GD Import 084474 User manual

FR - 084474 - Spots orientables avec détecteur - version 2016-03-22
Ce produit convient pour l’éclairage d’escaliers, de terrasses ou pour les entrées, chemins,
garages…Il convient en utilisation intérieure et extérieure mais toujours à l’abri des intempéries.
Composition
2 Spots orientables
2 vis et chevilles
1 bande adhésive
Utilisation
- Déballez le produit.
- Ouvrez le compartiment à piles au dos de l’article en dévissant la vis.
- Placez 4 piles de 1.5V, type AA dans le compartiment à piles, en respectant le sens de polarité
+/-.
- Replacez le couvercle et revissez-le à l’aide de la vis.
- Fixez la lumière à l’endroit souhaité.
- Orientez les lumières comme vous le souhaitez.
- Appuyer sur l’interrupteur marche-arrêt pour allumer la lampe. Ainsi le détecteur de
mouvement est aussi mis en marche.
- Au bout de 30-45 secondes, les lampes s’éteignent lorsque le capteur de mouvements ne
détecte plus aucun mouvement.
- Dès que le capteur de mouvements détecte un mouvement, la lampe se rallume
automatiquement. La détection de mouvement ne fonctionne qu’au crépuscule et la nuit. La
journée la lampe est éteinte.
- Appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche /arrêt pour éteindre la lumière.
- Lorsque l’éclairage faiblit, il faut changer les piles.
Mise en garde
Retirez les piles en cas de non utilisation prolongée.
Remplacez toujours toutes les piles et utilisez des modèles de piles identiques.
L’article doit être placé dans un endroit sec et à l’abri des températures extrêmes.
Risques avec les piles
- Remplacez toujours toutes les piles. N’utilisez pas de types, de marques ou de piles différents
et ayant différentes capacités. Lors du remplacement des piles, veillez à la polarité (+/–).
- Retirez les piles de l’appareil lorsqu’elles sont usées ou si vous n’utilisez pas l’appareil durant
une longue période. Ainsi vous évitez les dommages pouvant être causés lorsqu’elles coulent.
GB - 084474 - Motion sensor duo light "cordless"
This product is suitable for lighting of stairways, terraces or driveways, paths, garages ... It should
indoor and outdoor use but still protected from the weather.
Composition
Adjustable spots
2 screws and plugs
1 tape
Use
- Unpack.
- Open the battery compartment on the back section by unscrewing the screw.
- Place 4 1.5V type AA in the battery compartment, observing the correct polarity +/-.
- Replace the cover and screw it using the screw.
- Attach the light to the desired location.
- Direct the light as you like.
- Press the switch to turn on and off the lamp. Thus the motion sensor is also switched on.
- After 30-45 seconds, the lights go off when the motion sensor does not detect any movement.
- As soon as the motion sensor detects motion, the lamp turns on again automatically. Motion
detection works only at dusk and night. The day the lamp is off.
- Press again on / off switch to turn off the light.
- When the light fades, change the batteries.
Caution
Remove the batteries in case of long time without use.
Always replace all the batteries and use similar batteries model.
The item should be placed in a dry place and away from extreme temperatures.
Danger Associated with Batteries
- Always replace all batteries. Do not use any different battery types, brands or batteries with
different capacitance. When changing the batteries, check the polarity (+/-).
- Take the batteries out of the unit if they are empty or if you do not use the unit for a prolonged
period of time. Thus you will prevent damages that could occur if the batteries leak.
DE - Flexible Outdoor-Spots mit Bewegungsmelder, Art. 084474
Ideal zum Beleuchten von Treppen, Eingängen, Garagen, Terrassen, Gartenwegen uvm. Die Spots
