Garland GAS 500 G User manual

Instruction manual
EN Libretto d’instruzioni
IT
Manual de instrucciones
ES Manual do operador
PT
Manuel d’instructions
FR GR
GAS 500 G

Español
2/124
ÍNDICE
1. Introducción 2
2. Normas y precauciones de seguridad 3
3. Iconos de advertencia 7
4. Símbolos en la máquina 7
5. Descripción de la máquina 8
6. Instrucciones para la puesta en servicio 10
7. Utilización de la máquina 13
8. Mantenimiento y servicio 14
9. Detección e identificación de fallos 16
10. Transporte 18
11. Almacenamiento 18
12. Información sobre la destrucción
del equipo/reciclado 18
13. Condiciones de garantía 19
Declaración de conformidad CE 20
Gracias por haber elegido esta máquina Garland.
Estamos seguros de que usted apreciará la calidad
y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su
tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que
esta máquina dispone de la más amplia y experta
red de asistencia técnica a la que usted puede acudir
para el mantenimiento de su máquina, resolución de
problemas y compra de recambios y/o accesorios.
¡Atención! Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones.
La no observación de todas las advertencias e
instrucciones relacionadas a continuación puede dar
como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una
lesión seria.
Utilice esta máquina para soplar hojas o soplar
materiales ligeros (papeles, plásticos..) del suelo y
agruparlos en una zona. No utilice esta máquina para
otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta
máquina para dar aire a personas o animales, para
secar objetos o para atizar el fuego. No utilice esta
máquina para mover piedras o objetos cortantes. La
utilización de esta máquina para operaciones diferentes
de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
Guarde todas las advertencias y todas las
instrucciones para una referencia futura. Si vende
esta máquina en un futuro recuerde entregar éste
manual al nuevo propietario.
La expresión “máquina” en las advertencias se refiere
a esta máquina con el motor en marcha.
Recuerde que el usuario es responsable de los
accidentes y daños causados a sí mismo, a terceras
personas y a las cosas.
1. INTRODUCCIÓN
Ref.:GASGAS500GV18M0421V2
FECHA DE PUBLICACIÓN: 02/08/2018
FECHA DE REVISIÓN: 13/04/2021
MANUAL ORIGINAL

Español Español
3/124
2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
Para evitar la manipulación incorrecta de esta
máquina lea todas las instrucciones de este manual
antes de usarla por primera vez. Toda la información
incluida en Este manual es relevante para su
seguridad personal y la de las personas, animales
y cosas que se encuentren a su alrededor. Si tiene
alguna duda respecto a la información incluida en
este manual pregunte a un profesional o diríjase al
punto de venta donde adquirió esta máquina para
resolverla.
La siguiente lista de peligros y precauciones incluye
las situaciones más probables que pueden ocurrir en
el uso de esta máquina. Si usted se encuentra ante
una situación no descrita en este manual aplique
su sentido común y opere con esta máquina de la
manera más segura posible.
2.1. USUARIOS
Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada
por usuarios mayores de edad y que hayan leído
y entendido estas instrucciones. Esta máquina no
puede ser usada por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, psíquicas o mentales reducidas,
o con falta de experiencia o conocimiento.
¡Atención! No permita que personas menores
de edad utilicen esta máquina.
¡Atención! No permita que personas que
no entiendan estas instrucciones utilicen esta
máquina.
Antes de usar esta máquina familiarícese con la
misma asegurando que usted conoce perfectamente
donde están todos los controles, los dispositivos de
seguridad y la manera en que se debe de utilizar.
Si usted es un usuario inexperto le recomendamos
que ejecute una práctica mínima realizando trabajos
sencillos y, si es posible, en compañía de una persona
con experiencia.
¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas
que estén familiarizadas con este tipo de máquina
y conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con
la máquina el manual de instrucciones para que el
usuario lo lea detenidamente y lo comprenda.
Esta máquina es peligrosa en manos de usuarios no
entrenados.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el
sentido común cuando maneje esta máquina.
No use esta máquina cuando esté cansado o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja esta
máquina puede causar un daño personal serio.
Nunca utilice esta máquina sin los elementos de
seguridad.
No modifique los controles de esta máquina o los
reguladores de velocidad de giro del motor.
Retire todas las llaves o herramientas de mano
de la máquina y de la zona de trabajo antes de
arrancar esta máquina. Una llave o herramienta
dejada cerca de la máquina puede ser tocada por
una parte de la máquina en movimiento y proyectarse
causando daños personales.
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados
en el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento. Mantenga siempre un apoyo apropiado

