Gardner Bender GCM-221 User manual

• Read this owners manual
thoroughly before use and save.
• Lea atentamente este manual
del propietario antes de
utilizar y guardar.
• Lisez ce manuel entièrement
avant utilisation et rangez
le soigneusement.
GCM-221
Autoranging
Digital Clamp Meter
Medidor de abrazadera
digital de autoreglaje
Pince ampèremétrique
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 1 9/12/12 4:13 PM

1
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 2 9/12/12 4:13 PM

1
Contents
1. Meter Functions
2. Specications
2.1 For Your Safety
3. Operating Suggestions
3.1 Instrument Familiarization
3.2 Measuring Resistance
3.3 Testing Continuity
3.4 Measuring AC Volts
3.5 Measuring AC Amps
4. Changing The Battery
5. Sleep Mode
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 1 9/12/12 4:13 PM

2 3
1. Meter Functions
Current
Sensing Clamp
Safety
Protection Ring
Clamp
Opening Handle
LCD Display
Black
Negative
Input Jack
Data
Hold Button
Function
Select Dial
Red Positive
Input Jack
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 2 9/12/12 4:13 PM

2 3
2. Specications
Ranges: Autoranging
AC Voltage: 600 Volts
AC Current: 600 Amps
Resistance (Ohms): 200 Ohms
Accuracy: AC voltage +/- 1.5%
AC current +/- 2.0%
Resistance +/- 1.0%
Function/Range switch: 4 functions
4 positions
Sample Rate: 2 times / sec
Operation Temperature: 32°F - 104°F (0°C - 40°C)
Storage Temperature: 14°F - 140°F (-10°C - 60°C)
31⁄2Digit LCD Display
Recessed Input Jacks: Negative (-) input jack for black test lead,
positive (+) input jack for red test lead.
Batteries: Two 1.5V AAA (non-rechargeable) batteries
Dimension: 187 mm x 67 mm x 31.5 mm
Weight: 180g (Battery Excluded)
Important:
Read this operators manual thoroughly before using this meter.
This manual is intended to provide basic information regarding
this meter and to describe common test procedures which can
be made with this unit. Many types of appliance, machinery,
and other electrical circuit measurements are not addressed
in this manual and should be handled by experienced
service technicians.
!WARNING Use extreme caution when using this meter.
Improper use of this meter can result in severe damage
to property, severe personal injury, or death. Follow all
instructions and suggestions in this operators manual as
well as observing normal electrical safety precautions.
Do not use this meter if you are unfamiliar with electrical
circuits and proper test procedures.
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 3 9/12/12 4:13 PM

4 5
2.1 For Your Safety
1) Use extreme caution when checking electrical circuits.
2)
!WARNING Do not stand in wet or damp work areas
when working with electricity. Wear rubber-soled boots
or shoes.
3) !WARNING Do not apply more voltage or current than
the set range of the meter will allow.
4) !WARNING Do not touch the metal probes of the test
leads when making a measurement.
5) Replace worn test leads. Do not use test leads with
broken or tattered insulation.
6) Discharge a capacitor before measuring it.
7) Remove the test leads from the circuit being measured
as soon as the test is completed.
8) !WARNING Do not measure voltage when the
function/range switch is set on the resistance (ohms)
range. Never measure current when the meter is set on
the resistance range. Setting the meter on the incorrect
function may burn out some of the internal circuitry and
may pose a safety hazard.
3. Operating Suggestions
1) Set the function/range switch to the proper position
before making a measurement. When the voltage or
current is not known, it MUST be determined that the
capacity of the selected range will handle the amount of
voltage or current in the circuit (see #3 under For Your
Safety).
2) Avoid placing the meter in areas where vibration, dust,
or dirt are present. Do not store the meter in excessively
hot, humid, or damp places. This meter is a sensitive
measuring device and should be treated with the same
regard as other electrical and electronic devices.
3) Using the meter in areas with high magnetic fields can
result in inaccurate readings.
4) Never immerse the meter in water or solvents. To clean
the housing, use a damp cloth with a minimal amount of
mild soap.
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 4 9/12/12 4:13 PM

