GE GFDS150EDWW User manual

WARNING RISK OF FIRE
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation
instructions.
• &ORWKHVGU\HULQVWDOODWLRQPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGLQVWDOOHU
• Installtheclothesdryeraccordingtotheseinstructionsandinaccordance
with local codes.
• This dryer must be exhausted to the outdoors.
• Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet and use
only UL approved transition ducting between the dryer and the home duct.
• '2127LQVWDOODFORWKHVGU\HUZLWKÀH[LEOHSODVWLFGXFWLQJPDWHULDOV,I
ÀH[LEOHPHWDOVHPLULJLGRUIRLOW\SHGXFWLVLQVWDOOHGLWPXVWEH8/OLVWHG
and installed in accordance with the instructions found in “Connecting
7KH'U\HU7R+RXVH9HQWµRQSDJHVRIWKLVPDQXDO)OH[LEOHYHQWLQJ
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
FRQGLWLRQVZLOOREVWUXFWGU\HUDLUÀRZDQGLQFUHDVHWKHULVNRI¿UH
• Do not install or store this appliance in any location where it could be
exposed to water and or weather.
• 6DYHWKHVHLQVWUXFWLRQV ,QVWDOOHUV %H VXUHWR OHDYH WKHVH LQVWUXFWLRQV
ZLWKWKHFXVWRPHU
NOTE: Installation and service of this dryer requires basic
mechanical and electrical skills. It is your responsibility to contact
DTXDOL¿HGLQVWDOOHUWRPDNHWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQV
Installation
Instructions Electric Dryer
01
Questions on Installation? Call: 800.GE.CARES (US)
or visit our Web site at: www.GEAppliances.com (US)
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
• IMPORTANT- Save these instructions
for local inspector’s use.
• IMPORTANT- Observe all governing
codes and ordinances.
• Note to Installer - %H VXUH WR OHDYH WKHVH
instructions with the customer.
• Note to Customer - Keep these instructions
with your Owner’s Manual for future
reference.
• %HIRUHWKHROGGU\HULVUHPRYHGIURPVHUYLFH
or discarded, remove the dryer door.
• Service information and the wiring diagram
are located in the control console.
• Do not allow children on or in the appliance.
Close supervision of children isnecessary
when the appliance is used near children.
• Install the dryer where the temperature is
DERYH)IRUVDWLVIDFWRU\RSHUDWLRQRIWKH
dryer control system.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
TOOLS YOU
WILL NEED
PHILLIPS SCREWDRIVER
SLIP JOINT PLIERS
LEVEL
FLAT BLADE SCREWDRIVER
MATERIALS YOU WILL NEED
GLOVES
SAFETY
GLASSES DRYER POWER
CORD KIT
(NOT PROVIDED
WITH DRYER)
4" DUCT
CLAMPS (2)
OR
4" SPRING
CLAMPS (2)
EXHAUST
HOOD
3/4" STRAIN
RELIEF
UL RECOGNIZED
4" DIA. METAL
ELBOW
4" DIA. FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED)
KIT WX08X10077 (INCLUDES 2 ELBOWS)
4" DIA. METAL DUCT
(RECOMMENDED)
4" DIA. FLEXIBLE METAL (FOIL TYPE)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED.)
DUCT TAPE
UL RATED
120/240V,30A
WITH 3 OR 4 PRONGS.
IDENTIFY THE PLUG
TYPE AS PER THE
HOUSE RECEPTACLE
BEFORE PURCHASING
LINE CORD.
4” COVER PLATE (IF NEEDED
(KIT WE1M454)
234D2008P001 31-16714 03-13 GE
Printed in Mexico
Minimum Clearance Other Than Alcove or Closet Installation
0LQLPXPFOHDUDQFHWRFRPEXVWLEOHVXUIDFHVDQGIRUDLURSHQLQJDUHLQFOHDUDQFHERWKVLGHVLQIURQWDQGLQUHDU
Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.

Installation Instructions
2
PREPARING FOR INSTALLATION OF
NEW DRYER
TIP: Install your dryer before installing your washer.
This will allow better access when installing dryer exhaust.
REMOVING LINT FROM WALL EXHAUST
OPENING
• Remove and discard existing plastic or metal foil
transition duct and replace with UL listed transition duct.
ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND PERSONAL INJURY:
• DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN
ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
Dryer must be electrically grounded in accordance with local
codes and ordinances, or in the absence of local codes, in
DFFRUGDQFHZLWKWKH1$7,21$/(/(&75,&$/&2'($16,1)3$
12
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTE: Since January 1,1996, the National Electric code requires
that the new constructions utilize a 4-wire connection to an
electric dryer.
Wire according to the terminal block illustration that matches your
GU\HU
7XUQRȺWKHFLUFXLWEUHDNHUVDPSRUUHPRYHWKH
dryer’s circuit fuse at the electrical box.
%H VXUH WKH GU\HU FRUG LV XQSOXJJHG IURP WKH ZDOO
receptacle.
5HPRYH WKH SRZHU FRUG FRYHU ORFDWHG DW WKH ORZHU
back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for step 7.
,QVWDOOLQ8/UHFRJQL]HGVWUDLQUHOLHIWRSRZHUFRUG
HQWU\KROH%ULQJSRZHUFRUGWKURXJKVWUDLQUHOLHI
&RQQHFWSRZHUFRUGDVIROORZV
A.Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
WHUPLQDOEORFNPDUNHG/DQG/
%&RQQHFWWKHQHXWUDOZKLWHOLQHWRWKHFHQWHURIWKH
WHUPLQDOEORFNPDUNHG1
7. Attach ground wire of power cord with the green
JURXQGVFUHZKROHDERYHVWUDLQUHOLHIEUDFNHW7LJKWHQ
DOOWHUPLQDOEORFNVFUHZVVHFXUHO\
8. Properly secure power cord to strain relief.
9. Reinstall the cover.
INTERNAL DUCT
OPENING CHECK THAT EXHAUST
HOOD DAMPER OPENS
AND CLOSES FREELY.
WALL
TILT THE DRYER SIDEWAYS
AND REMOVE THE FOAM
SHIPPING PADS BY
PULLING AT THE SIDES
AND BREAKING THEM
AWAY FROM THE DRYER
LEGS. BE SURE TO
REMOVE ALL OF THE
FOAM PIECES AROUND
THE LEGS.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This dryer must be connected to an individual branch
FLUFXLW SURWHFWHG E\ WKH UHTXLUHG WLPHGHOD\ IXVHV RU
FLUFXLW EUHDNHUV $ IRXU RU WKUHHZLUH VLQJOH SKDVH
9 RU 9 +] DPS FLUFXLW LV UHTXLUHG
GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be connected to a grounded metal, permanent
ZLULQJ V\VWHP RU DQ HTXLSPHQWJURXQGLQJ FRQGXFWRU PXVW
be run with the circuit conductors and connected to the
equipment grounding terminal on the appliance.
WARNING: NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
1
2
$:*
minimum
copper
conductors
RU9
$
power
supply cord
kit
marked for use
with dryers
and provided
with closed
loop or spade
terminals with
upturned ends
QRWVXSSOLHG
Hot Wire
Hot Wire
*UHHQ
Wire
Relocatre
green ground
screw here
Neutral
ZKLWH
µ8/
5HFRJQL]HG
Strain Relief
Strain
Relief
%UDFNHW
Screw
Screw
Screw
Remove
ground strap
and discard.
Keep green
ground
screw.
$:*
minimum
copper
conductors
RU9
$
power
supply cord
kit
marked for use
with dryers
and provided
with closed
loop or spade
terminals with
upturned ends
QRWVXSSOLHG
Hot Wire
Hot Wire
*UHHQ
Wire
Relocatre
green ground
screw here
Neutral
ZKLWH
µ8/
5HFRJQL]HG
Strain Relief
Strain
Relief
%UDFNHW
Screw
Screw
Screw
Remove
ground strap
and discard.
Keep green
ground
screw.

