Gastronoma 18150001 User manual

DK Perkulator ........................................................ 2
NO Perkolator ........................................................ 7
SE Perkulator ...................................................... 12
FI Perkolaattori .................................................. 17
UK Percolator ...................................................... 22
DE Kaffeebereiter ................................................ 27
18150001 18150002
www.adexi.eu

2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din
nye perkulator, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager appa-
ratet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler
dig desuden at gemme brugsanvisnin-
gen, hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske apparatets funktioner.
GENERELLE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn på
over 8 år og personer med nedsat føl-
somhed, fysiske eller mentale handi-
cap, forudsat at de overvåges eller er
blevet instrueret i brugen af apparatet
på en sikker måde og forstår de
dermed forbundne risici. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke udføres af
børn, medmindre de er under opsyn.
• Når apparatet er i brug, bør det
holdes under konstant opsyn. Når
apparatet anvendes, skal børn, der
opholder sig i nærheden af det, altid
holdes under opsyn. Apparatet er ikke
legetøj.
• Forkert brug af apparatet kan med-
føre personskade og beskadige ap-
paratet.
• Anvend kun apparatet til det, det
er beregnet til. Producenten er
ikke ansvarlig for skader, der op-
står som følge af forkert brug eller
håndtering (se også under Garanti-
bestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til erhvervs-
brug.
• Fjern al emballage og alle transport-
materialer fra apparatet indvendigt og
udvendigt.
• Kontroller, at apparatet ikke har
synlige skader, og at der ikke mangler
nogen dele.
• Brug ikke apparatet sammen med an-
dre ledninger end den medfølgende.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at
trække i eller snuble over appara-
tets ledning eller en eventuel for-
længerledning.
• Apparatet må ikke anvendes sammen
med et tænd/sluk-ur eller et separat
fjernbetjeningssystem.
• Sluk apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten før rengøring, og når
apparatet ikke er i brug.
• Undlad at trække i ledningen, når du
tager stikket ud af stikkontakten, men
tag fat om selve stikket.
• Hold ledningen og apparatet væk fra
varmekilder, varme genstande og
åben ild.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles
omkring apparatet.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller
stikket er beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette er tilfældet, eller
hvis det har været tabt på gulvet, tabt
i vand eller er blevet beskadiget på
anden måde.

3
DK
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket
er beskadiget, skal apparatet efterses
og om nødvendigt repareres af en
autoriseret reparatør.
• Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50
Hz. Garantien bortfalder ved tilslut-
ning til en forkert spænding.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet
selv. Kontakt købsstedet, hvis der
er tale om en defekt, der falder ind
under garantien.
• Hvis der foretages uautoriserede
indgreb i apparatet eller tilbehøret,
bortfalder garantien.
• Forsigtig! Visse dele på apparatet
kan blive meget varme og medføre
forbrændinger ved berøring. Vær især
opmærksom på dette, hvis der er
børn eller svage personer til stede.
• Apparatet og ledningen skal være
utilgængelig for børn under 8 år.
SÆRLIGE SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
• Apparatet må ikke bruges med andet
udstyr end det medfølgende!
• Pas på ikke at brænde fingrene,
når du løfter filterlåget og filteret af
kanden efter endt kaffebrygning! Brug
grydelapper eller lignende!
• Sæt altid låget på, inden du tænder
for apparatet, da der ellers kan
sprøjte damp og meget varmt vand
ud fra røret!
• Fyld ikke kanden mere end til mærket
MAX!
• Anbring altid apparatet på et tørt,
plant, stabilt og varmebestandigt
underlag med god afstand til bord-
kanten.
• Apparatet må kun være tændt, når
der er fyldt vand i det.
• Vær opmærksom på, at apparatet
stadig er varmt et stykke tid efter, at
du har slukket for det. Lad altid appa-
ratet køle helt af, før du stiller det væk
eller rengør det.
• Hvis vandet i dit område indeholder
meget kalk, skal du afkalke apparatet
regelmæssigt.
FØR FØRSTE ANVENDELSE
Inden du anvender apparatet første gang
(eller efter længere tids opbevaring uden
brug), bør du vaske de aftagelige dele i
lunkent vand tilsat lidt opvaskemiddel og
tørre det grundigt af.
EGNET KAFFE
Brug malet kaffe til stempelkander, eller
mal hele kaffebønner mellemfint i en kaffe-
kværn.
Hvis du bruger fintmalet kaffe, kan det
muligvis trænge igennem filteret og blive
ledt ned i kaffen.

