GAPOSA QCMSX User manual

Potenza 2 x AAA (LR03) 1,5V (pile alcaline)
Frequenza 868.30 MHz
Protezione IP 44
Materiale ABS resistente ai raggi UV
Portata segnale fino a 100 m (in spazio aperto)
Temp. di funzionamento -20˚C / +55˚C
Dimensioni 152 x 38 x 25 mm
Peso 85 g
Puissance 2 x AAA (LR03) 1,5V (piles alcaline)
Fréquence 868.30 MHz
Protection IP 44
Matériaux ABS Résistant aux UV
Distance de transmission jusqu’à 100 mètres (espace ouvert)
Temp. de fonctionnement -20˚C / +55˚C
Dimensions 152 x 38 x 25 mm
Poids 85 g
Stromversorgung 2 x AAA (LR03) 1,5V (Alkalibatterien)
Frequenz 868.30 MHz
Schutzart IP 44
Material ABS UV-beständig
Übertragungsreichweite bis zu 100 Meter (Freifläche)
Betriebstemperatur -20˚C / +55˚C
Abmessungen 152 x 38 x 25 mm
Gewicht 85 g
Power (Alkaline batteries) 2 x AAA (LR03) 1,5V
Frequency 868.30 MHz
Protection rate IP 44
Material ABS UV resistant
Transmission distance up to 100 meters (open space)
Operating Temperature -20˚C / +55˚C
Dimensions 152 x 38 x 25 mm
Weight 85 g
Alimentación 2 x AAA (LR03) 1,5V (pilas alcalinas)
Frecuencia 868.30 MHz
Grado de protección IP 44
Material ABS UV resistant
Distancia de emisión hasta 100 metros (espacio abierto)
Temp. de funcionamiento -20˚C / +55˚C
Dimensiones 152 x 38 x 25 mm
Peso 85 g
QCMSX
Sensore di movimento
IT
IT
EN
ES
FR
DE
Capteur de mouvement
FR
Motion sensor
EN
Sensor de movimiento
Bewegungssensor
ES
DE

Contenuto
- Sensore di movimento
- Viti di fissaggio (2 per la placca/2 per la scatola)
- 2 pile alcaline AAA 1,5 V (LR03)
- Manuale d’istruzioni
Descrizione
Il sensore QCMSX è un sensore vento senza fili, alimentato a batteria, che protegge la tenda richiudendola quando ne rileva il movimento
causato dal vento. il QCMSX è compatibile con tutti i motori radio e i trasmettitori Gaposa.
ATTENZIONE: il trasmettitore non protegge la tenda da forti raffiche di vento. Tenere la tenda chiusa quando c’è il rischio che tali
eventi meteorologici possano accadere
Avvertimenti
Per evitare di danneggiare il QCMSX:
- Evitare gli impatti
- Non lasciar cadere
- Non immergere nei liquidi
Dispositivi radio a forte emissione (p.e. cuffie audio wireless) e alla stessa
frequenza radio possono diminuire le funzionalità del sensore.
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
LED
UP UP
Scatola del sensore
Placca di fissaggio
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
A B
Led rosso/verde
Alloggiamento batterie
2 x 1,5V AAA (LR03) pile alcaline
BTasto di programmazione. Funzioni:
•Abbinamento del sensore (vedere 2.)
•Chiusura della tenda (modalità sequenziale):
- Tenere premuto. Il motore muove la tenda
- Tenere premuto per invertire il movimento
•Premere e rilasciare: il QCMSX entra in modalità STAND-BY per 90
secondi. Il led verde lampeggia.
Una volta regolata la soglia, ciò previene che la tenda si richiuda mentre
si provvede a richiudere la scatola sulla placca di fissaggio.
APotenziometro
La soglia di sensibilità è regolabile attraverso il potenziometro
tra i livello 1 e 9 (livello preimpostato = 4):
•0= Modalità spento. Il led rosso si accende. Selezionare una
soglia prima di richiudere la scatola
•1=La tenda si richiude quando fa un leggero movimento
•9=La tenda si richiude quando fortemente sollecitata
IT