Installation Instructions
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE
CONNECTION
3-wire Connection
Not for use in Canada.
DO NOT use for Mobile Home Installations.
NOT for use on new construction.
NOT for use on recreational vehicles.
NOT for use in areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conduction.
7XUQ RȺ WKH FLUFXLW EUHDNHUV DPS RU UHPRYH WKH
dryer’s circuit fuse at the electrical box.
%HVXUHWKHGU\HUFRUGLVXQSOXJJHGIURPWKHZDOO
5HPRYHWKHSRZHUFRUGFRYHUORFDWHGDWWKHORZHUEDFN
,QVWDOO LQ 8/UHFRJQL]HGVWUDLQ UHOLHIWR SRZHU FRUG
HQWU\KROH%ULQJSRZHUFRUGWKURXJKVWUDLQUHOLHI
&RQQHFWSRZHUFRUGDVIROORZV
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
WHUPLQDOEORFNPDUNHG/DQG/
%&RQQHFWWKHQHXWUDOZKLWHOLQHWRWKHFHQWHURI
WKHWHUPLQDOEORFNPDUNHG1
%H VXUH JURXQG VWUDS LV FRQQHFWHG WR QHXWUDO FHQWHU
terminal of block and to green ground screw on cabinet
UHDU7LJKWHQDOOWHUPLQDOEORFNVFUHZVVHFXUHO\
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
WARNING: NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
,IUHTXLUHGE\ORFDOFRGHLQVWDOOH[WHUQDOJURXQGQRWSURYLGHG
to grounded metal, cold water pipe, or other established ground
determined by a qualified electrician.
Wire according to the terminal block illustration that matches
\RXUGU\HU
$:*
minimum
copper
conductors or
9$
power supply
cord kit marked
for use with
dryers and
provided with
closed loop or
spade terminals
with upturned
HQGVQRW
VXSSOLHG
Hot Wire
Hot
Wire
*UHHQ
ground
screw
Neutral
ZKLWH µ8/
5HFRJQL]HG
Strain Relief
Strain
Relief
%UDFNHW
Screw
Screw
Screw
*URXQG
Strap
$:*
minimum
copper
conductors or
9$
power supply
cord kit marked
for use with
dryers and
provided with
closed loop or
spade terminals
with upturned
HQGVQRW
VXSSOLHG
Hot Wire
Hot Wire
*UHHQ
ground
screw
Neutral
ZKLWH
µ8/
5HFRJQL]HG
Strain Relief
Strain
Relief
%UDFNHW
Screw
Screw
Screw
*URXQG
Strap

4
Installation Instructions
3EXHAUST INFORMATION
WARNING - IN CANADA AND IN THE
UNITED STATES, THE REQUIRED EXHAUST DUCT
DIAMETER IS 4 in (102mm). DO NOT USE DUCT
LONGER THAN SPECIFIED IN THE EXHAUST
LENGTH TABLE.
8VLQJH[KDXVWORQJHUWKDQVSHFL¿HGOHQJWKZLOO
• Increase the drying times and the energy cost.
• Reduce the dryer life.
$FFXPXODWHOLQWFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY.
Problems due to incorrect installation are not covered by
the warranty.
Remove and discard existing plastic or metal foil transition
duct and replace with UL listed transition duct.
The MAXIMUM ALLOWABLE duct length and number of
bends of the exhaust system depends upon the type of duct,
QXPEHURIWXUQVWKHW\SHRIH[KDXVWKRRGZDOOFDSDQGDOO
conditions noted below. The maximum duct length for rigid
metal duct is shown in the table below.
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended
No. of 90°
Elbows Rigid
Metal Rigid
Metal
90 Feet
60 Feet
45 Feet
35 Feet
25 Feet
60 Feet
45 Feet
35 Feet
25 Feet
15 Feet
0
1
2
3
4
Use only for short
run installations
EXHAUST LENGTH
• )RUHYHU\H[WUDHOERZUHGXFHWKHDOORZDEOHYHQWV\VWHP
OHQJWKE\IW
• 7ZRHOERZVZLOOEHWUHDWHGOLNHRQHHOERZ
• )RUWKHVLGHH[KDXVWLQVWDOODWLRQVDGGRQHHOERZWRWKH
chart.
• The total vent system length includes all the straight portions
DQGHOERZVRIWKHV\VWHPWUDQVLWLRQGXFWLQFOXGHG
EXHAUST SYSTEM CHECK LIST
HOOD OR WALL CAP
• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife.
7HUPLQDWLRQVKRXOGSUHVHQWPLQLPDOUHVLVWDQFHWRWKHH[KDXVWDLUÀRZDQGVKRXOGUHTXLUHOLWWOHRUQRPDLQWHQDQFHWRSUHYHQW
clogging.
• Never install a screen in or over the exhaust duct. This could cause lint build up.
•
:DOOFDSVPXVWEHLQVWDOOHGDWOHDVWLQDERYHJURXQGOHYHORUDQ\RWKHUREVWUXFWLRQZLWKWKHRSHQLQJSRLQWHGGRZQ

