Gastronoma 18310007 User manual

DK Pålægsmaskine .............................................. 2
NO Kjøtt-/brødskjærer ........................................... 6
SE Kött-/brödskärare .......................................... 10
FI Lihan/leivän viipalointikone ........................... 14
UK Meat/bread slicer .......................................... 18
DE Allesschneider (Brot/Fleisch) ........................ 22
FR Trancheuse à viande/pain ............................. 26
18310007
www.adexi.eu

2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
pålægsmaskine, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager apparatet i
brug. Vær særligt opmærksom på sikkerheds-
foranstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere
skulle få brug for at genopfriske apparatets
funktioner.
GENERELLE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn på over
8 år og personer med nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale handicap, forudsat
at de overvåges eller er blevet instrueret i
brugen af apparatet på en sikker måde og
forstår de dermed forbundne risici. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er under opsyn.
• Når apparatet er i brug, bør det holdes
under konstant opsyn. Når apparatet
anvendes, skal børn, der opholder sig
i nærheden af det, altid holdes under
opsyn. Apparatet er ikke legetøj.
• Forkert brug af apparatet kan medføre
personskade og beskadige apparatet.
• Anvend kun apparatet til det, det er
beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig
for skader, der opstår som følge af forkert
brug eller håndtering (se også under Ga-
rantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
• Fjern al emballage og alle transportmateri-
aler fra apparatet indvendigt og udvendigt.
• Kontroller, at apparatet ikke har synlige
skader, og at der ikke mangler nogen dele.
• Brug ikke apparatet sammen med andre
ledninger end den medfølgende.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i
eller snuble over apparatets ledning eller
en eventuel forlængerledning.
• Apparatet må ikke anvendes sammen
med et tænd/sluk-ur eller et separat fjern-
betjeningssystem.
• Sluk apparatet, og tag stikket ud af stik-
kontakten før rengøring, og når apparatet
ikke er i brug.
• Undlad at trække i ledningen, når du tager
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om
selve stikket.
• Hold ledningen og apparatet væk fra
varmekilder, varme genstande og åben ild.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles om-
kring apparatet.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stik-
ket er beskadiget, og brug ikke apparatet,
hvis dette er tilfældet, eller hvis det har
været tabt på gulvet, tabt i vand eller er
blevet beskadiget på anden måde.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er
beskadiget, skal apparatet efterses og om
nødvendigt repareres af en autoriseret
reparatør.
• Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz.
Garantien bortfalder ved tilslutning til en
forkert spænding.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en
defekt, der falder ind under garantien.
• Hvis der foretages uautoriserede indgreb i
apparatet eller tilbehøret, bortfalder garan-
tien.

3
DK
SÆRLIGE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Klingen er meget skarp – pas derfor ekstra
på ved rengøring og afmontering.
• Når apparatet ikke er i brug, bør tykkelses-
guiden af sikkerhedshensyn indstilles, så
den er ud for klingen.
• Forsøg ikke at sætte sikkerhedsknappen
ud af funktion.
• Brug altid slæden og emneholderen, når
du bruger apparatet.
• Kødstykker må ikke indeholde ben. Frug-
ter skal vœre fri for sten.
• Apparatet må maksimalt køre i 7 minutter
ad gangen. Lad det derefter køle af i cirka
30 minutter.
Før ibrugtagning
• Rengør alle dele, der kommer i kontakt
med fødevarer, inden du anvender appa-
ratet første gang (eller efter længere tids
opbevaring uden brug).
APPARATETS DELE
1. Klinge
2. Tænd/sluk-knap
3. Fingerskrue
4. Kabinet
5. Ledning og stik
6. Sugekopfødder
7. Bundplade
8. Slæde
9. Bakke
10. Greb
11. Drejeknap til indstilling af tykkelse
12. Emneguide
13. Beskyttelsesskærm
14. Emneholder