Español
4/124
de los pies y haga funcionar la máquina solamente
cuando esté de pié sobre una superficie fija, segura y
nivelada. Las superficies deslizantes o inestables tales
como las escaleras pueden provocar una pérdida de
equilibrio o de control de la máquina.
Use siempre gafas de seguridad y protección
auditiva. Para evitar lesiones se recomienda utilizar
adicionalmente zapatos o botas de seguridad
antideslizantes, no utilice esta máquina descalzo o
con sandalias. Utilice mascarilla antipolvo si trabaja en
entornos con mucho polvo.
El ruido provocado por esta máquina puede
dañar los oídos. Utilizar protectores auditivos de
oídos. Si usted trabaja regularmente con esta
máquina visite regularmente a su médico para revisar
su capacidad de audición.
¡Atención!: Al trabajar con protecciones
auditivas usted debe tener más cuidado a las
señales visuales ya que las auditivas serán más
débiles.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas.
Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de
piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo
largo pueden ser cogidos en las piezas en movimiento
de la máquina. Le recomendamos que vista pantalones
largos y guantes para reducir los riesgos corporales
provocados por los restos proyectados.
Si la máquina vibra anormalmente pare el motor, retire
la pipa de la bujía e inspeccione la máquina buscando
la posible causa y repárela. Si no encuentra la razón
lleve su máquina a su servicio técnico.
Si tiene que eliminar material que se haya
introducido en los conductos del soplador apague el
motor antes de realizar esta operación.
Esté atento de no meter los dedos o alguna otra
parte de su cuerpo dentro o cerca del área de
succión o del tubo soplador de la máquina.
2.3. VIBRACIONES
La utilización prolongada de esta máquina expone
al usuario a vibraciones que pueden provocar la
enfermedad de los “dedos blancos” (Fenómeno
de Raynaud). Esta enfermedad reduce sentido del
tacto de las manos y la capacidad de regulación de
la temperatura, generando una insensibilidad en los
dedos y una sensación de ardor. Esta enfermedad
puede causar problemas en los nervios y en la
circulación e, incluso, necrosis en las manos.
Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos
de exposición son los factores que contribuyen a
la enfermedad de los dedos blancos. Con el fin de
reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos
blancos es necesario que tenga en cuenta estas
recomendaciones:
- Usar siempre guantes.
- Preocuparse de tener siempre las manos calientes.
- Hacer descansos frecuentes.
- Sujetar firmemente siempre la máquina por las
empuñaduras.
Si usted detecta algunos de los síntomas de
la enfermedad de los dedos blancos consulte
inmediatamente a su médico.
2.4. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y trabaje con
buena iluminación. Las áreas desordenadas y
oscuras provocan accidentes.
Cuando esté trabajando en calles, carreteras o
zonas próximas a ellas vigile que no pone en peligro
la circulación con los objetos empujados por el aire
de su soplador.

