GE GLDT690J__WW User manual

Printed in China 31-31573 04-16 GE
ADVERTENCIA:
• Retiretodoslos conductores decorrientedel electrodoméstico
de disyuntorode lacajadel fusible antesdecomenzar conla
instalación. Sinocumple conesto,sepodrá producir elriesgo
dedescargaseléctricas.
• Para reducirel riesgodedescargaeléctrica, incendioolesiones
a personas,elinstalador debeasegurarsede queellavaplatos
estécompletamente cerradoen elmomento dela instalación.
• La conexióninadecuadadel conductordeconexión atierra
del equipamientopuedeprovocarun riesgodedescarga
HOpFWULFD&RQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRRUHSUHVHQWDQWH
deservicio técnicositiene dudassobrelacorrectaconexión
atierra delaparato.Si elcableadodoméstico nocuentacon
un cablede2 hilosconconexión atierra,un instaladordebe
realizarunaconexión atierra. Cuandoelcableado doméstico
es dealuminio,asegúresedeusar uncompuestoantioxidante
yconectoresde aluminioa cobreaprobadosporUL.
• Para reducirel riesgodedescargaeléctrica, incendioolesiones
a personas,elinstalador deberárealizaruncontrolpara
asegurar queloscables noesténpellizcados nidañados,que
HOFDEOHDGRGHOKRJDUHVWpFRQHFWDGRDOD¿FKDGHODFDMDGH
empalmes atravésde unamortiguador derefuerzo, yque
todas lasconexioneseléctricas realizadasen elmomentode la
instalación(tuercaspara cables)estén dentrode latapade la
cajade empalmes.
Installation Instructions
Built-In Dishwasher
If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at:
GEAppliances.com. In Canada, please call 800.561.3344 or visit www.geappliances.ca
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown
throughout these instructions. While performing installations
described in this booklet, gloves, safety glasses or goggles
should be worn.
IMPORTANT –Observe all governing codes and
ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions for the
consumer’s and local inspector’s use.
• Note to Consumer – Keep these instructions with your
Owner’s Manual for future reference.
• Skill Level – Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper
installation is the responsibility of the installer. Product
failure due to improper installation is not covered under
the GE Appliance Warranty. See warranty information.
• Completion Time – 1 to 3 Hours. New installations require
more time than replacement installations.
IMPORTANT –The dishwasher MUST be installed
to allow for future removal from the enclosure if service is
required.
Care should be exercised when the appliance is installed or
removed, to reduce the likelihood of damage to the power
supply cord.
If you received a damaged dishwasher, you should
immediately contact your dealer or builder.
Your dishwasher is a water heating appliance.
Optional Accessories – See the Owner’s Manual for available
custom panel kits.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
WARNING:
• Remove all power leading to the appliance from the circuit
breaker or fuse box before beginning installation. Failure
to do so can result in a risk of electrical shock.
• 7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WR
persons, the installer must ensure that the dishwasher is
completely enclosed at the time of installation.
• The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check
ZLWKDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYHLI\RX
are in doubt that the appliance is properly grounded. If
house wiring is not 2-wire with ground, a ground must be
provided by the installer. When house wiring is aluminum,
be sure to use UL Listed anti-oxidant compound and
aluminum-to-copper connectors.
• 7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WR
persons, the installer should check to ensure that wires
are not pinched or damaged, the house wiring is attached
to the junction box bracket through a strain relief, and all
electrical connections made at the time of install (wire
nuts) are contained inside of the junction box cover.

MATERIALS FOR NEW INSTALLATIONS ONLY:
Air gap for drain hose, if required
Waste tee for house plumbing, if applicable
Electrical cable or power cord, if applicable
Screw type hose clamps
Strain relief for electrical connection
Hand shut-off valve
Water line 3/8” min. copper
Coupler for extending drain line, if applicable
Installation Preparation
PARTS SUPPLIED:
Two #8 Phillips flat head wood screws, 5/8” long
to secure dishwasher to underside of countertop
(in literature package).
MATERIALS YOU WILL NEED:
Ferrule, compression nut and 90° Elbow (3/8” NPT
external thread on one end, opposite end sized to
fit water supply)
Thread seal tape
UL Listed wire nuts (3)
90° Elbow,
Ferrule and
Compression Nut
Hand
Shut-Off
Valve
Thread
Seal Tape
Wire Nuts (3)
Waste Tee Electrical Cable
(or Power Cord, if
applicable)
Hot Water line
Screw Type
Hose Clamps Strain Relief
Coupler
TOOLS YOU WILL NEED:
Phillips head screwdriver
5/16” and 1/4” Nutdriver
6” Adjustable wrench
Level
Carpenters square
Measuring tape
Safety glasses
Flashlight
Bucket to catch water when
flushing the line
Gloves
FOR NEW INSTALLATIONS ONLY:
Tubing cutter
Drill and appropriate bits
Hole saw set
Phillips Head
Screwdriver 5/16” and 1/4”
Nutdriver
ent Wre
6” Adjustable
Wrench
Level
Carpenters
Square
Measuring Tape Safety Glasses Flashlight
Bucket Gloves
Tubing Cutter Drill and Bits Hole Saw Set
2 Wood Screws
Air Gap
2