4
DK
APPARATETS DELE
1. Låg
2. Filterlåg
3. Filter
4. Rør
5. Kande
6. Kontrollamper
7. Isoleret base
8. Ledning og stik
9. Håndtag
BRUG
1. Stil basen (7) på et plant underlag, og
kontrollér, at kanden (5) står stabilt.
Basen er isoleret, så du kan stille
kanden direkte på bordet uden at
bruge bordskånere eller lignende.
2. Fyld koldt frisk vand i kanden (5).
Mængden afhænger af, hvor mange
kopper kaffe du vil brygge. Fyld ikke
vand højere op end til mærket MAX.
3. Skyl filteret (3) i koldt vand, og sæt
det på toppen af røret (4). Fyld den
ønskede mængde grovmalet kaffe i
filteret.
4. Sæt filteret og røret i kanden, så røret
når ned i hullet i bunden af kanden.
5. Sæt filterlåget (2) på filteret (3), og
sæt låget (1) på kanden (5).
6. Sæt stikket (8) i en stikkontakt.Tænd
for apparatet på tænd/sluk-knappen
(9). Den røde kontrollampe (6) lyser,
og brygningen går i gang.
7. Når brygningen er gennemført, lyser
den grønne kontrollampe (6), og ap-
paratets holde varm-funktion er aktiv i
cirka 30 minutter, hvorefter apparatet
slukkes automatisk.
8. Tag låget (1) af. Løft forsigtigt filter-
låget, filteret og røret op, og læg de-
lene til side. Brug grydelapper. Undgå
at røre ved delene i rustfrit stål, da de
er meget varme. Sæt låget på igen.
9. Løft kanden i håndtaget (10), og
skænk den friskbryggede kaffe op i
kopper.
1
2
3
4
5
6
78
10
9

5
DK
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være
opmærksom på følgende punkter:
• Tag stikket ud af stikkontakten, og lad
apparatet køle helt af, før du rengør
det.
• Medmindre andet er udtrykkeligt
angivet i rengøringsanvisningerne,
må ingen af delene vaskes i opvaske-
maskine.
• Apparatets kande, ledning og stik må
ikke nedsænkes i vand, og der må
ikke trænge vand ind i apparatet.
• Rengør kanden ved at tørre den af
med en fugtig klud. Tilsæt eventuelt
lidt opvaskemiddel til vandet, hvis
kanden er meget snavset.
• Tøm filteret for kaffegrums. Skyl filter-
låget, filteret og røret under rindende
vand, og tør dem grundigt. Delene
kan også vaskes i den øverste kurv i
en opvaskemaskine.
• Kontroller, at pakningen nederst på
røret kan bevæge sig frit, og børst
den om nødvendigt med en opvaske-
børste for at frigøre den, hvis den har
sat sig fast.
• Brug ikke stålsvampe, skure-
svampe eller nogen former for
stærke, opløsende eller slibende
rengøringsmidler til at rengøre delene
med, da det kan ødelægge deres
overflader.
• Sørg for, at apparatet er rent og tørt,
før du stiller det væk. Låget skal være
taget af apparatet, når det står til
opbevaring.
AFKALKNING
Da der er kalk i almindeligt postevand,
kan der med tiden blive aflejret kalk i
kanden og tragten.
Hvis kanden, filteret og røret bliver matte
på grund af kalk, skal du køre en opløs-
ning af 1 del eddike til 3 dele koldt vand
igennem apparatet. Kør derefter appara-
tet igennem med rent vand.

6
DK
OPLYSNINGER OM BORT-
SKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt hus-
holdningsaffald, da elektrisk og elektro-
nisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af
elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aflevere
brugt udstyr på særlige genbrugssta-
tioner. I visse medlemsstater kan du i
visse tilfælde returnere det brugte udstyr
til den forhandler, du købte det af på be-
tingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kom-
munale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere
elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uauto-
riserede indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt,
udsat for en voldsom behandling eller
lidt anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på
grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter
på funktions- og designsiden, forbeholder
vi os ret til at foretage ændringer i produk-
tet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar
på i denne brugsanvisning, findes svaret
muligvis på vores hjemmeside www.
adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, repara-
tion, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl

7
NO
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av den nye
perkolatoren ber vi deg lese gjennom
bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler
også at du tar vare på bruksanvisningen,
slik at du kan slå opp i den ved senere
anledninger.
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
• Dette apparatet kan bare brukes
av barn fra åtte år og oppover og
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap
dersom de er under tilsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk av apparatet
og forstår farene ved bruk av appara-
tet. Barn skal ikke leke med appara-
tet. Barn skal ikke utføre rengjøring
eller brukervedlikehold på apparatet
når de ikke er under tilsyn.
• Hold apparatet under oppsikt når det
er i bruk. Hold øye med barn som er
i nærheten av apparatet når det er i
bruk. Apparatet er ikke et leketøy.
• Feil bruk av apparatet kan føre til per-
sonskader eller skader på apparatet.
• Må ikke brukes til andre formål enn
det er beregnet for. Produsenten er
ikke ansvarlig for eventuelle skader
som skyldes feilaktig bruk eller
håndtering (se også garantibestem-
melsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk
i private husholdninger. Apparatet er
ikke beregnet på utendørs eller kom-
mersiell bruk.
• Fjern all innvendig og utvendig em-
ballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har syn-
lige skader eller manglende deler.
• Ikke bruk apparatet med andre led-
ninger enn den som følger med.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra
eller snuble i ledningen eller en even-
tuell skjøteledning.
• Apparatet må ikke brukes sammen
med en tidsinnstilling eller en egen
fjernkontroll.
• Slå av apparatet og trekk støpselet
ut av stikkontakten før apparatet
rengjøres, og når det ikke er i bruk.
• Ikke trekk i ledningen når du tar
støpselet ut av stikkontakten. Ta i
stedet tak i støpselet.
• Hold ledningen og apparatet unna
varmekilder, varme gjenstander og
åpen ild.
• Kontroller at ledningen er trukket helt
ut.
• Ledningen må ikke tvinnes eller vikles
rundt apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen
og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk
apparatet dersom dette skulle være
tilfelle, eller dersom det har falt i bak-
ken eller er skadet på annen måte.
• Dersom apparatet, ledningen eller
støpselet er skadet, skal disse under-
søkes og om nødvendig repareres av
en autorisert reparatør.

8
NO
• Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garan-
tien gjelder ikke dersom apparatet er
koblet til feil spenning.
• Ikke forsøk å reparere apparatet selv.
Kontakt butikken der du kjøpte ap-
paratet når det gjelder garantireparas-
joner.
• Uautoriserte reparasjoner eller
endringer vil føre til at garantien ikke
gjelder lenger.
• OBS! Noen av delene på dette appa-
ratet kan bli svært varme og forårsake
forbrenninger. Vær ekstra påpasselig
når det er barn eller sårbare personer
til stede.
• Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn under 8 år.
SPESIELLE
SIKKERHETSREGLER
• Apparatet må ikke brukes med annet
utstyr enn utstyret som følger med.
• Pass på at du ikke brenner deg på
fingrene når du løfter filterlokket og
filteret av kannen når kaffen er ferdig!
Bruk grytekluter eller lignende!
• Sett alltid på lokket før du slår på
apparatet, ettersom damp og varmt
vann ellers kan sprøytes ut av røret!
• Ikke fyll kannen over MAX-merket.
• Plasser alltid apparatet på et tørt,
jevnt, fast og varmebestandig under-
lag, og unngå kontakt med skarpe
kanter.
• Ikke slå på apparatet uten at det er
vann i det.
• Vær oppmerksom på at apparatet
fortsatt er varmt en stund etter at
du har slått det av. Vent til det er
helt kaldt før du setter det bort eller
rengjør det.
• Hvis vannet er veldig hardt, må appa-
ratet avkalkes med jevne mellomrom.
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Før første gangs bruk (eller etter en len-
gre oppbevaringsperiode) må du vaske
de avtakbare delene i varmt såpevann og
tørke alt grundig.
EGNET KAFFE
Bruk ferdigmalt presskannekaffe, eller
mal hele kaffebønner medium til fint i en
kaffekvern.
Hvis du bruker finmalt kaffe, kan den
trenge gjennom filteret og ned i kaffen.