Installation Instructions
4EXHAUST CONNECTION
There are multiple installation options.
Select the most appropriate method for
your installation situation.
WARNING - TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR PERSONAL INJURY:
•
This clothes dryer must be exhausted to the outdoors.
•Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.
8VHRQO\µULJLGPHWDORU8/OLVWHGÀH[LEOHPHWDOVHPL
ULJLGRUIRLOW\SHGXFWWRFRQQHFWWKHGU\HUWRWKHKRPH
exhaust duct. It must be installed in accordance with
the instructions found in “Connecting the Dryer to House
9HQWµRQSDJHVRIWKLVPDQXDO
•Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling,
JDVYHQWFUDZOVSDFHDWWLFXQGHUDQHQFORVHGÀRRURULQ
any other concealed space of a building. The accumulated
OLQWFRXOGFUHDWHDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
•Never terminate the exhaust into a common duct with a
kitchen exhaust system. A combination of grease and lint
FUHDWHVDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
'R QRW XVH GXFW ORQJHU WKDQ VSHFL¿HG LQ WKH H[KDXVW
length table. Longer ducts can accumulate lint, creating
DSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
•Never install a screen in or over the exhaust duct. This will
FDXVHOLQWWRDFFXPXODWHFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
•Do not assemble ductwork with any fasteners that
extend into the duct. These fasteners can accumulate
OLQWFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
•Do not obstruct incoming or exhausted air.
•Provide an access for inspection and cleaning of the
exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust
system shall be inspected and cleaned at least once a
year.
CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
)RU EHVW GU\LQJ SHUIRUPDQFH D ULJLG PHWDO WUDQVLWLRQ
duct is recommended.
• Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing
and kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION DUCT
,IULJLGPHWDOGXFWFDQQRWEHXVHGWKHQ8/OLVWHGÀH[LEOH
PHWDOVHPLULJLGGXFWLQJFDQEHXVHG.LW:;;
1HYHULQVWDOOÀH[LEOHPHWDOGXFWLQZDOOVFHLOLQJVÀRRUVRU
other enclosed spaces.
7RWDOOHQJWKRIÀH[LEOHPHWDOGXFWVKRXOGQRWH[FHHG
IHHWP
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
4" METAL DUCT CUT
TO PROPER LENGTH
EXTERNAL DUCT
OPENING
For straight line installation, connect
the dryer exhaust to the external
exhaust hood using duct tape or
clamp.
NOTE: WE STRONGLY RECOMMEND SOLID
METAL EXHAUST DUCTING. HOWEVER, IF
FLEXIBLE DUCTING IS USED IT MUST BE
UL-LISTED METAL, NOT PLASTIC.
STANDARD REAR EXHAUST
9HQWHGDWÀRRUOHYHO
STANDARD REAR EXHAUST
9HQWHGDERYHÀRRUOHYHO
NOTE: ELBOWS WILL PREVENT DUCT
KINKING AND COLLAPSING.
ELBOW HIGHLY
RECOMMENDED
ELBOW HIGHLY
RECOMMENDED
RECOMMENDED
CONFIGURATION
TO MINIMIZE
EXHAUST
BLOCKAGE.
EXHAUST SYSTEM CHECK LIST (cont.)
SEPARATION OF TURNS
)RU EHVW SHUIRUPDQFH VHSDUDWH DOO WXUQV E\ DW OHDVW IW RI
straight duct, including distance between last turn and exhaust
hood.
TURNS OTHER THAN 90º
2QHWXUQRIRUOHVVPD\EHLJQRUHG
7ZRWXUQVVKRXOGEHWUHDWHGDVRQHWXUQ
(DFKWXUQRYHUVKRXOGEHWUHDWHGDVRQHWXUQ
SEALING OF JOINTS
• All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each
section of duct must point away from the dryer.
• The duct shall not be assembled with screws or other
fastening means that extend into the duct and catch lint.
'XFWMRLQWVFDQEHPDGHDLUDQGPRLVWXUHWLJKWE\ZUDSSLQJ
the overlapped joints with duct tape.
+RUL]RQWDOUXQVVKRXOGVORSHGRZQWRZDUGWKHRXWGRRUV
inch per foot.
INSULATION
Duct work that runs through an unheated area or is near air
conditioning should be insulated to reduce condensation and
OLQWEXLOGXS

6
Installation Instructions
LEVELING AND STABILIZING YOUR
DRYER
6WDQGWKHGU\HUXSULJKWQHDUWKH¿QDOORFDWLRQDQGDGMXVW
the 4 leveling legs, at the corners, to ensure that the dryer
is level from side to side and front to rear.
6ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
•If your dryer is approved for installation in an alcove or
closet, it will be stated on a label on the dryer back.
•The dryer MUST be vented to the outdoors. See the
EXHAUST INFORMATIONVHFWLRQV
•Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent
ZDOOVRURWKHUVXUIDFHVLV
LQHLWKHUVLGH
LQIURQW
LQUHDU
0LQLPXPYHUWLFDOVSDFHIURPÀRRUWRRYHUKHDGFDELQHWV
FHLOLQJHWFLVLQ
•Closet doors must be louvered or otherwise ventilated
DQGPXVWFRQWDLQDPLQLPXPRIVTLQRIRSHQDUHD
equally distributed. If the closet contains both a washer
DQGDGU\HUGRRUVPXVWFRQWDLQDPLQLPXPRIVTLQ
of open area equally distributed.
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT THE REAR OF
THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE FROM THE WALL IS 5.5 in.
5
LEVEL
SIDE-TO-SIDE
4 LEVELING
LEGS
LEVEL
FRONT-TO-BACK
)RUPDQ\DSSOLFDWLRQVLQVWDOOLQJHOERZVDWERWKWKHGU\HU
DQG WKH ZDOO LV KLJKO\ UHFRPPHQGHG VHH LOOXVWUDWLRQV
EHORZ (OERZV DOORZ WKH GU\HU WR VLW FORVH WR WKH ZDOO
without kinking and or crushing the transition duct,
PD[LPL]LQJGU\LQJSHUIRUPDQFH
• Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT
• In special installations, it may be necessary to connect
WKH GU\HU WR WKH KRXVH YHQW XVLQJ D ÀH[LEOH PHWDO IRLO
W\SHGXFW$8/OLVWHGÀH[LEOH PHWDOIRLOW\SHGXFWPD\
EHXVHG21/<LQLQVWDOODWLRQVZKHUHULJLGPHWDORUÀH[LEOH
PHWDOVHPLULJLGGXFWLQJFDQQRWEHXVHG$1'ZKHUHDµ
diameter can be maintained throughout the entire length
of the transition duct.
,Q&DQDGDDQGWKH8QLWHG6WDWHVRQO\WKHÀH[LEOHPHWDO
IRLOW\SHGXFWVWKDWFRPSO\ZLWKWKH´2XWOLQHIRU&ORWKHV
'U\HU7UDQVLWLRQ'XFW6XEMHFW$µVKDOOEHXVHG
1HYHULQVWDOOÀH[LEOHPHWDOGXFWLQZDOOVFHLOLQJVÀRRUVRU
other enclosed spaces.
7RWDOOHQJWKRIÀH[LEOHPHWDOGXFWVKRXOGQRWH[FHHGIHHW
P
• Avoid resting the duct on sharp objects.
For best drying performance
6OLGH RQH HQG RI WKH GXFW RYHU WKH FORWKHV GU\HU RXWOHW
pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
:LWKWKHGU\HULQLWVSHUPDQHQWSRVLWLRQH[WHQGWKHGXFW
to its full length. Allow 2” of duct to overlap the exhaust
SLSH&XWRȺDQGUHPRYHH[FHVVGXFW.HHSWKHGXFWDV
VWUDLJKWDVSRVVLEOHIRUPD[LPXPDLUÀRZ
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp.

10 DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT OR
BOTTOM CABINET
WARNING - BEFORE PERFORMING
THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE
TO DISCONNECT THE DRYER FROM ITS
ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR
HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES
WHEN WORKING INSIDE THE CABINET.
BE SURE TO WEAR GLOVES.
Installation Instructions
7
Detach and remove the bottom, right or left side knockout
as desired. Remove the screw inside the dryer exhaust duct
and save. Pull the duct out of the dryer.
REMOVE
SCREW
AND SAVE.
REMOVE DESIRED
KNOCKOUT (ONE ONLY).
Cut the duct as shown and keep portion A.
9"
AB
FIXING HOLE
7
BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION
7KHGU\HU0867EHYHQWHGWRWKHRXWGRRUV6HH(;+$867
,1)250$7,21VHFWLRQ
• The installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL
&2'($16,1)3$12
MOBILE OR MANUFACTURED HOME
INSTALLATION
,QVWDOODWLRQPXVWFRQIRUPWRWKH0$18)$&785('+20(
&216758&7,21 6$)(7< 67$1'$5' 7,7/( 3$57
RU ZKHQ VXFK VWDQGDUG LV QRW DSSOLFDEOH ZLWK
$0(5,&$1 1$7,21$/ 67$1'$5' )25 02%,/( +20(
$16,1)3$12%
•The dryer MUST be vented to the outdoors with the
termination securely fastened to the mobile home
VWUXFWXUH6HH(;+$867,1)250$7,21VHFWLRQ
•The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or
manufactured home.
7KHYHQWGXFWPDWHULDO0867%(0(7$/
•
Do not use sheet metal screws or other fastening devices
which extend into the interior of the exhaust vent.
•See section 2 for electrical connection information.
8TAB LOCATION
ADDING NEW DUCT
GARAGE INSTALLATION (IF ALLOWED
BY LOCAL CODES)
'U\HUV LQVWDOOHG LQ JDUDJHV PXVW EH HOHYDWHG LQFKHV
FPDERYHWKHÀRRU
9
Through the rear opening, locate the tab in the middle of
the appliance base. Lift the tab to about 45º using a flat
blade screwdriver.
BEND TAB
UP 45 o
Reconnect the cut portion (A) of the duct to the blower
housing. Make sure that the shortened duct is aligned with
the tab in the base. Use the screw saved previouslyto secure
the duct in
p
lace throu
g
h the tab on the a
pp
liance base.
RIGHT OR
LEFT SIDE
EXHAUST
PORTION "A"
FIXING
HOLE