4
DK
BRUG
• Stil apparatet på en plan og tør overflade.
Tryk apparatet ned, så sugekopfødderne
(6) holder det fast mod underlaget.
• Apparatet skal anbringes, så du betjener
tænd/sluk-knappen med venstre hånd og
slæden med højre hånd. Slut apparatet til
lysnettet.
• Træk beskyttelsesskærmen (13) så langt
tilbage som muligt.
• Skub slœden (8) frem og tilbage et par
gange på skinnen for at sikre, at den kan
bevæge sig korrekt.
• Læg maden på slæden (8). Hvis emnet
er for stort, skal det først skæres i egnede
stykker, inden det anbringes i apparatet.
Sæt emneholderen (14) på holderen (10),
og klem emnet godt fast.
• Anbring bakken (9) bag klingen (1), så den
kan opsamle skiverne.
• Brug drejeknappen (11) til at indstille
tykkelsen på skiverne fra 0-20 mm efter
ønske.
• Tænd for apparatet på tænd/sluk-knappen
(2). Klingen begynder at rotere.
• Bevæg slæden frem og tilbage, så maden
bliver skåret i skiver. Hold altid højre
hånds tommelfinger bag ved holderen
(10), så den ikke kan komme i kontakt
med klingen.
• Sluk for apparatet på tænd/sluk-knappen,
når du er færdig med at bruge det.
TIPS
• Hvis du ønsker at skœre kød i meget
tynde skiver til pålæg, bør emnet afkøles
først ved 2-4 timer i fryseren.
• Hvis du vil skære en varm steg for, bør
den først hvile i 15-20 minutter.
• Skær kun de skiver pålæg ad gangen,
som du har brug for.
• Fødevarer med en ujœvn overflade eller
fødevarer, der er meget porøse, kan vœre
svœre af skœre skiver af (såsom fisk eller
tynde stege).
• Apparatet er også velegnet til at skœre
tynde skiver af f.eks gulerødder og karto-
fler til chips.
RENGØRING
• Sluk altid for stikkontakten, og tag stikket
ud, før apparatet rengøres.
• Medmindre andet er udtrykkeligt angivet
i rengøringsanvisningerne, må ingen af
delene vaskes i opvaskemaskine.
• Tag alle aftagelige dele af, og vask dem i
varmt vand tlisat lidt opvaskemiddel.
• Træk holderen (10) så langt tilbage som
muligt.
• Skru fingerskruen (3), som holder klingen
fast, med uret, og løft forsigtigt klingen af.
Vask klingen grundigt i varmt vand tlisat
lidt opvaskemiddel. Tør klingen med et
viskestykke. Den må ikke lufttørre.
• Vask emneholderen (14) grundigt i varmt
vand tlisat lidt opvaskemiddel. Tør emne-
holderen med et viskestykke.
• Tør slæden (8), holderen (10) og beskyt-
telsesskærmen (13) af med en hårdt
opvredet klud og lidt opvaskemiddel.
• Motordelen må ikke vaskes. Tør mo-
tordelen af med en fugtig klud. Brug aldrig
slibende eller opløsende rengøringsmidler.
• Saml apparatet igen.
Bemærk: Fingerskruen (3), som holder
klingen (1) fast), skal drejes mod uret ved
montering.
• Opbevar apparatet tørt og støvfrit.

5
DK
OPLYSNINGER OM BORTSKAF-
FELSE OG GENBRUG AF DETTE
PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet
med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald,
da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaf-
fes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvind-
ing, håndtering og genbrug af elektrisk og
elektronisk affald. Private husholdninger i EU
kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige gen-
brugsstationer. I visse medlemsstater kan du i
visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af på betingelse af,
at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,
distributøren eller de kommunale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvordan du
skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt, udsat
for en voldsom behandling eller lidt anden
form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på grund af
fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os
ret til at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af appa-
ratet, som du ikke kan finde svar på i denne
brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores
hjemmeside www.adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også kontak-
tinformation, hvis du har brug for at kontakte
os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og
reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

6
NO
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av den nye kjøtt-/
brødskjæreren ber vi deg lese gjennom bruk-
sanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til
sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå
opp i den ved senere anledninger.
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
• Dette apparatet kan bare brukes av barn
fra åtte år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og kunns-
kap dersom de er under tilsyn eller har
fått opplæring i sikker bruk av apparatet
og forstår farene ved bruk av apparatet.
Barn skal ikke leke med apparatet. Barn
skal ikke utføre rengjøring eller brukerved-
likehold på apparatet når de ikke er under
tilsyn.
• Ikke forlat apparatet uten oppsyn når det
er i bruk. Hold øye med barn som er i
nærheten av apparatet når det er i bruk.
Apparatet er ikke et leketøy.
• Feil bruk av apparatet kan føre til persons-
kader eller skader på apparatet.
• Apparatet må ikke brukes til andre formål
enn det er beregnet for. Produsenten er
ikke ansvarlig for eventuelle skader som
skyldes feil bruk eller håndtering (se også
garantibestemmelsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk i
private husholdninger. Apparatet er ikke
beregnet på utendørs eller kommersiell
bruk.
• Fjern all innvendig og utvendig emballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har synlige
skader eller manglende deler.
• Ikke bruk apparatet med andre ledninger
enn den som følger med.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra eller
snuble i ledningen eller en eventuell
skjøteledning.
• Apparatet må ikke brukes sammen med
en tidsinnstilling eller en egen fjernkontroll.
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten når apparatet rengjøres og
når det ikke er i bruk.
• Ikke dra i ledningen når du trekker
støpselet ut av kontakten. Ta i stedet tak i
støpselet.
• Hold ledningen og apparatet unna varme-
kilder, varme gjenstander og åpen ild.
• Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
• Ledningen skal ikke vris eller vikles rundt
apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen og
støpselet ikke er skadet. Ikke bruk appa-
ratet dersom dette skulle være tilfelle, eller
dersom det har falt i bakken eller er skadet
på annen måte.
• Hvis apparatet, ledningen eller støpselet
er skadet, må du få apparatet undersøkt
og eventuelt reparert av en autorisert
reparatør.
• Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garantien
gjelder ikke dersom apparatet er koblet til
feil spenning.
• Ikke prøv å reparere apparatet selv. Kon-
takt butikken der du kjøpte apparatet når
det gjelder garantireparasjoner.
• Uautoriserte reparasjoner eller endringer
vil føre til at garantien blir ugyldig.