1
1
2
2
1. Installazione
1. Montare la placca di fissaggio
2. Inserire le pile. Assicurarsi che il led verde si accendi per 5 secondi.
Attenzione: non usare pile ricaricabili
Fare attenzione alla freccia “ UP” sulla placca.
ATTENZIONE: scollegare il motore durante l’installazione/disintallazione/
regolazione del QCMSX
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
2. Abbinamento QCMSX
1. Tenere premuto il tasto prog-TX sul trasmettitore principale fino a quando
il motore comincia a muoversi.
2. Rilasciare il tasto prog-TX e nei 5 secondi successivi tenere premuto il tasto
di programmazione sul QCSM. Il sensore è abbinato.
ATTENZIONE: per verificare il corretto abbinamento, tenere premuto il tasto
di programmazione sul QCSM fino a quando il motore si attiva. Per fermare il
motore premere STOP con il trasmettitore.
3. Assemblaggio
1. Premere brevemente il tasto di programmazione: il QCMSX va in STAND-BY
per 90 secondi e il led verde lampeggia.
2. Montare la scatola sulla placca di fissaggio e avvitare le due viti.
ATTENZIONE: nel caso si volesse modificare il livello di sensibilità del sensore
scollegare l’alimentazione del motore e ricollegarla una volta riassemblato
il sensore.
4. Test
ATTENZIONE: dopo aver rimontato il sensore aspettare 1 minuto prima di
testare il livello di sensibilità.
In questo stato il sensore è in modalità TEST: agendo sulla barra o sui bracci
della tenda per almeno 6 secondi la tenda comincia a chiudersi.
Si può fermare il motore con uno STOP del trasmettitore oppure continuare il
test per altre 4 volte.
Dal quinto test il QCMSX ritorna in modalità ATTIVA e i movimenti successivi
faranno richiudere la tenda e non sarà possibile riaprirla se non dopo 15 min.
ATTENZIONE: aspettare sempre 30 secondi tra un test e l’altro.
NOTA: ogni volta che viene modificato
il livello di sensibilità si avranno a
disposizione 4 test.
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Il led rosso lampeggia per 5 secondi
quando si inseriscono le pile. Le batterie sono scariche Sostituire le batterie (non utilizzare pile ricaricabili)
Il motore non si muove
Interferenze radio Verificare che il trasmettitore sia posizionato lontano
Trasmettitore troppo lontano Avvicinare il trasmettitore
Quasto elettrico Verificare l’alimentazione del motore
Cablaggio non corretto Verificare il cablaggio (fare riferimento alle istruzioni del motore)
Errore di abbinamento Verificare che il motore funzioni premendo il pulsante di program-
mazione
La tenda si apre solo a “uomo-
presente”
Le pile sono scariche Sostituire le batterie (non utilizzare pile ricaricabili)
Livello di sensibilità = 0 Regolare la sensibilità da 1 a 9
La tenda si chiude ogni 23 minuti
senza vento Batterie scariche Sostituire le batterie (non utilizzare pile ricaricabili)
La tenda di chiude troppo spesso Sensibilità troppo elevata Ridurre la sensibilità (aumentare il livello)
La tenda non si chiude quando
sollecitata dal vento
Sensibilità troppo bassa Aumentare la sensibilità (ridurre il livello)
Il vento agisce in quella soglia di
sensibilità per meno di 6 secondi Les durées de rafales de vent doivent être terminées 6 secondes
pour déclencher.
Il sensore fa aprire la tenda invece
che chiudere Processo di abbinamento sensore/
motore errata Invertire la direzione tenendo premuto prog-TX sul trasmettitore
finchè il motore fa un breve movimento, poi premere STOP.
5. Problemi
ATTENZIONE
•Il sensore QCMSX deve essere installato sulla barra di carico
della tenda, o al centro o al lato. Si avverte che la sensibilità sarà
ridotta se montato ai lati.
•Il QCMSX non deve mai essere montato all’interno della barra
•Il sensore deve essere installato entro 20 m di distanza dal motore
•Il QCMSX non funzionerà se non correttamente fissato e
programmato
1 2
UP UP
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4