Installation Preparation
Method 1 – Air gap with waste tee or disposer
An air gap must be used when required by local codes
and ordinances. Install waste tee or disposer and air gap
according to manufacturer’s instructions.
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
• The rough cabinet opening must be at least 24" deep,
24" wide and approximately 34-1/2" high from floor to
underside of the countertop.
DRAIN REQUIREMENTS
• Follow local codes and ordinances.
• Do not exceed 10' distance to drain.
• Maximum drain height is 72".
NOTE: Air gap must be used, if waste tee or disposer
connection is less than 18" above floor to prevent siphoning.
DETERMINE DRAIN METHOD
The type of drain installation depends on the following
questions.
•Do local codes or ordinances require an air gap?
•Is waste tee less than 18" above floor?
If the answer to either question is YES, Method 1 MUST
be used.
If the answers are NO, either method may be used.
CABINET PREPARATION
• Drill a 1-1/2" diameter hole in the cabinet wall within the
shaded areas shown in PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
section for the drain hose connection. The hole should be
smooth with no sharp edges.
IMPORTANT –When
connecting drain line to disposer, check to
be sure that drain plug has been removed.
DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF PLUG IS
LEFT IN PLACE.
Tip: Avoid unnecessary service call charges.
Always be sure disposer drain plug has been removed before
attaching dishwasher drain hose to the disposer.
• The dishwasher must be installed so that drain hose is no
more than 10' in length for proper drainage.
• The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides and
back, and must not support any part of the enclosure.
Clearance for Door
Opening 2" Minimum
Countertop
Dishwasher
25-5/8"
Remove
Drain
Plug
24"
Min.
This Wall Area
must be Free
of Pipes or
wires
Plumbing and Electric Service
Must Enter Inside This Area
4"
24"
Min.
6"
Cabinets
Square
and
Plumb
+
34-1/2" 1/4"
Underside of
Countertop
to Floor
Floor MUST
be even with
room floor
32-1/2” to 35”
Underside of
countertop
to floor
CLEARANCES:
•When installed into a
corner, allow 2" min.
clearance between
dishwasher and adjacent
cabinet, wall or other
appliances.Allow 25-5/8"
min.clearance from the
front of the dishwasher
for door opening.
WARNING:
7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WRSHUVRQV
the installer must ensure that the dishwasher is completely
enclosed at the time of installation.
ADVERTENCIA:
Para reducirel riesgodedescargaeléctrica, incendioolesiones
a personas,elinstalador debeasegurarsede queellavaplatos
estécompletamente cerradoen elmomento dela instalación.
32"
Min.
18"
Min.
Drain Hose Hanger
18"
Min.
32"
Min.
Drain Hose Hanger
Method 2 – High drian loop with waste tee or disposer
Provide a method to attach drain hose to underside of
countertop. Install waste tee or disposer according to
manufacturer’s instructions.
3

Installation Preparation
For models equipped with power cord: Do not modify the
plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified technician.
Cabinet Preparation & Wire Routing
• The wiring may enter the opening from either side, rear or
the floor within the shaded area illustrated in above figure
and defined in PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE section.
• Cut a 1-1/2" maximum diameter hole to admit the electrical
cable. Edges of hole should be smooth and rounded.
Permanent wiring connections may pass through the same
hole as the drain hose and hot water line, if convenient. If
cabinet wall is metal, the hole edge must be covered with a
bushing.
NOTE: Power cords with plug must pass through a separate
hole.
Electrical Connection to Dishwasher
Electrical connection is on the right front of dishwasher.
• For permanent connections the cable must be routed as
shown in above figure. Cable must extend a minimum of 24"
from the rear wall.
• For power cord connections, install a 3-prong grounding
type receptacle in the sink cabinet rear wall, 6" min. or 18"
maximum from the opening, 6" to 18" above the floor.
• Use only WXO9X70910 (5' 5" long) or WX09X70911 (7' 11"
long) Dishwasher Power Cord Kit. Do not use an extension
cord or adapter plug with this appliance.
PREPARE ELECTRICAL WIRING
Electrical Requirements
• This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz., and
connected to an individual properly grounded branch
circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or
time-delay fuse.
• Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C (176°F).
• If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before proceeding.
Grounding Instructions–Permanent Connection
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiringsystem,oran equipment-groundingconductor
must berunwith thecircuitconductorsand beconnectedto the
equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
Grounding Instructions–Power Cord Models
This appliance must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
White
18"
6"
24"
from Wall
3"
from
Cabinet
Alternate Receptacle
Location in Adjacent
Cabinet
Ground
Black
1-1/2"Dia.Hole(Max.)
18"
6"
Receptacle
Location
Area
WARNING:
• Remove all power leading to the appliance from the
circuit breakeror fuseboxbeforebeginninginstallation.
Failuretodoso can result in a risk of electrical shock.
ADVERTENCIA:
• Retire todos los conductores de corriente del
electrodoméstico de disyuntor o de la caja del fusible
antes de comenzar con la instalación. Si no cumple con
esto, se podrá producir el riesgo de descargas eléctricas.
WARNING:
• The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with
DTXDOL¿HGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYHLI\RXDUH
in doubt that the appliance is properly grounded. If house
wiringisnot 2-wire with ground,agroundmustbeprovided
by the installer. When house wiring is aluminum, be sure
to use UL Listed anti-oxidant compound and aluminum-
to-copper connectors.
ADVERTENCIA:
• Laconexióninadecuada delconductorde conexiónatierra
del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga
HOpFWULFD&RQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRRUHSUHVHQWDQWH
deservicio técnicosi tienedudas sobre lacorrectaconexión
atierra delaparato.Si elcableado domésticono cuentacon
un cablede 2hilos conconexión atierra, uninstalador debe
realizaruna conexiónatierra.Cuando elcableado doméstico
esdealuminio,asegúresedeusaruncompuesto antioxidante
y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
4

Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Locate and set aside the package containing
2 Phillips head counter top mounting screws
and 2 additional toekick screws (located in the
literature).
STOP
STEP 1 – CHECK DOOR BALANCE
Tocheck the door balance,hold the top of the diswasher
firmly.
• Open the door slowly, if the door drops when released,
increase spring tension. If the door closes when released,
decrease tension.
• Pull the spring adjustment pin out of the holes, insert in
the next highest or lowest hole and test again.
• Adjust both door springs to the same tension.
• Continue moving the spring pin until door is balance.
Figure G
Increase
Decrease
PREPARE HOT WATER LINE
NOTE: GE recommends copper tubing for the water line,
EXWLI\RXFKRRVHWRXVHÀH[LEOHKRVHXVH*(·VWX28X326,
ÀH[LEOHEUDLGHGKRVH
• The water supply line (3/8” copper tubing or flexible
braided hose) may enter from either side, rear or floor
within the shaded area shown.
• The water supply line may pass through the same hole as
the electrical cable and drain hose. Or, cut an additional
1-1/2" diameter hole to accommodate the water line. If
power cord with plug is used, water line must not pass
through power cord hole.
Water Line Connection
• If using a flexible braided supply hose, label the hose with
the installation date to use as reference. Flexible braided
hoses, elbows and gaskets should be replaced every 5
years.
NOTE: Some flexible braided water lines contain a check
valve which may stop the dishwasher from filling.
• Turn off the water supply.
• Install a hand shut-off valve in an accessible location, such
as under the sink. (Optional, but strongly recommended
and may be required by local codes.)
• Water connection is on the left side of the dishwasher.
Install the hot water inlet line, using no less than 3/8"
copper tubing or a flexible braided hose. Route the line as
shown above and extend forward at least 18" from rear
wall.
• Adjust water heater for 120°F to 140°F temperature.
• Flush water line to clean out debris.
• The hot water supply line pressure must be 20-120 psi.
6"
4"
Cabinet Face
Shut-off
Valve
3" From Floor
18" From Wall
4"
From
Cabinet
1-1/2" Dia.
Hole
Hot
CAUTION:
Opening the door will cause the
dishwasher to tip forward. Do not
open the door until you are ready to
install the dishwasher. If itisnecessary
to open the door, hold the top of the
dishwashersecurelywith onehand and
hold the door with the other hand.
PRECAUCIÓN:
Abrir la puerta hará que el lavaplatos se
inclinehacia adelante.No abra la puerta
hasta que esté listo para instalar
el lavaplatos. Si esnecesarioabrir la
puerta, sostengala partesuperior del
lavaplatosfirmemente con una mano y
sujete la puerta conla otra.
5