7
NO
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
• Kniven er svært skarp. Vær forsiktig når
du håndterer og rengjør kniven.
• Av sikkerhetsgrunner må tykkelsesførin-
gen snus slik at den flukter med kniven når
apparatet ikke er i bruk.
• Ikke sett sikkerhetsbryteren ut av drift.
• Bruk alltid skjæreplattformen og emne-
holderen når du skjærer.
• Kjøttemner må ikke inneholde bein. Frukt
bør være fri for frø og kjerner.
• Ikke la apparatet stå på mer enn 7 minut-
ter. La apparatet kjøle seg ned i ca. 30
minutter.
Før bruk
• Før du tar apparatet i bruk for første gang
eller når det ikke har vært i bruk på en
stund, må du vaske alle delene som kom-
mer i direkte kontakt med mat.
OVERSIKT OVER DELENE
1. Kniv
2. Av/på-bryter
3. Fingerskrue
4. Kabinett
5. Strømledning med støpsel
6. Føtter med sugekopper
7. Bunnplate
8. Skjæreplattform
9. Oppsamlingsbrett
10. Håndtak
11. Innstillingsbryter for skivetykkelse
12. Emneføring
13. Matskjerm
14. Emneholder

8
NO
BRUK
• Plasser apparatet på et flatt og tørt under-
lag.
• Trykk apparatet ned slik at føttene med
sugekopper (6) sitter godt fast.
• Plasser apparatet slik at du kan betjene
av/på-bryteren med venstre hånd og
skjæreplattformen med høyre. Koble ap-
paratet til strømnettet.
• Trekk matskjermen (13) bakover så langt
det går.
• Skyv skjæreplattformen (8) frem og tilbake
noen ganger på skinnen for å kontrollere
at den beveger seg riktig.
• Plasser maten som skal skjæres opp, på
skjæreplattformen. Hvis maten er for stor
for apparatet, kutter du den først i pas-
sende stykker. Plasser emneholderen (14)
på håndtaket (10) til emneføringen, og
juster til den holder maten godt på plass.
• Plasser brettet (9) bak kniven for å samle
opp skivene.
• Bruk innstillingsbryteren (11) til å velge
ønsket skivetykkelse fra 0-20 mm.
• Slå på apparatet med av/på-bryteren (2).
Kniven begynner å rotere.
• Beveg skjæreplattformen frem og tilbake
for å skjære opp maten. Hold alltid den
høyre tommelen på høyre side av emne-
holderen (10) for å unngå kontakt med
kniven.
• Slå alltid av apparatet med av/på-bryteren
når du er ferdig å bruke det.
TIPS
• Hvis du ønsker å skjære svært tynne
kjøttskiver, må du avkjøle kjøttet 2-4 timer i
fryseren først.
• Når du skal skjære opp varme, benløse
steker, bør du ta kjøttet ut av ovnen og la
det hvile i 15–20 minutter først.
• Du kan oppbevare kjøttpålegg og bevare
aromaen lengre hvis det kuttes opp.
• Matemner med ujevn overflate – som fisk
eller tynne biffer – er ofte vanskelige å
skjære i skiver.
• Apparatet kan også brukes til oppskjæring
av for eksempel gulrot og poteter i tynne
skiver til chips.
RENGJØRING
• Slå alltid av apparatet og ta støpselet ut av
veggkontakten før rengjøring.
• Hvis ikke dette er uttrykkelig angitt i
rengjøringsanvisningene nedenfor, kan
ingen av delene til dette apparatet vaskes i
oppvaskmaskin.
• Vask alle avtakbare deler i varmt vann
tilsatt litt oppvaskmiddel.
• Trekk emneføringen (10) bakover så langt
det går.
• Drei fingerskruen (3) som holder kniven
på plass, med urviseren, og løft kniven
forsiktig av. Rengjør kniven grundig i varmt
såpevann. Tørk kniven med et kjøk-
kenhåndkle eller lignende. Ikke la kniven
lufttørke.
• Rengjør emneholderen grundig i varmt
såpevann. Tørk emneholderen med et
kjøkkenhåndkle eller lignende.
• Tørk av skjæreplattformen (8), håndtaket
på emneføringen (10) og matskjermen
(13) med en godt oppvridd klut og litt op-
pvaskmiddel.
• Ikke vask motordelen. Tørk av motordelen
med en fuktig klut.
• Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller
løsemidler.
• Sett sammen apparatet igjen.
Merk: Fingerskruen (3) må dreies mot
urviseren for å låse fast kniven.
• Oppbevar apparatet på et rent og støvfritt
sted.