Español Español
5/124
No maneje esta máquina en atmosferas explosivas
así como en presencia de líquidos inflamables,
gases y polvo.
Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras
maneja esta máquina. Las distracciones pueden
causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en
su área de trabajo niños, personas o animales.
2.5. SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE Y ACEITE
La gasolina y el aceite son peligrosos,
evite el contacto de la gasolina o el aceite
con la piel y ojos. No los inhale ni ingiera.
En caso de ingerir combustible y/o aceite acuda
rápidamente a su médico. Si entra en contacto con el
combustible o con el aceite límpiese con abundante
agua y jabón lo antes posible, si después siente los
ojos o la piel irritados consulte inmediatamente con
un médico.
Importante: El combustible y el aceite con
altamente inflamables. Si el combustible,
el aceite o la máquina se inflaman apague el fuego
con un extintor de polvo seco.
La gasolina y el aceite son
extremadamente inflamables y
explosivos bajo ciertas condiciones.
No fume y no acerque llamas, chispas o fuentes de
calor a la máquina.
No reposte combustible en lugares donde exista la
presencia de llamas, chispas o fuentes intensas de
calor. No fume mientras reposta. Rellene el depósito
siempre en áreas bien ventiladas y con el motor
parado. No desborde el combustible por intentar
llenar en exceso el depósito de combustible. En caso
de fuga de combustible asegúrese de eliminar estas
fugas completamente antes de arrancar.
Asegúrese que el tapón de la gasolina está
correctamente cerrado mientras utiliza la máquina.
Asegúrese de cerrar correctamente el tapón de
gasolina tras el repostaje.
Almacene siempre el combustible y el aceite en
recipientes homologados que cumplan con la
normativa europea.
No utilice combustible que haya estado almacenado
por más de 2 meses. Un carburante almacenado
demasiado tiempo hará más difícil el arranque de la
máquina y producirá un rendimiento insatisfactorio del
motor. Si el carburante ha estado en el depósito de la
máquina más de dos meses retírelo de la máquina y
sustitúyalo por uno en perfecto estado.
2.6. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA
Utilice esta máquina para soplar y aspirar hojas
o soplar materiales ligeros (papeles, plásticos..)
del suelo y agruparlos en una zona. No utilice esta
máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo:
no utilice esta máquina para dar aire a personas o
animales, para secar objetos o para atizar el fuego.
No utilice esta máquina para mover piedras o
objetos cortantes. La utilización de esta máquina
para operaciones diferentes de las previstas puede
provocar situaciones peligrosas.
Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a desarrollar. El uso de esta máquina para
aplicaciones diferentes de las previstas podrá causar
una situación de peligro.
El fabricante no será en ningún caso responsable de los
daños provocados por un uso indebido o incorrecto de
esta máquina.

Español
6/124
No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para
la aplicación correcta. La utilización de la máquina
correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá
trabajar mejor y más seguro.
Mantenga esta máquina. Compruebe que las partes
móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
hay piezas rotas u otras condiciones que puedan
afectar el funcionamiento esta máquina. Siempre
que esta máquina esté dañada repárela antes de su
uso. Muchos accidentes son causados por máquinas
pobremente mantenidas.
Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas
y limpias. Las empuñaduras grasientas o aceitadas
son deslizantes y provocan pérdida de control sobre la
máquina.
Apague siempre el motor de la máquina antes de
efectuar cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de
almacenar esta máquina.
2.7. SERVICIO
Haga revisar periódicamente su máquina por
un servicio de reparación cualificado usando
solamente piezas de recambio idénticas. Esto
garantizará que la seguridad de esta máquina se
mantiene.
2.8. FACTORES DE RIESGO RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza la herramienta de la manera
prescrita no es posible eliminar todos los factores
de riesgo residuales. La siguientes riesgos pueden
surgir en relación con la construcción y el diseño de la
herramienta:
- Daño en los pulmones si no se usa una máscara
de polvo eficaz.
- Lesiones en el oido si no se usa una protección
auditiva eficaz.
- Problemas de salud como consecuencia de las
vibraciones producidas por la máquina si esta se
utiliza durante un período más largo de tiempo al
recomendado o no se maneja adecuadamente o no
está la máquina bien mantenida.
ADVERTENCIA! Esta máquina genera un campo
electromagnético durante su funcionamiento. Este
campo puede, en algunas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir
el riesgo de lesiones graves o letales, las personas
con implantes médicos deben consultar a sus
médicos y al fabricante del implante antes de emplear
esta máquina.

Español Español
7/124
3. ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que
aparecen en esta máquina y/o en el manual indican
información necesaria para la utilización segura de
esta máquina. 4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA
A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de
esta máquina existen los siguientes símbolos en la
máquina:
a) Depósito de combustible (Mezcla
de gasolina y aceite)
b) Posición de aire cerrado
c) Posición de aire abierto
¡Nunca utilice gasolina sola o
gasolina en mal estado!.
Mezcle gasolina sin plomo 95º y un
aceite sintético para motores de 2
tiempos al 2,5% (40:1).
Encendido.
Apagado.
Use guantes de seguridad apropiados.
No fumar o acercar una llama
al combustible o a la máquina.
¡Atención peligro!.
Las personas que no están debidamente
protegidas deben estar a la distancia de
seguridad.
¡Atención!. Peligro de proyección de
materiales. Tenga cuidado con los objetos
que puedan ser despedidos.
Lea atentamente este manual
antes de poner la máquina en
marcha.
Gafas de protección.
Protección auditiva.
Máscara.
¡Atención! Antes de realizar labores de
mantenimiento o reparación en la máquina
apáguela y desconecte la bujía.
Nivel de potencia sonora garantizado
Lwa, dB(A).
XX