Installation Instruction
STEP 2 – ADJUST LEVELING LEGS
• Move the dishwasher close to the installation location
and lay it on its back.
• Measure installation height and dishwasher height.
Extend leveling legs out from the dishwasher base, 1/4”
less than installation height.
Adjust to
Installation
Height
Adjust to
Installation
Height
STEP 3 – REMOVE TOEKICK
• Remove the 2 toekick screws. Lift off the 2 piece toekick.
NOTE: You may have to open the dishwasher door to
access the toekick screws.
2-Screws
STEP 4 – INSTALL POWER CORD
Skip this step if dishwasher will be direct wired.
The power cord and connections must comply with
the National Electrical Code, Section 422 and/or local
codes and ordinances.
Recommended power cord length is 54” min. and 64” max.
Connect incoming power cord white (or ribbed)
to dishwasher white. Black (or smooth) to black. Ground
to dishwasher green wire. Use UL Listed wire nuts of
appropriate size. Replace junction box cover. Be sure wires
are not pinched under the cover.
White
Ground Black
Check that white, black and
green dishwasher wires are threaded
through hole in back
Remove
junction box
cover
Insert power
cord wires through
strain relief
and tighten
Use UL Listed
wire nuts
A
C
B
D
Replace
junction box
cover
E
STEP 5 – INSTALL 90° ELBOW
• Wrap 90° elbow with thread seal tape on both threads.
• Install a 90° elbow onto the water valve.
• Do not over tighten 90° elbow, water valve bracket could
bend or water valve fitting could break.
• Position the end of the elbow to face the rear of the
dishwasher.
90
Elbow
Fill
Hose
Thread
Seal Tape
Water
Valve
Bracket
°
CAUTION:
Dishwasher may tip forward if the door is opened.
PRECAUCIÓN:
El lavavajillas se puede caer hacia delante si la puerta es
abierta.
6

Installation Instructions
STEP 6 – POSITION WATER LINE AND
HOUSE WIRING
• Position water supply line and house wiring on the floor of
the opening to avoid interference with base of dishwasher
and components under dishwasher.
Water
Line
House
Wiring
4"
6"
STEP 7 – INSERT DRAIN HOSE THROUGH
CABINET
• Upright the dishwasher and position in front of the
opening. Insert drain hose into cabinet wall hole. If a
power cord is used, guide the end through a separate
hole.
TIP: Position water line and house wiring on the floor
to avoid interference with base of dishwasher.
Power Cord
(If Used)
Insulation
Blanket Water
Line
House
Wiring
Drain
Hose
Maximum
Drain Hose
Length 10'
STEP 8 – SLIDE DISHWASHER PARTIALLY
INTO CABINET
IMPORTANT –Do not push against front panel
with knees. Damage will occur.
• Slide dishwasher into the opening a few inches at a time.
• As you proceed, pull the drain hose through the opening
under the sink. Stop pushing when the dishwasher is a
few inches forward of adjacent cabinetry.
• Make sure drain hose is not kinked under the dishwasher
and there is no interference with the water line and
wiring or any other component.
Do not push against
front door panel with
knee. Damage to the
door panel will occur.
7

Installation Instructions
STEP 9 – POSITION DISHWASHER UNDER COUNTERTOP
• Check to be sure that wires are secure under the dishwasher
and not pinched or in contact with door springs or other
dishwasher components.
TIP: Check tub insulation blanket. It should be positioned so it
is not bunched up or interfering with door springs. Check by
opening and closing the door.
• Dishwasher door should be flush with cabinet doors.
Be careful not to dent front panel with knees or damage
countertop or cabinets with dishwasher parts.
STEP 10 – LEVEL DISHWASHER
IMPORTANT - Dishwasher must be level
for proper dish rack operation and wash performance.
Place level on
door and rack
track inside the
tub as shown to
check that the
dishwasher is
level.
Check
level
side
to side
Check
level
front
to back
Turn Legs
to Adjust
TIP: Pull lower rack out, about halfway. Check to be
sure the rack does not roll forward or backwards
into dishwasher. If the rack rolls in either direction,
the dishwasher must be leveled again.
• If door hits the tub, the dishwasher is not installed
correctly. Adjust leveling legs to align door to tub.
Do not push against
front door panel with
knee. Damage to the
door panel will occur.
Reposition dishwasher
by grasping both
sides with hands
• Level the dishwasher
by adjusting the
four leveling legs
individually.
• Once the dishwasher
is level, secure the
four lock nuts against
the frame.
8

Installation Instructions
STEP 11 – SECURE DISHWASHER TO
CABINET
The dishwasher must be secured to the countertop.
• Position the dishwasher so that the tub flange aligns with
the front face of the cabinet frame.
IMPORTANT - Check to be sure the dishwasher
is centered in the opening and there is no interference with
adjacent cabinets when opening or closing the door.
• Fasten the dishwasher to the underside of the
countertop with the 2 Phillips screws provided.
IMPORTANT - Drive screws straight and flush.
Protruding screw heads will scratch the top of the control
panel and can interfere with door closing.
Align tub
ange
to front
face of
cabinet
frame
STEP 12 – CONNECT WATER SUPPLY
Connect water supply line to 90° elbow.
• Slide compression nut, then ferrule over end of water line.
• Insert water line Into 90° elbow.
• Slide ferrule against elbow and secure with compression
nut.
IMPORTANT - Check to be sure that door spring
does not rub or contact the fill hose or water supply line.
Test by opening and closing the door. Re-route the lines if a
rubbing noise or interference occurs.
Ferrule
90 Elbow
Compression Nut
Hot water
Ferrule Nut
supply line
90° Elbow
9