8
Installation Instructions
ADDING ELBOW AND DUCT FOR
EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF
CABINET
•Preassemble 4” elbow with 4” duct. Wrap duct tape
around joint.
,QVHUWGXFWDVVHPEO\HOERZ¿UVWWKURXJKWKHVLGH
opening and connect the elbow to the dryer internal
duct.
CAUTION:Be sure not to pull or damage the
electrical wires inside the dryer when inserting the duct.
• Apply duct tape as shown on the joint between the
dryer internal duct and the elbow.
ADDING ELBOW FOR EXHAUST
THROUGH BOTTOM OF CABINET
•Insert the elbow through the rear opening and connect
it to the dryer internal duct.
•Apply duct tape on the joint between the dryer internal
duct and elbow, as shown above.
EXHAUST CAN
BE ADDED TO
LEFT OR RIGHT SIDE
DUCT
TAPE
DUCT
TAPE
CAUTION:
Internal duct joints must be
secured with tape, otherwise
they may separate and cause a
safety hazard.
ADDING COVER PLATE TO REAR OF
CABINET (SIDES AND BOTTOM EXHAUST)
Connect standard metal elbows and ducts to complete
WKHH[KDXVWV\VWHP&RYHUEDFNRSHQLQJZLWKDSODWH.LW
:(0DYDLODEOHIURP\RXUORFDOVHUYLFHSURYLGHU3ODFH
GU\HULQ¿QDOORFDWLRQ
CAUTION:
Internal duct joints must be secured with tape,
otherwise they may separate and cause a
safety hazard.
PL ATE
(KIT WE1M454)
WARNING-NEVER LEAVE THE
BACK OPENING WITHOUT THE PLATE
(Kit WE1M454).
5(*,67(5<2851(:$33/,$1&(725(&(,9($1<
,03257$17352'8&7127,),&$7,216
Please go to www.GEAppliances.com or mail in
your product registration card.
)RUTXHVWLRQVRQLQVWDOODWLRQFDOO86RU
&DQDGD

ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas
las instrucciones de instalación.
• /DLQVWDODFLyQGHODVHFDGRUDGHEHHIHFWXDUODXQLQVWDODGRUFDOL¿FDGR
Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en
cumplimiento de los códigos locales.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Utilice sólo un conducto rígido de metal de un diámetro de 4” dentro del
gabinete de la secadora y use sólo un conducto de transición aprobado
por UL entre la secadora y el conducto doméstico.
• 12LQVWDOHXQDVHFDGRUDGHURSDFRQFRQGXFWRVGHSOiVWLFRÀH[LEOHV6L
VHLQVWDODXQFRQGXFWRÀH[LEOHGHPHWDOVHPLUtJLGRRGHWLSRSDSHOGH
aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las
instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica”
de las páginas 4-5 de este manual. Los materiales de ventilación
ÀH[LEOHVDPHQXGRVHGHVSORPDQVHDSODVWDQ\DWUDSDQSHOXVDV(VWDV
condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan
el riesgo de incendio.
• No instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto
al agua y/o a las inclemencias del tiempo.
• *XDUGH HVWDV LQVWUXFFLRQHV ,QVWDODGRUHV $VHJ~UHVH GH GHMDU HVWDV
instrucciones al consumidor).
NOTA: La instalación y reparación de esta secadora requieren
capacidades mecánicas y eléctricas básicas. Es su responsabilidad
FRQWDFWDU D XQ LQVWDODGRU FDOL¿FDGR SDUD UHDOL]DU ODV FRQH[LRQHV
eléctricas.
Instrucciones
de instalación
Secadora Eléctrica
01
¿Preguntas sobre la instalación? Llame al: 1-800-GECARES (EE.UU.)
o visite nuestro sitio Web en: www.GEAppliances.com (EE.UU.)
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
• IMPORTANTE -
Guarde estas instrucciones
para el uso de inspectores locales.
• IMPORTANTE -6LJDWRGRVORVcódigos y
ordenanzas vigentes.
•Nota al instalador -$VHJ~UHVHGH GHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor - Mantenga estas
instrucciones con el Manual del Propietario para
referencia futura.
•
$QWHVGHTXHODVHFDGRUDDQWLJXDVHDUHWLUDGDGHO
VHUYLFLRRHOLPLQDGDTXtWHOHODSXHUWD
• La información sobrereparacionesy eldiagrama
del cableado se encuentran en la consola de
control.
1R SHUPLWD TXH QLxRV VH VXEDQ R VH PHWDQ
GHQWURGHODSDUDWR6HUHTXLHUHXQDVXSHUYLVLyQ
estricta cuando el aparato es utilizado cerca de
QLxRV
• Instale la secadora en lugares donde la
temperatura sea mayor a 50°F para un
funcionamiento satisfactorio del sistema de
control de la secadora.
• La garantía no cubre las fallas del producto
debido a una instalación incorrecta.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
ALICATES DE JUNTA DESLIZANTE
NIVEL
DESTORNILLADOR PLANO
MATERIALES NECESARIOS
GUANTES
GAFAS
DE SEGURIDAD
ABRAZADERAS
DE CONDUCTO DE 4" (2)
O
ABRAZADERAS
DE RESORTE DE 4" (2)
CAMPANA
DE SALIDA
ALIVIO DE TENSIÓN
DE ¾” RECONOCIDO
POR UL
CODO DE METAL
DE 4” DE DIÁ.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE (SEMI RÍGIDO) DE 4
”DE DIÁ.
APROBADO POR UL (SI FUERA NECESARIO)
KIT WX08X10077 (INCLUYE 2 CODOS)
CONDUCTO DE METAL DE 4”DE DIÁ
(RECOMENDADO)
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
FLEXIBLE (TIPO PAPEL DE ALUMINIO) DE 4”DE DIÁ.
APROBADO POR UL (SI FUERA NECESARIO)
CINTA ADHESIVA
KIT DE CABLE
DE ENERGÍA
DE LA SECADORA
(NO PROVISTA CON
LA SECADORA)
CAPACIDAD UL DE
220/240V,30A
CON 3 O 4 PUNTAS.
ANTES DE COMPRAR EL
CORDÓN IDENTIFIQUE
EL TIPO DE ENCHUFE DE
ACUERDO CON EL
RECEPTÁCULO
DE LA CASA.
4 "PLACA DE CUBIERTA
(SI ES NECESARIO
234D2008P001 31-16714 03-13 GE
Impreso en México
Espacio mínimo diferente a instalación en nichos o closets
/RVHVSDFLRVOLEUHVPtQLPRVUHVSHFWRGHVXSHU¿FLHVFRPEXVWLEOHV\GHDEHUWXUDVGHDLUHVRQ(VSDFLRGHSXOJDDPERVODGRVSXOJHQHO
frente y 3 pulg. en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.