9
NO
INFORMASJON OM KASSERING
OG RESIRKULERING AV DETTE
PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produk-
tet er merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall, da
elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres
separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og resirkulering av
elektrisk og elektronisk avfall. Private hush-
oldninger innen EU kan kostnadsfritt levere
brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner. I enkelte
medlemsland kan brukte apparater returneres
til forhandleren der de ble kjøpt hvis du kjøper
nye produkter på dette stedet. Ta kontakt med
forhandleren, distributøren eller offentlige myn-
digheter for ytterligere informasjon om hva du
skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt for
hard håndtering eller blitt skadet på annen
måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
Da vi hele tiden utvikler funksjonen og ut-
formingen på produktene våre, forbeholder vi
oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet
som du ikke finner svar på i denne bruksan-
visningen, kan du ta en titt på nettsidene våre,
www.adexi.dk.
Se også kontaktinformasjonen på nettstedet
vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende
tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og
reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil.

10
SE
INLEDNING
För att du ska få ut så mycket som möjligt av
din nya kött-/brödskärare är det lämpligt att du
läser igenom denna bruksanvisning innan du
tar apparaten i bruk. Var speciellt uppmärksam
på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar
att du sparar bruksanvisningen för framtida
bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn från
8 år och uppåt och av personer med ned-
satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller bristfällig erfarenhet och kunskap,
endast om de övervakas eller har instruer-
ats om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och så att de förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Barn får
inte utföra rengöring och underhåll utan
tillsyn.
• Lämna inte apparaten utan tillsyn medan
den är påslagen. Barn som befinner sig i
närheten av apparaten när den är i bruk
bör hållas under uppsikt. Apparaten är inte
en leksak.
• Felaktig användning av apparaten kan
leda till personskador eller skador på ap-
paraten.
• Använd endast apparaten för dess avsed-
da ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för
personskador eller materiella skador som
uppstår till följd av felaktig användning
eller hantering (se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej användas
för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Ta bort allt förpacknings- och transportma-
terial från apparatens in- och utsida.
• Kontrollera att apparaten inte har några
synliga skador och att inga delar fattas.
• Använd inte apparaten med någon annan
sladd än den som medföljer.
• Kontrollera att ingen riskerar att snubbla
över sladden eller en eventuell förlängn-
ingssladd.
• Apparaten får inte användas tillsammans
med en timeromkopplare eller ett separat
fjärrstyrt system.
• Stäng av apparaten och dra ut kontakten
från uttaget vid rengöring eller när ap-
paraten inte används.
• Undvik att dra i sladden när stickkontakten
ska dras ut ur vägguttaget. Håll i kontakten
i stället.
• Undvik att ha sladden och apparaten i
närheten av värmekällor, heta föremål och
öppna lågor.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Sladden får inte snurras eller viras runt
apparaten.
• Kontrollera regelbundet att inte sladden
eller stickproppen är skadade, och använd
inte apparaten om någon del är skadad,
om den har tappats i golvet, i vatten eller
skadats på något annat sätt.
• Om apparaten, sladden eller kontakten har
skadats ber du en auktoriserad reparation-
stekniker inspektera dem och vid behov
reparera dem.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
Garantin gäller inte om apparaten ansluts
till ett uttag med felaktig spänning.
• Försök aldrig att reparera apparaten själv.
Kontakta inköpsstället för reparationer
som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller ändrin-
gar gör garantin ogiltig.