Installation Instructions
STEP 13 – CONNECT DRAIN LINE
FOLLOW ALL LOCAL CODES AND ORDINANCES.
The drain hose molded end will fit 5/8”, 3/4” or 1”
diameter connections on the air gap, waste tee or
disposer. Cut on the marked line as required for your
installation.
Cutting Lines
1" 3/4" 5/8"
IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose
Cutting Lines
IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose
• If a longer drain hose is required, add up to 42” of length
for a total of 10 ft. to the factory installed hose.
Use 5/8” or 7/8” inside diameter hose and a coupler to
connect the two hose ends. Secure the connection with
hose clamps.
Hose Clamp
Coupler
Coupler
Hose Clamp
Hose Clamp
• Secure the drain hose to the air gap, waste tee or disposer
with clamps.
NOTE: TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED
10 FEET FOR PROPER DRAIN OPERATION.
DRAIN LINE INSTALLATION
• Connect drain line to air gap, waste tee or disposer using
either previously determined method.
Waste Tee Installation Disposer Installation
Method 2 - High drain loop with waste tee or disposer
Disposer Installation
Fasten to underside
of countertop
32"
Min.
18"
Min.
Fasten to underside
of countertop
18"
Min.
Waste Tee Installation
Method 1 - Air gap with waste tee or disposer
IMPORTANT -
When connecting drain line to
disposer, check to be sure that
drain plug has been removed.
DISHWASHER WILL NOT DRAIN
IF PLUG IS LEFT IN PLACE.
TIP: Avoid unnecessary service call charges. Always be sure
disposer drain plug has been removed before attaching
dishwasher drain hose to the disposer.
Remove
Drain
Plug
10

Installation Instructions
STEP 14 – CONNECT POWER SUPPLY
Skip this step if equipped with power cord.
9HULI\WKDWSRZHULVWXUQHGRȹDWWKHVRXUFH
A.Remove junction box cover “A”.
B. Locate the three dishwasher wires, (white, black and
green) with stripped ends. Insert dishwasher wires
through the small hole in the junction box “B”.
C. Secure house wiring to the bottom of the junction box
with a strain relief “C”.
D. Use wire nuts to connect incoming ground to green,
white to white and black to black “D”.
E. Replace junction box cover “E”. Check to be sure that
wires are not pinched under the cover.
White
Ground Black
Check that white, black and
green dishwasher wires are threaded
through hole in back
Remove
junction box
cover
Insert power
cord wires through
strain relief
and tighten
Use UL Listed
wire nuts
A
Replace
j
unction box
cover
E
C
B
D
STEP 15 – PRE-TEST CHECKLIST
Review this list after installing your dishwasher to
avoid charges for a service call that is not covered
by your Warranty.
Check to be sure Power is OFF.
Open door and remove all foam and paper packaging.
Locate the Owner’s Manual in the literature package.
Read the Owner’s Manual for operating instructions.
Check door opening and closing. If door does not
open and close freely or tends to fall, check spring
adjustments. See Step 1.
Check to be sure that wiring is secure under the
dishwasher, not pinched or in contact with door
springs or other components. See Step 9.
Check door alignment with tub. If door hits tub, level
dishwasher. See Step 10.
Pull lower rack out about half way. Check to be sure it
does not roll backward or forward on the door. If the
rack moves, adjust leveling legs. See Step 10.
Check door alignment with cabinet. If door hits
cabinet, reposition or relevel dishwasher. See Step 10.
Verify water supply and drain lines are not kinked or in
contact with other components. Contact with motor or
dishwasher frame could cause noise. See Step 8.
Turn on the sink hot water faucet and verify water
temperature. Incoming water temperature must
be between 120°F and 140°F. A minimum of 120°F
temperature is required for best wash performance.
See PREPARE HOT WATER LINE, page 5.
Add 2 quarts of water to the bottom of the dishwasher
to lubricate the pump seal.
Turn on water supply. Check for leaks. Tighten
connections if needed.
Remove protective film if present from the control
panel and door.
WARNING:
If house wiring is not 2-wire with ground, a ground
must be provided by the installer. When house wiring
is aluminum, be sure to use UL Listed anti-oxidant
compound and aluminum to copper connectors.
11

Installation Instructions
STEP 16 – DISHWASHER WET TEST
Turn on power supply or plug power cord into outlet.
Turn on dishwasher by pressing any button with the door open.
Select Normal cycle.
Press Start/Reset and close the door within 4 seconds. There will be a 5 second pause, followed by a 60 second pump-
out.
Check to be sure that water enters the dishwasher. If water does not enter the dishwasher, check to be sure that water
and power are turned on.
Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found, turn power supply off, then tighten connections. Restore power
after leak is corrected.
Check for leaks around the door. A leak around the door could be caused by door rubbing or hitting against adjacent
cabinetry. Reposition the dishwasher if necessary. See step 11.
The dishwasher will drain about 12 minutes after the first fill. Check drain lines. If leaks are found, turn power off and correct
plumbing as necessary. Restore power after corrections are made. See Step 13.
Open dishwasher door and make sure most of the water has drained. If not, check that disposer plug has been removed
and/or air gap is not plugged. See Step 13. Also check drain line for kinking.
Run the dishwasher through another fill and drain cycle. Check for leaks and correct if required.
STEP 17 – REPLACE TOEKICK
Adjust up
or down
2-Screws
STEP 18 – LITERATURE
Be sure to leave complete literature package and Installation Instructions with consumer.
Install 2 toekick screws to fasten toekick. Allow the toekick to touch the floor. NOTE: You may have to open the dishwasher
door to access the toekick screws.
The manufacturer, following a policy of constant development and product updating may make modifications without giving prior notice.