9
NO
HOVEDDELER
1. Lokk
2. Filterlokk
3. Filter
4. Rør
5. Kanne
6. Kontrollamper
7. Isolert sokkel
8. Strømledning med støpsel
9. Håndtak
BRUK
1. Sett sokkelen (7) på et flatt underlag
og kontroller at kannen (5) er stabil.
Sokkelen er isolert, slik at du kan
sette kannen direkte på bordet uten
bordskåner eller lignende.
2. Fyll kannen (5) med friskt kaldt vann.
Den nøyaktige mengde avhenger av
hvor mange kopper kaffe du ønsker å
brygge. Ikke fyll kannen over MAX-
merket.
3. Skyll filteret (3) i kaldt vann og sett
det oppå røret (4). Fyll med ønsket
mengde grovmalt kaffe.
4. Sett filteret og røret ned i kannen slik
at røret når ned i hullet i sokkelen.
5. Sett filterlokket (2) på filteret (3) og
sett lokket (1) på kannen (5).
6. Sett støpselet (8) i stikkontakten og
slå på apparatet med av/på-bryteren
(9). Den røde kontrollampen (6)
tennes, og apparatet starter umiddel-
bart bryggingen.
7. Når kaffen er ferdig, tennes den
grønne kontrollampen (6) og appa-
ratet varmholdingsfunksjon er aktiv i
30 minutter, deretter slås apparatet
automatisk av.
8. Ta av lokket (1). Løft forsiktig opp
filterlokket, filteret og røret og legg det
til side. Bruk grytekluter. Ikke berør
delene av rustfritt stål, for de er svært
varme. Sett på lokket igjen.
9. Løft opp kannen etter håndtaket (10),
og hell nytraktet kaffe i kopper.
1
2
3
4
5
6
78
10
9

10
NO
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved
rengjøring av apparatet:
• Trekk støpselet ut av stikkontakten,
og la apparatet avkjøles helt før du
rengjør det.
• Hvis ikke dette er uttrykkelig angitt i
rengjøringsanvisningene nedenfor,
kan ingen av delene til dette appara-
tet vaskes i oppvaskmaskin.
• Kannen, ledningen eller støpselet må
aldri legges i vann, og det må ikke
komme vann inn i apparatet.
• Kannen rengjøres ved å tørke over
den med en fuktig klut. Bruk litt fly-
tende oppvaskmiddel hvis kannen er
svært skitten.
• Tøm kaffegruten ut av filteret. Skyll
filterlokket, filteret og røret under
rennende vann og tørk dem grundig.
Disse delene kan vaskes i toppkurven
i oppvaskmaskinen.
• Kontroller at pakningen i bunnen av
røret beveger seg fritt. Børst den om
nødvendig med en oppvaskbørste for
å løsne den hvis den sitter fast.
• Ikke bruk skuresvamper, stålull,
sterke løsemidler eller slipende
rengjøringsmidler til å rengjøre de-
lene, da det kan skade de utvendige
flatene.
• Sørg for at apparatet er helt rent og
tørt før du setter det bort. Lokket må
være tatt av apparatet under oppbev-
aring.
AVKALKING
Vannet i springen inneholder kalsium som
kan føre til kalkavleiringer i kannen og
trakten.
Hvis kannen, filteret og røret blir misfar-
get på grunn av kalkbelegg, kjører du en
løsning av 1 del eddik og 3 deler kaldt
vann gjennom apparatet. Kjør deretter
rent vann gjennom apparatet.

11
NO
INFORMASJON OM KASSER-
ING OG RESIRKULERING AV
DETTE PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Ad-
exi-produktet er merket med følgende
symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må
kastes sammen med vanlig husholdning-
savfall, da elektrisk og elektronisk avfall
skal kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det
enkelte medlemslandet sørge for riktig
innsamling, gjenvinning, håndtering og
resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger innen EU
kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til
gjenvinningsstasjoner. I enkelte medlems-
land kan du i visse tilfeller returnere brukt
utstyr til forhandleren der det ble kjøpt
hvis du samtidig kjøper nytt utstyr. Ta
kontakt med forhandleren, distributøren
eller offentlige myndigheter for ytterligere
informasjon om hva du skal gjøre med
elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt
for hard håndtering eller blitt skadet
på annen måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler
funksjonen og utformingen på produktene
våre, forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av
apparatet som du ikke finner svar på i
denne bruksanvisningen, kan du ta en titt
på nettsidene våre, www.adexi.dk.
Se også kontaktinformasjonen på
nettstedet vårt hvis du trenger å kontakte
oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Det tas forbehold om trykkfeil.