11
SE
SÄRSKILDA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Skärbladet är mycket vasst. Var försiktig
när du hanterar och rengör skärbladet.
• Vrid av säkerhetsskäl tjockleksguiden
så att den står i linje med bladet när ap-
paraten inte används.
• Manipulera inte säkerhetsknappen.
• Använd alltid glidplattan och hållaren när
du använder köttskäraren.
• Kött får inte innehålla ben. Frukt ska vara
urkärnad.
• Apparaten får aldrig köra i mer än 7
minuter i sträck. Låt apparaten svalna i ca.
30 minuter.
Före användning
• Innan apparaten används för första
gången (eller efter en lång tids förvaring)
ska alla delar som kommer i kontakt med
livsmedel rengöras.
APPARATENS DELAR
1. Skärblad
2. På/av-knapp
3. Fingerskruv
4. Ytterhölje
5. Strömsladd och kontakt
6. Sugproppsfötter
7. Bottenplatta
8. Glidplatta
9. Uppsamlingsbehållare
10. Handtag
11. Vred för inställning av tjocklek
12. Glidande styrskena
13. Matskydd
14. Hållare

12
SE
ANVÄNDNING
• Placera apparaten på ett plant och torrt
underlag.
• Utöva tryck neråt på apparaten så att
sugproppsfötterna (6) får ett bra grepp.
• Placera apparaten så att du kan trycka
på på/av-knappen med din vänstra hand
och flytta glidplattan med din högra. Anslut
apparaten till elnätet.
• Dra matskyddet (13) bakåt till anslag.
• Flytta glidplattan (8) fram och tillbaka
några gånger på skenan för att se till att
den rör sig som den ska.
• Placera den mat som skäras på glidplat-
tan. Om maten är för stor för apparaten,
skär den i lämpliga delar först. Sätt hål-
laren (14) på handtaget (10) och justera
den tills den håller maten på plats.
• Placera uppsamlingsbehållaren (9) bakom
bladet för att samla upp skivorna.
• Använd vredet (11) för att välja önskad
tjocklek på 0–20 mm.
• Slå på apparaten med på/av-knappen (2).
Skärbladet börjar rotera.
• Flytta glidplattan fram och tillbaka för att
skiva varan. Håll alltid höger tumme på
höger sida av hållaren (10) för att undvika
kontakt med bladet.
• Stäng alltid av apparaten med på/av-knap-
pen när du inte ska använda den mer.
TIPS!
• Kött som ska skivas riktigt tunt bör ligga i
frysen i 2–4 timmar först.
• När du skivar varma stekar utan ben, ta ut
dem ur ugnen och låt dem vila i 15 till 20
minuter först.
• På detta sätt får du ut mesta möjliga av
smaken i köttet.
• Livsmedel med ojämn yta (som t.ex. fisk
och tunna biffar) är ofta svåra att skära.
• Apparaten kan också skära t.ex. morötter
eller potatis i tunna skivor för chips.
RENGÖRING
• Stäng alltid av strömtillförseln och dra ur
sladden innan du rengör apparaten.
• Observera att inga av denna apparats
delar kan diskas i maskin, om inte annat
tydligt är specificerat i rengöringsinstruk-
tionerna nedan.
• Diska avtagbara delar i varmt vatten med
lite diskmedel.
• Dra handtaget (10) bakåt till anslag.
• Skruva ur fingerskruven (3) som håller
bladet på plats medsols och lyft försiktigt
upp bladet. Rengör skärbladet noga i
varmt vatten med diskmedel. Torka av
skärbladet med en diskhandduk eller
liknande. Låt inte skärbladet självtorka.
• Rengör hållaren noga i varmt vatten med
diskmedel. Torka av hållaren med en
diskhandduk eller liknande.
• Torka av glidplattan (8), handtaget (10)
och matskyddet (13) med en urvriden
trasa och lite diskmedel.
• Diska inte motorenheten. Torka motoren-
heten med en fuktig trasa.
• Använd aldrig rengöringsmedel med slip-
medel eller lösningsmedel.
• Montera ihop apparaten igen.
Obs: Fingerskruven (3) måste skruvas
motsols för att säkra bladet.
• Förvara apparaten på en torr och dammfri
plats.