31-31573 04-16 GE
Printed in China
Directives d’installation
Lave-vaisselle encastré
Pour toute question, composez le 800.561.3344 ou visitez notre site Web:
www.electromenagersge.ca
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire et observer toutes les mises en garde
(AVERTISSEMENT et ATTENTION) données dans les présentes
directives. Pour effectuer l’installation décrite dans les présentes
directives, il faut porter des gants et des lunettes de sécurité.
IMPORTANT –Observez tous les codes et
ordonnances en vigueur.
• Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes directives
au consommateur pour l’inspecteur local.
• Note au consommateur – Veuillez conserver les présentes
directives avec votre Manuel d’utilisation pour consultation
ultérieure.
• Compétences requises – L’installation de ce lave-vaisselle
exige des compétences de base en mécanique, en électricité
et en plomberie. L’installateur est responsable de la qualité
de l’installation. Toute défaillance du produit attribuable
à une installation inadéquate n’est pas couverte par la
Garantie de GE. Reportez-vous à la Garantie du produit.
• Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures. L’installation
d’un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps que
le remplacement d’un ancien modèle.
IMPORTANT –Le lave-vaisselle DOIT être installé de
manière à ce qu’il puisse être sorti de son emplacement si des
réparations sont nécessaires.
Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil est installé
RXGpSODFpD¿QGHSUpYHQLUOHQGRPPDJHPHQWGXFRUGRQ
d'alimentation.
Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est endommagé,
communiquez immédiatement avec votre détaillant ou
l’entrepreneur en construction.
9RWUHODYHYDLVVHOOHHVWXQDSSDUHLOTXLFKDXȺHO·HDX
Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel d’utilisation
pour connaître les ensembles pour panneau décoratif
SHUVRQQDOLVpRȺHUWV
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER CES DIRECTIVES.
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives
qui suivent.
ARRÊT
AVERTISSEMENT :
• Avant de commencer l'installation, coupez toute
alimentation menant de l'appareil au disjoncteur ou au
fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime
d'une décharge électrique.
• Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-
vaisselle est complètement encastré au moment de
l’installation.
• Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre peut présenter des risques de choc électrique. Si
vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien
TXDOL¿p6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHQ·HVW
SDVFRQVWLWXpGHGHX[¿OVSOXVXQ¿OGHPLVHjODWHUUH
O·LQVWDOODWHXUGRLWLQVWDOOHUXQ¿OGHPLVHjODWHUUH6LOH
FkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHHVWHQDOXPLQLXPXWLOLVH]
un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords
« aluminium-cuivre » homologués UL.
• Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou
GHEOHVVXUHVO·LQVWDOODWHXUGRLWYpUL¿HUSRXUVDVVXUHUTXH
OHV¿OVQHVRQWSDVSOLpVRXHQGRPPDJpVTXHOHFkEODJH
GRPHVWLTXHHVW¿[pDXVXSSRUWGHERvWHGHFRQQH[LRQSDU
OHQWUHPLVHGXQVHUUHFkEOHHWTXHWRXWHVOHVFRQQH[LRQV
électriques faites au moment de l'installation (capuchons
de connexion) se trouvent à l'intérieur du couvercle de la
boîte de connexion.

2
Préparation pour l’installation
PIÈCES FOURNIES :
Deux vis à bois à tête plate cruciforme numéro 8,
de 1,6 cm de long pour bloquer le lave-vaisselle sur
le dessous du comptoir (dans la documentation). Vis spéciales à tête cruciforme
MATÉRIAUX NÉCESSAIRES :
Bague, écrou de compression et coude à angle droit
(filetage externe de 3/8 po à une extrémité, l’autre
extrémité correspondant à l’alimentation d’eau)
Ruban d’étanchéité de filetage
Serre-fils sur la liste UL (3)
Coude à angle droit,
bague et écrou de
compression
Ruban
d’étanchéité de
¿OHWDJH
6HUUH¿OV
MATÉRIAUX UNIQUEMENT REQUIS EN CAS
D’INSTALLATION INITIALE :
Dispositif anti-siphon pour le tuyau de vidange, si nécessaire
Raccord en té pour la plomberie d’égout, si nécessaire
&kEOHpOHFWULTXHRXFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQ
Colliers de tuyau à vis
Dispositif de réduction de tension pour les branchements
électriques
Robinet
Conduite d’eau en cuivre de 3/8 po minimum
Tuyau de vidange GPF10L (longueur de 3 m [10 pi]) si nécessaire
OUTILS NÉCESSAIRES :
Tournevis cruciforme
Tournevis à douille de 1/4 po et 5/16 po
Clé à molette de 15 cm (6 po)
Niveau
Équerre de menuisier
Mètre ruban
Lunettes de sécurité
Lampe de poche
Seau pour attraper l’eau lors de la purge du tuyau
Gants
POUR LES INSTALLATIONS
INITIALES SEULEMENT :
Coupe-tube
Perceuse et mèches appropriées
Scie-cloche
Tournevis
cruciforme Tournevis à
douille de 5/16 po
et 1/4 po
ent Wr
Clé à molette de 15
cm (6 po)
Niveau
Equerre de
menuisier
Mètre ruban Lunettes de sécurité Lampe de poche
Seau Gants
Coupe-tube Perceuse et mèches
appropriées Scie-cloche
Robinet
Raccord en té
d’égout
Câble électrique
(ou cordon d’alimentation,
si nécessaire)
Tuyau d’eau chaude
Collier de tuyau
à vis Dispositif de réduction
de tension
Manchon
Dispositif anti-
siphon