12
SE
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt
av din nya perkulator det lämpligt att du
läser igenom denna bruksanvisning innan
du tar automaten i bruk. Var speciellt
uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna.
Vi rekommenderar att du sparar bruksan-
visningen för framtida bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn
från 8 år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller bristfällig
erfarenhet och kunskap, endast om
de övervakas eller har instruerats
om hur man använder apparaten på
ett säkert sätt och så att de förstår
riskerna. Barn får inte leka med ap-
paraten. Barn får inte utföra rengöring
och underhåll utan tillsyn.
• Håll apparaten under ständig uppsikt
under användning. Barn som befinner
sig i närheten av apparaten när den
är i bruk bör hållas under uppsikt. Ap-
paraten är inte en leksak.
• Felaktig användning av apparaten
kan leda till personskador eller skador
på apparaten.
• Använd endast apparaten för dess
avsedda ändamål. Tillverkaren
ansvarar inte för personskador eller
materiella skador som uppstår till följd
av felaktig användning eller hantering
(se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej an-
vändas för kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.
• Ta bort allt förpacknings- och trans-
portmaterial från apparatens in- och
utsida.
• Kontrollera att apparaten inte har
några synliga skador och att inga
delar fattas.
• Använd inte apparaten med någon
annan sladd än den som medföljer.
• Kontrollera att ingen riskerar att snub-
bla över sladden eller en eventuell
förlängningssladd.
• Apparaten får inte användas tillsam-
mans med en timeromkopplare eller
ett separat fjärrstyrt system.
• Stäng av apparaten och dra ut kon-
takten ur vägguttaget före rengöring
eller när apparaten inte används.
• Undvik att dra i sladden när stickkon-
takten ska dras ut ur vägguttaget. Håll
i kontakten i stället.
• Undvik att ha sladden och apparaten i
närheten av värmekällor, heta föremål
och öppna lågor.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Sladden får inte snurras eller viras
runt apparaten.
• Kontrollera regelbundet att inte slad-
den eller stickproppen är skadade,
och använd inte apparaten om någon
del är skadad, om den har tappats i
golvet, i vatten eller skadats på något
annat sätt.

13
SE
• Om apparaten, sladden eller kontak-
ten har skadats ber du en auktorise-
rad reparationstekniker inspektera
dem och vid behov reparera dem.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
Garantin gäller inte om apparaten
ansluts till ett uttag med felaktig spän-
ning.
• Försök aldrig reparera apparaten
själv. Kontakta inköpsstället för repa-
rationer som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar gör garantin ogiltig.
• Försiktigt! Vissa delar av denna
apparat kan bli mycket varma och
orsaka brännskador. Var särskilt
uppmärksam om barn och känsliga
personer är närvarande.
• Håll apparaten och dess sladd utom
räckhåll för barn under 8 år.
SÄRSKILDA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Apparaten får inte användas med an-
nan utrustning än den utrustning som
medföljer.
• Var försiktig så att du inte bränner
fingrarna när du lyfter filterlocket och
filtret från kannan när bryggningen är
klar! Använd grillvantar eller liknande!
• Sätt alltid på locket innan du slår på
apparaten, annars kan ånga och
varmt vatten strömma ut ur röret!
• Fyll inte på kannan över MAX-
markeringen!
• Placera alltid apparaten på ett torrt,
jämnt, stadigt och värmetåligt under-
lag, på behörigt avstånd från kanter.
• Apparaten får inte sättas på om det
inte är vatten i den.
• Observera att apparaten fortfarande
är varm en stund efter att du har
stängt av den. Låt alltid apparaten
svalna helt innan du ställer undan den
eller rengör den.
• Om vattnet där du bor är mycket
hårt måste apparaten avkalkas med
jämna mellanrum.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Innan du använder apparaten första gån-
gen (eller efter en lång förvaringstid) ska
du grundligt diska delarna i varmt vatten
med diskmedel och torka noga.
LÄMPLIGT KAFFE
Använd malet kaffe lämpligt för kaffepres-
sar eller mal hela kaffebönor medelfint i
en kaffekvarn.
Om du använder finmalet kaffe kan det
komma igenom filtret och ner i kaffet.