EN
QCMSX motion sensor is a wireless, battery powered wind sensor which provides protection by detecting wind
generated movements and then retracting awning. QCMSX awning motion sensor is compatible with all the Gaposa
radio motors and controls.
ATTENTION: the QCMSX sensor does not protect the awning against strong gusts of wind. Keep the awning closed if
there is a risk of such meteorological event.
Warnings
To prevent damaging the sensor:
- Avoid impacts
- Do not drop it
- Do not submerge it.
Powerful local transmitting equipment (e.g. cordless headphones)
with a transmission frequency identical to the sensor can affect its
function
Contents
- Motion sensor
- Fixing screws (2 for sensor housing/2 for mounting plate)
- 2 x 1,5V AAA (LR03) Alkaline batteries
- Instruction manual
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
LED
UP UP
Sensor housing
Mounting plate
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
A B
Green/red led
Batteries slots 2 x 1,5V AAA (LR03)
Alkaline batteries
BProgramming button. Functions:
•Pairing the motion sensor (see 2.)
•Moving the awning (sequencial fashion):
- Press and hold. After a while the motor moves the awning
- Press and hold to reverse direction
•Press and release: the QCMSZ goes in sleeping mode for 90 seconds
The green LED blinks during the the sleeping mode period. It prevents
the awning from being retracted while the housing is reassembled on the
mounting plate by the 2 screws (see 3.)
APotentiometer
Sensivity threshold is adjustable by setting the potentiometer
between 1 and 9 (Basic factory setting = 4):
•0= Inactive mode: Red LED lights up. Select the wind
thresholds before closing the sensor housing
•1=The awning only needs to move slightly to retract
•9=The awning must vibrate strongly before retracting

1
1
2
2
1. Installation
1. Install the mounting plate
2. Install the batteries. Make sure the green LED lights up for 5 seconds.
ATTENTION: do not use rechargeable batteries
NOTE: Ensure that the orientation is correct using the “ UP” identification
on the mounting plate.
ATTENTION: disconnect power to the motor during the installation/
disintallation/setting of the QCMSX sensor
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
2. Pairing QCMSX
1. Press and hold Prog-TX button of the primary transmitter until the motor
starts moving.
2. Release the Prog-TX button and within 5 seconds press and hold the
programming button on the QCMSX. The motion sensor is paired.
NOTE: To check the correct pairing press and hold the programming button
until the motor moves the awning, then stop it by using the STOP button on
the transmitter.
3. Reassembling
1. Press and release the programming button: the motion sensor is disabled
for 90 seconds, green LED flashes.
2. Reassemble the sensor housing on the mounting plate by the 2 screws
CAUTION: When setting a new sensitivy threshold, disconnect the power to
the motor before disassembling the sensor housing and re-connect it only
when re-assembled.
4. Test
ATTENTION: After reassembling the sensor, wait for 1 minute before testing
the sensitivity threshold.
At this stage the motion sensor is in “Test Mode”: by pushing up and down
on the front bar or arm for at least 6 seconds the awning begins to retract.
You are allowed to stop, extend and test the awning again 4 times without any
restrictions.
From the 5th test the sensor goes into “regular mode” and any movement
over the wind threshold retracts the awning inhibiting any command from the
transmitter for 15 minutes “wind safety status”.
ATTENTION: Wait always 30 seconds between
one test and the next one.
NOTE: any time you set a different
sensitivity threshold on the Dial,
the sensor allows you 4 more trials
to test the awning without any
restrictions.
PROBLEM CAUSE REMEDY
Red light blinks for 5 seconds when
batteries are inserted Batteries are discharged Replace batteries (do not use rechargeable batteries)
Motor is not responding
Radio interference / Shielding Ensure transmitter is positioned away from metal objects and that antenna on
motor or receiver is kept straight and away from metal.
transmitter is too far from the motor Move transmitter to a closer position.
Power failure Check power supply to motor is connected and active.
Incorrect wiring Check wiring is connected correctly (refer to motor installation instructions)
Pairing error Press and hold the Prog button on the motion sensor to verify motor reacts
Awning extends only byforcing the
opening in dead-man control
Batteries are discharged Replace batteries (do not use rechargeable batteries)
Wind threshold = 0 Move wind threshold from 0
Awning retracts every 23 minutes
under no wind Batteries are discharged Replace batteries (do not use rechargeable batteries)
Awning constantly retracts during operation Sensitivity set too high Reduce sensitivity (increase wind threshold)
Awning does not react to wind setting
Wind Sensitivity is too low Adjust sensitivity (reduce wind threshold)
Duration of wind intensity level is less
than 6 seconds Wind gust durations must be over 6 seconds to trigger.
Sensor causes awning to extend
instead of retract Original pairing process transmitter/
motor was wrong Reverse direction by pressing and holding Prog-TX on the transmitter until the
motor jogs then press STOP button.
5. Troubleshooting
Warnings
•The QCMSX sensor is installed on the bottom bar of the awning,
either in the middle or at the ends. At the ends wind detection is
more sensitive.
•The QCMSX sensor must never be enclosed in the bottom bar
•The QCMSX sensor must be installed within 20 mt from the motor
•The QCMSX only works when the sensor is secured to the
mounting plate and the pairing process is complete.
1 2
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
UP UP