sind für den Außengebrauch konzipiert, sollten jedoch unwettergeschützt platziert werden.
Lieferumfang
2 flexible Spots
2 Dübel und Schrauben
1 Klebeband
verwenden
- Packen Sie das Produkt aus.
- Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts, indem Sie es aufschrauben.
- Legen Sie 4 Batterien vom Typ AA 1,5V ein und achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität
(+/-).
- Setzen Sie anschließend den Deckel wieder auf das Batteriefach und schrauben Sie dieses
zu.
- Installieren Sie die Spots an der gewünschten Stelle.
- Richten Sie die Spots wie benötigt aus.
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Ein (I), um die die Lampe in Betrieb zu nehmen und um
den Bewegungsmelder einzuschalten. Bei der ersten Inbetriebnahme leuchten die Spots ca.
30-45 Sekunden lang (auch im Hellen) und gehen dann automatisch aus.
- Wenn der Bewegungsmelder im Halbdunkeln oder im Dunkeln eine Bewegung entdeckt, geht
das Licht automatisch wieder für ca. 30 Sekunden an.
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter aus Aus (0), wenn Sie die Lampe ausschalten wollen.
- Wird das Licht schwächer, müssen die Batterien durch Neue ersetzt werden.
Hinweise
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Spots für einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Ersetzen Sie immer alle Batterien und verwenden Sie nur den gleichen Typ Batterie.
Platzieren Sie die Spots unwettergeschützt an einem vorzugsweise trockenen Ort, der keinen
extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
Gefahr durch Batterien
- Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Marken oder Batterien mit
unterschiedlicher Kapazität. Achten Sie beim Batterietausch auf die Polarität (+/–).
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese verbraucht sind oder Sie das
Gerät länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen
können.
NL- 084474 - Verstelbare schijnwerpers sensor met
Dit product is geschikt voor de verlichting van trappen, terrassen of opritten, paden, garages ... Het
moet binnen en buiten, maar nog steeds beschermd tegen weersinvloeden.
Compositie
2 verstelbare spots
2 schroeven en pluggen
1 tape
Gebruik
- Pak het product.
- Open het batterijvak aan de achterkant van het toestel door deze los te schroeven.
- Plaats 4 AA batterijen 1,5 V en let op de juiste polariteit (/ -).
- Plaats vervolgens het deksel weer op het batterijcompartiment en schroef dit.
- Installeer spot op de gewenste locatie.Stel de plekken waar nodig uit.
- Stel de schakelaar op de aan / ui schakelaar (I) stand om de lamp te nemen in de werking en
de beweging.
- Voor de eerste keer dat de plekken oplichten ongeveer 30-45 seconden (zelfs bij daglicht) en
ga vervolgens automatisch uit.
- Als de bewegingsmelder in het halfduister of in het donker beweging detecteert, gaat het licht
automatisch terug op ongeveer 30 seconden.
- Zet de aan / uit te schakelen (0), de lamp uit te schakelen.
- Als het lampje zwakker, moeten de batterijen worden vervangen door nieuwe.
Voorzichtigheid
Verwijder de batterijen bij langdurig gebruik.
Vervang altijd alle batterijen en gebruik batterijen identieke modellen.
Het artikel moet op een droge plaats en uit de buurt van extreme temperaturen worden geplaatst.
Gevaar door batterijen
- Vervang steeds alle batterijen. Gebruik geen verschillende batterijtypes, -merken of batterijen
met verschillend vermogen. Let bij de vervanging van de batterijen op de polariteit (+/–).
- Neem de batterijen uit het apparaat, als ze zijn verbruikt of als u het apparaat niet
langergebruikt. Zo vermijdt u schade, die kan ontstaan door het lekken van de batterij.
ES - 084474 - Proyectores con sensor orientables
