Gartenteile EFB 4010 Set Operating and installation instructions

Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions for use
Traduction de la notice d’utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Překlad originálního návodu k obsluze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
EFB 4010 Set
Fugenbürste
Joint Brush
Brosse à joints
Voegenborstel
Spazzola per giunture
Spárový kartáč
Szczotka do fug
Plyšių šepetys
DE
GB
FR
NL
IT
CZ
PL
LT

2
1
2
3
4
5
7
6
19
16
17
15
10
21
13
22
8
9
10
11
14 13 12
12
23
14
13

3
17
24
25
1
26
18
8
9
8
7
13

4
Originalbetriebsanleitung...........................................5
Translation of the original instructions for use......16
Traduction de la notice d’utilisation originale ........26
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing.......37
Traduzione delle istruzioni
per l’uso in originale .................................................48
Překlad originálního návodu k obsluze...................59
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi............69
Originalios eksploatavimo
instrukcijos vertimas.................................................81
DE
GB
NL
IT
CZ
PL
LT
FR

DE
5
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme die Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, um eine
falsche Handhabung zu vermeiden.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf
und geben Sie sie an jeden nach-
folgenden Benutzer weiter, damit
die Informationen jederzeit zur Ver-
fügung stehen.
Inhalt
Verwendungszweck.............................. 5
Sicherheitshinweise............................. 5
Bildzeichen auf dem Gerät............... 5
Symbole in der Anleitung ................. 6
Allgemeine Sicherheitshinweise....... 6
Allgemeine Beschreibung ................. 10
Lieferumfang .................................. 10
Übersicht ........................................ 10
Funktionsbeschreibung .................. 10
Montageanleitung................................11
Bedienung........................................... 12
Ein- und Ausschalten ..................... 12
Einstellungen am Gerät.................. 12
Arbeitshinweise .............................. 12
Wahl der passenden Bürste........... 13
Reinigung und Wartung..................... 13
Reinigung ....................................... 13
Wartung.......................................... 13
Lagerung ............................................. 14
Technische Daten............................... 14
Entsorgung/Umweltschutz ................ 14
Ersatzteile/Zubehör ............................ 15
Garantie............................................... 15
Reparatur-Service............................... 15
Verwendungszweck
Das Gerät ist zum Entfernen von Unkraut
und Moos in Plattenfugen, Verbundpa-
ster oder Bordsteinrinnen im häuslichen
Bereich geeignet. Dieses Gerät ist nicht
zur gewerblichen Nutzung geeignet.
Jede andere Verwendung, die in dieser
Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen
wird, kann zu Schäden am Gerät führen
und eine ernsthafte Gefahr für den Benut-
zer darstellen. Der Bediener oder Nutzer
ist für Unfälle oder Schäden an anderen
Menschen oder deren Eigentum verant-
wortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Ge-
brauch oder falsche Bedienung verurs-
acht wurden.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie beim Gebrauch des
Gerätes die Sicherheitshinweise.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Bedienungsanleitung
lesen.
Verletzungsgefahr durch
weggeschleuderte Teile!
Umstehende Personen von
dem Gerät fern halten.
Verletzungsgefahr durch
sich drehendes Werkzeug!
Füße und Hände fernhal-
ten.
Augen- und Gehörschutz
tragen!
Gerät nicht der Feuchtig-
keit aussetzen.
Original EG-Konformitätserklärung....91
Grizzly Service-Center ....................... 95

DE
6
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benut-
zer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Erlauben Sie niemals Kindern
oder anderen Personen, die
die Bedienungsanleitung nicht
kennen, das Gerät zu benut-
zen. Örtliche Bestimmungen
können das Mindestalter der
Bedienungsperson festlegen.
• Achten Sie darauf, dass sich
keine anderen Personen oder
Tiere in der Nähe des Arbeits-
bereichs aufhalten. Lassen Sie
niemanden das Gerät berüh-
ren. Achten Sie besonders auf
Kinder.
• Tragen Sie bei der Arbeit im-
mer geeignete Arbeitskleidung
und Schutzausrüstung:
- Tragen Sie eine Schutzbrille.
Bei Nichtbeachtung können
Augenverletzungen durch
weggeschleuderte Teile ent-
stehen.
- Tragen Sie bei der Arbeit Ge-
hörschutz.
- Tragen Sie Stiefel oder
Schuhe mit rutschfester Soh-
le und robuste, lange Hosen
sowie Arbeitshandschuhe.
Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie barfuß gehen
oder oene Sandalen tragen.
Achtung! Netzstecker
ziehen!
Vor Reinigungs- und
Wartungsarbeiten und
wenn die Anschlussleitung
beschädigt ist.
Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Symbole in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit An-
gaben zur Verhütung von
Personen- oder Sachschä-
den.
Gefahrenzeichen mit An-
gaben zur Verhütung von
Personenschäden durch
elektrischen Schlag.
Gebotszeichen (anstelle
des Ausrufungszeichens
ist das Gebot erläutert) mit
Angaben zur Verhütung von
Schäden.
Hinweiszeichen mit Informa-
tionen zum besseren Um-
gang mit dem Gerät.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Arbeiten mit dem Gerät
Vorsicht: So vermeiden Sie
Unfälle und Verletzungen:
Vorbereitung:
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten

DE
7
• Arbeiten Sie nicht mit einem
beschädigten, unvollständigen
oder ohne die Zustimmung des
Herstellers umgebauten Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nie
mit defekter Schutzausrüstung.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch
den Sicherheitszustand des
Gerätes, insbesondere des
Schalters und der Schutzabde-
ckung.
• Setzen Sie niemals Schutzvor-
richtungen (Spritzschutz) außer
Kraft. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerä-
tes erhalten bleibt.
Verwendung:
• Achten Sie beim Arbeiten auf
einen sicheren Stand. Seien
Sie beim Arbeiten am Hang
besonders vorsichtig.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder
nach der Einnahme von Alko-
hol, Drogen oder Tabletten. Le-
gen Sie immer rechtzeitig eine
Arbeitspause ein.
• Arbeiten Sie nicht bei Regen,
schlechter Witterung oder in
feuchter Umgebung. Arbeiten
Sie nur bei guter Beleuchtung.
• Halten Sie die Bürste von allen
Körperteilen, vor allem Händen
und Füßen, fern, wenn Sie den
Motor einschalten und bei lau-
fendem Motor.
• Starten Sie das Gerät nicht,
wenn es umgedreht ist oder
sich nicht in Arbeitsposition be-
ndet.
• Schalten Sie den Motor ab und
ziehen Sie den Netzstecker,
wenn:
- Sie das Gerät nicht benutzen,
- es unbeaufsichtigt lassen,
- es reinigen, warten oder vor
Prüfungen,
- es von einer Stelle zur ande-
ren transportieren,
- Sie die Arbeitsbürste abneh-
men oder auswechseln.
• Versuchen Sie niemals, die
Bürste mit der Hand anzuhal-
ten. Warten Sie stets, bis sie
von selbst anhält.
• Benutzen Sie das Gerät nicht,
um Unkraut oder Moos zu ent-
fernen, das sich nicht auf dem
Boden bendet, z.B. Moos, das
auf Mauern, Felsen usw. wächst.
• Kontrollieren Sie die Bürste vor
ihrer Verwendung. Verwen-
den Sie keine beschädigten
Bürsten. Wechseln Sie eine
beschädigte oder abgenutzte
Bürste aus.
• Die Bürste darf nicht auf Ge-
räten montiert werden, deren
Drehzahl über der höchstzuläs-
sigen Bürstendrehzahl liegt.
• Überqueren Sie mit laufendem
Gerät keine Kiesstraßen oder
-wege. Kies kann hochge-
schleudert werden und zu Ver-
letzungen führen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht
in der Nähe von entzündbaren
Flüssigkeiten oder Gasen. Bei
Nichtbeachtung besteht Brand-
oder Explosionsgefahr.
• Bewahren Sie das Gerät an
einem trockenen Ort und au-
ßerhalb der Reichweite von
Kindern auf.