FR
Le capteur de mouvement QCMSX est un capteur de vent sans fil alimenté par batterie qui fournit une protection
en détectant le vent par les mouvements du store, puis rétractant la banne en cas de seuil atteint. Le capteur de
mouvement QCMSX est compatible avec tous les moteurs et commandes radio Gaposa.
ATTENTION: le capteur QCMSX ne protège pas en cas de fortes rafales de vent. Gardez le store banne fermé si
un tel risque météorologique existe.
Avertissements
Pour éviter d’endommager le capteur :
- Evitez les impacts
- Ne le laissez pas tomber
- Ne l’immergez pas.
Des équipements à forte capacité d’émission (ex: casque audio sans
fil) et à une fréquence identique au capteur peut affecter sa fiabilité.
Contenu
- Capteur de mouvement
- Vis de fixation (2 pour la plaque/2 pour le boiter)
- 2 piles alcalines AAA 1,5 V (LR03)
- Manuel d’instructions
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
LED
UP UP
Boitier du capteur
Plaque de fixation
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
A B
Led Rouge/Verte
Emplacement batteries
2 x 1,5V AAA (LR03) Alcaline batteries
BBouton de programmation. Fonctions :
• Appairage du capteur de mouvement (voir 2.)
• Déplacement de la banne (mode séquentiel) :
- Appuyez et maintenez. Après un court moment, le moteur
déplace la banne.
- Appuyez et maintenez pour inverser la direction
• Appuyer et relâcher : le système QCMSX passe en mode veille pendant 90
secondes. La LED verte clignote pendant la période de veille. Il empêche la rétraction du store
lorsque le boîtier est remonté sur la plaque de fixation par les 2 vis (voir 3.) déplace la banne
APotentiomètre
Le seuil de sensibilité QCMSX est réglable avec le potentiomètre entre 1 et 9 (Réglage
d’usine = 4):
• 0= Mode inactif. La LED rouge est allumé. Sélectionnez un des
seuils avant de refermer le capteur.
• 1=Le store banne n’a besoin de bouger que légèrement pour se refermer.
• 9=Le store banne doit très fortement bouger pour se refermer.