Este producto es adecuado para la iluminación de escaleras, terrazas o entradas, caminos,
garajes,etc. Su uso es convenniente en interiores y la exterior siempre que este protegido de las
intemperies.
Composición
2 Proyectores orientables
2 tornillos y tacos
1 cinta adesiva
Uso
- Saque el producto del embalaje
- Abra el compartimiento de la batería en la parte trasera aflojando el tornillo.
- Ponga 4 pilas de 1.5V tipo AA en el compartimiento de pilas, respetando la polaridad correcta
+/-.
- Vuelva a colocar la tapa y tornillela nuevamente.
- Fijar la luz al lugar deseado.
- Dirigir la luz a su gusto
- Pulse el interruptor para encender y apagar la lámpara. Así, el sensor de movimiento se
conecta
- Después de 30-45 segundos, las luces se apagan cuando el sensor de movimiento no detecta
ningún movimiento.
- Tan pronto como el sensor de movimiento detecta movimiento, la lámpara se enciende de
nuevo automáticamente. La detección de movimiento funciona sólo al atardecer y la noche.
Durante el día que la lámpara está apagada.
- Pulse de nuevo el interruptor de encendido / apagado para apagar la luz.
- Cuando la luz se desvanece, cambie las baterías.
Precaución
Retire las baterías en caso de no uso prolongado.
Siempre cambie todas las pilas y utilice pilas de modelos idénticos.
El artículo debe ser colocado en un lugar seco y alejado de temperaturas extremas.
Riesgos con las pilas
- Remplace siempre todas las pilas. No utilice tipos, marcas y pilas diferentes y teniendo
diferentes capacidades. Mientras remplaza las pilas, vigile la polaridad (+/).
- Retire las pilas del aparato cuando están usadas o si no utiliza el aparato durante un largo
periodo. Así evita los danos posibles si chorrean.
IT- 084474 - Proiettori orientabili con sensore
Questo prodotto è adatto per l'illuminazione di scale, terrazze o passi carrai, sentieri, garage ... Deve
uso interno ed esterno, ma ancora al riparo dalle intemperie.
Composizione
2 faretti orientabili
2 viti e tasselli
1 nastro
Uso
- Disimballare.
- Aprire il vano batterie nella sezione posteriore svitando la vite.
- Tipo Place 4 1.5V AA nel vano batterie, rispettando la polarità +/-.
- Rimettere il coperchio e avvitare con la vite.
- Fissare la luce nella posizione desiderata.
- Dirigere la luce come ti piace.
- Premere l'interruttore per accendere e spegnere la lampada. Così il sensore di movimento è
anche attivato.
- Dopo 30-45 secondi, le luci si spengono quando il sensore di movimento non rileva alcun
movimento.
- Non appena il sensore di movimento rileva un movimento, la lampada si riaccende
automaticamente. Rilevamento del movimento funziona solo al crepuscolo e la notte. Il giorno
in cui la lampada è spenta.
- Premere di nuovo interruttore on / off per spegnere la luce.
- Quando la luce si affievolisce, sostituire le batterie.
Attenzione
Rimuovere le batterie in caso di uso prolungato.
Sostituire sempre tutte le batterie e utilizzare batterie modelli identici.
L'articolo deve essere collocato in un luogo asciutto e lontano da temperature estreme.
Rischi con batteria
- sostituire sempre tutte le batterie. Non utilizzare i tipi, i marchi e le batterie diverse e hanno
capacità diverse. Mentre sostituito le batterie, la polarità (+ /).
- Rimuovere le batterie dal dispositivo quando vengono utilizzati o non utilizzati il dispositivo per
un lungo periodo. Questo evita potenziali danni se gocciolante.
PT - 084474 - projectores ajustáveis com sensor
Este produto é adequado para a iluminação de escadas, terraços ou calçadas, caminhos, garagens
... Deve usar dentro e afora, mas ainda protegidos das intempéries.
Composição
2 projectores ajustáveis
2 parafusos e buchas
1 fita
Uso
- Descompacte.
- Abrir o compartimento da bateria na seção traseira, desapertando o parafuso.