13
SE
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är märkt
med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska produkter
kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för
korrekt insamling, återvinning, hantering och
materialåtervinning av sådant avfall. Privata
hushåll inom EU kan utan kostnad lämna sin
använda utrustning till angivna insamlingsplat-
ser. I en del medlemsländer kan använda ap-
parater återlämnas till återförsäljaren om man
köper nya produkter. Kontakta en återförsäl-
jare, distributör eller lokala myndigheter för
ytterligare information om hantering av avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte:
- Om ovanstående instruktioner inte har
följts
- Om apparaten har modifierats
- Om apparaten har blivit felhanterad,
utsatts för vårdslös behandling eller fått
någon form av skada
- Om apparaten är trasig på grund av felak-
tig nätströmförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användnin-
gen av apparaten och du inte kan hitta svaret
i denna bruksanvisning kan du gå in på vår
webbplats på www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du också kontaktinfor-
mation om du behöver kontakta oss med frågor
om tekniska problem, reparationer, tillbehör
och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

14
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen makei-
sannostelijan ensimmäistä käyttökertaa, niin
saat parhaan hyödyn irti uudesta lihan/leivän
viipalointikoneestasi. Lue turvallisuusohjeet
erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös,
että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta
varten.
YLEISET TURVAOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä
osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he
ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä
koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet
ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Älä jätä käyvää laitetta ilman valvontaa.
Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun
laitetta käytetään. Laite ei ole leikkikalu.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahingoittaa
laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötar-
koitukseen. Valmistaja ei vastaa vam-
moista tai vioista, jotka johtuvat laitteen
vääränlaisesta käytöstä tai käsittelystä
(katso myös Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
• Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaa-
lit laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
• Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai
että siitä ei puutu osia.
• Älä käytä mitään muuta kuin mukana
toimitettua virtajohtoa.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon
voi kompastua.
• Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastink-
ytkimen tai erillisen kauko-ohjainjärjest-
elmän kanssa.
• Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia-
sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei
ole käytössä.
• Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta
vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni
pistokkeesta.
• Suojaa virtajohto ja laite lämpölähteiltä,
kuumilta esineiltä ja avotulelta.
• Varmista, että johto ei ole kierteellä.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa laitteen
ympärille.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei laitteen
virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke
on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut
lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.
• Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut,
anna valtuutetun huoltoliikkeen tarkistaa
laite ja korjata se tarvittaessa.
• Kytke vain verkkoon, jonka jännite on 230
V, 50 Hz. Takuu ei kata tapauksia, joissa
laite on kytketty väärään verkkovirtaan.
• Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta.
Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen, josta ostit laitteen.
• Takuu raukeaa, jos laitetta korjataan tai
muunnellaan ilman valtuuksia.

15
FI
ERITYISIÄ TURVAOHJEITA
• Terä on todella terävä. Noudata varovaisu-
utta terän käsittelyssä ja puhdistamisessa.
• Kun laitetta ei käytetä, käännä paksuuden-
säädin turvallisuussyistä niin, että se on
samassa tasossa terän kanssa.
• Älä manipuloi turvapainiketta.
• Käytä aina viipalointilevyä ja palan pidintä
viipaloidessasi
• Lihassa ei saa olla luita. Hedelmissä ei
saa olla siemeniä.
• Laite ei saa käydä yli 7 minuuttia kerral-
laan. Anna laitteen jäähtyä noin 30 minuut-
tia.
Ennen käyttöä
• Pese kaikki laitteen osat, jotka joutuvat
kosketuksiin ruoan kanssa, ennen kuin
käytät laitetta ensimmäisen kerran )tai
kun laitetta käytetään pitkän käyttötauon
jälkeen).
PÄÄOSAT
1. Terä
2. Virtakytkin
3. Siipiruuvi
4. Kotelo
5. Virtajohto ja pistoke
6. Imukuppijalusta
7. Pohjalevy
8. Viipalointilevy
9. Keräyssäiliö
10. Kädensija
11. Paksuuden säätönuppi
12. Viipalointiohjain
13. Vastelevy
14. Palan pidin