4 5
3.1 Instrument Familiarization
Symbol Denition
3.2 Measuring Resistance
Switch the function selector to Ωrange.
Connect the red test lead to the red input jack and the
black lead to the black input jack.
Connect tip of the test leads to the points where the
value of the resistance is needed.
Read the result from the LCD panel.
!WARNING When taking measurements from a circuit,
make sure the power is off and all capacitors
are discharged.
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 5 9/12/12 4:13 PM

6 7
3.3 Testing Continuity
Switch the function selector to Ωrange.
Connect the red test lead to the red input jack and the
black lead to the black input jack.
Connect tip of the test leads to the points where tests
need to be made.
If the resistance is under 100Ω, the beeper will
sound continuously.
!WARNING When taking continuity measurements
from a circuit, make sure the power is off and all
capacitors are discharged.
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 6 9/12/12 4:13 PM

6 7
3.4 Measuring AC Volts
Note: Voltage measurements can only be made using
the test leads and not the clamp-around jaws.
Switch the function selector to range.
Connect the red test lead to the red input jack and the
black lead to the black input jack.
Measure the voltage by touching the test lead tips to
the circuit where the value of voltage is needed.
Read the result from the LCD panel.
3.5 Measuring AC AMPS
Switch the function selector to range.
Open the jaws by pressing the handle and insert the
cable to be measured into the jaw. Close the clamp
and note the reading on the LCD.
Note: Never clamp the Jaws around two wires as this
will cause inaccurate readings. Only clamp Jaws around
a single wire — either the HOT or NEUTRAL WIRE.
Note: When the display is hard to read, push the hold
button to freeze the reading.
V
~
A
~
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 7 9/12/12 4:13 PM

8 9
4. Changing The Battery
1. When the battery voltage drops below proper
operating range, the symbol will appear on the
LCD display and the battery needs to be changed.
2. Before changing the battery, switch the function
selector to “OFF” and disconnect test leads. Open
the back cover by removing the two screws. Replace
old batteries with two AAA size batteries.
3. Close the back cover and fasten the screws.
CORRECT
INCORRECT
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 8 9/12/12 4:13 PM

8 9
5. Sleep Mode
This is a function to prevent the instrument from being
left powered on in order to conserve battery life. This
function causes the instrument to automatically enter
the sleep (powered down) mode about 15 minutes
after the last switch or button operation.
To exit the sleep mode, turn the function selector
switch back to “OFF”, then to any other position,
or press any button.
Contenidos
1. Funciones del Polímetro
2. Especicaciones
2.1 Para Su Seguridad
3. Sugerencias de Funcionamiento
3.1 Medición de la Resistencia
3.2 Medición del Voltaje de CA y CC
3.3 Medición de la Intensidad de CA A
3.4 Medición de Voltaje CA
3.5 Medición de la Intensidad CA
4. Cambio de pilas
5. Modo inactivo
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 9 9/12/12 4:13 PM

10 11
Abrazadera sen-
sora de corriente
Anillo de protec-
ción de seguridad
Manivela
de apertura
de abrazadera
Dispositivo visual-
izador de pantalla
de cristal líquido
Toma de entrada
negativa negra
Interruptor de
retención
de datos
Dispositivo
de selección
de función
Toma de entrada
positiva roja
1. Funciones del Polímetro
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 10 9/12/12 4:13 PM

10 11
2. Especicaciones
Rangos: Autoreglaje
Voltaje CA: 600 Voltios
Intensidad CA: 600 Amperios
Resistencia (Ohmios): 200 Ohmios
Precisión: CA Voltaje +/- 1.5%
Intensidad CA +/- 2.0%
Resistencia +/- 1.0%
Interruptor Función/Rango 4 funciones
4 posiciones
Frecuencia de muestreo: 2 veces / segundo
Temperatura de manejo: 32°F - 104°F (0°C - 40°C)
Temperatura de almacenamiento:14°F - 140°F (-10°C - 60°C)
31⁄2Dispositivo visualizador de
pantalla de cristal líquido de dígito
Clavijas de Entrada Demorada: Clavija de entrada negativa (-) para el
conductor de prueba negro, clavija de
entrada positiva (+) para el conductor de
prueba rojo.
Pilas: Dos batería de 1.5V tamaño AA (no recargable)
Dimensiones: 187 mm x 67 mm x 31.5 mm
Peso: 180g (no incluye batería)
Importante:
Lea atentamente este manual del operador antes de utilizar
este polímetro. Este manual está orientado a proporcionar
la información básica referente a este polímetro y a describir
los procedimientos habituales que se pueden realizar con
esta unidad. Muchos tipos de medidas de aplicaciones,
maquinaria y otros componentes eléctricos no están
reseñados en este manual y los deberán realizar técnicos de
servicio experimentados.
!ADVERTENCIA Tenga extremo cuidado cuando utilice este
polímetro. El uso inadecuado de este polímetro puede
dar lugar a daños graves al equipo, daños personales o
muerte. Siga todas las instrucciones y sugerencias de este
manual del operador y observe también las precauciones de
seguridad normales para componentes eléctricos. No utilice
este polímetro si no está familiarizado con los componentes
eléctricos y con los procedimientos de ensayo adecuados.
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 11 9/12/12 4:13 PM