DE
8
Vorsicht! So vermeiden Sie
Geräteschäden und even-
tuell daraus resultierende
Personenschäden:
Pegen Sie Ihr Gerät:
• Achten Sie darauf, dass die
Lüftungsönungen des Ge-
rätes nicht verstopft sind.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und
Zubehörteile, die vom Her-
steller geliefert und empfohlen
werden.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst zu reparieren. Sämtliche
Arbeiten, die nicht in dieser
Anleitung angegeben werden,
dürfen nur von uns ermächtig-
ten Kundendienststellen ausge-
führt werden.
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit
Sorgfalt. Halten Sie die Werk-
zeuge sauber, um besser und
sicherer arbeiten zu können.
Befolgen Sie die Wartungsvor-
schriften.
• Überlasten Sie Ihr Gerät nicht.
Arbeiten Sie nur im angege-
benen Leistungsbereich. Ver-
wenden Sie keine leistungs-
schwachen Maschinen für
schwere Arbeiten. Benutzen
Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke,
für die es nicht bestimmt ist.
• Führen Sie vor jeder Benut-
zung eine Sichtprüfung des
Gerätes durch. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sicher-
heitseinrichtungen, Schrauben
oder Bolzen fehlen, abgenutzt
oder beschädigt sind.
• Bürsten dürfen nicht auf Ma-
schinen montiert werden, de-
ren Drehzahl über der höchst-
zulässigen Bürstendrehzahl
liegt.
• Beschädigte Bürste dürfen
nicht verwendet werden.
• Rostverfärbungen oder andere
Anzeichen von chemischer
oder mechanischer Verände-
rung am Besteckungsmaterial
können vorzeitiges Versagen
der Bürste verursachen.
• Bürsten müssen in geeigneten
Gestellen, Behältern oder
Kästen so gelagert werden,
daß sie gegen folgende Einwir-
kungen geschützt sind:
- hohe Luftfeuchte, Hitze,
Wasser oder andere Flüssig-
keiten, welche eine Beschä-
digung der Bürste hervorru-
fen könnten.
- Säuren oder Dämpfe von
Säuren, die eine Beschädi-
gung hervorrufen könnten
- Temperaturen, die so niedrig
sind, daß sie zur Kondensa-
tion an den Bürsten führen
könnten, wenn diese in einen
Bereich mit höheren Tempe-
raturen ausgelagert werden
- Deformation irgendeines
Bürstenbestandteiles
Elektrische Sicherheit:
Vorsicht: So vermeiden Sie
Unfälle und Verletzungen
durch elektrischen Schlag:
• Fahren Sie mit eingeschal-
tetem Gerät nie über das Ver-
längerungskabel. Führen Sie
das Verlängerungskabel grund-
sätzlich hinter der Bedienungs-
person.

DE
9
Wird die Leitung während des
Gebrauchs beschädigt, trennen
Sie diese sofort vom Netz. Die
Leitung nicht berühren, bevor
sie vom Netz getrennt ist. Ge-
fahr durch elektrischen Schlag.
• Überprüfen Sie vor jeder Be-
nutzung die Netzanschlusslei-
tung und das Verlängerungska-
bel auf Schäden und Alterung.
Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn das Kabel beschädigt
oder abgenutzt ist. Beschä-
digte Netzanschlussleitungen
erhöhen das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
• Wenn die Anschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Per-
son durch eine besondere An-
schlussleitung ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermei-
den
• Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit den Anga-
ben des Typenschildes über-
einstimmt.
• Schließen Sie das Gerät an
eine Steckdose mit Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (FI-Schalter)
mit einem Auslösestrom von
nicht mehr als 30 mA an.
• Schützen Sie das Gerät vor
Feuchtigkeit. Das Gerät darf
weder feucht sein, noch in
feuchter Umgebung betrieben
werden. Das Eindringen von
Wasser in das Gerät erhöht
das Risiko eines elektrischen
Schlages.
• Vermeiden Sie Körperberüh-
rungen mit geerdeten Teilen
(z.B. Metallzäune, Metallpfo-
sten). Es besteht ein erhöh-
tes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geer-
det ist.
• Verwenden Sie nur Verlänge-
rungskabel, die höchstens 75
m lang und für den Gebrauch
im Freien bestimmt sind. Der
Litzenquerschnitt des Ver-
längerungskabels muss min-
destens 2,5 mm2betragen.
Rollen Sie eine Kabeltrommel
vor Gebrauch immer ganz ab.
Überprüfen Sie das Kabel auf
Schäden.
• Führen Sie das eingeschaltete
Gerät nie über die Verlänge-
rungsleitung. Führen Sie die
Verlängerungsleitung grund-
sätzlich hinter der Bedienungs-
person. Die Verlängerungs-
leitung kann versehentlich
durchtrennt
werden.
• Verwenden Sie für die Anbrin-
gung des Verlängerungskabels
die dafür vorgesehene Kabel-
aufhängung.
• Tragen Sie das Gerät nicht am
Kabel. Benutzen Sie das Kabel
nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Schützen
Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
SERVICE
Lassen Sie lhr Elektrowerk-
zeug nur von qualiziertem
Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparie-
ren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Ge-
rätes erhalten bleibt.