Español
8/124
5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Utilice esta máquina para soplar hojas o soplar materiales ligeros (papeles, plásticos..) del suelo y agruparlos en
una zona. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina para dar
aire a personas o animales, para secar objetos o para atizar el fuego. No utilice esta máquina para mover piedras
o objetos cortantes. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar
situaciones peligrosas.
Utilice esta máquina en el exterior, en ambientes secos y temperaturas entre 5ºC y 45ºC.
El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por un uso inadecuado o incorrecto de esta
herramienta.
5.2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Tirador de arranque
2. Interruptor On/Off
3. Acelerador
4. Empuñadura principal
5. Palanca del aire
6. Depósito de combustible
7. Empuñadura
8. Tapa del ventilador
9. Cebador (primer)
10. Tubo
11. Boquilla
12. Bloqueo del acelerador
Las imágenes y dibujos representados en este manual son orientativos y pueden no corresponder con el producto
real.
5
7
1
9
6
2
3
4
10
10
10
11
12 8

Español Español
9/124
5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Las características técnicas pueden ser modificadas sin preaviso.
Descripción Soplador a gasolina
Marca Garland
Modelo GAS 500 G-V18
Cilindrada (cm³) 25,4
Potencia máxima (kW/min¯¹) 0,75 / 7.500
Par máximo (Nm)/(min-1) 0,9/7000
Consumo a potencia máxima (g/h) 700
Consumo a par máximo (g/h) 710
Regimen de giro al ralentí (min-1) 2800±150
Combustible Gasolina + Aceite al 2,5%
Depósito de combustible (l) 0,45
Caudal máximo de aire (m3/s) 12
Nivel de vibración en la empuñadura delantera (m/s²) (K=1,5) 16,4
Nivel de vibración en la empuñadura trasera (m/s²) (K=1,5) 15
Nivel de presión sonora dB (A) 90,6
Nivel de potencia sonora dB (A) (K=3) 105,3
Nivel de potencia sonora garantizada LwA dB(A) 108
Peso en seco (kg) 4,5

Español
10/124
6. INSTRUCCIONES PARA LA
PUESTA EN SERVICIO
6.1. LISTA DE MATERIALES
Esta máquina incluye los siguientes elementos que
usted encontrará dentro de la caja:
• Tubo de soplado A (nº 1).
• Tubo de soplado B (nº 2).
• Tubo de soplado curvo (nº 3)
• Boquilla (nº 4)
• Máquina.
• Manual de instrucciones.
Saque con cuidado todos los elementos de la caja
y asegúrese que todos los elementos listados están
presentes.
Inspeccione el producto cuidadosamente para
asegurar que no existen elementos dañados. Si alguna
parte de la máquina está dañada o falta alguna pieza
no la utilice hasta haber subsanado el problema. La
utilización de esta máquina en este estado puede
provocar un choque eléctrico, fuego y/o una lesión
seria.
6.2. MONTAJE
¡ATENCIÓN! Para conectar los tubos de soplado
o de aspirado se debe introducir el tubo de modo tal
que se encastre perfectamente hasta que llegue al
fondo de la ranura (1) y luego girarlo hasta el final de
la ranura (2).
1
2
6.2.1. INSTALACIÓN COMO SOPLADOR
1. Conecte los dos tubos sopladores (nº 1 y 2).
2. Recuerde insertar el tubo y girar hasta llegar al
final de la ranura.
1
2
3.Inserte el tubo en la salida de aire del motor hasta
el fondo.
3
412