12 13
2.1 Para Su Seguridad
1) Tenga extremo cuidado cuando compruebe
componentes eléctricos.
2) !ADVERTENCIA No se coloque en áreas h medas o mojadas
cuando trabaje con electricidad. Lleve botas
o zapatos con suela de goma.
3) !ADVERTENCIA No aplique más voltaje o intensidad de la que
el rango del polímetro permita.
4) !ADVERTENCIA No toque las puntas de metal de los
conductores de prueba cuando se realice una medida.
5) Cambie los conductores de prueba desgastados. No use
conductores de prueba con el aislamiento roto o en mal
estado.
6) Antes de medir un condensador, descárguelo.
7) Retire los conductores de prueba del circuito que se está
midiendo tan pronto como se haya concluido la prueba.
8) !ADVERTENCIA No mida el voltaje cuando el interruptor de
función/rango esté indicando el rango de resistencia
(ohmios). No mida nunca intensidad cuando el polímetro
esté ajustado para la medida de resistencia. No mida
nunca voltaje de CA cuando el polímetro esté ajustado
para voltaje de CC. Al colocar el polímetro en la función
incorrecta, puede quemar algunos de los circuitos
internos y puede dar lugar a un riesgo de peligro
de seguridad.
3. Sugerencias de Funcionamiento
1) Coloque el interruptor de función/rango en la posición
adecuada antes de realizar una medida. Cuando el voltaje
o la intensidad no se conoce, DEBE determinarse de
modo que la capacidad del rango seleccionado pueda
soportar el voltaje o la intensidad del circuito (vea #3 en
Para Su Seguridad).
2) No poner el polímetro en zonas en las que haya vibración,
polvo o suciedad. No guarde el polímetro en sitios
excesivamente calientes, h medos o mojados. Este
polímetro es un dispositivo de medida sensible y se ha
de tratar con los mismos cuidados que el resto de los
dispositivos electrónicos.
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 12 9/12/12 4:13 PM

12 13
3) Si se utiliza el polímetro en zonas con campos
magnéticos fuertes se pueden producir lecturas no precisas.
4) Nunca sumerja el polímetro en agua o disolventes. Para
limpiar la caja utilice un paño humedecido con una cantidad
mínima de detergente suave.
3.1 Familiarización con los instrumentos
Denición de símbolos:
3.2 Medición de la Resistencia
Conmute el selector de función a Ωrango.
Conecte el conductor de pruebas rojo la toma de entrada
roja positiva y el negro a la Toma de entrada negra .
Conecte los extremos de los conductores de
pruebas a los puntos en los que se necesita el valor
de la resistencia. Lea los resultados en el panel de la
pantalla de cristal líquido.
!ADVERTENCIA Cuando se tomen mediciones de un circuito,
asegúrese de que la potencia está desconectada y todos
los capacitores estén descargados.
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 13 9/12/12 4:13 PM

14 15
3.3 Prueba de continuidad
Conmute el selector de función a Ωrango.
Conecte el conductor de pruebas rojo la toma de entrada
roja positiva y el negro a la Toma de entrada negra .
Conecte los extremos de los conductores de pruebas
a los puntos en los que se necesita hacer las pruebas.
Si la resistencia es inferior a 100 Ω, el avisador
sonará continuamente.
!ADVERTENCIA Cuando se tomen mediciones de un circuito,
asegúrese de que la potencia está desconectada y todos
los capacitores estén descargados.
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 14 9/12/12 4:13 PM