DE
10
RESTRISIKEN
Auch wenn Sie dieses Elektro-
werkzeug vorschriftsmäßig bedie-
nen, bleiben immer Restrisiken
bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit
der Bauweise und Ausführung die-
ses Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Gehörschäden, falls kein geeig-
neter Gehörschutz getragen wird.
b) Gesundheitsschäden, die aus
Hand-Arm-Schwingungen resul-
tieren, falls das Gerät über einen
längeren Zeitraum verwendet
wird oder nicht ordnungsgemäß
geführt und gewartet wird.
c) Augenschäden, falls kein ge-
eigneter Augenschutz getragen
wird.
Warnung! Dieses Elektro-
werkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektro-
magnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten
Umständen aktive oder pas-
sive medizinische Implantate
beeinträchtigen. Um die
Gefahr von ernsthaften oder
tödlichen Verletzungen zu
verringern, empfehlen wir
Personen mit medizinischen
Implantaten ihren Arzt und
den Hersteller des medizi-
nischen Implantats zu kon-
sultieren, bevor die Maschi-
ne bedient wird.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen nden Sie auf
der Seite 2 + 3.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
• Fugenbürste (zweiteilig)
• Bürstenkasten
• Führungsrolle
• Zusatzhandgri
mit Ersatzbürstenhalterung
• 2 x Kunststobürste
• 3 x Metallbürste
• Betriebsanleitung
Übersicht
1 Handgri
2 Ein-/Ausschalter
3 Netzkabel
4 Einschaltsperre
5 Zugentlastung
6 Grischraube, Zusatzgri
7 Schraubhülse zur
Längenverstellung, Handgri
8 Teleskopstiel
9 Schraubhülse,
Teleskoprohr Arretierung
10 Bürstenkasten
11 Spritzschutz
12 Metallbürste, schmal
13 Motorkopf
14 Führungsrolle
15 Kunststobürste, schmal
16 Zusatzhandgri
17 Entriegelungsknopf,
Ersatzbürstenhalterung
(nicht sichtbar)
Funktionsbeschreibung
Die handgeführte Fugenbürste besitzt als
Antrieb einen Elektromotor.
Zum Säubern von Fugen können je nach
Anforderung zwei unterschiedliche Bür-
sten eingesetzt werden.

DE
11
Der Teleskopstiel ermöglicht das Arbeiten
in einer angenehmen, aufrechten Hal-
tung.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen
Sie bitte den nachfolgenden Beschrei-
bungen.
Montageanleitung
Höhenverstellbaren Bürstenkasten
montieren:
Schieben Sie den Bürstenkasten (10)
entlang der Führungsschienen (21)
auf den Motorkopf (13) auf bis er in
eine der zwei möglichen Positionen
(22) einrastet.
Bürste einsetzen/wechseln:
1. Drücken Sie die Bürstenaufnah-
me (23) in Richtung Motorkopf
(13) und setzen Sie die ge-
wünschte Bürste (12) ein.
2. Lassen Sie die Bürstenaufnah-
me (23) los, sie springt in die
Ausgangsstellung zurück.
3. Zum Herausnehmen der Bürste
drücken Sie die Bürstenaufnah-
me (23) und nehmen die Bürste
heraus.
Die Ersatzbürste lösen Sie aus der
Ersatzbürstenhalterung ( 25)
indem Sie den Entriegelungsknopf
(17) drücken.
Sie befestigen eine Ersatzbürste in
der Haltung indem Sie die Bürste
mit dem Sechskant in die Sechs-
kant-Aufnahme der Halterung
(25) drücken, bis sie einrastet.
Führungsrolle montieren:
1. Stecken Sie die Führungsrolle
(14) auf den Motorkopf (13) auf.
Sie rastet hörbar ein. Es ist nur
eine Position möglich.
Zusatzhandgri montieren:
1. Schrauben Sie den Zusatzhand-
gri (16) auseinander.
2. Setzen Sie den Zusatzhandgri
(16) in die Halterung (24) unterhalb
des Handgries (1).Die Ersatzbür-
stenhalterung (25)muss dabei
zum Teleskoprohr (8) zeigen.
3. Schrauben Sie den Zusatz-
handgri (16) mit der Sterngri-
Schraube (26) fest.
Es sind 5 Raststufen möglich.
Geräteteile zusammenstecken:
1. Lösen Sie die Schraubhülse (9)
und stecken Sie das Teleskop-
rohr (8) in die Schraubhülse (9).
Es gibt nur eine Möglichkeit das
Teleskoprohr in die Schraub-
hülse zu stecken, beachten Sie
hierfür die Position der Nut am
Teleskoprohr.
2. Stecken Sie das Teleskoprohr
(8) bis zum Anschlag in die
Schraubhülse (9).
3. Drehen Sie die Schraubhülse (9)
handfest fest.
Ist das Teleskoprohr (8) nicht
bis zum Anschlag eingesteckt
lässt sich das Gerät später
nicht starten!