- Place 4 baterias de 1.5V tipo AA no compartimento da bateria, observando a polaridade
correta +/-.
- Recoloque a tampa e aperte-là com a chave de fenda.
- Anexar a luz para o local desejado.
- Direcione a luz como você gosta.
- Pressione o botão para ligar e desligar a lâmpada. Assim o sensor de movimento é também
ligado.
- Depois de 30-45 segundos, as luzes se apagam quando o sensor de movimento não detecta
qualquer movimento.
- Cuando o sensor de movimento detecta movimento, a lâmpada acende novamente
automaticamente. Detecção de movimento funciona apenas no crepúsculo e noite. O dia em
que a lâmpada está desligada.
- Pressione novamenteo botão para ligar / desligar para desligar a luz.
- Quando a luz desaparece, trocar as baterias.
Atenção
Retire asbaterias em caso de não uso prolongado.
Substitua sempre todas as baterias e usa modelos idênticos.
O artigo deve ser colocado em local seco e longe de temperaturas extremas.
Riscos com baterias
- Substitua sempre todas as pilhas. Não use tipos, marcas e baterias diferentes e têm
diferentes capacidades. Enquanto substituiu as baterias, observe a polaridade (+ /).
- Retire as pilhas do dispositivo quando eles são usados ou não usado o dispositivo por um
longo período. Isto evita a possibilidade de danos se gotejando.
PL - 084474 - czujnik z regulacją reflektorów
Produkt nadaje się do oświetlenia klatek schodowych, tarasów i podjazdów, ścieżek, garaże ... To
powinno wnętrzach i na zewnątrz, ale nadal chronione od pogody.
Skład
2 regulowane reflektory
2 śruby i kołki
1 taśma
Użycie
- Rozpakuj urządzenie.
- Otwórz komorę baterii z tyłu urządzenia poprzez odkręcenie go.
- Włożyć 4 baterie AA 1.5V i zwracać uwagę na prawidłową biegunowość (/ -).
- Miejsce to wieko z powrotem do komory baterii i przykręcić tego.
- Instalacja miejsc w żądanym miejscu.
- Stworzenie plamy w miarę potrzeb z.
- Ustawić przełącznik na on / off w położeniu (I), w celu lampę w eksploatacji i ruchu.Po raz
pierwszy plamy zapalić około 30-45 sekund (nawet w świetle dziennym), a następnie udać się
automatycznie.
- Jeżeli czujnik ruchu wykrywa ruch w półmroku lub w ciemności, światło automatycznie wraca
na około 30 sekund.
- Ustawić przełącznik ON / OFF OFF (0), aby wyłączyć lampę.
- Jeśli światło jest słabsze, baterie należy wymienić na nowe.
Uwaga
Wyjmij baterie w przypadku długotrwałego użytkowania.
Zawsze należy wymienić wszystkie baterie i używać baterii identycznych modeli.
Artykuł powinien być umieszczony w suchym miejscu, z dala od wysokich temperatur.
Niebezpieczeństwo z baterii
- Należy wymienić wszystkie baterie. Nie używać różnych typów baterii, marki lub akumulatory o
różnych pojemnościach. Przy wymianie baterii na polaryzację (+/-).
- Wyjmij baterie z urządzenia , gdy są zużyte lub nie używać urządzenia dłużej. Aby uniknąć
uszkodzenia , które mogą być spowodowane przez nieszczelności.
CZ - 084474 - Nastavitelné bodové světlo senzor
Tento produkt je vhodný pro osvětlení schodišť, teras či příjezdových cest, stezek, garáže ... To by
mělo vnitřní a venkovní použití, ale stále chráněny před povětrnostními vlivy.
Složení
2 Nastavitelné bodové světlo
2 šrouby a hmoždinky
1 páska
Použít
- Vybalte produkt.
- Otevřete prostor pro baterie na zadní straně přístroje odšroubováním ji.
- Vložte 4 AA baterie 1,5 V a dávat pozor na správnou polaritu (/ -).
- Místo pak víko zpět na prostoru pro baterii a šroub to.
- Instalace skvrny na požadované místo.
- Nastavit skvrny podle potřeby vybírat. Přepínač na zapnutí / vypnutí zapnutí polohy (I), aby se
vzaly lampy v provozu a pohybu.
- Poprvé skvrny rozsvítit asi 30 až 45 sekund (i za denního světla) a pak zhasnou automaticky.
- Pokud snímač pohybu detekuje pohyb v přítmí nebo ve tmě, světlo se automaticky přepne
zpět na dobu asi 30 sekund.
- Nastavte ON / OFF vypnout (0), vypnout lampu.
- V případě, že světlo je slabší, baterie musí být nahrazeny novými.
-
Pozor
Vyjměte baterie v případě dlouhodobé používání.
Vždy vyměňte všechny baterie a používejte baterie identické modely.
Tento článek by měl být umístěn na suchém místě a daleko od extrémním teplotám.
Nebezpečí z baterií
- Vždy vyměňujte všechny baterie. Nikdy nepoužívejte různé typy baterií, značky nebo baterie s
různými kapacitami. Při výměně baterií na polaritu (+/-).
- Vyjměte baterie z přístroje, pokud jsou opotřebované nebo nepoužívejte přístroj déle. Aby
nedošlo k poškození, které může být způsobeno vytečení baterií.