Instrucciones de instalación
2
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
DE UNA SECADORA NUEVA
CONSEJO: Instale su secadora antes de instalar la
lavadora. Esto permitirá un mejor acceso cuando
instale la salida de la secadora.
CÓMO QUITAR PELUSA DE LA ABERTURA
DE LA SALIDA DE LA PARED
• 4XLWH\GHVFDUWHHOFRQGXFWRGHWUDQVLFLyQH[LVWHQWHGH
plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto
de transición aprobado por UL.
INFORMACIÓN SOBRE CONEXIONES
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
Y LESIONES PERSONALES:
• NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN O UN
ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE APARATO.
La secadora debe contar con una conexión eléctrica a
tierra en cumplimiento con los códigos y ordenanzas
locales, o si éstos no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
(/e&75,&21$&,21$/$16,1)3$1
CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO
UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE
EN INSTALACIONES DE CASAS MÓVILES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional
H[LJHTXHODVQXHYDVFRQVWUXFFLRQHVXWLOLFHQXQDFRQH[LyQGH
cables a una secadora eléctrica.
&RQHFWHGHDFXHUGRFRQODLOXVWUDFLyQGHOEORTXHWHUPLQDOTXH
FRUUHVSRQGHDVXVHFDGRUD
'HVDFWLYHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRVDPSHULRVRTXLWH
HOIXVLEOHGHOFLUFXLWRGHODVHFDGRUDGHODFDMDHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOFDEOHGHODVHFDGRUDHVWpGHVHQFKXIDGR
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte
trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve
HOWRUQLOORYHUGHGHFRQH[LyQDWLHUUDSDUDHOSDVR
5. Instale un alivio de tensión de ¾ pulgadas reconocido
SRU8/ HQHO RUL¿FLRGH HQWUDGDGHOFDEOHGHHQHUJtD
Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
&RQHFWHHOFDEOHGHHQHUJtDGHODVLJXLHQWHPDQHUD
$&RQHFWHORVGRVFDEOHVYLYRVDORVWRUQLOORVH[WHUQRV
GHOEORTXHWHUPLQDOPDUFDGR/\/
%&RQHFWHHOFDEOHQHXWUDOEODQFRDOFHQWURGHOEORTXH
WHUPLQDOPDUFDGR1
&RQHFWHHOFDEOHDWLHUUDGHO FDEOHGHHQHUJtDFRQHO
WRUQLOOR YHUGH GH FRQH[LyQ D WLHUUD RUL¿FLR VREUH HO
VRSRUWH GH DOLYLR GH WHQVLyQ $MXVWH SRU ¿UPHPHQWH
WRGRVORVWRUQLOORVGHOEORTXHWHUPLQDO
$MXVWHELHQHOFDEOHGHHQHUJtDDODOLYLRGHWHQVLyQ
9. Vuelva a instalar la tapa.
ABERTURA DE
CONDUCTO INTERNA
PARED
VERIFIQUE QUE
EL REGULADOR
DE TIRO DE LA CAMPANA
DE SALIDA SE ABRA
Y CIERRE LIBREMENTE
INCLINE LA SECADORA
DE COSTADO Y QUITE
LAS ALMOHADILLAS
DE ESPUMA PARA ENVÍO
TOMÁNDOLAS DE LOS
COSTADOS Y
ARRANCÁNDOLAS DE LAS
PATAS DE LA SECADORA.
ASEGÚRESE DE QUITAR
TODAS LAS PIEZAS
DE ESPUMA UBICADAS
ALREDEDOR DE LAS PATAS.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado
individual, con la protección de los fusibles de tiempo
UHWDUGDGRRLQWHUUXSWRUHVGHFLUFXLWRUHTXHULGRV6HUHTXLHUH
XQFLUFXLWRGHWUHVRFXDWURFDEOHVIDVH~QLFD9y
9+]\DPSHULRV
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente con conexión a tierra o debe utilizarse un
FRQGXFWRU GH FRQH[LyQ D WLHUUD GHO HTXLSDPLHQWR FRQ
los conductores de circuito y conectarse a la terminal de
conexión a tierra del aparato.
ADVERTENCIA: NUNCA OLVIDE DE
VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
1
2
4 conductores
GHFREUH
$:*PtQLPR
o kit de cable
de suministro
de energía de
9$
marcado para
su uso con
secadoras y
provisto con
terminales de
bucle cerrado
RKHPEUD
con extremos
KDFLDDUULED
QRSURYLVWRV
Cable
vivo
Cable
vivo
Cable
verde
Vuelva a
colocar el
tornillo verde
de conexión
DWLHUUDDTXt
Neutral
EODQFR
$OLYLRGH
tensión de 3/4”
reconocido por UL
6RSRUWH
de alivio
de tensión
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Quite la cinta
de conexión
a tierra y
descártela.
Conserve
el tornillo
verde de
conexión
a tierra.
4 conductores
GHFREUH
$:*PtQLPR
o kit de cable
de suministro
de energía de
9$
marcado para
su uso con
secadoras y
provisto con
terminales de
bucle cerrado
RKHPEUD
con extremos
KDFLDDUULED
QRSURYLVWRV
Cable
vivo
Cable
vivo
Cable
verde
Vuelva a
colocar el
tornillo verde
de conexión
DWLHUUDDTXt
Neutral
EODQFR
$OLYLRGH
tensión de 3/4”
reconocido por UL
6RSRUWH
de alivio
de tensión
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Quite la cinta
de conexión
a tierra y
descártela.
Conserve
el tornillo
verde de
conexión
a tierra.

CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES
6LDVtORUHTXLULHUDQORVFyGLJRVORFDOHVLQVWDOHXQDFRQH[LyQDWLHUUD
H[WHUQDQRSURYLVWDDPHWDOFRQFRQH[LyQDWLHUUDWXEHUtDVGH
agua fría con conexión a tierra u otra conexión a tierra establecida
por un electricista calificado.
&RQHFWHGHDFXHUGRFRQODLOXVWUDFLyQGHOEORTXHWHUPLQDOTXH
FRUUHVSRQGHDVXVHFDGRUD
&RQH[LyQGHFDEOHV
NO usar en Canadá.
NO usar en instalaciones en casas móviles.
NO usar en casas nuevas.
12XVDUHQYHKtFXORVUHFUHDWLYRV
12 XVDU HQ iUHDV GRQGH ORV FyGLJRV ORFDOHV SURKtEHQ OD
connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.
'HVDFWLYHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRVDPSHULRVRTXLWH
HOIXVLEOHGHOFLUFXLWRGHODVHFDGRUDGHODFDMDHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOFDEOHGHODVHFDGRUDHVWpGHVHQFKXIDGR
del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte
trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de ¾ pulgadas reconocido
SRU8/HQHORUL¿FLRGHHQWUDGDGHOFDEOHGHHQHUJtD3DVH
el cable de energía a través del alivio de tensión.
&RQHFWHHOFDEOHGHHQHUJtDGHODVLJXLHQWHPDQHUD
$&RQHFWHORVGRVFDEOHVYLYRVDORVWRUQLOORVH[WHUQRVGHO
EORTXHWHUPLQDOPDUFDGR/\/
%&RQHFWHHOFDEOHQHXWUDOEODQFRDOFHQWURGHOEORTXH
WHUPLQDOPDUFDGR1
$VHJ~UHVH GH TXH OD FLQWD GH FRQH[LyQ D WLHUUD HVWp
FRQHFWDGDDODWHUPLQDOQHXWUDOFHQWUDOGHOEORTXH\DO
tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del
JDELQHWH$MXVWHSRU¿UPHPHQWHWRGRVORVWRUQLOORVGHO
EORTXHWHUPLQDO
$MXVWHELHQHOFDEOHGHHQHUJtDDODOLYLRGHWHQVLyQ
8. Vuelva a instalar la tapa.
Instrucciones de instalación
3
ADVERTENCIA:NUNCA
OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA
TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
3 conductores
GHFREUH
$:*PtQLPR
o kit de cable
de suministro
de energía de
9$
marcado para su
uso con secadoras
y provisto con
terminales de
bucle cerrado
RKHPEUD
con extremos
KDFLDDUULEDQR
provistos).
Cable vivo
Cable
vivo
Tornillo
verde de
conexión
a tierra
Neutral
EODQFR $OLYLRGH
tensión
de 3/4”
reconocido
por UL
6RSRUWH
de
alivio
de
tensión
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Cinta de
conexión
a tierra
3 conductores
GHFREUH
$:*PtQLPR
o kit de cable
de suministro
de energía de
9$
marcado para su
uso con secadoras
y provisto con
terminales de
bucle cerrado
RKHPEUD
con extremos
KDFLDDUULEDQR
provistos).
Cable vivo
Cable
vivo
Tornillo
verde de
conexión
a tierra
Neutral
EODQFR $OLYLRGH
tensión
de 3/4”
reconocido
por UL
6RSRUWH
de
alivio
de
tensión
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Cinta de
conexión
a tierra

Instrucciones de instalación
4
3INFORMACIÓN DE SALIDA
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
,QVWDOHODVDOLGDGHPRGRGHHYLWDUFRQWUDFRUULHQWHVRHOLQJUHVRGHSiMDURVXRWURVLQVHFWRVRDQLPDOHV
/DERFDGHVDOLGDGHEHSUHVHQWDUXQDUHVLVWHQFLDPtQLPDDOÀXMRGHVDOLGD\GHEHUHTXHULUSRFRRQLQJ~QPDQWHQLPLHQWR
para evitar las obstrucciones.
•
1XQFDLQVWDOHXQ¿OWURGHQWURRVREUHHOFRQGXFWRGHVDOLGD(VWRSRGUtDSURYRFDUXQDDFXPXODFLyQGHSHOXVD
ADVERTENCIA –
EN CANADÁ Y
LOS ESTADOS UNIDOS, EL DIÁMETRO
DE CONDUCTO DE SALIDA REQUERIDO
ES DE 4 PULG. (102 mm). NO UTILICE UN
CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR
A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE
LONGITUD DE SALIDA.
$OXWLOL]DUXQDVDOLGDGHPD\RUORQJLWXGDODHVSHFL¿FDGDVH
• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
5HGXFLUiODYLGD~WLOGHODVHFDGRUD
$FXPXODUi SHOXVD OR TXH SRGUtD JHQHUDU XQ ULHVJR
potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU
RESPONSABILIDAD. Los problemas generados por una
instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por
la garantía.
Quite y descarte el conducto de transición existente de
SOiVWLFRRGHSDSHOGHDOXPLQLR\FRORTXHXQFRQGXFWRGH
transición aprobado por UL.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del conducto y la
cantidad de codos del sistema de salida dependen
del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase
GH FDPSDQD GH VDOLGD FXELHUWD GH SDUHG \ WRGDV ODV
condiciones indicadas a continuación. La longitud
máxima del conducto para conductos rígidos de metal
se indica en la siguiente tabla.
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de campana de salida
Recomendado
90 Pies
60 Pies
45 Pies
35 Pies
60 Pies
45 Pies
35 Pies
25 Pies
0
1
2
3
LONGITUD DE SALIDA
Utilizar sólo en instalaciones
de trayecto corto
Cant. de
codos de 90° Metal
Rígido Metal
Rígido
• 3DUDFDGDFRGRDGLFLRQDOGHUHGX]FDHQSLHVOD
longitud permisible del sistema de escape.
• Dos codos de 45° deberán ser considerados como un codo de
90°.
• Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla.
• La longitud total del sistema de escape incluye todas las
SRUFLRQHVUHFWDV\WRGRVORVFRGRVGHOVLVWHPDLQFOX\HQGR
el ducto de transición).

5
4CONEXIÓN A LA SALIDA
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO O DE
LESIONES PERSONALES:
•Esta secadora de ropa debe tener una salida al exterior.
•Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para el
conducto de salida doméstico.
•Use sólo un conducto de metal rígido de 4” o de metal
ÀH[LEOHVHPLUtJLGRRGHWLSRSDSHOGHDOXPLQLRDSUREDGR
por UL para conectar la secadora al conducto de
salida doméstico. Debe instalarse de acuerdo con las
instrucciones incluidas en “Cómo conectar la secadora
a la ventilación doméstica” de las páginas 4-5 de este
manual.
1R LQVWDOH OD ERFD GH VDOLGD GHQWUR GH XQD FKLPHQHD
pared, cielorraso, ventilación de gas, espacio entre pisos,
iWLFREDMR XQ SLVR FRQ FHUUDPLHQWR R HQ FXDOTXLHU RWUR
HVSDFLRRFXOWRGHXQHGL¿FLR/DDFXPXODFLyQGHSHOXVDV
podría provocar un riesgo potencial de incendio.
•Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto
FRP~Q FRQ HO VLVWHPD GH VDOLGD GH OD FRFLQD /D
combinación de grasa y pelusas podría provocar un
riesgo potencial de incendio.
•No utilice un conducto de una longitud mayor a la
HVSHFL¿FDGDHQODWDEODGHORQJLWXGGHVDOLGD
NOTA: RECOMENDAMOS ENFÁTICAMENTE EL USO
DE CONDUCTOS DE SALIDA DE METAL SÓLIDO.
SIN EMBARGO, SI SE USAN CONDUCTOS FLEXIBLES,
ÉSTOS DEBEN SER DE METAL APROBADOS POR UL,
NO DE PLÁSTICO.
Para una instalación en línea recta, conecte
la salida de la secadora a la campana
de salida al exterior con cinta aislante
o una abrazadera.
ABERTURA DE
CONDUCTO EXTERIOR
CINTA AISLANTE
O ABRAZADERA
DE CONDUCTO
CONDUCTO DE METAL
DE 4” CORTADO
CON LA LONGITUD ADECUADA
CINTA AISLANTE O
ABRAZADERA DE CONDUCTO
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR (Ventilación
a nivel del suelo)
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
(Ventilación sobre el nivel del suelo)
SE RECOMIENDA
EL USO DE CODOS
SE RECOMIENDA
EL USO DE CODOS
CONFIGURACIÓN
RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR
LAS OBSTRUCCIONES
DE LA SALIDA.
([LVWHQ RSFLRQHV P~OWLSOHV GH LQVWDODFLyQ
Seleccione el método más apropiado para su
instalación.
/RVFRQGXFWRVPiVODUJRVDFXPXODQSHOXVDORTXHJHQHUDXQ
riesgo potencial de incendio.
1XQFDLQVWDOHXQ¿OWURGHQWURRVREUHHOFRQGXFWRGHVDOLGD
(VWRSURYRFDUiODDFXPXODFLyQGHSHOXVDVORTXHJHQHUD
un riesgo potencial de incendio.
1R DUPH OD UHG GH FRQGXFWRV FRQ VXMHFLRQHV TXH VH
H[WLHQGDQ GHQWUR GHO FRQGXFWR (VWDV VXMHFLRQHV SXHGHQ
DFXPXODU SHOXVD OR TXH JHQHUD XQ ULHVJR SRWHQFLDO GH
incendio.
1RREVWUX\DHODLUHTXHHQWUD\VDOH
• Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema
GHVDOLGDHVSHFLDOPHQWHHQODVFXUYDV\MXQWDV(OVLVWHPD
de salida debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos
XQDYH]DODxR
Instrucciones de instalación
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
(cont.)
/DVFXELHUWDVGHSDUHGGHEHQLQVWDODUVHSRUORPHQRVDµ
VREUHHOQLYHOGHO VXHORR FXDOTXLHURWUDREVWUXFFLyQ FRQOD
DEHUWXUDDSXQWDQGRKDFLDDEDMR
SEPARACIÓN DE CURVAS
3DUDXQPHMRUGHVHPSHxRVHSDUHWRGDVODVFXUYDVFRQSRUOR
menos 4 pies de conducto recto, incluyendo la distancia entre la
~OWLPDFXUYD\ODFDPSDQDGHVDOLGD
GIROS QUE NO SON DE 90°
8QJLURGHRPHQRVSXHGHLJQRUDUVH
'RVJLURVGHGHEHQWUDWDUVHFRPRXQJLURGH
•
7RGRVORVJLURVGHPiVGHGHEHQWUDWDUVHFRPRXQJLURGH
SELLADO DE JUNTAS
7RGDV ODV MXQWDV GHEHQ HVWDU ELHQ VHOODGDV SDUD HYLWDU
SpUGLGDV(OH[WUHPRPDFKRGHFDGDVHFFLyQGHFRQGXFWR
debe apuntar en dirección opuesta a la secadora.
• El conducto no deberá instalarse con tornillos u otros
PHGLRVGHVXMHFLyQTXHVHH[WLHQGDQGHQWURGHOFRQGXFWR\
HQJDQFKHQSHOXVDV
/DVMXQWDVGHORVFRQGXFWRVGHEHQVHUKHUPpWLFDVDODLUH\D
ODKXPHGDGPHGLDQWHODVXSHUSRVLFLyQGHMXQWDVFRQFLQWD
aislante.
/RVWUDPRVKRUL]RQWDOHVGHEHQWHQHUXQDLQFOLQDFLyQKDFLDHO
H[WHULRUGHµSRUSLH
AISLACIÓN
Los conductos instalados a través de una área sin calefacción
o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse
para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.