3
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS
LES ARMOIRES
• L’ouverture dans les armoires doit mesurer au moins
61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ
87,6 cm (34-1/2 po) de hauteur à partir du plancher
jusqu’au-dessous du comptoir.
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME
DE VIDANGE
•Veuillezobserverles ordonnances et les codes locaux en vigueur.
•Le boyaudevidange doitavoir unelongueur maximalede
3.66mètres(12 pieds).
•La hauteur maximum du drain est 72 po.
REMARQUE: Il fautinstaller unecoupureanti-refoulement sile
raccordaubroyeuràdéchets ouau raccord enT setrouveà moins
de46cm (18 po)au-dessus du plancherafin d’éviter unsiphonage.
CHOIX DE LA MÉTHODE DE VIDANGE
Letyped’installation de vidangedépend des conditionssuivantes.
•Lesordonnancesoucodes locauxen vigueurexigent-ils une
coupureanti-refoulement?
•LeraccordenTse trouve-t-ilàmoins de 46cm (18 po)
duplancher?
Si vous répondez OUI à l’une ou l’autre de ces questions,
vous DEVEZ utiliser la Méthode n° 1.
Si vous répondez NON, vous pouvez employer l’une ou l’autre
des méthodes.
PRÉPARATION DES ARMOIRES
•Percezuntroude3,8 cm(1-1/2 po)de diamètredans laparoi
del’armoire quise trouvedans lapartie ombréede lasection
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRESpour
leboyaude vidange.Assurez-vousque l’orificene présentepas
d’arêtesvives.
IMPORTANT –Lorsquevous
branchezleboyaude vidange àun
broyeuràdéchets,assurez-vousd’enlever
lebouchonde vidange. LELAVE-VAISSELLE
NEPOURRAPASSE VIDER SIVOUSLAISSEZLEBOUCHON EN PLACE.
Remove
Drain
Plug
Enlevez le
bouchon
devidange
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en
T ou broyeur à déchets
Il faut installer une coupure anti-refoulement lorsqu’elle est
exigée par les ordonnances et les codes locaux en vigueur.
Installer le broyeur ou le té de vidange et le dispositif anti-
siphon conformément aux instructions du fabricant.
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles.
Assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange du broyeur à
déchetsavantd’ybrancher le boyaudevidange du lave-vaisselle.
• Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que le boyau
de vidange mesure au maximum 3,05 mètres (10 pieds) pour
assurer une vidange adéquate.
• Le dessus, les côtés et l’arrière du lave-vaisselle doivent
être complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture.
Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune partie de la
structure des armoires.
32"
Min.
18"
Min.
Drain Hose Hanger
Crochetpour boyau de vidange
46cm
(18po)min.
82cm
(32 po)
min.
18"
Min.
32"
Min.
Crochetpourboyaudevidange
46cm
(18po)min.
82cm
(32 po)
min.
DÉGAGEMENTS:
• Lors de l’installation dans
un coin, compter 5,1 cm
(2 po) min de dégagement
entre le lave-vaisselle
et le placard, les murs
ou appareils adjacents.
Compter65,1 cm(25-5/8 po)
de dégagement minimum
depuis le devant du lave-
vaisselle pour l’ouverture
de la porte.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de
blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle
est complètement encastré au moment de l’installation.
Préparation pour l’installation
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T
ou broyeur à déchets
Trouver une méthode pour fixer le boyau de vidange sur le
dessous du comptoir. Installer le broyeur ou le té de vidange
conformément aux instructions du fabricant.
Clearance for Door
Opening 2" Minimum
Countertop
Dishwasher
28-3/8"
Comptoir
Lave-vaisselle
5,1 cm (2 po) minimum pour
l’ouverture de la porte
65,1 cm
(25-5/8
po)
82,55 cm (32-1/2 po) to
88,9 cm (35 po)
du dessous du
comptoir au
plancher
Le mur du fond
doit être exempt
de tuyaux ou
de fils
La partie ombrée est réservée
à la plomberie et à l’électricité Armoires à
l’équerre et
d’aplomb
61,0 cm
(24 po) min.
15,2 cm (6 po)
61,0cm
(24po)min.
10,1cm
(4po)
Le sol DOIT être au même niveau que le sol de la pièce

4
Préparation pour l’installation - Alimentation électrique
Dans le cas des modèles dotés d’un cordon d’alimentation:
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si vous ne
pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites
installer une prise de courant appropriée par un technicien
qualifié.
Préparation des armoires et cheminement des fils
/HFkEODJHSHXWSpQpWUHUGDQVORXYHUWXUHSDUOXQRXODXWUH
des côtés, l'arrière ou le plancher, à l'intérieur de la zone
ombrée illustrée dans la figure ci-dessus et définie dans la
section PRÉPARER LE LOGEMENT DU LAVE-VAISSELLE.
• Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre au
PD[LPXPSRXUOHSDVVDJHGXFkEOHpOHFWULTXH/HERUG
du trou doit être lisse et arrondi. Les fils électriques pour
le branchement permanent peuvent passer par le même
trou que le boyau de vidange et la conduite d’eau chaude,
si c’est plus pratique. Si le trou est pratiqué dans une paroi
en métal, les bords de l’orifice doivent être recouverts d’un
passe-fils pour protéger les fils.
REMARQUE : Le cordon d’alimentation doté d’une fiche doit
passer par un autre trou.
Branchement électrique du lave-vaisselle
Le branchement électrique s’effectue du côté avant droit du
lave-vaisselle.
'DQVOHFDVG·XQEUDQFKHPHQWSHUPDQHQWOHFkEOHGRLW
être acheminé de la façon indiquée à la figure ci-dessus. Le
FkEOHGRLWDYRLUXQHORQJXHXUPLQLPDOHGHFPSRj
partir du mur arrière.
• Dans le cas d’un branchement avec un cordon
d’alimentation, installez une prise de courant mise à la terre
à trois broches sur la paroi de l’armoire adjacente, entre 15
cm (6 po) et 46 cm (18 po) de l’ouverture, et entre 15 cm (6
po) et 46 cm (18 po) du plancher.
• Utilisez uniquement WXO9X70910 (1,65 m (5 pi 5 po de
long)) ou WX09X70911 (2,41 m (7 pi 11 po de long)) Trousse
de cordon d’alimentation pour lave-vaisselle. N’utilisez pas
XQHUDOORQJHpOHFWULTXHRXXQDGDSWDWHXUGH¿FKHDYHFFHW
appareil.
PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Alimentation électrique
• Cet appareil doit être alimenté par un courant de 120 V et
60 Hz, et branché à un circuit individuel correctement mis
à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20
ampères ou un fusible temporisé.
/HFkEOHpOHFWULTXHGRLWSRVVpGHUGHX[ILOVSOXVXQILOGH
mise à la terre, et résister à une température nominale de
75 °C (176 °F).
• Si votre alimentation électrique ne répond pas à ces
exigences, appelez un électricien agréé avant de poursuivre
l’installation.
Mise à la terre – Branchement permanent
Cet appareil doit être branché à un réseau électrique
permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un conducteur
de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le
brancher à la borne de mise à la terre du réseau ou au fil de
mise à la terre de l’appareil.
Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon d’alimentation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira
les risques de choc électrique en fournissant au courant
électrique un circuit de moindre résistance. Cet appareil est
doté d’un cordon d’alimentation possédant un conducteur
de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une mise appropriée, installée et
mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et
ordonnances en vigueur.
AVERTISSEMENT:
• Avant de commencer l'installation, coupez toute
alimentation menant de l'appareil au disjoncteur ou au
fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime
d'une décharge électrique.
AVERTISSEMENT:
• Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre peut présenter des risques de choc électrique. Si
vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien
TXDOL¿p6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHQ·HVW
SDVFRQVWLWXpGHGHX[¿OVSOXVXQ¿OGHPLVHjODWHUUH
O·LQVWDOODWHXUGRLWLQVWDOOHUXQ¿OGHPLVHjODWHUUH6LOH
FkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHHVWHQDOXPLQLXP
utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour
raccords « aluminium-cuivre » homologués UL.
Zone pour
la prisede
courant
Autreemplacement
possible pourla prise
de courantdans une
armoireadjacente
46cm(18po)
46cm
(18po)
15cm(6po) 15cm
(6po)
Trou de 3,8 cm
(1-1/2 po) de dia. (max.)
7,6 cm(3 po)
desarmoires
61 cm(24 po)
dumur
Miseàlaterre
Noir Blanc