1
1
2
2
1. Installation
1. Installez le support
2. Installez les piles. Assurez vous que la LED verte s’allume pendant 5
secondes. ATTENTION : Ne pas utiliser de piles rechargeables
Faites attention à l’indication “ UP” sur le support.
ATTENTION: Débranchez le moteur pendant l’installation/désinstallation/
réglage du capteur QCMSX.
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
2. Appairage QCMSX
1. Appuyez sur le bouton Prog-TX de l’émetteur principal et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que le moteur commence à bouger.
2. Relâchez le bouton Prog-TX et dans les 5 secondes puis appuyez et
maintenez sur le bouton de programmation sur le QCMSX. Le capteur de
mouvement est apparié.
REMARQUE: Pour vérifier l’appairage correct, appuyez sur le bouton de
programmation du capteur et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le moteur
bouge la banne, puis arrêtez-le en utilisant le bouton STOP de l’émetteur.
3. Assemblage
1. Appuyez et relâchez le bouton de programmation : le capteur de
mouvement est inhibé pendant 90 secondes. la LED vert clignote.
2. Remontez le boîtier du capteur sur la plaque de fixation à l’aide des 2 vis.
ATTENTION : Lors du réglage d’un nouveau seuil de sensibilité, débranchez
l’alimentation du moteur avant de démonter le boîtier du capteur et de le
reconnecter quand il sera ré-assemblé.
4. Test
ATTENTION: Après avoir remonté le capteur, attendez 1 minute avant de tester
le seuil de sensibilité.
A ce stade, le capteur de mouvement est en “mode test” : en poussant de haut
en bas sur la barre finale ou le bras pendant au moins 6 secondes, le store
banne commence à se rétracter.
Vous pouvez à arrêter, prolonger et tester le store banne à 4 reprises sans
aucune restriction.
A partir du 5ème test, le capteur passe en “mode normal” et tout mouvement
qui atteint le seuil programmé fait rétracter le store banne. Ainsi vous ne
pouvez plus utiliser le store banne pendant 15 minutes “car il se met en
sécurité “vent violent”.
ATTENTION : attendez toujours 30 secondes
entre un test et le suivant.
Chaque fois que vous définissez un
différent seuil de sensibilité sur
le cadran, vous êtes autorisés à
arrêter, prolonger et tester le store
banne à 4 reprises sans aucune
restriction.
PROBLEME CAUSE ACTION DE RECTIFICATION
La lumière rouge clignote pendant 5
secondes quand les piles sont insérées Les batteries sont déchargées Remplacer les piles (ne pas utiliser de piles rechargeables)
Le moteur ne répond pas
Interférence radio / Blindage Vérifiez que l’émetteur soit positionné loin des objets métalliques et
que l’antenne sur le moteur ou le récepteur soit maintenu droit et loin
de métal.
l’émetteur est trop loin du moteur Déplacez l’émetteur.
Panne électrique Vérifiez l’alimentation du moteur.
Câblage incorrect Vérifiez le câblage (se référer aux instructions d’installation du moteur)
Erreur d’association Vérifiez que le moteur réagisse en appuyant sur le bouton de program-
mation du capteur
Le store banne ne s’ouvre qu’en
homme mort.
Les piles sont déchargées Remplacez les piles (Ne pas utiliser de piles rechargeables)
Le seuil de sensibilité = 0 Ajustez la sensibilité de 1 à 9
Le store banne se rétracte toutes
les 23 minutes sans vent Les batteries sont déchargées Remplacez les piles (Ne pas utiliser de piles rechargeables)
Le store banne se rétracte constamment
pendant le fonctionnement La sensibilité est trop élevée Réduisez la sensibilité (augmentez le seuil de vent)
Le store banne ne réagit pas au
seuil de vent réglé
La sensibilité au vent est trop faible Augmentez la sensibilité (réduisez le seuil de vent)
Durée de l’intensité du vent dont le
niveau est inférieur à 6 secondes Les durées de rafales de vent doivent être terminées 6 secondes pour
déclencher.
Le capteur provoque l’extension du
store au lieu de se rétracter Processus d’appariement d’origine
émetteur / moteur erroné Inversez la direction en appuyant sur et tenant Prog TX sur l’émetteur
jusqu’à ce que le moteur jogging puis appuyez sur le bouton STOP.
5. Dépannage
ATTENTION
•Le capteur QCMSX doit être installé sur la barre de charge du store
banne, soit au milieu ou sur les cotés. Bien entendu, sur les côtés la
sensibilité sera augmentée.
•Le capteur QCMSX ne doit jamais être enfermé dans la barre de charge.
•Le capteur QCMSX doit être installé dans un rayon de 20 mètres du
moteur.
•Le QCMSX ne fonctionne que s’il est bien fixé sur son support et
correctement programmé.
1 2
UP UP
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4

ES
El sensor de movimiento QCMSX es un sensor de viento inalámbrico alimentado por pilas que ofrece protección al
detectar el viento por el movimiento generado que hace recoger el toldo. El sensor de movimiento de toldo QCMSX es
compatible con todos los motores y controles de radio Gaposa.
ATENCIÓN: el sensor QCMSX no protege el toldo de fuertes y repentinas ráfagas de viento. Mantenga cerrado
el toldo si existe el riesgo de dicho evento meteorológico.
Advertencias
Para evitar dañar el sensor:
- Evite los impactos
- No lo deje caer
- No sumergirlo.
Dispositivos radio cercanos (por ejemplo, auriculares inalámbricos)
con una frecuencia de transmisión idéntica a la del sensor podrían
afectar a su funcionamiento.
Contenido
- Sensor de movimiento
- Tornillos de fijación (2 por carcasa/2 por placa de fijación)
- 2 pilas alcalinas de 1,5 V AAA (LR03)
- Manual de instrucciones
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
LED
UP UP
Carcasa del sensor
Placa de fijación
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
A B
Led verde/rojo
Ranuras para pilas
2 x 1,5V pilas alcalinas AAA (LR03)
BPotenciómetro
El umbral de sensibilidad QCMSZ se puede regular ajustando el potenciómetro entre 1 y 9
(Configuración de fábrica = 4):
• 0= modo inactivo.
El LED rojo se ilumina. Seleccione los umbrales de viento antes de cerrar la carcasa del sensor
• 1=El toldo solo necesita moverse ligeramente para recogerse
• 9=El toldo debe moverse fuertemente antes de recogerse
A• Botón de programación. Funciones:
• Asociar el sensor de movimiento al motor (ver 2.)
• Movimiento del toldo (en modo secuencial):
- Presione y mantenga. Después de un rato el motor mueve el toldo
- Vuelva a presionar y mantenga para invertir la dirección
• Presione y suelte: el QCMSZ entra en modo de inactividad durante 90 segundos. El
LED verde parpadea durante el período de modo de inactividad. Evite que el toldo
se recoja mientras la carcasa se vuelve a montar en la placa de montaje con los 2
tornillos (consulte 3.)