Español Español
11/124
4. Gire siguiendo la ranura hasta que el anclaje llegue
a su tope. Una vez terminado este procedimiento,
se debe apretar el tornillo (A), para así fijar la
unión del tubo de soplado.
6.3. MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE
Utilice gasolina sin plomo 95 octanos y aceite sintético
100% para motores de dos tiempos.
Combustible de motor: Mezcle aceite
sintético y gasolina (Gasolina 40 :
aceite 1= 2,5%). Mezcle la gasolina y
aceite en un recipiente homologado CE.
No utilice combustible que haya estado almacenado
por más de 2 meses. Un carburante almacenado
demasiado tiempo hará más difícil el arranque de la
máquina y producirá un rendimiento insatisfactorio del
motor. SI el carburante ha estado en el depósito de la
máquina más de dos meses retírelo de la máquina y
sustitúyalo por uno en perfecto estado.
Repostaje de combustible en la máquina:
1. Elija una zona adecuada para realizar esta
operación.
2. Agite el envase en el que tiene la mezcla de
gasolina y aceite ya preparado.
3. Retire el tapón del depósito de combustible y
rellene con la mezcla de gasolina y aceite.
4. Cierre fuertemente el tapón del depósito de la
gasolina y elimine todo el carburante que se haya
podido derramar por fuera con un trapo seco.
ADVERTENCIAS:
Parar el motor antes de repostar.
No efectúe jamás ésta operación en un
lugar cerrado o sin ventilación.
Sepárese al menos 3 metros de la zona en la que ha
repostado antes de arrancar la máquina.
No quite el tapón del depósito de combustible
mientras el motor esté en marcha.
6.4. PUESTA EN MARCHA
6.4.1. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA
PUESTA EN MARCHA
No utilice está máquina si está estropeada o
incorrectamente regulada.
Utilice esta máquina para el propósito para el que
fue diseñada. Cualquier otro uso puede ser peligroso
para el usuario, para la máquina y para las personas,
animales y cosas que pueda haber alrededor.
Verifique:
- La máquina completamente, busque piezas
sueltas (tornillos, tuercas, etc.) y daños.
- Que no hay fugas de combustible.
- Que el filtro del aire está limpio. Limpie el filtro si
es necesario.
Apriete, repare o reemplace todo lo necesario antes
de utilizar la máquina.
No utilice ningún accesorio en esta máquina fuera de
los recomendados por nosotros ya que su uso podría
provocar daños graves para el usuario, la máquina
y las personas, animales y cosas cercanas a la
máquina.
A

Español
12/124
Antes de arrancar la máquina asegúrese que las
partes móviles de la máquina no están en contacto
con ningún objeto.
6.4.2. ARRANQUE DEL MOTOR EN FRÍO
1. Coloque el interruptor en posición de arranque (I).
2. Apriete varias veces la bomba de cebado (primer)
del carburador (7 a 10 veces) para asegurar
que el combustible ha llegado al carburador.
3. Coloque la palanca del aire en posición cerrado
4. Coloque la máquina en el suelo en una ubicación
horizontal y estable.
5. Mantenga sujeta firmemente la empuñadura
principal con la mano izquierda con el acelerador
presionado.
6. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor
haga una explosión o arranque.
7. Colocar la palanca del aire en la posición normal
de trabajo (posición abierto).
8. Si la máquina no ha arrancado (usted sólo ha
escuchado una explosión) tire de nuevo de la
cuerda de arranque hasta que esta arranque.
9. Dejar que el motor se caliente durante unos
minutos antes de comenzar a utilizar la máquina.
6.4.3. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE
En caso de que la máquina esté caliente ponga
el interruptor en posición (I), asegúrese de que la
palanca del aire está en la posición normal de trabajo
(posición abierto) y tire de la cuerda de arranque
hasta que arranque el motor. Si después de unos
cuantos intentos la máquina no arranca siga los pasos
de arranque con el motor frío.
6.4.4. PARADA DEL MOTOR
Deje de acelerar y deje que el motor permanezca al
ralentí medio minuto.
Apague el motor desplazando el interruptor a la
posición STOP (O).
6.5. PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA
EN MARCHA
Es importante prestar atención a las posibles
piezas sueltas y a la temperatura de la máquina. Si
usted detecta alguna anomalía en la máquina pare
inmediatamente y verifíquela atentamente. En caso
de alguna anomalía o problema lleve la máquina al
servicio técnico para que la repare. En ningún caso
continúe utilizando la máquina si el funcionamiento no
parece el adecuado.
No utilice la máquina si está estropeada o
incorrectamente reglada.
7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Utilice esta máquina sólo para los usos para los que
ha sido diseñada. La utilización de esta máquina para
cualquier otro uso es peligroso y puede provocar
daños al usuario y/o a la máquina.
Utilice esta máquina para soplar y aspirar hojas o
soplar materiales ligeros (papeles, plásticos..) del
suelo y agruparlos en una zona. No utilice esta
máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo:
no utilice esta máquina para dar aire a personas o
animales, para secar objetos o para atizar el fuego.
No utilice esta máquina para mover piedras o
objetos cortantes. La utilización de esta máquina
para operaciones diferentes de las previstas puede
provocar situaciones peligrosas.
No se confíe únicamente a los dispositivos de
seguridad de esta máquina.