SK - 084474 - Nastaviteľné bodové svetlo senzor
Tento produkt je vhodný pre osvetlenie schodísk, terás či príjazdových ciest, chodníkov, garáže ... To
by malo vnútorné a vonkajšie použitie, ale stále chránené pred poveternostnými vplyvmi.
Zloženie
2 Nastaviteľné bodové svetlo
2 skrutky a hmoždinky
1 páska
Použiť
- Rozbaľte produkt.
- Otvorte priestor pre batérie na zadnej strane prístroja odskrutkovaním ju.
- Vložte 4 AA batérie 1,5 V a dávať pozor na správnu polaritu (/ -).
- Miesto potom veko späť na priestoru pre batériu a skrutku to.
- Inštalácia škvrny na požadované miesto.
- Nastaviť škvrny podľa potreby vyberať.
- Prepínač na zapnutie / vypnutie zapnutie polohy (I), aby sa vzali lampy v prevádzke a pohybe.
- Prvýkrát škvrny rozsvietiť asi 30 až 45 sekúnd (aj za denného svetla) a potom sa vypnú
automaticky.
- Ak snímač pohybu detekuje pohyb v prítmí alebo v tme, svetlo sa automaticky prepne späť na
dobu asi 30 sekúnd. - Nastavte ON / OFF vypnúť (0), vypnúť lampu.
- V prípade, že svetlo je slabšia, batérie musia byť nahradené novými.
Pozor
Vyberte batérie v prípade dlhodobé používanie.
Vždy vymeňte všetky batérie a používajte batérie identické modely.
Tento článok by mal byť umiestnený na suchom mieste a ďaleko od extrémnym teplotám.
Nebezpečenstvo z batérií
- Vždy vymieňajte všetky batérie. Nikdy nepoužívajte rôzne typy batérií, značky alebo batérie s
rôznymi kapacitami. Pri výmene batérií na polaritu (+/-).
- Vyberte batérie z prístroja, ak sú opotrebované alebo nepoužívajte prístroj dlhšie. Aby nedošlo
k poškodeniu, ktoré môže byť spôsobené vytečeniu batérií.
PYC - 084474 - Регулируемые прожекторы с датчиком
Этот продукт подходит для освещения лестниц, террас или проездов, дорожек, гаражи ...
Следует помещении и на открытом воздухе, но по-прежнему защищены от непогоды.
Состав
2 Регулируемые прожекторы
2 винта и заглушки
1 лента
Использование
- Распакуйте продукт.
- Откройте батарейный отсек на задней стороне устройства, открутив его.
- Вставьте 4 батареи типа АА 1.5V и обратить внимание на правильную полярность (/ -).
- Место затем крышку обратно на батарейный отсек и винт это.
- Установить пятна в нужном месте.
- Установите пятна по мере необходимости из.
- Установить переключатель на вкл / выкл переключатель в положение (I), чтобы взять
лампу в эксплуатации и движению. Впервые пятна осветить около 30-45 секунд (даже
при дневном свете), а затем автоматически погаснет.
- Если датчик движения обнаруживает движение в полумраке или в темноте, свет
автоматически возвращается в течение примерно 30 секунд.
- Установите ON / OFF переключатель выключен (0), чтобы выключить лампу.
- Если свет слабее, батареи должны быть заменены новыми.
Внимание
Удалите батареи в случае длительного использования.
Всегда заменяйте все батарейки и аккумуляторы использовать одинаковые модели.
В статье должны быть помещены в сухом месте, вдали от экстремальных температур.
Опасность от батарей
- Всегда заменяйте все батарейки. Никогда не используйте различные типы батарей,
бренды или батареи различной емкости. При замене батарей на полярность (+/-).
- Удалите элементы питания из устройств, хранившихся неиспользуемыми долгое время.
Во избежание повреждений, которые могут быть вызваны протечки.
FR - Mise au rebut de l'appareil : La directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige
que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés
séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement.
GB - This product is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (WEEE). Do not
dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding
the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and
get into the food chain, damaging your health and well-being.
DE - Entsorgung des Geräts: Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über die mit elektrischen und elektronischen Komponenten ausgestatteten Abfälle
(WEEE) bestimmt, dass benutzte Haushaltsgeräte nicht über die kommunale Abfallsammlung entsorgt werden dürfen. Die gebrauchten Geräte müssen
über eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen Komponenten zu erhöhen und die Gesundheit sowie die
Umwelt zu schützen.
NL - Verwijdering van het apparaat: Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke
elektrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld met het oog op de terugwinning en
recycling van gebruikte materialen te optimaliseren en de impact op de menselijke gezondheid en het milieu.