6
Instrucciones de instalación
&RORTXHODVHFDGRUD
en posición vertical
cerca de la ubicación
GH¿QLWLYD\DMXVWH
las cuatro patas
de nivelación, en
los extremos, para
JDUDQWL]DUTXHOD
secadora se encuentre
nivelada de lado a lado
y del frente a la parte
trasera.
5
NOTA: LOS CODOS EVITAN QUE LOS
CONDUCTOS SE DOBLEN O CAIGAN.
NIVELAR
LADO A LADO
4 PATAS
DE NIVELACIÓN
NIVELAR
FRENTE A PARTE TRASERA
CODO
RECOMIENDA
ENFÁTICAMENTE
CODOS
RECOMIENDA
ENFÁTICAMENTE
QUÉ
HACER
CÓMO CONECTAR LA SECADORA A LA
VENTILACIÓN DOMÉSTICA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
3DUD XQ PHMRU GHVHPSHxR GH VHFDGR VH UHFRPLHQGD XQ
conducto de transición de metal rígido.
•Los conductos de transición de metal rígidos reducen el riesgo
de aplastamientos y torceduras.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE
(SEMI-RÍGIDO) APROBADO POR UL
6LQRSXHGHXWLOL]DUVHXQFRQGXFWRGHPHWDOUtJLGRHQWRQFHV
SXHGH XVDUVH XQ FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH VHPLUtJLGR
DSUREDGRSRU8/.LW:;;
1XQFD LQVWDOH FRQGXFWRV GH PHWDO ÀH[LEOHV HQ SDUHGHV
cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados.
/D ORQJLWXG WRWDO GHO FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH QR GHEHUi
VXSHUDUORVSLHVP
3DUD PXFKDV DSOLFDFLRQHV VH UHFRPLHQGD HQIiWLFDPHQWH
OD LQVWDODFLyQ GH FRGRV HQ OD VHFDGRUD \ HQ OD SDUHG YHU
LOXVWUDFLRQHVGHDEDMR/RVFRGRVSHUPLWHQTXHODVHFDGRUD
VHXELTXHFHUFDGHODSDUHGVLQWRUFHURDSODVWDUHOFRQGXFWR
GHWUDQVLFLyQ OR TXHSRWHQFLDDO Pi[LPR HOGHVHPSHxRGH
secado.
1RFRORTXHHOFRQGXFWRVREUHREMHWRVD¿ODGRV
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMI-RÍGIDO)
APROBADO POR UL
•
En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la
secadora a la ventilación doméstica utilizando un conducto
GHPHWDOÀH[LEOHWLSRSDSHOGHDOXPLQLR3XHGHXWLOL]DUVHXQ
FRQGXFWRGHPHWDOÀH[LEOHWLSRSDSHOGHDOXPLQLRDSUREDGR
SRU 8/ 6Ï/2 HQ LQVWDODFLRQHV HQ ODV TXH QR SXHGHQ XVDUVH
FRQGXFWRVGH PHWDO UtJLGRVRÀH[LEOHV VHPLUtJLGRV <HQODV
TXHSXHGHPDQWHQHUVHXQGLiPHWURGHµDORODUJRGHWRGRHO
conducto de transición.
•En Canadá y los Estados Unidos, solamente deberán utilizarse
ORVFRQGXFWRVGHPHWDOÀH[LEOHVWLSRSDSHOGHDOXPLQLRTXH
cumplan con el “Resumen para conductos de transición para
VHFDGRUDVGHURSD7HPD$µ
Para un mejor desempeño de secado:
Deslice un extremo del conducto sobre la tubería de salida
de la secadora de ropa.
2. )LMHHOFRQGXFWRFRQXQDDEUD]DGHUD
3. Con la secadora en su posición permanente, extienda el
FRQGXFWRHQVXORQJLWXGWRWDO'HMHTXHVHVXSHUSRQJDQ
µGHFRQGXFWRFRQODWXEHUtDGHVDOLGD&RUWH\TXLWHHO
WUDPR GH FRQGXFWR TXH VREUH 0DQWHQJD HO FRQGXFWR
lo más recto posible para lograr una corriente de aire
máxima.
4. )LMH HO FRQGXFWR D OD WXEHUtD GH VDOLGD FRQ OD RWUD
abrazadera.
1XQFD LQVWDOH FRQGXFWRV GH PHWDO ÀH[LEOHV HQ SDUHGHV
cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados.
/D ORQJLWXG WRWDO GHO FRQGXFWR GH PHWDO ÀH[LEOH QR GHEHUi
VXSHUDUORVSLHVP
1RFRORTXHHOFRQGXFWRVREUHREMHWRVD¿ODGRV
NO UTILICE
UNA LONGITUD
DE SALIDA EXCESIVA
QUÉ NO
HACER
NO COLOQUE
LA SECADORA
SOBRE UNA
SALIDA FLEXIBLE
NO APLASTE
LA SALIDA
FLEXIBLE
CONTRA
LA PARED
CÓMO NIVELAR Y ESTABILIZAR SU
SECADORA