DE
12
Bedienung
Achtung Verletzungsgefahr!
Prüfen Sie das Gerät vor jeder
Benutzung auf seine Funktionsfä-
higkeit. Tragen Sie beim Arbeiten
mit dem Gerät stets Augenschutz.
Vor allen Arbeiten an dem Gerät
den Netzstecker ziehen.. Es be-
steht Verletzungsgefahr.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Ein- und Ausschalten
1. Zur Zugentlastung formen Sie
aus dem Ende des Verlänge-
rungskabels eine Schlaufe und
hängen diese in die Zugentla-
stung (5) ein.
2. Schließen Sie das Gerät an die
Netzspannung an.
3. Zum Einschalten betätigen
Sie mit dem Daumen die Ein-
schaltsperre (4) und drücken
dann den Ein-/Ausschalter (2).
Lassen Sie die Einschaltsperre
wieder los.
4. Zum Ausschalten lassen Sie
den Ein-/Ausschalter (2) los.
Eine Dauerlaufschaltung ist
nicht möglich.
Nach dem Ausschalten des Ge-
rätes dreht die Bürste noch einige
Sekunden nach. Hände und Füße
fernhalten.
Der Ein-/Ausschalter darf nicht
arretiert werden. Sollte der
Schalter beschädigt sein, darf
mit dem Gerät nicht mehr gear-
beitet werden. Verletzungsge-
fahr, wenn nach Loslassen des
Ein-/Ausschalters der Motor
nicht ausschaltet.
Einstellungen am Gerät
Länge verstellen:
Der Teleskopstiel erlaubt es Ihnen, das Ge-
rät auf Ihre individuelle Größe einzustellen.
Lösen Sie die Schraubhülse (7). Brin-
gen Sie den Teleskopstiel (8) auf die
gewünschte Länge und schrauben
Sie die Schraubhülse wieder fest.
Arbeitshinweise
Achtung Verletzungsgefahr!
• Kontrollieren Sie die Bürste vor
ihrer Verwendung. Verwenden
Sie keine beschädigten Bürsten.
Wechseln Sie eine beschädigte
oder abgenutzte Bürste aus.
• Verwenden Sie nur
Originalbürsten.
• Arbeiten Sie nicht bei Regen oder
nassem Untergrund. Es besteht
Gefahr durch elektrischen Schlag.
• Arbeiten Sie an Hängen immer quer
zum Hang.
• Vermeiden Sie die Berührung mit
festen Hindernissen (Steine, Mauern,
Lattenzäune usw.), um das Gerät
nicht zu beschädigen.
• Schalten Sie in Arbeitspausen und zum
Transport das Gerät aus und warten
Sie den Stillstand der Bürste ab.

DE
13
Arbeiten mit dem Gerät:
Schleifen Sie bei der Arbeit auf kei-
nen Fall mit der Bürste über Fliesen-,
Holz-, Kunststo- oder anderes Fuß-
boden-Material. Sie könnten sonst die
Oberäche verkratzen oder beschä-
digen. Für diesbezügliche Schäden
übernehmen wir keine Haftung.
• Führen Sie das Gerät im
Schritttempo.
• Der Pfeil auf dem
Bürstenkasten gibt die Drehrichtung
der Bürste an.
Wahl der passenden Bürste
Der Bürstenwechsel ist im Kapitel „Mon-
tageanleitung“ beschrieben.
Metallbürste (siehe Bild Nr. 12):
Zum Entfernen von hartnäckigen Flech-
ten und Moosen auf unempndlichem
Untergrund.
Verwenden Sie die Metallbürste
nur auf unempndlichem Unter-
grund (Straße, Gehsteig), da der
Bodenbelag beschädigt bzw. auf-
gekratzt werden könnte.
Schmale Kunststobürste
(siehe Bild Nr. 15):
Zum Entfernen von Unkraut, Flechten
und Moos aus kleinen schmalen Fugen.
Breite Bürste (optional erhältlich):
Zum Entfernen von Unkraut, Flechten
und Moos aus breiten Fugen und zum
Reinigen kleinerer Flächen.
Reinigung und Wartung
Vor allen Arbeiten an dem Gerät
den Netzstecker ziehen.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben
sind, von einer von uns er-
mächtigten Kundendienststelle
durchführen. Verletzungsge-
fahr!
Reinigung
Spritzen Sie das Gerät nicht mit
Wasser ab und reinigen Sie es
nicht unter ießendem Wasser. Es
besteht Gefahr von Stromschlag
und das Gerät könnte beschädigt
werden.
Halten Sie das Gerät stets sauber.
Verwenden Sie keine scharfen Reini-
gungs- bzw. Lösungsmittel.
• Reinigen Sie nach jeder Benutzung
Gerät, Bürste und Spritzschutz mit ei-
ner weichen Bürste oder einem Tuch.
• Halten Sie die Lüftungsschlitze sau-
ber.
Wartung
• Benutzen sie nur Ersatz- und
Zubehörteile, die vom Hersteller
geliefert und empfohlen werden.
• Führen Sie vor jeder Benutzung
eine Sichtprüfung des Gerätes
durch. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sicherheitseinrich-
tungen, Schrauben oder Bolzen
fehlen, abgenutzt oder beschä-
digt sind.

