GBC 34.0109.41 User manual

Cod 34.0109.41 24V - 1A
Cod 34.0109.43 24V - 3A
Cod 34.0109.45 24V - 5A
ALIMENTATORE SWITCHING 24V
ISTRUZIONI: prima di connettere l’alimentatore alla corrente domestica, leggere attentamente le
seguenti istruzioni, e conservare il presente manuale e la confezione del prodotto.
1) Corrente. Verificare che l’apparecchio da alimentare non assorba una corrente superiore a quella
selezionata (vedi tabella sulla confezione).
2) Tensione. Verificare che la tensione d’uscita dell’alimentatore corrisponda con quella necessaria ad
alimentare il vostro dispositivo. Tensioni troppo basse potrebbero non consentire l’uso del
dispositivo; tensioni troppo alte possono causare danni (anche catastrofici) al dispositivo, alle cose
e alle persone. PERICOLO DI FIAMMA.
3) Verificare la compatibilità e la tenuta dello spinotto.
4) Spina di rete. Inserire la spina nella presa di corrente di rete. Il LED indicatore (se presente) si
accenderà. Accendere il dispositivo da alimentare.
AVVERTENZE: dispone di protezione da corto circuiti, spegnimento automatico da sovraccarico e
surriscaldamento. Tenere l’alimentatore quando non in uso in luogo fresco e riparato. Usarlo in presenza di
buona areazione. Uso SOLO AL COPERTO. Non smontare l’alimentatore né tagliarne i cavi per nessun
motivo: se necessario rivolgersi al rivenditore – PERICOLO DI FOLGORAZIONE. Tenerlo lontano da fiamme,
liquidi, umidità, polvere. NON è UN GIOCATTOLO: TENERLO LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
24V SWITCHING POWER ADAPTER
INSTRUCTION MANUAL: please carefully read these manual and hold it together with box.
1) Current. Please verify that device to be connected does not absorb a higher current then selected
one.
2) Voltage. Please verify that device to be connected need exact output voltage from adapter. Higher
voltage can destroy device and make serious damages things and people. DANGER OF FIRE.
3) Check DC plug dimensions and compatibility.
4) Mains. Connect plug with mains socket. LED (if present) will bright. Switch on connected device.
CAUTIONS AND SAFETY: adapter is protected against short circuits, and it has auto switch off in case of
overload and/or overheating. Store it in a fresh clean place. Keep it far from water, liquids, dust, moisture,
acids … If you need to clean it, do that when adapter is not connected to the mains, and without using
water. NEVER OPEN IT, for no reasons – DANGER OF ELECTROCUTION. NEVER cut cables, for no reasons. In
case of real need, call the retailer. Just for indoor use. KEEP FAR FROM CHILDREN.
NETZADAPTER / ADAPTATEUR / ADAPTADOR DE PODER / ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN

Caratteristiche tecniche / Technical specifications
MADE IN CHINA - Kon.El.Co. Spa, P.zza Don E. Mapelli 75, 20099 Sesto S. Giovanni (MI) – Italy
IT
– Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti
essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al
rivenditoreal momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente (senza ulteriore acquisto, se di dimensioni
inferiori a 25 cm.). Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al DecretoLegislativo N. 49 del 14 Marzo 2014.
GB- At the end of its life, the device has to be separated from the other waste. Consign the device and all its components
together to a center of electronical and electrotechnical waste recycling center, designated by your local authorities.
F – Qu’en fin de vie, l’appareil doit etre séparé des autres déchets. Consigner l’appareil et tous ses composants dans un
centre appropriè de recydage des déchets électroniques et électrotechniques, désigné par vos autorités locales.
ES – Al final de su vida util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos. El usuario debe remitir el dispositivo y todos
sus componentes a un centro adecuado de centro de reciclaje electrotécnico, designado por las autoridades locales.
DE – Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer vonden anderen Abfallen getrennt werden muss. Der Benutzer sollte das
Great und alle seine Komponenten zusammen mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und elektrotechnischen
Abfallrecyclingzentrum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.
POR – No final de sua vida, o dispositivo deve ser separado dos outros residuos. O usuario deve consignar o dispositivo e
todos os seus componentes em um centro apropriado dereciclagem de residuos eletronicos e elotrotécticos, designado
pelas autoridades locais.
34.0109.43
Tensione ingresso: 110-240V ~ 50/60Hz 0,7A
Input voltage
Tensione uscita: 24,0V 3,0A 72,0W
Output voltage
Temperatura operativa: 0°C ~ 60°C
Operating temperature
Efficienza media: 86,77%
Average efficiency
Efficienza 10%: 86,23%
Low load 10% efficiency
Consumo senza carico: 0,21W
No load consumption
Protezione extratensione
Overvoltage protection
Protezione extracorrente
Overcurrent protection
Protezione cortocircuiti
Short circuit protection
Lunghezza cavo cc: 0,9m
DC cable length
Lunghezza cavo ca: 1,1m
AC cable length
Connettore cc: (2,1)2,5 x 5,5mm
DC connector
Dimensioni: 130 x 55 x 30mm
Dimensions
34.0109.45
Tensione ingresso: 110-240V ~ 50/60Hz 0,7A
Input voltage
Tensione uscita: 24,0V 5,0A 120,0W
Output voltage
Temperatura operativa: 0°C ~ 60°C
Operating temperature
Efficienza media: 86,77%
Average efficiency
Efficienza 10%: 86,23%
Low load 10% efficiency
Consumo senza carico: 0,21W
No load consumption
Protezione extratensione
Overvoltage protection
Protezione extracorrente
Overcurrent protection
Protezione cortocircuiti
Short circuit protection
Lunghezza cavo cc: 0,9m
DC cable length
Lunghezza cavo cc: 1,1m
AC cable length
Connettore cc: (2,1)2,5 x 5,5mm
DC connector
Dimensioni: 130 x 55 x 30mm
Dimensions
34.0109.4
1
Tensione ingresso: 110-240V ~ 50/60Hz 0,7A
Input voltage
Tensione uscita: 24,0V 1,0A 24,0W
Output voltage
Temperatura operativa: 0°C ~ 60°C
Operating temperature
Efficienza media: 86,77%
Average efficiency
Efficienza 10%: 86,23%
Low load 10% efficiency
Consumo senza carico: 0,21W
No load consumption
Protezione extratensione
Overvoltage protection
Protezione extracorrente
Overcurrent protection
Protezione cortocircuiti
Short circuit protection
Lunghezza cavo cc: 0,9m
DC cable length
Connettore cc: (2,1)2,5 x 5,5mm
DC connector
Dimensioni: 8,4 x 4,4 x 30mm
Dimensions
This manual suits for next models
2
Other GBC Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

TCL
TCL HH42NK user manual

Pilz
Pilz PSEN ma1.4n-51 operating instructions

Supermicro
Supermicro SSE-C3632S installation guide

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications ZyXEL MI-7248 Specification sheet

Cooper Crouse-Hinds
Cooper Crouse-Hinds EDSC2199 Specifications

Aruba
Aruba 3810M Quick setup guide and safety/regulatory information