Español Español
13/124
No utilice esta máquina si usted está fatigado,
enfermo, ha tomado medicamentos, estupefacientes
o alcohol. La falta de descanso y la fatiga pueden
provocar accidentes o daños.
Limite el tiempo de utilización continuada de esta
máquina a 10 minutos y descanse entre 10 y 20
minutos entre cada sesión.
No deje jamás esta máquina sin vigilancia.
No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo.
Este perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es
una zona peligrosa.
7.1. SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y SU GUIADO
Mientras trabaja siempre sujete la máquina
firmemente con una mano en la empuñadura.
7.2. TRABAJAR CON EL SOPLADOR/ASPIRADOR
Siga siempre las reglas de seguridad que indicamos
en este manual.
Arranque el soplador, coloque el acelerador al número
de revoluciones deseado y dirija el flujo de aire hacia
las hojas o materiales a empujar. Mediante el flujo
de aire amontone todos los elementos a un lugar
de recogida, preferiblemente una esquina formada
por dos paredes. Una vez agrupados los elementos
a recoger apague la máquina, instale los tubos de
aspirado y el saco y aspire el montón.
Cuando el saco esté lleno vacíelo en un contenedor
adecuado.
8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Es necesario siempre apagar el motor antes de
limpiar, transportar o cambiar la configuración de la
máquina. Antes de realizar algún mantenimiento en la
máquina o reparación asegúrese de que el motor está
parado y retire la pipa de la bujía.
¡ATENCIÓN! No modifique la máquina. Un uso
inadecuado puede provocar DAÑOS PERSONALES
GRAVES O LA MUERTE. Mantenga la máquina limpia,
especialmente la zona del depósito de combustible y
las zonas cercanas al filtro del aire.
No intente nunca reglajes en la máquina si ésta está
en marcha. Efectúe todos los mantenimientos de la
máquina con ésta puesta en una superficie plana y
despejada.
Utilice sólo recambio adecuado para esta máquina
con el fin de obtener un rendimiento adecuado de la
máquina. Este recambio lo puede encontrar en los
distribuidores oficiales de la máquina. El uso de otros
recambios puede provocar riesgos, daños al usuario, a
la gente de alrededor y a la máquina.
No ajuste el carburador. En caso de necesidad
lleve su máquina al servicio técnico. El reglaje del
carburador es complicado y sólo lo debe hacer el
servicio técnico. Un reglaje incorrecto del carburador
puede provocar daños al motor y será motivo de
anulación de la garantía.
La retirada de los dispositivos de seguridad,
el mantenimiento inapropiado, la sustitución de
elementos con recambios no originales puede
producir lesiones corporales.
8.1. MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Efectúe inspecciones periódicas en la máquina
a fin de asegurar un funcionamiento eficaz de
la máquina. Para un mantenimiento completo le
recomendamos que lleve la máquina a su servicio
técnico.