14 15
3.4 Medición de Voltaje CA
Nota: La medición de voltaje sólo se puede realizar
utilizando las puntas de prueba, no con las pinzas
abrazadera.
Conmutar el selector de función a rango .
Conecte el conductor de pruebas rojo a la la toma
de entrada roja y el negro a la Toma de entrada negra .
Mida el voltaje tocando los extremos de los conductores
de pruebas al circuito en el que se necesita el valor del
voltaje. Lea los resultados en el panel de la pantalla de
cristal líquido.
3.5 Medición de la Intensidad CA
Conmute el selector de función a rango .
Abra las mordazas presionando la manivela e introducir el
cable que desea medir en la mordaza.
Cierre la abrazadera y anote la lectura de la pantalla de
cristal líquido.
Nota: Nunca fije las mordazas en torno a dos cables
ya que esto causaría lecturas inexactas. Fije solamente
mordazas en torno a un único cable - bien sea el CABLE
CON CORRIENTE o el NEUTRO.
Nota: Cuando el dispositivo visualizador sea de difícil
lectura, presione el botón de parada para congelar la
lectura.
V
~
A
~
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 15 9/12/12 4:13 PM

16 17
CORRECT
INCORRECT
4. Cambio de pilas
1. Cuando el voltaje de las pilas caiga por debajo del rango
de funcionamiento adecuado el símbolo aparecerá
en el dispositivo visualizador de la pantalla de cristal
líquido y será necesario cambiar
2. Antes de cambiar las pilas, conmute el selector de
función a la posición “OFF” y desconecte los conductores
de pruebas. Abra la tapa trasera retirando los dos
tornillos. Sustituya las pilas viejas
3. Cierre la tapa trasera y apriete los tornillos.
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 16 9/12/12 4:13 PM

16 17
Table des matières
1. Fonctions du multimètre
2. Caractéristiques
2.1 Consignes De Sécurité
3. Suggestions d’Utilisation
3.1 Mesurer une Résistance
3.2 Mesurer les Volts Alternatifs et Continus
3.3 Mesurer les Ampères Alternatifs
3.4 Mesure des tensions alternatives
3.5 Mesure du courant alternatif (A)
4. Remplacement des piles
5. Mode Veille
5. Modo inactivo
Esta es una función para evitar que el instrumento
quede encendido y así conservar la vida útil de la
batería. Esta función produce que el instrumento
pase automáticamente al modo inactivo (apagado)
aproximadamente 15 minutos después de la última
operación del interruptor o el botón.
Para salir del modo inactivo, gire el interruptor
selector de función de vuelta a la posición “OFF”
(Apagado) y luego a cualquier otra posición,
o apriete cualquier botón.
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 17 9/12/12 4:13 PM

18 19
1. Fonctions de l’appareil de mesures
Pince
ampèremétrique
Anneau
de protection
Poignée
d’ouverture
de la pince
Afficheur à cris-
taux liquides
Prise d’entrée
négative noire
Bouton de
stockage des
données
Cadran du
sélecteur de
fonction
Prise
d’entrée
positive
rouge
GAR_TL_023_0912_GCM-221_Manual.indd 18 9/12/12 4:13 PM
Other manuals for GCM-221
1
Table of contents
Languages:
Other Gardner Bender Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Sekonic
Sekonic DUAL MASTER L-558 Opearting manual

Schaller
Schaller GrandTune manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Soliphant T FTM20 technical information

Thermo Scientific
Thermo Scientific Orion Star A111 reference guide

ETI
ETI 8000 operating instructions

Spectrum Technologies
Spectrum Technologies LightScout 3415Z product manual

Newport
Newport Hygrodynamics 8074A manual

Shenzhen 3nh Technology
Shenzhen 3nh Technology YG series Operation manual

Kaman
Kaman KDM-8206 Reference manual

Savant
Savant SmartEnergy SEM-1024 Quick reference guide

HT Instruments
HT Instruments SOLAR03 user manual

Musical Surroundings
Musical Surroundings FOZGOMETER V2 owner's manual