1
1
2
2
1. Instalación
1. Instalar la placa de fijación
2. Colocar las pilas. Asegúrese que el LED verde se ilumine durante 5
segundos.
NOTA: verifique la indicación “ UP” de la placa de fijación.
ATENCIÓN: desconecte la alimentación del motor durante la instalación /
desinstalación / configuración del QCMSX
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
2. Asociar el QCMSX al motor
1. Mantenga presionado el botón Prog-TX del emisor hasta que el motor
comience a moverse.
2. Suelte el botón Prog-TX y antes de 5 segundos presione y mantenga
presionado el botón de programación en el QCMSX. El sensor de
movimiento está asociado al motor.
NOTA: Para verificar el funcionamiento correcto, mantenga presionado el
botón de programación del QCMSX hasta que el motor se mueva, luego
deténgalo usando el botón STOP del emisor.
3. Reensamblar
1. Presione y suelte el botón de programación: el sensor de movimiento
estará inactivo durante 90 segundos, el LED verde parpadea.
2. Vuelva a montar la carcasa del sensor en la placa de fijación con los 2
tornillos.
PRECAUCIÓN: cuando establezca un nuevo umbral de sensibilidad,
desconecte la alimentación del motor antes de desmontar la carcasa
del sensor y vuelva a conectar el motor solo cuando el sensor esté re-
ensamblado.
4. Test
ATENCIÓN: después de volver a ensamblar el sensor, espere 1 minuto antes
de realizar la prueba del umbral de sensibilidad.
En esta etapa, el sensor de movimiento está en “Modo de test”: empujando
hacia arriba y hacia abajo en la barra o brazo frontal durante al menos 6
segundos, el toldo comienza a retraerse.
Se le permite detener, extender y probar el toldo de nuevo 4 veces sin ninguna
restricción. A partir de la quinta prueba, el sensor entra en el “modo normal”
y cualquier movimiento sobre el umbral del viento, recoge el toldo e inhibe
cualquier orden del emisor durante 15 minutos “estado de seguridad del
viento”.
ATENCIÓN: Espere siempre 30 segundos
entre una prueba y la siguiente.
NOTA: cada vez que establece un
umbral de sensibilidad diferente,
el sensor permite 4 pruebas
más para probar el toldo sin
ninguna
restricción.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
LED en color rojo parpadea 5
segundos cuando coloca las pilas Pilas descargadas Cambie las pilas (no use pilas recargables)
El motor no responde
Radiointerferencia / blindaje Asegúrese de que el transmisor esté lejos de objetos metálicos, la
antena del motor o el receptor si daños y sin tocar el metal.
transmisor muy lejos del motor acercar el transmisor al motor
Fallo de alimentación Verificar si llega tensión de alimentación al motor
Cableado incorrecto Verifique que el cableado esté conectado correctamente (consulte las
instrucciones de instalación del motor)
Asociación incorrecta motor - sensor Mantenga presionado el botón Prog en el sensor de movimiento para verificar
que el motor reacciona
El toldo se extiende solamente en
funcionamiento de hombre presente
(a impulsos)
Pilas descargadas Cambie las pilas (no use pilas recargables)
Umbral de viento = 0 Mover el umbral del viento de la posición 0
El toldo se recoge cada 23
minutos sin viento Pilas descargadas Cambie las pilas (no use pilas recargables)
El toldo se recoge constantementeal extenderse La sensibilidad del viento es muy baja Reducir la sensibilidad (aumentar el umbral del viento)
El toldo no reacciona al ajuste del
viento
Wind Sensitivity is too low Ajustar la sensibilidad (reducir el umbral del viento)
Duración de la ráfaga de viento,
menor de 6 segundos La duración de la ráfaga de viento debe ser mayor de 6 segundos para activar
el sensor
El sensor hace que el toldo se
extienda en lugar de recogerse Proceso de asociación
transmisor / motor incorrecto Invertir la dirección presionando y sosteniendo Prog-TX en el transmisor hasta
que el motor se mueva brevemente, entonces presione el botón STOP.
5. Solución de problemas
ATENCIÓN
•El sensor QCMSX debe instalarse en la barra inferior del toldo, ya
sea en el medio o en los extremos. En los extremos la detección
del viento es más sensible
•El sensor QCMSX nunca debe quedar dentro de la barra inferior
•El sensor QCMSX debe instalarse a menos de 20 m del motor
•El QCMSX solo funciona cuando el sensor está asegurado a la
placa de montaje y se ha programado
1 2
UP UP
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4