14
SE
APPARATENS DELAR
1. Lock
2. Filterlock
3. Filter
4. Rör
5. Kanna
6. Indikatorlampor
7. Isolerad botten
8. Strömsladd och kontakt
9. Handtag
ANVÄNDNING
1. Placera basen (7) på ett plant under-
lag och kontrollera att kannan (5) står
stadigt. Basen är isolerad, så du kan
placera kannan direkt på bordet utan
underlag eller liknande.
2. Fyll på friskt kallvatten i kannan (5).
Exakt mängd beror på hur många
koppar du vill brygga. Fyll inte på kan-
nan över MAX-markeringen.
3. Skölj filtret (3) i kallt vatten och
placera det överst på röret (4). Fyll
det med önskad mängd grovmalet
kaffe.
4. Sätt in filtret och röret i kannan så att
röret når ner i hålet i botten på kan-
nan.
5. Placera filterlocket (2) på filtret (3)
och placera locket (1) på kannan (5).
6. Anslut kontakten (8) till eluttaget och
sätt på apparaten med på/av-knap-
pen (9). Den röda indikatorlampan (6)
tänds och bryggningen startar.
7. När bryggningen är klar tänds den
gröna indikatorlampan (6) och ap-
paratens varmhållningsfunktion är
aktiv i ca 30 minuter, därefter stängs
apparaten av automatiskt.
8. Ta av locket (1). Lyft försiktigt upp
filterlocket, filtret och röret och lägg
dem åt sidan. Använd grillvantar.
Vidrör inte delarna i rostfritt stål efter-
som de är mycket heta. Sätt tillbaka
locket.
9. Lyft kannan i handtaget (10) och häll
det färskbryggda kaffet i koppar.
1
2
3
4
5
6
78
10
9

15
SE
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på
följande:
• Dra ut stickproppen ur eluttaget och
låt apparaten svalna helt innan du
rengör den.
• Observera att inga av denna apparats
delar kan diskas i maskin, om inte an-
nat tydligt är specificerat i rengöring-
sinstruktionerna nedan.
• Sänk aldrig ned apparatens kanna,
sladd eller kontakt i vatten och vatten
får heller inte tränga in i apparaten.
• Rengör kannan genom att torka den
med en fuktig trasa. Lite diskmedel
kan användas om kannan är mycket
smutsig.
• Töm filtret på kaffesump. Skölj filter-
locket, filtret och röret under rinnande
vatten och torka dem grundligt. Dessa
delar kan placeras i den översta kor-
gen i diskmaskinen.
• Kontrollera att förseglingen i botten av
röret kan röra sig fritt och, vid behov,
borsta den med en diskborste för att
lossa den om den fastnar.
• Använd aldrig skursvamp, stålull eller
någon form av starka lösningsmedel
eller slipande rengöringsmedel för
att rengöra delarna eftersom det kan
skada deras utsidor.
• Kontrollera att apparaten är helt torr
innan du stuvar undan den. Locket
måste tas av från apparaten när den
förvaras.
AVKALKNING
Kalciumet i vanligt kranvatten gör att
kalkavlagringar kan bildas inuti kannan
och tratten.
Om kannan, filtret och röret blir missfär-
gade på grund av kalk, tillverka en lösning
på 1 del vinäger och 3 delar kallt vatten
och kör genom apparaten. Kör rent vatten
genom apparaten.

16
SE
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är
märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska delar
måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter kräver att varje medlemsstat
vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervin-
ning av sådant avfall. Privata hushåll
inom EU kan utan kostnad lämna sin
använda utrustning till angivna insamling-
splatser. I vissa medlemsländer kan du i
vissa fall returnera den använda utrust-
ningen till återförsäljaren, om du köper
ny utrustning. Kontakta en återförsäljare,
distributör eller lokala myndigheter för
ytterligare information om hantering av
avfall som utgörs av eller innehåller elek-
triska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har
följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad, ut-
satts för vårdslös behandling eller fått
någon form av skada
- apparaten är trasig på grund av felak-
tig nätströmförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i
fråga om funktion och design förbehåller
vi oss rätten till ändringar av våra produk-
ter utan föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående
användningen av apparaten och du inte
kan hitta svaret i denna bruksanvisning
kan du gå in på vår webbplats på www.
adexi.se.
På webbplatsen hittar du också
kontaktinformation om du behöver
kontakta oss med frågor om tekniska
problem, reparationer, tillbehör och
reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.se
Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel

17
FI
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin
saat parhaan hyödyn uudesta perkolaat-
toristasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin
huolellisesti. Suosittelemme myös, että
säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta
varten.
YLEISET TURVAOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8
vuotta täyttäneet lapset sekä hen-
kilöt, joiden fyysinen tai henkinen
tila, kokemus sekä osaaminen ovat
puutteelliset, mikäli he ovat saaneet
laitteen turvallista käyttöä koskevan
opastuksen tai vastaavat ohjeet ja
ymmärtävät sen käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä lait-
teella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo lait-
teen lähellä olevia lapsia, kun laitetta
käytetään. Laite ei ole leikkikalu.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahin-
goittaa laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyt-
tötarkoitukseen. Valmistaja ei ole
vastuussa virheellisestä käytöstä tai
käsittelystä johtuvista vahingoista
(katso myös kohta Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyt-
töön.
• Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusma-
teriaalit laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
• Tarkista, että laitteessa ei ole vauri-
oita tai puuttuvia osia.
• Älä käytä mitään muuta kuin mukana
toimitettua virtajohtoa.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai jatko-
johtoon voi kompastua.
• Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajas-
tinkytkimen tai erillisen kauko-ohjain-
järjestelmän kanssa.
• Sammuta laite ja irrota pistoke pis-
torasiasta, kun laite täytyy puhdistaa
tai kun se ei ole käytössä.
• Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta
vetämällä johdosta. Ota sen sijaan
kiinni pistokkeesta.
• Suojaa virtajohto ja laite lämmönläh-
teiltä, kuumilta esineiltä ja avotulelta.
• Varmista, että johto ei ole kierteellä.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa
laitteen ympärille.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei
laitteen virtajohto tai pistoke ole
vahingoittunut. Älä käytä laitetta, jos
virtajohto tai pistoke on vaurioitunut
tai jos laite on pudonnut lattialle tai
veteen tai muuten vaurioitunut.
• Jos laite, johto tai pistoke on vaurioi-
tunut, tarkastuta laite ja korjauta se
tarvittaessa valtuutetulla korjaajalla.
• Kytke vain verkkoon, jonka jännite on
230 V, 50 Hz. Takuu ei kata tapauk-
sia, joissa laite on kytketty väärään
verkkovirtaan.
• Älä milloinkaan yritä itse korjata
laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota
yhteyttä liikkeeseen, josta ostit lait-
teen.

18
FI
• Takuu ei ole voimassa, jos laitetta
korjataan tai muunnellaan ilman valtu-
uksia.
• Varoitus! Jotkut laitteen osat saattavat
kuumentua huomattavasti käytön ai-
kana. Noudata erityistä varovaisuutta,
jos lähettyvillä on lapsia tai herkkiä
henkilöitä.
• Pidä laite ja sen johto alle 8-vuoti-
aiden lasten ulottumattomissa.
ERITYISIÄ TURVAOHJEITA
• Laitetta ei saa käyttää muiden var-
usteiden kanssa kuin toimitukseen
sisältyvien.
• Varmista, ettet polta sormiasi nos-
taessasi suodattimen kannen ja
suodattimen kannusta, kun se on
valmiiksi keitetty! Käytä uunikintaita
tai vastaavia!
• Laita aina kansi paikalleen ennen
kuin kytket laitteen päälle, muussa
tapauksessa putkesta voi suihkuta
ulos höyryä ja kuumaa vettä!
• Älä täytä kannua maksimimerkinnän
yläpuolelle!
• Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle,
tukevalle ja lämmönkestävälle alust-
alle riittävän kauas reunoista.
• Älä kytke laitetta päälle, jos sisällä ei
ole vettä.
• Muista, että laite on kuuma jonkin
aikaa sen jälkeen, kun olet sammut-
tanut sen. Anna laitteen jäähtyä täysin
ennen säilytykseen laittamista tai
puhdistamista.
• Jos asuinseutusi vesi on kovaa, lait-
teesta on poistettava kalkki säännöl-
lisesti.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYT-
TÖKERTAA
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen
kerran (tai pidemmän säilytysajan jäl-
keen), pese irrotettavat osat kuumassa
vedessä, johon on lisätty pesuainetta ja
kuivaa huolellisesti.
SOVELTUVA KAHVI
Käytä kahvipuristimeen soveltuvaa
kahvijauhetta tai jauha kahvipavut keski-
karkeaksi jauheeksi kahvimyllyssä.
Jos käytät hienoksi jauhettua kahvia, se
voi tunkeutua suodattimen läpi kahviin.

