, trattamenti impropri o rotture
da trasporto.
• Danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso.
• Danni causati dall’uso dell’apparecchio con tensione di rete non corretta.
• Apparecchi sui quali siano montati accessori di altri produttori.
• Difetti che influiscono in modo irrilevante sul valore o sulla possibilità
d’uso del prodotto.
• Parti soggette a normale usura quali testine, lame e cavetti.
Il produttore si riserva il diritto di apportare in ogni momento e senza
alcun preavviso modiche e/o sostituzione delle parti, ove lo ritenesse più
opportuno, per orire sempre un prodotto adabile, di lunga durata e con
tecnologia avanzata.

14
EXPLANATION OF SYMBOLS
Our products comply with the directives that refer to EC
marking.
An appliance is classified as class III when the protection against
electrocution is guaranteed by the fact that the appliance does
not contain voltages greater than the Safety Extra-Low Voltage
(SELV). This appliance is powered either by a battery or an SELV
transformer.
Class III appliances do not require earthing.
This symbol indicates that the product meets the requirements
of the new directives introduced so as to protect the
environment and must be disposed of appropriately at the end
of its life cycle. Request information from the local Authorities
about the areas dedicated to waste disposal.
This symbol, generally together with the description, informs
the user that there are important operations and instructions
to be read.
All the gures and parts detailed in them are shown on page 2 of this
manual; the instructions that follow provide a part reference and the number
of the gure, e.g.: 1(fig. A).
Professional razor
To be used on short or previously cut hair.
Not suited for long hair.
EN
Translation of the original instructions

15
GENERAL SAFETY WARNINGS
To avoid damage and dangers due to improper use,
carefully follow the instructions for use and keep them in
a safe place. If the product is handed over to a third party
also provide the instruction booklet.
Do not use the product with feeder dierent from the one
supplied. Furthermore, do not use the feeder supplied to
charge other products.
The rechargeable battery must only be used with this razor.
Do not use the battery with other products. Do not charge
the battery after it has been removed from the product.
• Do not throw it in the re or heat it.
• Do not strike, disassemble, modify or perforate with a nail.
• Do not let the positive and negative contacts of the battery
come into contact with each other through metal objects.
• Do not charge, use or leave the battery in places where it
is exposed to high temperatures such as direct sunlight
or near other heat sources.
• Do not remove the external lm.
Proceed as follows if uid leaks from the battery. Do not
touch the battery with bare hands.
• If it comes into contact with the eyes, the battery liquid can
cause blindness. Do not rub your eyes. Wash immediately
with clean water and consult a physician.
• If it comes into contact with your skin or clothes, the battery
liquid can cause inammation or injuries. Wash away
immediately with clean water and consult a physician.

16
UNPACKING AND INSPECTING THE PRODUCT
Remove the product from its packaging and make sure it is intact and
has no visible signs of damage caused during transport.
In case of doubt, do not use the appliance and contact the nearest
Technical Assistance Centre.
ATTENTION! DANGER FOR CHILDREN.
The packaging materials (bags made of plastic, polystyrene
foam, etc.) must not be left within reach of children as they
are potential sources of danger.
ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS
Using electrical appliances requires compliance with some basic
regulations.
In particular:
• do not expose the appliance to the elements (rain, sun, etc.);
• always remove the plug from the socket without pulling on the cord.
• Do not use the product if the cord or other parts are damaged. If
the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer
or the relevant technical assistance or in any case by a person with
similar skills in order to prevent any risk.
• Further protection is provided with the integration, in the home
electric circuit, of a fault current protection device with a nominal
trigger current no greater than 30mA.
• Contact your electrician for further information. The safety of these
electrical appliances conforms to known technical rules and to the
laws regarding the safety of electrical appliances.
• Do not leave the plug inserted unnecessarily in the socket; unplug
the appliance when not in use.
• Place the product on a flat, stable surface, away from sources of heat.