Español
14/124
Utilice siempre recambio adecuado a fin de obtener
un rendimiento adecuado del producto y evitar daños
y riesgos a máquina y usuario. Las piezas de recambio
deben ser compradas en el servicio técnico del
distribuidor. El uso de recambios no oficiales puede
provocar riesgos de accidente, daños personales al
usuario y rotura de la máquina.
Efectúe los mantenimientos siguientes con la
frecuencia indicada en la siguiente tabla:
8.1.1. FILTRO DE AIRE
La suciedad en el filtro de aire provocará una
reducción de las prestaciones de la máquina.
Compruebe y limpie este elemento. Si usted observa
daños o alteraciones en el filtro reemplácelo por uno
nuevo.
1. Retire la tapa protectora del filtro.
2. Saque el filtro.
3. Se puede limpiar el polvo del exterior del filtro
sacudiendo éste contra una superficie dura.
4. Limpie el filtro con agua con jabón.
5. Aclare el filtro con abundante agua limpia.
6. Deje secar el filtro.
7. Una vez seco humedézcalo con 2 gotas de aceite
(Si humedece el filtro con demasiado aceite la
máquina puede que no arranque).
8. Instale el filtro en la máquina.
9. Ponga la tapa protectora.
Nota: El motor nunca debe funcionar sin el filtro de
aire instalado.
8.1.2. FILTRO DE COMBUSTIBLE
El depósito de combustible está equipado con un
filtro. Éste se encuentra en el extremo del tubo de
aspiración de combustible y se puede extraer con la
ayuda de un alambre en forma de gancho.
Compruebe el filtro de combustible periódicamente.
No permita que entre suciedad en el depósito de
combustible para evitar que el filtro se ensucie. Un
filtro sucio hará más difícil el arranque del motor y
producirá anomalías en el funcionamiento o parada
del mismo.
Verifique el combustible. Si usted observa suciedad
reemplácelo. Si el interior del depósito de combustible
está sucio usted puede limpiarlo con gasolina.
8.1.3. VERIFICACIÓN DE LA BUJÍA
Los problemas más comunes a la hora de arrancar
una máquina son producidos por una bujía sucia
o en mal estado. Limpie la bujía y compruébela
regularmente. Verifique que la distancia entre
electrodos es correcta (0,6 – 0,7 mm).
Operación
Cada 2
depósitos de
combustible
Cada 10
depósitos de
combustible
1 vez al
año
Filtro de aire •
Filtro de
combustible •
Bujía •
Aletas del
cilindro •

Español Español
15/124
8.1.4. LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL CILINDRO
Las aletas del cilindro son las encargadas de la
refrigeración del motor gracias a su contacto con el
aire. Estas aletas deben estar siempre limpias y sin
ningún material entre ellas que limite el paso del aire.
Unas aletas sucias harán que el motor se recaliente
pudiendo gripar. Compruebe regularmente el estado
de las aletas del cilindro.

Español
16/124
9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS
En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema:
El motor no arranca:
La compresión del
cilindro es normal
La bujía está
bien Causa probable Acción correctiva
Si Si
No hay combustible en el depósito Reposte combustible
El filtro de gasolina está sucio Limpie el filtro
Hay agua en el combustible Reemplácelo
La gasolina usada no es la adecuada Cambie el combustible por uno
con un octanaje adecuado
El interruptor de seguridad de la
tapa del ventilador está suelto o mal
ajustado
Apretar el interruptor de
seguridad
El carburador está sucio Envíe su máquina al servicio
técnico
Si No
El interruptor está en “O” Poner el interruptor en “I”
La bujía está sucia Limpie la bujía
La pipa de la bujía no está bien
conectada Conéctela
Falta compresión
Si
La bujía está suelta Apriétela
El pistón y los segmentos están
desgastados
Envíe su máquina al servicio
técnico
El cilindro está rallado Envíe su máquina al servicio
técnico
El motor no gira Motor gripado Envíe su máquina al servicio
técnico

Español Español
17/124
Síntoma Causa probable Acción correctiva
La máquina campanea
Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico
Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico
Holgura de cigüeñal Envíe su máquina al servicio técnico
Holgura en el embrague Envíe su máquina al servicio técnico
El motor se calienta
demasiado
Exceso de uso ininterrumpido Haga pausas cada 10 minutos de trabajo y deje
que le motor se enfríe
Tubo de escape sucio Envíe su máquina al servicio técnico
El combustible no es adecuado Sustituya el combustible
El motor no va redondo
Carburador sucio Envíe su máquina al servicio técnico
Filtro de aire sucio Limpiar el filtro
Filtro de combustible sucio Limpiar el filtro
El motor se para o no
aguanta el ralentí Carburador mal regulado Envíe su máquina al servicio técnico
Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas,
sus causa probables y la solución:
En caso de que no pueda solucionar el problema con este cuadro lleve su máquina al servicio técnico.