10 SALIDA DE LA SECADORA HACIA LA
DERECHA, IZQUIERDA O PARTE
INFERIOR DEL GABINETE
ADVERTENCIA - ANTES DE
EFECTUARESTAINSTALACIÓNDESALIDA,
ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA
SECADORADEL SUMINISTROELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS
LADOS AFILADOS CUANDO TRABAJE
DENTRO DEL GABINETE. ASEGÚRESE DE
USAR GUANTES.
Instrucciones de instalación
Despegue y quite el recorte inferior, derecho o izquierdo,
según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro
QUITE EL
TORNILLO
Y CONSÉRVELO
QUITE
EL RECORTE
DESEADO (SÓLO UNO)
7
INSTALACIÓN EN BAÑOS O DORMITORIOS
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver
OD,1)250$&,Ï162%5(6$/,'$VHFFLRQHV\
• La instalación debe cumplir con códigos locales o, si no
H[LVWLHUDQ FRQ HO &Ï',*2 (/e&75,&2 1$&,21$/ $16,
1)3$1
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O
PREFABRICADAS
/D LQVWDODFLyQ GHEH FXPSOLU FRQ OD 1250$ 62%5(
&216758&&,Ï1<6(*85,'$''(&$6$635()$%5,&$'$6
7Ë78/2 3$57( R FXDQGR GLFKD QRUPD QR VHD
DSOLFDEOH FRQ OD 1250$ 1$&,21$/ (67$'281,'(16(
3$5$&$6$60Ï9,/(6$16,1)3$1%
•
La secadora DEBE tener ventilación al exterior con la
WHUPLQDFLyQELHQVXMHWDDOD HVWUXFWXUDGHODFDVDPyYLO
9HUOD,1)250$&,Ï162%5(6$/,'$VHFFLRQHV\
/D YHQWLODFLyQ 12 '(%( WHUPLQDU GHEDMR GH XQD FDVD
móvil o prefabricada.
•
(OPDWHULDOGHOFRQGXFWRGHYHQWLODFLyQ'(%(6(50(7$/
•Noutilice tornillos para placas de metal u otrosdispositivos
GHVXMHFLyQTXHVHH[WLHQGDQDOLQWHULRUGHODYHQWLODFLyQ
de salida.
•
Ver la sección 2 sobre información sobre conexiones eléctricas
.
8
INSTALACIÓNENGARAJE(SIPERMITIDO
POR LOS CODIGOS LOCALES)
6HFDGRUDV LQVWDODGDV HQ JDUDJHV GHEHQ VHU HOHYDGDV
SXOJDGDVFPGHOQLYHOGHOSLVR
9A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en
el medio de la base del aparato. Levante la lengüeta
hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de
lados planos.
GIRE LA LENGÜETA
HASTA 45°
UBICACIÓN DE LA LENGÜETA
Corte el conducto como puede verse yconserve la porción A.
13 1/2"
AB
ORIFICIO DE MONTAJE
(13 1/4” para ventilación inferior)
6
INSTALACIÓN EN NICHO O EN CLOSET
6X VHFDGRUD SXHGH LQVWDODUVH HQ XQ QLFKR R FORVHW
FRPR VH LQGLFD HQ OD HWLTXHWD GH OD SDUWH WUDVHUD GHO
aparato.
•Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Ver la INFORMACIÓN SOBRE SALIDA secciones 3 y 4.
•El espacio libre mínimo entre el gabinete de la secadora
\ODVSDUHGHVDG\DFHQWHVXRWUDVVXSHU¿FLHVHVGH
0 pulg. sobre ambos lados
3 pulg. en el frente
3 pulg. en la parte trasera
• El espacio vertical mínimo desde el piso a los gabinetes
superiores, cielorraso, etc., es de 52 pulg.
/DVSXHUWDVGHOFORVHWGHEHQFRQWDUFRQUHMLOODVXRWUR
tipo de ventilación y deben tener por lo menos 60 pulg.
FXDGUDGDVGHHVSDFLRDELHUWRLJXDOPHQWHGLVWULEXLGR6L
elcloset incluyeunalavadorayuna secadora,las puertas
GHEHQFRQWHQHUXQPtQLPRGHSXOJFXDGUDGDVGH
espacio abierto distribuido uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL
ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE SER 5.5
PULGADAS.

8
ADVERTENCIA - NUNCA DEJE
LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA
EN SU LUGAR (Kit WE1M454).
Instrucciones de instalación
Vuelva a conectar la porción cortada (A) del conducto a la carcasa
del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre
alineado con la lengüeta de la base. Utilice el tornillo conservado
con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la
lengüeta de la base del artefacto.
SALIDA LATERAL
POR DERECHA O IZQUIERDA
PORCIÓN “A”
ORIFICIO
DE MONTAJE
LA SALIDA PUEDE
AGREGARSE A LOS
LADOS DERECHO
O IZQUIERDO
CINTA
AISLANTE
CÓMO AGREGAR CONDUCTOS NUEVOS
CINTA PRECAUCIÓN:
Las juntas del conducto
interno deben sujetarse con
cinta; caso contrario, pueden
separarse y provocar un
riesgo de seguridad.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A
LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDAS
POR LOS LADOS Y LA PARTE INFERIOR)
Conecte los codos y conductos de metal estándar para
completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera
FRQODSODFD.LW:(0GLVSRQLEOHHQVXSURYHHGRUGH
VHUYLFLRVORFDO&RORTXHODVHFDGRUDHQVXXELFDFLyQ¿QDO
PRECAUCIÓN:
Las juntas del conducto interno deben
sujetarse con cinta; caso contrario, pueden
separarse y provocar un riesgo de seguridad.
PLACA
(KIT WE1M454)
5(*,675(6818(92$3$5$723$5$5(&,%,5/$6
127,),&$&,21(6'(352'8&726,03257$17(6
Por favor vaya a www.GEAppliances.com o
HQYLDUSRUFRUUHRVXWDUMHWDGHLQVFULSFLyQ
3DUDSUHJXQWDVVREUHODLQVWDODFLyQOODPHDO
((88R&DQDGi
CÓMO AGREGAR UN CODO DE SALIDA A
TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE
• Introduzca el codo a través de la abertura trasera y
conéctelo al conducto interno de la secadora.
$SOLTXH FLQWD DLVODQWH HQ OD MXQWD HQWUH HO FRQGXFWR
interno de la secadora y el codo, como puede verse
DEDMR
.
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS
DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O
DERECHA DEL GABINETE
$UPHSUHYLDPHQWHXQFRGRGHµFRQXQFRQGXFWRGHµ
&RORTXHFLQWDDLVODQWHDOUHGHGRUGHODMXQWD
,QWURGX]FDHOPRQWDMHGHOFRQGXFWRHOFRGRSULPHURD
través de la abertura lateral y conecte el codo al conducto
interno de la secadora.
PRECAUCIÓN: $VHJ~UHVH GH QR WLUDU R
dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora
FXDQGRLQWURGX]FDHOFRQGXFWR
$SOLTXHFLQWDDLVODQWHFRPRSXHGHYHUVHHQODMXQWD
entre el conducto interno de la secadora y el codo.
Other manuals for GFDS150EDWW
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other GE Dryer manuals