17
GENERAL USE WARNINGS
Refer to the outer packaging and the specifications on the data plate
affixed to the product itself for the relevant technical specifications.
INCORRECT USE:
Use this appliance only for its intended purpose, do not
use with wigs, animal fur or with any material other than
human hair. This razor is ideal for trimming hair and beard.
The manufacturer disclaims all liability concerning misuse
of the appliance.
Do not wind the power adapter cable around the adapter
to avoid damage and to avoid any risks derived from the
damage.
During charging and use, the appliance may become hot;
this is normal.
Do not insert or drop any object in any opening.
• Make sure that the mains voltage matches the one shown on the
technical data plate on the appliance and on the power adaptor.
• Keep out of reach of children. Children must not play with the
appliance.
• This appliance can be used by children starting from the age of 8 and by
people with impaired physical, sensory or mental abilities, or by people
lacking the experience or knowledge, as long as they are properly
supervised and instructed on safe use of the appliance and are made
aware of the dangers.
• Cleaning and maintenance must not be performed by children
without supervision.

18
• To guarantee the proper and safe functioning, should the device
fall or impact violently, have it checked at an authorised customer
service centre.
• The power cord must never come into contact with the appliance.
• Use, charge and store the appliance at a temperature between 5 °C
and 40 °C.
This appliance is designed for use in trade areas.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS
ACCESSORIES
Make sure your appliance is provided with the correct accessories (fig. A).
1 – Plate
2 – Head
3 – ON-OFF switch
4 – LED
5 –
Power supply cable connection (not
visible in the image)
6 – Forged blade
7 – Crunchy blade
8 – Feeder with USB connection
9 – Power supply/charge cable
10 – Brush
11 – Protective cap
CHARGING THE APPLIANCE
This appliance can be used on battery power or connected
directly to the mains power supply.
Do not recharge the appliance if the ambient
temperature is below 5°C or above 40°C.
Do not completely discharge the battery in case you wish to use
the appliance with the power supply cable inserted.
• To charge the appliance, use the supplied feeder (8) or cable (9) only,
connected to a USB socket.

19
• Insert the feeder (8) in the power socket.
• Check that the appliance is off and that the switch (3) is in position “0”.
• Connect the power supply cable (9) to the appliance (5) and to the
feeder (8). The red LED (4) will light up.
• When charging is completed, the LED (4) will turn green.
• Disconnect the appliance from the cable (9).
The appliance battery is supplied not charged. Before the rst
use, it is recommended to charge it completely.
Do not try to change the batteries yourself. Refer
to an authorised customer service centre.
APPLICATION
Do not use the appliance if the plate (1), head (2) or
blades(6/7) are damaged. RISK OF INJURY
Do not apply directly on the skin with imperfections (such
as swelling, injury or pimples).
Never use the appliance without the head (2) inserted
Do not use the appliance on wet hair.
• Check that the appliance is clean and dry.
• Remove the protective cap (11).
• Check that the plate, head and blade are not damaged. Replace any
damaged parts.
• Make sure that the battery is charged.
• Turn on the appliance by moving the switch (3) to position “1 / ON”.
• Gently shave, proceeding against growth, stretching the skin.
• Turn off the appliance by moving the switch (3) to position “0 / OFF”.

20
• After use, store the appliance in a dry and safe place.
If the battery discharges during use, connect the appliance to the
mains using the appropriate cable (9) and feeder (8).
MAINTENANCE
In case of malfunction or damage to the appliance or a part
of it, the appliance must be analysed by the manufacturer
or the relevant technical assistance or in any case by a
person with similar skills in order to prevent any risk. The
user must not disassemble the device him/herself.
GENERAL CLEANING
It is recommended to clean daily or after every use.
Always disconnect the power cord from the mains socket before
cleaning.
Avoid all risk of electric shock by not cleaning the
appliance with water and do not immerse it in water.
Do not use abrasive solutions or concentrated
detergents.
• Clean the exterior with a soft cloth or slightly damp cloth.
• After use, make sure that all parts are completely dry.
Head (2) removal and blade cleaning - Figure B
• Check that the appliance is off and disconnect it from the power mains.
• Lift the head with force to disengage it.
• To clean the blade (6/7), use the appropriate brush supplied (10 g. A).
• To reinsert the head, press it downwards engaging both sides.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gamma Piu Electric Shaver manuals