16
FI
KÄYTTÖ
• Aseta laite tasaiselle ja kuivalle pinnalle.
• Paina laitetta alaspäin, jotta imukupit (6)
tarttuvat tukevasti.
• Sijoita laite niin, että pystyt käyttämään
virtakytkintä vasemmalla kädellä ja
viipalointilevyä oikealla kädellä. Liitä laite
verkkovirtaan.
• Vedä vastelevy (13) niin pitkälle taakse,
kun se menee.
• Työnnä viipalointilevyä (8) muutaman
kerran edestakaisin kiskollaan varmistaak-
sesi, että se liikkuu asianmukaisesti.
• Aseta viipaloitava ruoka viipalointilevylle.
Jos ruoka ei sovi laitteeseen, pilko se
ensin sopiviksi paloiksi. Aseta ruoan pidin
(14) viipalointiohjaimen kädensijaan (10)
ja säädä sitä, kunnes se pysyy varmasti
paikallaan.
• Aseta keräyssäiliö (9) terän taakse viipa-
leita varten.
• Valitse säätönupilla (11) haluamasi viipa-
leen paksuus välillä 0–20 mm
• Kytke laitteeseen virta virtapainikkeella (2).
Terä alkaa pyöriä.
• Liikuta viipalointilevyä edestakaisin ruoan
viipaloimiseksi. Pidä oikea peukalo aina
palan pitimen (10) oikealla puolella, jottei
se osu terään.
• Kun et enää käytä laitetta, sammuta se
aina painamalla virtapainiketta.
VIHJE
• Jos haluat viipaloida lihan ohuen ohueksi,
pakasta sitä 2–4 tuntia ennen viipalointia.
• Viipaloidessasi lämmintä luutonta paistia
ota se uunista 15–20 minuuttia ennen
viipalointia.
• Leikkeleet säilyvät pidempään ja säilyt-
tävät makunsa, kun ne viipaloidaan vasta
tarvittaessa.
• Rakenteeltaan epätasaiset elintarvikkeet
– kuten kala ja ohuet pihvit – ovat usein
vaikeita siivuttaa.
• Laitteella voidaan viipaloida myös esim.
porkkanoita tai perunoita ohuiksi siivuiksi
vaikkapa perunalastuja varten.
PUHDISTUS
• Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta
aina ennen laitteen puhdistusta.
• Mikäli puhdistusohjeissa ei selkeästi sano-
ta toisin, huomaa, että mitkään laitteen
osat eivät ole astianpesukoneen kestäviä.
• Pese kaikki irrotettavat osat lämpimässä
vedessä, johon on lisätty hieman
pesuainetta.
• Vedä viipalointiohjain (10) niin pitkälle
taakse, kun se menee.
• Kierrä terää paikallaan pitävää siipiruuvia
(3) myötäpäivään, irrota se ja nosta terä
varovasti irti. Puhdista terä huolellisesti
lämpimällä pesuainevedellä. Kuivaa terä
astiapyyhkeellä tai vastaavalla. Älä anna
terän kuivua itsestään.
• Puhdista palan pidin huolellisesti läm-
pimällä pesuainevedellä. Kuivaa palan
pidin astiapyyhkeellä tai vastaavalla.
• Pyyhi viipalointilevy (8), viipalointiohjaimen
kädensija (10) ja vastelevy (13) kostealla
liinalla ja pienellä määrällä puhdistusainet-
ta.
• Älä pese moottoriosaa. Pyyhi moottoriosa
kostealla liinalla.
• Älä koskaan käytä hankaavia puhdistu-
saineita tai liuottimia.
• Kokoa laite.
Tärkeää: Siipiruuvia (3) on käännettävä
vastapäivään, jotta terä kiinnittyy.
• Säilytä laitetta kuivassa ja pölyttömässä
paikassa.

17
FI
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMIS-
ESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotital-
ousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniik-
kajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan
WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenval-
tion on järjestettävä asianmukainen sähkö-
ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet
maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin
jäsenvaltioissa käytetty laite voidaan palaut-
taa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos
tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja
elektroniikkajätteen käsittelystä saat lähim-
mältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai
paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se
on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimi-
vuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme
oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilm-
oitusta.
USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysy-
myksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöo-
hjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa
www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuil-
lamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin
yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia,
lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA:
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Tanska
www.adexi.eu
Emme vastaa mahdollisista painovirheistä..