Español
18/124
10. TRANSPORTE
Es necesario siempre apagar el motor cuando usted
vaya a transportar la máquina entre diferentes zonas
de trabajo.
Espere 5 minutos después de haber apagado el motor
antes de transportar la máquina.
Transporte siempre la máquina con el motor apagado
manteniendo la máquina siempre elevada para que no
toque el suelo.
Si va a transportar la máquina en vehículos asegúrela
firmemente para evitar que se deslice o vuelque.
11. ALMACENAMIENTO
Espere 5 minutos una vez apagada la máquina para
que ésta se enfríe antes de guardar la máquina
o transportarla. El tubo de escape de la máquina
continuará caliente después de apagar el motor. No
almacene la máquina jamás en lugares próximos a
materiales inflamables (hierba seca, madera…), de
gas o combustibles.
Asegúrese de que almacena la máquina en un lugar
no accesible a los niños.
Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado
vacíe el combustible ya que los vapores podrían
entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e
inflamarse.
Si va almacenar la máquina durante un periodo de
tiempo largo vacíe el combustible, limpie todas las
piezas de la máquina y guarde la máquina en un lugar
seguro y seco.
12. INFORMACIÓN SOBRE LA
DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/
RECICLADO
Deshágase de su aparato de manera
ecológica. No debemos deshacernos
de las máquinas junto con la basura
doméstica. Sus componentes de plástico
y de metal pueden clasificarse en función de su
naturaleza y reciclarse.
Los materiales utilizados para embalar
esta máquina son reciclables. Por favor, no
tire los embalajes a la basura domestica.
Tire estos embalajes en un punto oficial de
recogida de residuos.

Español Español
19/124
13. CONDICIONES DE GARANTÍA
13.1. PERIODO DE GARANTÍA
- El periodo de garantía (Ley 1999/44 CE) según los
términos descritos a continuación es de 2 años a
partir de la fecha de compra, en piezas y mano de
obra, contra defectos de fabricación y material.
13.2. EXCLUSIONES
La garantía Garland no cubre:
- Desgaste natural por uso.
- Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta
de mantenimiento.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños
provocados debido a manipulaciones realizadas a
través de personal no autorizado por Garland o uso
de recambios no originales.
13.3. TERRITORIO
- La garantía Garland asegura cobertura de servicio
en todo el territorio nacional.
13.4. EN CASO DE INCIDENCIA
- La garantía debe ir correctamente cumplimentada
con todos los datos solicitados, y acompañada por
la factura.
¡ATENCIÓN!
PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO Y
UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS
LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.

Español
20/124
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
El abajo firmante, Juan Palacios , autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22,
28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos GAS 500G-V18 con números
de serie del año 2021 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de
la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina con motor adecuada para
limpiar el césped, senderos, caminos, calles, etc. de hojas y otras materias por medio de un flujo de aire muy
potente. ”, cumplen con todos los requerimientos de la Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo de 17 de mayo de 2006 relativa a las máquinas y por la que se modifica la Directiva 95/16/CE
Estas máquinas también cumplen los requerimientos de las siguientes directivas comunitarias:
• DIRECTIVA 2014/30/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 26 de febrero de 2014 sobre la
armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética
(refundición)
• Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas
a las máquinas de uso al aire libre
• Directiva 2010/26/UE de la Comisión de 31 de marzo de 2010 por la que se modifica la Directiva 97/68/
CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros sobre medidas contra la emisión de gases y partículas contaminantes procedentes de los
motores de combustión interna que se instalen en las máquinas móviles no de carretera
Potencia máxima (kW) : 0,75
Nivel de potencia acústica medido dB(A) 105,3
Nivel de potencia acústica garantizado dB(A) 108
Juan Palacios
Director de producto
Móstoles 13-4-2021
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Garland Chainsaw manuals

Garland
Garland BULK 38 User manual

Garland
Garland MONTANA 920 User manual

Garland
Garland MONTANA FIRST User manual

Garland
Garland MONTANA 516 User manual

Garland
Garland CS BEST 310 User manual

Garland
Garland BULK KEEPER 20V 108 User manual

Garland
Garland RODENT 604 W User manual

Garland
Garland BULK FIRST E User manual

Garland
Garland CS BEST 100 User manual

Garland
Garland INDIANA 14 User manual