ES - Reciclaje: Este producto lleva el símbolo de descarte selectivo de equipamiento eléctrico y electrónico (RAEE). Esto significa que el aparato debe manipularse siguiendo las directivas europeas
2012/19/UE para ser reciclado o desmantelado con el fin de minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mayor información, por favor contacte a sus autoridades locales o regionales. Los
productos electrónicos no incluidos en el proceso de desecho selectivo son potencialmente peligrosos para el ambiente y para la salud humana debido a la presencia de substancias peligrosas en ellos.
IT - Smaltimento dell'apparecchio: La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel
circuito normale dei rifiuti urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e di riciclaggio dei materiali che li compongono e ridurre l'impatto sulla
salute umana e l'ambiente.
PT - O caixote com uma cruz indica que o producto (REEE) preenche os requisitos exigidos pela nova directiva introduzida na tutela do ambiente 2012/19/UE e que no fim do seu ciclo de vida deve ser
encaminhado para um local apropriado. Pedir informações às autoridades locais competentes sobre os locais indicados para a recolha de desperdícios. Ao não agir de acordo com o indicado neste
parágrafo terá que responder segundo as leis em vigor.
CZ - Likvidace zařízení: Evropská směrnice o odpadu z elektrických a elektronických zařízení 2012/19/EU (OEEZ) vyžaduje, aby domácí spotřebiče nebyly vyhazovány do běžného komunálního
odpadu. Použitá zařízení musí být odkládána do tříděného odpadu pro zajištění rekuperace nebo recyklace materiálů. Snižují se tím dopady na lidské zdraví a životní prostředí.
SK - Ochrana životného prostredia – smernica 2012/19/EÚ (OEEZ): Pre ochranu našej prírody a zdravia musia byť odslúžené elektrické prístroje odstránené podľa určitých pravidiel. To si vyžaduje
nasadenie predajcu aj spotrebiteľa. Z toho dôvodu nemôže byť prístroj odstránený ako netriedený zvyšný odpad, ako naznačuje symbol, ktorý je vyobrazený na typovom štítku. Preto musí byť prístroj
poslaný späť predajcovi, alebo prinesený do zberu pre triedený odpad, kde s odslúženými prístrojmi špeciálne nakladajú alebo ich recyklujú.
PL - Utylizacja urządzenia: Dyrektywa Europejska 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), nakazuje, aby zużytych domowych urządzeń elektrycznych nie
wprowadzać do normalnego strumienia odpadów komunalnych. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie, aby zoptymalizować poziom odzysku i recykling zawartych w nich materiałów oraz
ograniczyć niekorzystny wpływ na zdrowie człowieka i na środowisko naturalne.
PУС - Маркиpовка симболом перецеркнутого мусорного бака означает, что даннoe изделие подпадает под действие директивы Европейского Coвета 2012/19/EU. Узнайте o правилаx
местного закoнодательства по раздельной утилизации электротехнических и электронных изделий. Действйте в cooтветствии c местными правилами и нe выбрасывайте отработавшее
изделие вместе c быторым отходами. Правильная утилизация отслужившего поможет предотвратить возможное вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
RO - Aruncarea aparatului la deşeuri: Directiva Europeană 2012/19/UE referitoare la deşeurile din Echipamentele electrice şi Electronice (DEEE), cere ca aparatele de bucătărie folosite să nu fie
aruncate în fluxul normal al deşeurilor municipale. Aparatele folosite trebuie colectate separat pentru a optimiza procentul de recuperare şi reciclare a materialelor componente şi a reduce impactul
acestora asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului.
Other GD Import Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Research Electronics International
Research Electronics International ORION 2.4 user manual

Rielta
Rielta Ladoga MK-RK version 2 installation guide

AEMC
AEMC 6681 user manual

Protect
Protect 1206i user manual

brennenstuhl
brennenstuhl PIR 240 Directions for use

BUCKINGHAM MFG
BUCKINGHAM MFG Buck LineBacker Series Instructions & warnings

Lazer Safe
Lazer Safe SENTINEL PLUS Operation manual

Orno
Orno OR-GB-430 Operating and instalation instructions

INFRARED CAMERAS
INFRARED CAMERAS SOUND DETECTAI user manual

Doka
Doka Staxo 40 Instructions for assembly and use

aguilera electronica
aguilera electronica AE/C5-TV Installation guidelines

steute
steute HS Si 4 Extreme Series Mounting and wiring instructions