DE
14
• Kontrollieren Sie die Bürste vor
ihrer Verwendung. Verwenden
Sie keine beschädigten Bürsten.
Wechseln Sie eine beschädigte
oder abgenutzte Bürste aus.
Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen und staubgeschützten Ort
auf, und außerhalb der Reichweite
von Kindern.
• Lagern Sie das Gerät nicht längere
Zeit in direktem Sonnenlicht. Das Ge-
rät könnte beschädigt werden.
• Wickeln Sie das Gerät nicht in Kunst-
stosäcke, da sich Feuchtigkeit und
Schimmel bilden könnte.
Technische Daten
Fugenbürste .....................EFB 4010 Set
Motorspannung U .... 230V~, 50Hz, 400W
Schutzklasse....................................... II
Schutzart...........................................IPX0
Leerlaufdrehzahl n0................. 2800 min-1
Max. Bürstendrehzahl............. 4500 min-1
Gewicht ......................................... 2,6 kg
Schalldruckpegel
(LpA)....................79,6 dB(A); KpA= 3 dB
Schallleistungspegel (LWA)
gemessen ..........95,5 dB(A); KWA= 3 dB
garantiert................................. 98 dB(A)
Vibration (ah)............5,5 m/s2; K= 2,2 m/s2
Lärm- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend den in der Konformitätser-
klärung genannten Normen und Bestim-
mungen ermittelt.
Der angegebene Schwingungsemissions-
wert ist nach einem genormten Prüfver-
fahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissi-
onswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert
kann sich während der tatsäch-
lichen Benutzung des Elektro-
werkzeugs von dem Angabewert
unterscheiden, abhängig von der
Art und Weise, in der das Elektro-
werkzeug verwendet wird.
Versuchen Sie, die Belastung
durch Vibrationen so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte
Maßnahmen zur Verringerung
der Vibrationsbelastung sind das
Tragen von Handschuhen beim
Gebrauch des Werkzeugs und die
Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei
sind alle Anteile des Betriebs-
zyklus sind zu berücksichtigen
(beispielsweise Zeiten, in denen
das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Bela-
stung läuft).
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie das Gerät, Zubehör und Ver-
packung einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
• Geben Sie das Gerät an einer Ver-
wertungsstelle ab. Die verwendeten
Kunststo- und Metallteile können
sortenrein getrennt werden und so
einer Wiederverwertung zugeführt
werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center.

DE
15
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center
(siehe „Grizzly Service-Center“). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Bezeichnung Artikel-Nr.
Kunststo/Alu-Bürste „Longlife“, schmal 91090302
Kunststo/Alu-Bürste „Longlife“, breit 91090301
Metallbürste „Longlife“, schmal 91090300
• Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
sendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 24 Mo-
nate Garantie. Bei gewerblichem Ein-
satz erlischt die Garantie.
• Schäden, die auf natürliche Abnut-
zung, Überlastung oder unsachge-
mäße Bedienung zurückzuführen
sind, bleiben von der Garantie aus-
geschlossen. Bestimmte Bauteile un-
terliegen einem normalen Verschleiß
und sind von der Garantie ausge-
schlossen. Insbesondere zählen hier-
zu: Bürsten, Spritzschutz.
• Voraussetzung für Garantieleistungen
ist zudem die Einhaltung der Hinwei-
se zur Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder
Herstellerfehler entstanden sind,
werden unentgeltlich durch Ersatzlie-
ferung oder Reparatur beseitigt.
Voraussetzung ist, dass das unzer-
legte Gerät mit Kauf- und Garanti-
enachweis bei dem Händler rekla-
miert wird.
• Bei Vorliegen eines berechtigten Ga-
rantiefalles bitten wir um telefonische
Kontaktaufnahme mit unserem Ser-
vice-Center. Dort erhalten Sie weitere
Informationen über die Reklamations-
bearbeitung.
Reparatur-Service
• Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berech-
nung von unserem Service-Center
durchführen lassen. Unser Service-
Center erstellt Ihnen gerne einen Ko-
stenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten,
die ausreichend verpackt und fran-
kiert eingesandt wurden.
• Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät
im Reklamations- oder Servicefall ge-
reinigt und mit einem Hinweis auf den
Defekt an unsere Service-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express
oder mit sonstiger Sonderfracht -
eingeschickte Geräte werden nicht
angenommen.
• Eine Entsorgung Ihrer Geräte führen
wir kostenlos durch.