19
FI
PÄÄOSAT
1. Kansi
2. Suodattimen kansi
3. Suodatin
4. Putki
5. Kannu
6. Merkkivalot
7. Eristetty pohja
8. Virtajohto ja pistoke
9. Kädensija
KÄYTTÖ
1. Aseta pohja (7) tasaiselle pinnalle
ja varmista, että kannu (5) seisoo
tukevasti. Pohja on eristetty, niin että
voit asettaa kannun suoraan pöydälle
ilman pannunalusta tms.
2. Täytä kannu (5) raikkaalla kylmällä
vedellä. Veden tarkka määrä riip-
puu siitä, kuinka monta kupil-
lista haluat tehdä. Älä täytä kannua
maksimimerkinnän yläpuolelle.
3. Huuhtele suodatin (3) kylmällä vedellä
ja aseta se putken päähän (4). Täytä
halutulla määrällä karkeaksi jauhettua
kahvia.
4. Aseta suodatin ja putki kannuun siten,
että putki ulottuu kannun pohjassa
olevaan reikään.
5. Aseta suodattimen kansi (2) suodat-
timen (3) päälle ja aseta kansi (1)
kannun (5) päälle.
6. Liitä pistoke (8) pistorasiaan ja käyn-
nistä laite virtapainikkeella (9). Pun-
ainen merkkivalo (6) syttyy palamaan
ja keittäminen alkaa.
7. Kun kahvi on keitetty, vihreä merk-
kivalo (6) syttyy palamaan ja laitteen
kuumanapitotoiminto aktivoituu noin
30 minuutiksi, minkä jälkeen laite
kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
8. Poista kansi (1). Nosta suodattimen
kansi, suodatin ja putki varovaisesti
pois ja laita ne sivuun. Käytä uuni-
kintaita. Älä koske ruostumattomasta
teräksestä valmistettuihin osiin, koska
ne ovat erittäin kuumia. Aseta kansi
paikalleen.
9. Nosta kannua kahvasta (10) ja kaada
vasta keitetty kahvi kuppeihin.
1
2
3
4
5
6
78
10
9

20
FI
PUHDISTUS
Laitteen puhdistuksessa tulee noudattaa
seuraavia ohjeita:
• Irrota pistoke pistorasiasta ja anna
laitteen jäähtyä täysin ennen puhdis-
tusta.
• Mikäli puhdistusohjeissa ei selkeästi
sanota toisin, huomaa, että mitkään
laitteen osat eivät ole astianpesu-
koneen kestäviä.
• Älä koskaan upota laitteen kannua,
virtajohtoa tai pistoketta veteen, äläkä
päästä vettä laitteeseen.
• Puhdista kannu pyyhkimällä se
kostealla liinalla. Jos kannu on hyvin
likainen, veteen voi lisätä hieman
astianpesuainetta.
• Poista kahvinpurut suodattimesta.
Huuhtele suodattimen kansi, suodatin
ja putki juoksevalla vedellä ja kuivaa
huolellisesti. Nämä osat voidaan
pestä myös astianpesukoneen
yläkorissa.
• Tarkista, että putken alaosassa oleva
tiiviste pääsee liikkumaan vapaasti ja
harjaa sitä tarvittaessa pesuharjalla
vapauttaaksesi sen, jos se on jumiu-
tunut.
• Älä käytä osien puhdistamiseen
teräsvillaa, hankaussientä, voimak-
kaita liuottimia ja hankaavia puhdistu-
saineita, sillä ne saattavat vahingoit-
taa niiden ulkopintaa.
• Varmista, että laite on täysin puhdas
ja kuiva, ennen kuin laitat sen säilyty-
spaikkaan. Laitteen kansi on poistet-
tava, kun laite laitetaan säilytykseen.
KALKINPOISTO
Tavallisesta vesijohtovedestä voi jäädä
kalkkikerrostumia kannun ja suppilon
sisäpintoihin.
Jos kannu, suodatin ja putki värjäytyvät
kalkin johdosta, anna yhdestä osasta
etikkaa ja kolmesta osasta kylmää vettä
muodostuvan liuoksen valua laitteen läpi.
Valuta tämän jälkeen puhdasta vettä lait-
teen läpi.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gastronoma Coffee Maker manuals