18
UK
INTRODUCTION
To get the most out of your new meat/bread
slicer, please read through these instructions
before use. Take particular note of the safety
precautions. We also recommend that you
keep the instructions for future reference.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
• This appliance may only be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised or
have been given instructions concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Clean-
ing and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
• Never leave unattended when in use.
Keep an eye on any children in the vicinity
of the appliance when it is in use. The ap-
pliance is not a toy.
• Incorrect use of this appliance may cause
personal injury or damage the appliance.
• Use for the intended purpose only. The
manufacturer is not responsible for any
injury or damage resulting from incor-
rect use or handling (see also Warranty
Terms).
• For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use.
• Remove all packaging and transport ma-
terials from the inside and outside of the
appliance.
• Check that the appliance has no visible
damage and that no parts are missing.
• Do not use with any cords other than that
supplied.
• Check that it is not possible to pull or trip
over the cord or any extension cord.
• The appliance must not be used together
with a timer switch or a separate remote
control system.
• Turn off the appliance and remove the
plug from the socket when cleaning or
when not in use.
• Avoid pulling the cord when removing the
plug from the socket. Instead, hold the
plug.
• Keep the cord and appliance away from
heat sources, hot objects and naked
flames.
• Ensure that the cord is fully extended.
• The cord must not be twisted or wound
around the appliance.
• Check regularly that neither the cord
nor plug is damaged and do not use the
appliance if there is any damage, or if it
has been dropped on the floor, dropped in
water or damaged in any other way.
• If the appliance, cord or plug have been
damaged, have the appliance inspected
and if necessary repaired by an authorised
repairer.
• Connect to 230 V, 50 Hz only. The warran-
ty is not valid if the appliance is connected
to incorrect voltage.
• Never try to repair the appliance yourself.
Please contact the store where you bought
the appliance for repairs under warranty.
• Unauthorised repairs or modifications will
invalidate the warranty.

19
UK
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
• The blade is very sharp. Be careful when
handling and cleaning the blade.
• For safety reasons, turn the thickness
guide so that it is in line with the blade
when the appliance is not in use.
• Do not tamper with the safety button.
• Always use the sliding table and the piece
holder when slicing.
• Meats should be boneless. Fruit should be
free of seeds.
• The appliance must never run for more
than 7 minutes. Allow the appliance to cool
for around 30 minutes.
Before use
• Before using for the first time (or after
prolonged storage without use), wash any
parts that will come into contact with food.
MAIN COMPONENTS
1. Blade
2. On/Off button
3. Finger screw
4. Casing
5. Power cord and plug
6. Suction feet
7. Base plate
8. Sliding table
9. Collection tray
10. Handle
11. Dial for thickness adjustment
12. Sliding food guide
13. Food shield
14. Piece holder

20
UK
USE
• Place the appliance on a flat and dry
surface.
• Apply downward pressure onto the ap-
pliance so that the suction feet (6) get a
good grip.
• Position the appliance so that you can op-
erate the on/off button with your left hand
and the sliding table with your right hand.
Plug the appliance into the mains.
• Pull the food shield (13) backward, as far
as it can slide.
• Push the sliding table (8) back and forth
a few times on the rail to ensure that it
moves correctly.
• Place the food to be sliced on the sliding
table. If the food is too large for the appli-
ance, cut it into suitable pieces first. Put
the food holder (14) onto the food guide
handle (10) and adjust it until it holds the
food firmly in place.
• Place the tray (9) behind the blade to col-
lect the slices.
• Use the dial (11) to select the required
slice thickness from 0-20 mm.
• Switch on the appliance using the on/off
button (2). The blade starts rotating.
• Move the sliding table back and forth to
slice the food. Always keep your right
thumb on the right side of the piece holder
(10) to avoid any contact with the blade.
• Always switch the appliance off using the
on/off button when you have finished using
it.
TIP
• To slice meats wafer thin, chill thoroughly
for 2-4 hours in freezer before slicing.
• When slicing warm boneless roasts, re-
move from oven and allow to stand for 15
to 20 minutes before slicing.
• Cold cuts keep longer and retain flavour if
sliced as required.
• Foods with an uneven texture – like fish
and thin steaks – are often difficult to slice.
• The appliance can also slice e.g. carrots
or potatoes in thin slices for chips.
CLEANING
• Always switch the appliance off at the wall
socket and unplug before cleaning.
• Unless clearly specified in the cleaning in-
structions below, please note that none of
the parts of this appliance are dishwasher
safe.
• Wash all removable parts in warm water
with a little detergent.
• Pull the food guide (10) backward, as far
as it can slide.
• Turn the finger screw (3) holding the blade
in place clockwise, remove it and carefully
lift off the blade. Clean the blade thorough-
ly in warm soapy water. Dry the blade with
a tea towel or similar. Do not let the blade
air dry.
• Clean the piece holder thoroughly in warm
soapy water. Dry the piece holder with a
tea towel or similar.
• Wipe the sliding feed table (8), the food
guide handle (10) and the food shield (13)
with a well-wrung cloth and some deter-
gent.
• Do not wash the motor unit. Wipe the mo-
tor unit with a damp cloth.
• Never use abrasive detergents or sol-
vents.
• Reassemble the appliance.
Please note: The finger screw (3) must
be turned counterclockwise to secure the
blade.
• Store the appliance in a dry and dust-free
location.
Table of contents
Languages:
Other Gastronoma Kitchen Appliance manuals