DE
Der QCMS-Bewegungssensor ist ein drahtloser, batteriebetriebener Windsensor, der Schutz bietet Schutz bietet,
indem er windbedingte Bewegungen erkennt und dann die Markise einfährt. Der QCMS-Markisen-Bewegungssensor
ist kompatibel mit allen Gaposa-Funkmotoren und Steuerungen.
ACHTUNG: Der QCMS-Sensor schützt die Markise nicht vor starken Windböen Windböen. Halten Sie die
Markise geschlossen, wenn die Gefahr eines solchen meteorologischen Ereignisses besteht.
Warnungen
Um eine Beschädigung des Sensors zu vermeiden:
- Vermeiden Sie Stöße
- Lassen Sie ihn nicht fallen
- Tauchen Sie ihn nicht unter.
Starke lokale Sendegeräte (z. B. schnurlose Kopfhörer), deren
Sendefrequenz mit der des mit dem Sensor können dessen
Funktion beeinträchtigen
Inhalt
- Bewegungssensor
- Befestigungsschrauben
(2 für Sensorgehäuse/2 für Montageplatte)
- 2 x 1,5V AAA (LR03) Alkalibatterien
- Gebrauchsanweisung
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
LED
UP UP
Sensorgehäuse
Befestigungsplatte
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
A B
Led Rouge/Verte
Batterieschlitze 2 x 1,5V AAA (LR03)
Alkaline-Batterien
B• Programmiertaste Funktionen:
• Koppeln des Bewegungssensors (siehe 2.)
• Fahren der Markise (sequentiell):
- Drücken und halten Sie die Taste. Nach einiger Zeit fährt der Motor die Markise
- Drücken und halten: Umkehr der Fahrtrichtung
• Drücken und loslassen: Das QCMS geht für 90 Sekunden in den Schlafmodus
Die grüne LED blinkt während der Zeit des Schlafmodus. Sie verhindert, dass die Markise eingefahren wird, während das
Gehäuse mit den 2 Schrauben wieder auf der Montageplatte montiert wird (siehe 3.)
APotentiometer
Die Empfindlichkeitsschwelle ist einstellbar durch Einstellung des Potentiometers
zwischen 1 und 9 (Werkseitige Grundeinstellung = 4):
• 0= Inaktiver Modus: Rote LED leuchtet. Wählen Sie die Wind
schwellen vor dem Schließen des Sensorgehäuses
• 1=Die Markise muss sich zum Einfahren nur leicht bewegen
• 9=Die Markise muss stark vibrieren, bevor sie einfährt