Préparation pour l’installation - Alimentation d’eau chaude
AVANT DE COMMENCER
Identifier et mettre de côté le paquet contenant 2
vis de fixation au comptoir à tête cruciforme et 2
vis supplémentaires de plaque du bas (dans la
documentation).
STOP
ÉTAPE 1 – VÉRIFICATION DE
L’ÉQUILIBRAGE DE LA PORTE
Pour vérifier l’équilibrage de la porte, tenir fermement le
dessus du lave-vaisselle.
• Ouvrir lentement la porte, si la porte retombe lorsqu’elle
HVWUHOkFKpHDXJPHQWHUODWHQVLRQGXUHVVRUW6LODSRUWH
VHIHUPHORUVTX·HOOHHVWUHOkFKpHGLPLQXHUODWHQVLRQ
• Sortir des trous la goupille de réglage de ressort, l’insérer
dans le trou juste au dessus ou juste en dessous et
essayer de nouveau.
• Régler les deux ressorts de porte à la même tension.
• Continuer de déplacer la goupille de ressort jusqu’à ce
que la porte soit équilibrée.
Figure G
Increase
Decrease
Augmenter
Diminuer
5
PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN
EAU CHAUDE
REMARQUE: GE recommande l’utilisation d’un tuyau en
cuivre pour la conduite d’alimentation en eau, mais vous
SRXYH]FKRLVLUXQER\DXÀH[LEOHWUHVVpQRWX28X326 de GE.
• La conduite d’alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5
mm [3/8 po] ou boyau flexible tressé) peut entrer du côté
gauche, du côté droit, de l’arrière ou du plancher dans la
partie ombrée indiquée dans la figure.
• La conduite d’alimentation en eau doit passer dans le
PrPHWURXTXHOHFkEOHpOHFWULTXHHWOHER\DXGHYLGDQJH
Ou vous pouvez percer un trou supplémentaire de 3,8
cm (1-1/2 po) de diamètre pour le passage de la conduite
d’eau. Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation
pourvu d’une fiche, la conduite d’eau chaude ne doit pas
passer par le même trou que le cordon d’alimentation.
Raccordement de la conduite d’eau chaude
• Si vous utilisez un boyau flexible tressé, étiquetez le
boyau et indiquez la date d’installation à des fins de
référence. Les boyaux flexibles tressés, coudes et joints
doivent être remplacés tous les 5 ans.
REMARQUE : Certaines canalisations d'eau souples tressées
contiennent un clapet de non-retour qui peut arrêter le
remplissage du lave-vaisselle.
• Coupez l’alimentation en eau.
• Installez un robinet d’arrêt à un endroit accessible, par
exemple sous l’évier. (Cette installation est facultative,
mais fortement recommandée, et peut même être exigée
par les codes locaux en vigueur.)
• Le raccordement de la conduite d’eau s’effectue du côté
gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d’eau
chaude en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po)
ou plus ou un boyau flexible tressé. Acheminez la conduite
d’eau de la façon indiquée dans la figure et amenez-la vers
l’avant à au moins 45,72 cm (18 po) du mur arrière.
• Réglez le chauffe-eau à une température variant entre
49 °C (120 °F) et 60 °C (140 °F).
• Rincez la conduite d’eau pour éliminer tous les débris.
Recueillez l’eau et les débris à l’aide d’un seau.
• La pression de la conduite d’alimentation en eau chaude
doit varier entre 1,4 bar (20 lb/po²) et 8,3 bars (120 lb/po²).
Troude
3,8cm
(1-1/2po)
dedia.
10,16cm
(4po)
15,2 cm
(6po)
Robinet
d’arrêt
Eau
chaude
10,16 cm
(4 po)de
l’armoire 45,72 cm(18 po)
dumurarrière
Devantdes
armoires
7,62 cm(3 po)
duplancher
ATTENTION:
Ouvrir la porte fait basculer le lave-
vaisselle vers l’avant. Ne pas ouvrir pas
la porte avant d’être prêt à installer
le lave-vaisselle. S’il est nécessaire
d’ouvrir la porte, maintenir fermement
le dessus du lave-vaisselle d’une main
et tenir la porte de l’autre main.

6
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 2 – RÉGLAGE DES PIEDS DE MISE À
NIVEAU
• Rapprocher le lave-vaisselle de l’emplacement
d’installation et le poser sur son dos.
• Mesurer la hauteur d’installation et la hauteur du lave-
vaisselle. Prolonger les pieds de mise à niveau de sous
la base du lave-vaisselle, 6 mm de moins que la hauteur
d’installation.
ÉTAPE 3 – DÉPOSE DE LA PLAQUE DU BAS
• Retirer les 2 vis de la plaque du bas. Soulever la plaque
du bas en 2 parties.
REMARQUE : Il peut être nécessaire d’ouvrir la porte du
lave-vaisselle pour accéder aux vis de la plaque du bas.
2-Screws
2 Vis
Adjust to
Installation
Height
Adjust to
Installation
Height
s’adapter à
la hauteur de
montage
ATTENTION:
Le lave-vaisselle peut basculer vers l’avant si la porte est
ouverte.
ÉTAPE 4 – INSTALLATION DU CORDON
D’ALIMENTATION
Sauter cette étape si le lave-vaisselle doit être câblé
directement.
Le cordon d’alimentation et les connexions doivent être
conformes au code électrique national, section 422 et(ou)
aux réglementations et ordonnances en vigueur.
Longueur de cordon d’alimentation recommandée de 1,37 m
min. et de 1,63 m max.
Connecter le fil blanc (ou nervuré) d’alimentation au fil
blanc du lave-vaisselle, Le noir (ou lisse) au noir. La terre
au fil vert du lave-vaisselle. Utiliser des connecteurs de fil
homologués UL de la bonne dimension.
Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction.
S’assurer que les fils ne sont pas pincés sous le couvercle.
Blanc
Terre
Noir
Vérifier que les fils blanc, noir et
vert du lave-vaisselle passent à
traversle trou à l’arrière
Enlever
le couvercle
de la boîte
de jonction
Insérer les fils du cordon
d’alimentation à travers
le réducteur de
tension et serrer
Utiliser des
capuchons de
connexion homologués
UL
A
C
B
D
Replacer
le couvercle
de la boîte
de jonction
E
ÉTAPE 5 : INSTALLATION DU COUDE À
ANGLE DROIT
• Envelopper le coude de 90° avec du ruban pour joints filetés.
• Installer le coude à angle droit sur la vanne.
• Ne pas serrer en excès le coude à angle droit, ceci
pourrait tordre la patte de la vanne ou briser le raccord
de la vanne.
• Tourner le coude pour qu’il pointe vers l’arrière du lave-
vaisselle.
Patte de
la vanne
Tuyau
de
remplissage
Ruban d’étanchéité
de filet
Coude
à angle
droit

Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 6 : MISE EN PLACE DU TUYAU
D’EAU ET DES FILS DE LA MAISON
0HWWUHHQSODFHOHWX\DXG·HDXHWOHV¿OVGHODPDLVRQVXU
OHVROGHO·RXYHUWXUHD¿QG·pYLWHUWRXWHLQWHUIpUHQFHDYHF
la base du lave-vaisselle et des divers éléments sous
celui-ci.
ÉTAPE 7 – INSERTION DU TUYAU DE
VIDANGE DANS LE PLACARD
• Redresser le lave-vaisselle et le positionner devant
l’ouverture. Insérer le tuyau de vidange dans le trou de la
paroi du placard. Si un cordon d’alimentation est utilisé,
en guider l’extrémité dans un trou distinct.
CONSEIL: 3RVLWLRQQHUODFRQGXLWHG·HDXHWOHFkEODJHGHOD
maison sur le sol pour éviter les interférences avec la base
du lave-vaisselle.
ÉTAPE 8 : GLISSER LE LAVE-VAISSELLE À
TROIS QUARTS DANS L’OUVERTURE DE
L’ARMOIRE
IMPORTANT–Ne pas pousser contre le panneau
avant avec le genou. ceci cause des dommages.
• Saisir le lave-vaisselle par les côtés et le glisser petit à
petit dans l’ouverture.
• Au fur et à mesure du progrès, tirer le tuyau de vidange
dans l’ouverture sous l’évier. Arrêter de pousser quand
le lave-vaisselle dépasse d’une dizaine de centimètres
devant les armoires adjacentes.
9pUL¿HUTXHOHWX\DXGHYLGDQJHQ·HVWSDVSLQFpVRXVOH
lave-vaisselle et qu’il n’y a aucune interférence entre le
WX\DXG·HDXHWOHV¿OVHWWRXWDXWUHpOpPHQW
Cordon
d’alimentation
(si utilisé)
Couverture
isolante
Longueur max.
du tuyau
de vidange : 3 m (10 pi)
Tuyau
d’eau
Fils de la maison
(si cordon
d’alimentation
N’EST PAS utilisé)
Tuyau
de vidange
Ne pas pousser contre
le panneau de la porte
avec le genou. Ceci endommage
le panneau de la porte.
7
Tuyau
d’eau
Fils de
la maison
10 cm
(4 po)
15 cm
(6 po)

8
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 9 – POSITIONNEMENT DU LAVE-VAISSELLE SOUS LE COMPTOIR
• Vérifier que les fils sont bloqués sous le lave-vaisselle et qu’ils
ne sont pas pincés ni en contact avec les ressorts de la porte ou
avec d’autres pièces du lave-vaisselle.
CONSEIL: Vérifier la couverture d’isolation de la cuve. Elle doit
être positionnée de manière à ne pas bouchonner et à ne pas
interférer avec les ressorts de porte. Vérifier en ouvrant et
fermant la porte.
• La porte du lave-vaisselle doit être au ras des portes de placard.
Veiller à ne pas faire d’indentation dans le panneau avant
avec les genoux et de ne pas endommager le comptoir ou les
placards avec les pièces du lave-vaisselle.
ÉTAPE 10 – MISE À NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE
IMPORTANT–Le lave-vaisselle doit être de niveau
pour assurer le bon fonctionnement des étagères et un bon
lavage.
Placer le niveau sur la porte et sur la glissière d’étagère à
l’intérieur de la cuve comme illustré pour vérifier que le
lave-vaisselle est de niveau.
CONSEIL: Sortir l’étagère inférieure, d’environ la moitié.
Vérifier que l‘étagère ne roule pas vers l’avant ou vers
l’arrière du lave-vaisselle. Si l’étagère roule dans une des
directions, il faut de nouveau mettre à niveau le lave-
vaisselle.
• Si la porte cogne la cuve, le lave-vaisselle n’est pas
installé correctement. Régler les pieds de mise à
niveau pour aligner la porte sur la cuve.
Ne pas pousser contre
le panneau de la porte
avec le genou. Ceci endommage
le panneau de la porte.
Replacer le
lave-vaisselle
en agrippant
les deux côtés
avec les mains
• Mettre le lave-
vaisselle de niveau en
ajustant chacun des
quatre pieds de mise
à niveau.
• Une fois le lave-
vaisselle de niveau,
serrer les quatre
écrous freins contre le
cadre.
Turn Legs
to Adjust
Vissez oudévissez
les piedspour
mettrede niveau
Check
level
side
to side
Check
level
front
to back
Vérifiezsi
l’appareil est
de niveaude
l’avantvers
l’arrière
Vérifiezsi l’appareil
est deniveau de
gaucheàdroite
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GE Dishwasher manuals

GE
GE L0523252 User manual

GE
GE GSC1200 User manual

GE
GE Profile PDW8200 Series How to use

GE
GE Monogram ZBD3500 User manual

GE
GE GSD1005 User manual

GE
GE GSD400Y-04 User manual

GE
GE GSD2030ZWW User guide

GE
GE Spacemaker GSM2200N User manual

GE
GE PDWF500PBB - Profile Dishwasher With SmartDispense... Manual

GE
GE Appliances GLDT690 Series User manual