16
GB
Before rst using the machine,
please read this instruction manual
carefully, for your own safety and
for the safety of others. Keep the
manual in a safe place and pass it
on to any subsequent owner to en-
sure that the information contained
therein is available at all times.
Contents
Use....................................................... 16
Safety instructions ............................. 16
Symbols on the device..................... 16
Symbols in the manual..................... 17
General safety instructions .............. 17
General description............................ 20
Extent of the delivery ....................... 20
Survey.............................................. 20
Functional description...................... 21
Assembly instructions .......................... 21
Operation............................................. 22
Switching ON and OFF.................... 22
Device adjustments.......................... 22
Practical tips..................................... 22
Selecting the proper brush............... 23
Cleaning and maintenance................ 23
Cleaning........................................... 23
Maintenance .................................... 23
Storage ................................................ 23
Technical data..................................... 24
Disposal and protection of the
environment........................................ 24
Replacement parts/Accessories ....... 25
Guarantee............................................ 25
Repair service..................................... 25
Use
This device is suitable for removing weed
and moss from joints between paving tiles,
interlocking pavement or gutters in residen-
tial applications.
Any other use not expressly approved in the
present instruction manual can damage the
device and thus present a substantial risk
for the user. The operator or user is liable for
any accidents or personal and/or material
damage incurred by third parties.
The manufacturer is not liable for damages
caused by an improper use or incorrect op-
eration of this device.
Safety instructions
Symbols on the device
Caution!
Read the operating instruc-
tions.
Danger due to materials
blown out of machine!
Remove persons in the
vicinity from the danger
area.
Risk of injury from the
rotating tool! Keep hands
and feet away.
Wear ear and eye protec-
tion!
Do not expose the device
to the damp.
Caution! Disconnect the
plug before cleaning and
repair work and if the pow-
er cable is damaged.
Translation of the original EC
declaration of conformity .................. 91
Grizzly Service-Center ....................... 95

17
GB
may stipulate a minimum age
for operators.
• Please make sure that no other
persons or animals are present
in your work area. Never let
any person touch the device or
cable. Pay special attention to
children.
• Always wear suitable clothing
and personal protective equip-
ment when operating the de-
vice:
- Wear safety goggles. A failure
to wear safety goggles can
cause eye damages from
ejecting objects.
- Always wear ear protectors
when operating the device.
- Wear boots or shoes with an-
ti-slip soles, long trousers and
work gloves. Never use the
device barefooted or wearing
open sandals.
• Never use the equipment if
it is damaged, incomplete or
has been modied without the
approval of the manufacturer.
Never operate the equipment
if the protective equipment is
defective. Before starting up the
equipment always check that
the equipment is in a perfectly
safe condition, especially the
power cable, the switch and the
protective cover.
• Never disconnect or remove
any protective devices (splash
guard). This ensures that the
equipment remains safe.
Use:
• Always maintain a secure foot-
ing while working. Be especially
careful when working on a slop-
ing terrain.
Electrical appliances must
not be disposed of with the
domestic waste.
Symbols in the manual
Warning symbols with in-
formation on damage and
injury prevention.
Instruction symbols (the
instruction is explained at
the place of the exclamation
mark) with information on
preventing damage.
Help symbols with information
on improving tool handling.
General safety instructions
Operating the trimmer
CAUTION: How to avoid ac-
cidents and injuries:
Preparations:
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Never allow children and people
who are not familiar with these
Operating Instructions to use
the trimmer. Local regulations

18
GB
This enables you to control the
equipment better in unexpected
situations.
•
Do not operate the equipment if
you are tired or lack concentra-
tion and after having drunk alco-
hol or taken medication. Always
take a work break in due time. A
moment of carelessness when
using the equipment can result in
serious injury.
• Do not use the equipment while it
is raining, in poor weather condi-
tions and when the surrounding
area is wet. Only work when the
light conditions are good.
There is a risk of accidents.
• Keep the brush away from all
body parts and in particular
hands and feet when starting the
motor or when the motor is run-
ning.
• Never start the equipment when it
is turned over or not in the correct
working position.
• Switch o the motor and discon-
nect the plug from the mains
socket:
- Whenever you are not using
the equipment
- If the equipment is left unat-
tended
- When the equipment is being
cleaned, maintained or is to be
inspected
- When relocating the equipment
- If the power or extension cable
is damaged
- When you remove or exchange
the cutting device or manually
adjust the length of the cutting
line
• Never try to stop the brush with
your hands. Always wait until
the brush stops rotating.
• Do not use the device for re-
moving weed or moss not grow-
ing on the ground, i.e. moss
growing on walls or rocks etc.
• Always inspect the brush before
starting the device. Never use
damaged brushes. Replace any
damaged or worn brush.
• The brush must not be mount-
ed on devices with an engine
speed exceeding the admissi-
ble maximum engine speed of
the brush.
• Do not traverse gravel paths
while the equipment is operat-
ing. Gravel can be thrown up
and result in injury.
• Do not operate the equipment
in the vicinity of inammable
liquids or gases as this could
give rise to the danger of a re
or explosion.
• Store the equipment in a dry
place that is not accessible to
children.
CAUTION! The following
states how damage to the
equipment and possible injury
to people can be avoided:
Taking care of the equipment:
• Ensure that the ventilation open-
ings are not clogged.
• Only use spare parts and acces-
sories that have been supplied
or recommended by the manu-
facturer.
• Never try to repair the equip-
ment yourself. All work that has
not been listed in these Instruc-
tions must only be carried out by
an authorised servicing agency.
• Treat the equipment with the