1
1
2
2
1. Installation
1. Montieren Sie die Montageplatte
2. Legen Sie die Batterien ein. Stellen Sie sicher, dass die grüne LED 5
Sekunden lang leuchtet.
HINWEIS: Achten Sie auf die richtige Ausrichtung anhand der Kennzeich-
nung “ UP” auf der Montageplatte.
ACHTUNG: Trennen Sie die Stromversorgung des Motors während der
Installation/Deinstallation/Einstellung des QCMS-Sensors
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
2. QCMS koppeln
1. Drücken und halten Sie die Taste Prog-TX des primären Senders, bis der
Motor sich zu bewegen beginnt.
2. Lassen Sie die Taste Prog-TX los und drücken und halten Sie innerhalb von
5 Sekunden die Programmiertaste am QCMS. Der Bewegungssensor ist
gepaart.
HINWEIS: Um die korrekte Paarung zu überprüfen, halten Sie die
Programmiertaste bis der Motor die Markise bewegt, dann stoppen Sie ihn
mit der STOP-Taste am Sender
3. Wiederzusammenbau
1. Drücken Sie die Programmiertaste und lassen Sie sie wieder los: Der
Bewegungssensor wird für 90 Sekunden deaktiviert, die grüne LED blinkt.
2. Montieren Sie das Sensorgehäuse wieder mit den 2 Schrauben an der
Montageplatte.
ACHTUNG: Wenn Sie eine neue Empfindlichkeitsschwelle einstellen, schalten
Sie den Motor vor der Demontage des Sensorgehäuses spannungsfrei und
schließen Sie ihn erst nach der Montage wieder an.
4. Test
ACHTUNG: Warten Sie nach dem Wiederzusammenbau des Sensors 1 Minute,
bevor Sie die der Empfindlichkeitsschwelle.
Zu diesem Zeitpunkt befindet sich der Bewegungssensor im “Testmodus”:
durch Auf- und Abwärtsdrücken auf die vordere Stange oder den Arm für
mindestens 6 Sekunden beginnt die Markise einzulaufen.
Sie dürfen die Markise 4 mal anhalten, ausfahren und erneut testen, ohne
ohne Einschränkung.
Ab dem 5. Test geht der Sensor in den “Normalbetrieb” und jede Bewegung
jede Bewegung über die Windschwelle fährt die Markise ein und sperrt jeden
Befehl des Sender für 15 Minuten “Windsicherheitsstatus”.
ACHTUNG: Warten Sie immer 30 Sekunden
zwischen einem Test und dem
nächsten.
HINWEIS: Jedes Mal, wenn Sie eine
andere Empfindlichkeitsschwelle
am Einstellrad einstellen,
erlaubt Ihnen der Sensor 4 weitere
Versuche, um die Markise ohne
Einschränkungen zu testen.
PROBLEM VERURSACHEN LÖSUNG
Rotes Licht blinkt 5 Sekunden lang,
wenn Batterien eingelegt sind Batterien entladen sind Batterien austauschen (keine wiederaufladbaren Batterien verwenden)
Motor spricht nicht an
Funkstörungen / Abschirmung Stellen Sie sicher, dass der Sender nicht in der Nähe von Metallobjekten positioniert
ist und dass die Antenne am Motor oder Empfänger gerade und entfernt von
Metall gehalten wird.
Sender ist zu weit vom Motor entfernt Bringen Sie den Sender in eine nähere Position
Stromausfall Prüfen Sie, ob die Stromversorgung zum Motor angeschlossen und aktiv ist.
Falsche Verdrahtung Prüfen Sie, ob die Verdrahtung richtig angeschlossen ist (siehe
Installationsanleitung des Motors)
Pairing-Fehler Drücken und halten Sie die Prog-Taste am Bewegungssensor, um zu
überprüfen, ob der Motor reagiert
Markise fährt nur aus, wenn die
Öffnung in der Totmann-Steuerung
Batterien sind entladen Replace batteries (do not use rechargeable batteries)
Windschwelle = 0 Windschwelle von 0 verschieben
Markise fährt alle 23 Minuten ein
bei Windstille Batterien sind entladen Batterien austauschen (keine wiederaufladbaren Batterien verwenden)
Markise fährt während des Betriebs ständig Empfindlichkeit zu hoch eingestellt Empfindlichkeit reduzieren (Windschwelle erhöhen)
Markise reagiert nicht auf
Windeinstellung
Windempfindlichkeit ist zu niedrig Empfindlichkeit anpassen (Windschwelle verringern)
Dauer der Windintensitätsstufe ist
kleiner als 6 Sekunden Die Dauer der Windböen muss mehr als 6 Sekunden betragen, um
auszulösen.
Sensor lässt Markise ausfahren
statt einzulaufen Ursprünglicher Paarungsvorgang
Sender/Motor war falsch Drehen Sie die Richtung um, indem Sie Prog-TX am Sender drücken und
halten, bis der Motor ruckelt, dann STOP-Taste drücken.
5. Problemlösungen
WARNUNGEN
•Der QCMS-Sensor wird an der unteren Stange der Markise mon-
tiert, entweder in der Mitte oder an den Enden. An den Enden ist
die Winderkennung empfindlicher.
•Der QCMS-Sensor darf niemals in der unteren Stange eingesch-
lossen werden
•Der QCMS-Sensor muss innerhalb eines Abstands von 20 m zum
Motor installiert werden
•Das QCMS funktioniert nur, wenn der Sensor an der Montageplat-
te befestigt ist und der Kopplungsprozess abgeschlossen ist
1 2
UP UP
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4
0
5
8
3
7
2
6
1
9
4

GAPOSA srl
via Ete, 90 - 63900 Fermo - Italy
T. +39.0734.220701 - F. +39.0734.226389
Table of contents
Languages:
Popular Security Sensor manuals by other brands

Moldex
Moldex Spectacle Kit 0098 User instructions

B.E.G.
B.E.G. LUXOMAT net PD4-M-DAA4G Installation and operating instruction

Evolveo
Evolveo WiFi EYE manual

Reno A&E
Reno A&E BX-LP Series operating instructions

B.E.G. LUXOMAT
B.E.G. LUXOMAT PD3-1C Installation and operating instruction

RKI Instruments
RKI Instruments 35-3001-05-03 Operator's manual