19
GB
greatest care. Always keep the
equipment clean for better and
safer work. Follow the mainte-
nance instructions.
• Never overload the equipment.
Always work within the stated
capacity range. Do not use low-
power machines for heavy-duty
work. Do not operate the equip-
ment for purposes for which it is
not intended.
• Always inspect the equipment
before it is to be used. Do not
operate the equipment if safety
devices, parts of the cutting de-
vice or bolts are missing, worn
out or damaged.
Electrical safety:
CAUTION! The following
states how to avoid accidents
and injuries due to electric
shock:
•
Never cross the extension cable
while the device is operating.
Always keep the extension cable
behind the device operator.
Should the power cable be-
come damaged during work,
then instantly disconnect the
power cable from the mains.
DO NOT TOUCH THE POWER
CABLE BEFORE IT HAS BEEN
DISCONNECTED FROM THE
MAINS! Risk of electric shock.
• Before each usage, check the
mains power cable and the exten-
sion cable for damage and signs
of aging. Do not use the device
if the cable is damaged or worn.
Damaged mains power cables
increase the risk of electric shock.
• If the power cable for this equip-
ment is damaged, it must be
replaced by the manufacturer,
a customer service agent of the
same or a similarly qualied per-
son in order to prevent hazards.
• Check that the mains voltage is
the same as indicated on the rat-
ing plate.
• Connect the equipment to a
power socked with a residual-
current circuit breaker that has
a rated current of not more than
30 mA.
• Protect the equipment from
moisture. The equipment must
not be moist nor operated in a
moist environment. Water entry
into the equipment increases the
risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed
parts (e.g. metal fences, metal
posts). There is an increased
risk of electric shock if your body
is earthed.
• Only use extension cables with
a maximum length of 75 m that
have been approved for open-air
use. The stranded cord diameter
of the extension cable must be
at least 2.5 mm2. Always unreel
a cable drum to its full length so
that the entire cable can be in-
spected for damage.
• Use the envisaged cable sus-
pensions when attaching an
extension cable.
• Never carry the equipment by
its power cable. Never pull the
cable to disconnect the plug
from the mains socket. Protect
the cable from heat, oil and
sharp edges. The mains power
cable could be damaged.

20
GB
SERVICE
• Have your power tool serviced
by a qualied repair person
using only identical replace-
ment parts. This will ensure that
the safety of the power tool is
maintained.
RESIDUAL RISKS
Even if properly operating and han-
dling this electric tool, some residual
risks will remain. Due to its con-
struction and build, this electric tool
may present the following hazards:
a) Eye damage if working without
eye protection.
b) Ear damage if working without
ear protection.
c) Damage to your health caused
by swinging your hands and
arms when operating the appli-
ance for longer periods of time
or if the unit is not held or main-
tained properly.
Warning! During operation,
this electric tool gener-
ates an electromagnetic
eld which, under certain
circumstances, may impair
the functionality of active or
passive medical implants.
To reduce the risk of serious
or lethal injuries, we rec-
ommend that persons with
medical implants consult
their doctor and the manu-
facturer of their medical
implant before operating the
machine.
General description
The illustrations can be found on
page 2+3.
Extent of the delivery
Carefully unpack the trimmer and check
that it is complete. Dispose of the packag-
ing material correctly.
• Device (two-part)
• Brush box
• Guiding roller
• Additional handle
with spare brush holder
• 2 x plastic brush
• 3 x metal brush
• Instruction Manual
Survey
1 Handle
2 On/o switch
3 Mains cable
4 Switch lock
5 Strain relief
6 Handle screw, additional handle
7 Screw socket for length
adjustment, handle
8 Telescopic arm
9 Screw socket, telescopic tube
locking device
10 Brush box
11 Splash guard
12 Narrow metal brush
13 Motor head
14 Guiding roller
15 Narrow plastic brush
16 Additional handle
17 Release button, spare brush hol-
der (not visible)
Table of contents
Languages: