GE 168997 User manual

WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
428-1264/168997
Two-Year Limited Warranty
What does your warranty cover?
•Any defect in material or workmanship.
For how long after the original purchase?
•Two years.
What will we do?
•Provide you with a new one.
How do you make a warranty claim?
•Save your receipt.
•Properly pack your unit. We recommend
using the original carton and packing
materials.
•Return the product to your nearest
WAL★MART store or call Customer
Assistance at 1-877-207-0923.
What does your warranty not cover?
•Commercial use.
•Damage from misuse, abuse, or neglect.
•Products which have been modified or
incorporated into other products.
•Products purchased or serviced outside
the USA.
How does state law relate to this warranty?
•This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
•WAL
★MART expressly disclaims all
responsibility for consequential damages
or incidental losses caused by use of this
appliance. Some states do not allow this
exclusion or limitation of incidental or
consequential losses so the foregoing
disclaimer may not apply to you.
What if you purchased this product in the
USA, Canada, or Mexico and encounter a
problem while using it outside the country
of purchase?
•The warranty is valid only in the country
of purchase and if you follow the warranty
claim procedure as noted.
gis a trademark of
General Electric Company
and is used under the license by
WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
Printed in China
Customer Assistance
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number. For
faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.
These numbers can be found on the bottom of your deep fryer.
MODEL: _________ TYPE:________________ SERIES: ____________________________
Customer Assistance Number 1-877-207-0923
Keep this number for future reference!
16899704ESM2
POWER READY
Temperature
Timer
300¡F 340¡F
375¡F
265¡F
ON
OFF
5
10 15 20
25
30
205¡F
Cleaning
For product service, call customer service at (877) 207-0923
168997 • UPC
681131689977
Item Stock Number
168997
UPC:
681131689977
Professional Style Deep Fryer
g
www.gehousewares.com
168997 (428-1264) visual.qxd 5/14/04 10:39 Page 1

E2
IMPORTANT SAFEGUARDS
Deep Fryer Safety
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do
not immerse Control Panel
Assembly, cord or plugs in water or
other liquids.
4. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children.
This appliance is not to be used by
children.
5. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts,
and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Return
appliancetomanufacturer(seewarranty)
for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments
not recommended by manufacturer
may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge
of table or counter, or touch hot
surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when
moving fryer containing hot oil.
12. Always attach plug to appliance first,
then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn control to “OFF”,
then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than
intended use.
14. Be sure handle is properly
assembled to basket and locked in
place.
Congratulations on the purchase of
your new GE®Deep Fryer. This Deep
Fryer is equipped with a Break-away
Power Cord System, which includes a
detachable magnetic cord designed to
separate from the unit when certain
amounts of force are applied (See
details on pg. 5 for instructions on the
proper usage of the Break-away
magnetic cord.)
This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock,
this plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify
the plug in any way. If the plug fits
loosely into the AC outlet or if the AC
outlet feels warm, do not use that outlet.
NOTE: This cord meets revised Underwriter’s
Laboratories (UL) Standard 1083 requirements
effective May 30, 2001.
A short power supply cord is provided to reduce
the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord. WARNING: Do not use
an extension cord.
No user-serviceable parts inside Control Panel
Assembly. Do not attempt to service this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer Safety Information
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Consumer Safety Information
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
POWER READY
Temperature
Timer
300¡F 340¡F
375¡F
265¡F
ON
OFF
5
10 15 20
25
30
205¡F
Cleaning
POWER READY
Temperature
Timer
300¡F 340¡F
375¡F
265¡F
ON
OFF
5
10 15 20
25
30
205¡F
Cleaning
E3
Know Your Deep Fryer
Parts and Features
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14A
14B
15
16
17
30-MinuteTimer ControlKnobwithSignal Bell
Removable Filter Cover
White Cotton Grease Filter
Charcoal Odor Filter
Removable Lid
View Window
Frying Basket
Exterior
Folding Basket Handle
Removable Stainless Steel Oil Reservoir
Cool Touch Carrying Handles
Power Light
Ready Light
Control Panel Assembly
Control Panel
Cool-Zone Heating Element
Temperature Control Knob
Basket Hook
Lid Handle
12
2
3
4
78
9
10
11
13
1
15
16
6
517
14
14A
14B
168997 (428-1264) visual.qxd 5/14/04 10:39 Page 3

NOTE:
Never turn on the fryer with an
empty Oil Reservoir. Always use your
fryer on a flat, heat resistant surface.
1. Attach magnetic
end of Break-away
cord assembly
directly to the fryer
socket (See figure
1).
This should be done
prior to plugging the
cord into the wall outlet.
The magnetic end
of the cord is
designed to only go on one way. Be
sure the side stating "THIS SIDE
UP" is facing up.
2. Remove lid.
3. Remove Frying Basket, pull Basket
Handle up until it
clicks into the
horizontal position
(Fig. 2).
4. Make sure the Oil
Reservoir is seated
in place with the
Basket Hook on
the side opposite
the Control Panel
Assembly. The Oil
Reservoir is also
marked indicating which side is the
“Heater Side”. Pour cooking oil into
Oil Reservoir until it reaches
between “MIN” and “MAX” marks
inside reservoir. DO NOT OVER
OR UNDER FILL.
5. Smear a little oil on the inside of the
Viewing Window. This prevents
condensation, which impedes the view.
6. Place lid onto the unit.
7. Make sure that fryer is off and
insert plug into 120 volts AC outlet.
To turn fryer on, rotate Timer
Control Knob to ON position. The
power indicator will come on. Turn
Temperature Control Knob to
desired temperature. The Ready
Light will come on when the set
temperature is reached.
8. After oil has been preheated,
remove lid and place Frying Basket
onto Basket Hook inside Oil
Reservoir.
CAUTION:
Keep the Folding Handle in
the locked position.
9. Place food inside Frying Basket (Do
not stack food). Place lid back onto
the unit. Lower Frying Basket into
Oil Reservoir.
CAUTION:
Always replace lid before
immersing food in oil. Do not immerse
or drain food with lid removed.The
steam and glass window may be hot
when the Deep Fryer is in use.
10.Turn Timer Control Knob to the
desired cooking time. For cooking
times, see fry chart on page 7 or use
the recommended times in your
recipe. The signal bell will sound
when the selected cooking time has
elapsed.
11.After time is up, lift Frying Basket
and hang basket onto Basket Hook
in Oil Reservoir. To remove excess
grease and retain crispness, let food
drain in Frying Basket at least 10-20
seconds. Open lid, then lift Frying
Basket by handle and pour contents
onto plate covered with paper
towels before serving.
12.When finished cooking, shut down
fryer by rotating the Rotary Timer
to the OFF position.
WARNING: DO NOT USE BREAK-AWAY POWER
CORD SYSTEM TO DISCONNECT THE FRYER.
ALWAYS DISCONNECT PLUG FROM WALL
OUTLET FIRST TO DISCONNECT FRYER. Use only
Model# PL1215 magnetic cord set with this
product. The use of any other magnetic cord set
may cause fire, electric shock, or injury.
CAUTION:
The Break-away power cord is
only for accidental disconnection and
not to be removed during normal
operation. If the cord becomes
Figure 1
Figure 2
How to Use Your Deep Fryer
E5
Preparing Your Fryer for Use
•Fill the unit between the maximum
and minimum capacity lines only.
•Do not over fill the basket. To
achieve quality results deep frying
food needs to be surrounded by oil.
Too much food causes the oil
temperature to drop, resulting in
“soggy” food.
•Coated foods (bread crumbs,
batters, etc.) are best for deep
frying. The coating acts as a
protective layer keeping food moist
on the inside and crisp on the
outside.
•Before deep frying, remove ice
crystals from food and blot dry with
a towel. Excessive water and ice can
cause the oil to splatter and/or
overflow. For best results, defrost
frozen foods for 20 minutes to
create a crispier final product.
•Fry foods at the correct temperature
for best results. This will prevent
burning and give you even colored,
crispy food.
Before fryer is used for the first time;
remove all packaging materials
including plastic bag covering Fryer
Basket.
Make sure fryer is unplugged. Wash
the Frying Basket and Removable Oil
Reservoir in hot soapy water. Gently
wipe the Cool-Zone Heating Element
with a damp cloth. Dry all parts
thoroughly. Your fryer is now ready to
use.
CAUTION: Do notimmerse fryer,
cord, plugs or Control Panel Assembly
in water.
Tips for Deep Frying
E4
The Cool-Zone Heating Element can
not be switched on unless you insert
the (1) Control Panel Assembly to the
locating slots of the (2) Connecting
Plate on the Exterior.
1
2
1
2
168997 (428-1264) visual.qxd 5/14/04 10:39 Page 5

E7
Cleaning Replacement Filters
1. Open the Filter Cover.
2. White Cotton Grease Filter may be
washed in hot soapy water. Rinse
and allow to air dry.
3. Clean the inside of the cover with a
damp soapy sponge. Rinse and
dry thoroughly.
4. Insert Charcoal Odor Filter on the
bottom of Removable Lid, followed
by a clean Grease Filter, then replace
the Filter Cover.
NOTE:
For replacement filters, call
customer service at (877) 207-0923.
FOOD TEMP. SETTING TIME (MINUTES)
Chicken Strips 375° F 5 to 8
Chicken pieces, bone-in 360° F 15 to 20
Fish, Battered, fresh 320° F 8 to 10
French fries, frozen 375° F 3 to 5
Fritters 375° F 2 to 4
Onion Rings 375° F 3 to 5
Shrimp, breaded 375° F 2 to 4
Frying Time and Temperature
The frying times in this chart are a guide and should be adjusted to suit the
different quantities or thickness of food and to suit your own taste.
E6
WARNING: Always turn control to “OFF”
then disconnect plug from wall outlet
BEFORE disconnecting BREAK-AWAY
CORD.
CAUTION:
•Do not immerse cord sets in water
or any liquids.
•Do not attempt to defeat the
detachable magnetic Break-away
cord system by trying to
permanently attach cord set to
product.
•Do not stick pins or other sharp
objects in holes on magnetic cord set.
•Do not use any type of steel wool to
clean magnetic contacts.
1. Unplug from outlet and allow unit
to cool completely.
2. Remove Break-away magnetic cord
from the fryer.
3. Clean the outside of the Deep Fryer
and lid with a damp cloth.
CAUTION:
Do not use abrasive pads or
alcohol.
4. Remove Frying Basket. Wash the
Frying Basket in the dishwasher or
with hot soapy water. Rinse and
towel dry carefully.
5. Lift Control Panel Assembly up
from backside of fryer.
CAUTION:
Be sure you have allowed
enough time, after using, for Control
Panel Assembly to cool down
completely.
Carefully lift Oil Reservoir out by
holding the rim of the bowl. See Tips
for Oil Use and Storage on page 8.
6. The Basket, Lid (remove Filters),
and Oil Reservoir are dishwasher
safe. Dry all parts thoroughly after
cleaning.
7. The Control Panel Assembly should
never be immersed into water or
other liquids. Gently clean the outer
surface of the Control Panel
Assembly with a damp cloth
containing mild soap solution or
plain water.
8. Ensure that both the
lid and the Oil Reservoir are
completely dry after washing and
before use.
9. After cleaning,
reassemble
Control Panel
Assembly onto
the Exterior (See
figure 3). The
Control Panel
Assembly must
be attached
properly tothe
back of the
Stainless Steel
Exterior or the appliance will not
operate.
10.For storage, Basket Handle can be
folded down to fit inside the Oil
Reservoir.
How to Clean Your Deep Fryer
Figure 3
disconnected, the user should
immediately unplug the cord set from
the wall outlet, turn control to OFF, then
reconnect the magnetic cord to the
Deep Fryer and then to the wall outlet.
NOTE: Your Deep Fryer is provided with
a safety protection device:
If the Control Panel Assembly is not
properly placed on the Exterior, the
Control Panel Assembly will not
operate.
How to Use Your Deep Fryer (Cont.)
168997 (428-1264) visual.qxd 5/14/04 10:39 Page 7

E9
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Fryer not operating
Oil spills over
Food greasy or not crisp
Unpleasant smell
Control Panel Assembly
not seated
Not turned on
Not plugged in
Outlet not energized
Reset Button tripped
Oil Reservoir over filled
Too much water in food
Food batches too large
Food batches too large
Oil temperature too low
Using wrong type of oil
Oil not fresh
Reinstall Control Panel
Assembly
Push Main Switch ON
Insert plug into outlet
Check fuses or circuit breaker
Push Manual Reset Button
Remove excess oil (when cool)
Dry food with toweling
Use less food in basket
Use less food in basket
Increase oil temperature
Use good vegetable oil
(See Tips for Oil Use)
Replace oil
Trouble Shooting
Recipes
Apple Fritters
3 cups all-purpose flour 4 tablespoons cooking oil
2 teaspoons baking powder 1 teaspoon vanilla extract
1⁄2teaspoon salt juice of 1 orange (1⁄3cup)
1 cup sugar 1 cup chopped apple
1 egg, lightly beaten
Preheat oil to 375° F. Combine flour, baking powder, salt and sugar; set aside.
Combine egg, cooking oil and vanilla. Combine dry and liquid ingredients and stir
to blend thoroughly. Add orange juice and apple and mix well. Drop from
teaspoon into hot oil. (Basket should already be lowered into oil.) Fry about 2
minutes or until crisp and very brown. Remove from fat and drain. Dust with
powdered sugar or a mixture of granulated sugar and cinnamon; serve at once.
Beer Batter for Fish or Chicken
2 eggs (separated) 1⁄4teaspoon ground black pepper
1 tablespoon oil or butter 11⁄3cup all-purpose flour
1 teaspoon salt 3⁄4cup flat beer
For fresh fish, preheat oil to 320º F. For chicken, preheat oil to 375º F. Beat egg
yolks with oil/butter, salt and pepper. Alternately add the beer and flour to
mixture. Beat ingredients well and refrigerate for 3 to 12 hours. When you are
ready to use mixture, carefully fold in 2 stiffly beaten egg whites. Pat fish or
boneless chicken breasts. Coat lightly with flour then dip into beer batter. For fish,
place fish in hot oil (basket should already be lowered) and fry for 10 minutes or
until golden brown. When frying boneless chicken breasts, place chicken in hot oil
and fry for 8 minutes or until golden brown. Remove from oil and drain.
•Do not use seasoned or flavored oil
such as walnut, olive oil, lard or
drippings because they have a low
smoke point. Use blended vegetable
oil, pure corn oil, sunflower oil,
soybean oil or grapeseed (canola
oil) because these oils have a high
smoke point. Peanut oil is not
recommended because it greatly
impacts the flavor.
•Oils should never be mixed when
deep frying.
•High heat, water, and burnt food
particles break down the oil’s smoke
point.
•Replace oil if you notice:
-Excessive smoking at normal
temperatures
- Strong oil discoloration
- A rancid smell
- Excessive foaming around
the frying food
•Oil darkens with use because the oil
and food molecules burn when
subjected to high/prolonged heat.
The more you use an oil, the more
slowly it will pour. Its viscosity
changes because of changes to the
oil’s molecular structure. When
smoke appears on the oils’ surface
before the temperature reaches 375° F,
your oil will no longer deep-fry
effectively.
•When frying foods with strong flavor
and/or aroma like fish, use the oil
only once.
•Also, use the oil only once when
frying fresh or frozen chicken. A
great deal of moisture is released
when frying the chicken, this breaks
down the oil easily and can cause
the oil to foam and lower the smoke
point.
•Filtering the oil with a cooking oil
filter or fine-mesh strainer can help
keep it fresher. Although storing oil
in a refrigerator may extend the life
of the oil, this should never be done.
The process of chilling oil then
bringing the oil to room
temperature causes excessive
splattering during the heat up
process.
•Store the covered oil in a cool dark
place, for up to three months. Also
check the oil before using for color,
smell or excessive foaming. Discard
the oil if it shows any of these
qualities.
Tips for Oil Use and Storage
E8
168997 (428-1264) visual.qxd 5/14/04 10:39 Page 9

French-Fried Shrimp
2 pounds fresh or frozen shrimp in shells 1⁄4teaspoon pepper
3⁄4cup flour 1 beaten egg
1⁄3cup yellow cornmeal 3⁄4cup cold water
1⁄2teaspoon salt 2 tablespoons oil
1⁄2teaspoon sugar
Thaw shrimp if frozen. Peel shrimp, leaving the last few sections before the tails
and the tails intact. De-vein shrimp. Rinse shrimp, pat dry. Set aside.
Stir together flour, cornmeal, sugar, salt and pepper. Make a well in the center.
Combine egg, cold water and the 2 tablespoons oil; add to dry ingredients. Beat
with a rotary beater till smooth. Dip shrimp into batter. Fry shrimp a few at a time
for 2 to 3 minutes or until golden brown. Remove and drain.
Fried Onion Rings
3⁄4cup flour 1 tablespoon oil
2⁄3cup milk 1⁄4teaspoon salt
1 egg 4 medium yellow or white onions;
sliced 1⁄4-inch thick
In a bowl combine flour, milk, egg, 1 tablespoon oil and 1⁄4 teaspoon salt.
Beat until smooth. Separate onions into rings. Using a fork, dip onion rings into
batter; drain off excess batter. Fry onion rings, a few at a time for 2 to 3 minutes or
until golden. Remove and drain.
E11
Deep fried Chicken
1 fryer chicken (21⁄2lbs.), cut up 1⁄4teaspoon salt
11⁄2cup all-purpose flour 11⁄4cup milk
1 teaspoon seasoned salt
Preheat oil to 360° F. Combine flour and seasonings. Dip chicken pieces in flour,
then milk, then flour again. Fry for 20 minutes or until golden brown and done.
Chicken Kiev
4 whole boneless, skinless chicken breasts 1 stick butter or margarine
1 tablespoon chopped onion 1⁄2cup flour
1 tablespoon chopped parsley 1 egg, beaten
11⁄2teaspoon salt 1 cup fine, dry bread crumbs
Preheat oil to 375° F. Place chicken breasts between two pieces of plastic wrap.
Pound with wooden mallet to flatten to
1
⁄
4
-inch thick. Remove plastic. Combine
onion, parsley and salt and sprinkle on chicken. Cut butter into 8 pieces. Place a
piece of butter on seasoned chicken toward one end. Roll as jelly roll, starting at
end with butter, tucking in sides of meat. Press to seal well. Secure with toothpicks.
Dust with flour, dip in beaten egg, then roll in bread crumbs. Chill rolls of chicken
thoroughly (at least one hour). Place rolled chicken in a single layer in fry basket.
Lower and cook 5 to 8 minutes or until brown. To test for doneness, remove a
piece of chicken from the oil. When fork can be inserted with ease, chicken is
done.
Hush Puppies
13⁄4cup cornmeal 1⁄2teaspoon garlic salt
1⁄2cup all purpose flour 1⁄2cup chopped onion
3⁄4teaspoon baking soda 1 cup buttermilk
1⁄2teaspoon salt 1 egg
1 teaspoon sugar
Preheat oil to 375° F. Sift together cornmeal, flour, baking soda, salt, sugar and
garlic salt. Add onions. Combine egg and buttermilk, then add to dry ingredients,
stirring until mixture is moist. Drop batter by teaspoonfuls into deep hot oil,
(basket should already be lowered) frying only a few at a time. Turn hush puppies
once and cook until golden brown. Remove and drain on paper towels.
Quick Doughnuts
refrigerated can of biscuits 1⁄2cup sugar
2 tablespoons ground cinnamon
Preheat oil to 375° F. Take each biscuit and flatten slightly with palm of hand. With
finger, punch holes in center of each biscuit to shape into doughnuts. Fry 2 minutes,
turning once. Remove from oil and drain on paper towels. Roll doughnut in mixture
of cinnamon and sugar. Serve warm.
E10
168997 (428-1264) visual.qxd 5/14/04 10:39 Page 11

WAL★MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
428-1264/168997
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
¿Qué es lo que la garantía cubre?
•Cualquier defecto de material o de
fabricación.
¿Por cuánto tiempo después de la compra
original?
•Dos años.
¿Qué es lo que haremos por usted?
•Le proveeremos una nueva.
¿Cómo se hace un reclamo bajo la
garantía?
•Conserve su comprobante de pago.
• Empaque la unidad adecuadamente.
Recomendamos usar la caja y los
materiales de embalaje originales.
• Devuelva la unidad a la tienda de Wal-
Mart más cercana o llame al
Departamento de Asistencia a los Clientes
al 1-877-207-0923.
¿Qué es lo que la garantía no cubre?
•Uso comercial.
•Daños por mal uso, maltrato o
negligencia.
• Unidades que han sido modificadas o
incorporadas a otros artefactos.
• Unidades compradas o a las que se les ha
dado servicio fuera de Estados Unidos.
¿Cómo se relaciona la Ley Estatal con esta
garantía?
•Esta garantía le otorga derechos
específicos y UD podría tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
•WAL-MART rechaza expresamente toda
responsabilidad por daños consecuenciales
o pérdidas incidentales causadas por el uso
de este artefacto. Algunos Estados no
permiten esta exclusión o limitación de las
antedichas pérdidas incidentales o
consecuenciales, por lo que el renuncia de
responsabilidades podría no aplicarse a
usted.
¿Qué sucede si usted compra esta unidad
en Estados Unidos, Canadá o México, y
se le presenta un problema cuando está
fuera del país en que la compró?
•Esta garantía sólo es válida en el país de
compra y siguiendo el procedimiento para
reclamos de garantía indicados.
gEs una marca registrada de
General Electric Company
y usada bajo licencia por
Wal-Mart Stores Inc.,
Bentonville, AR 72716
Impreso en China
Si usted tiene que hacer algún reclamo durante la garantía, por favor llame a nuestro
número de asistencia al cliente. Para un servicio más rápido, por favor tenga preparado
los números del modelo, serie y tipo para proporcionárselos al operador. Estos números
se encuentran en la parte de abajo del freidora estilo.
MODELO: _________________ TIPO: _________________ SERIE:_________________
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923
¡Guarde este número para futura referencia!
POWER READY
Temperature
Timer
300¡F 340¡F
375¡F
265¡F
ON
OFF
5
10 15 20
25
30
205¡F
Cleaning
Para servicio, llame al Dpto. de Servicios al Cliente al (877) 207-0923
168997 • UPC
681131689977
No. de Inventario
168997
Código UPC:
681131689977
Freidora Estilo Profesional
g
www.gewarehouses.com
Asistencia al Cliente
168997 (428-1264) visual.qxd 5/14/04 10:39 Page 13

POWER READY
Temperature
Timer
300¡F 340¡F
375¡F
265¡F
ON
OFF
5
10 15 20
25
30
205¡F
Cleaning
POWER READY
Temperature
Timer
300¡F 340¡F
375¡F
265¡F
ON
OFF
5
10 15 20
25
30
205¡F
Cleaning
S3
Familiarícese con la Freidora
Piezas y Características
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14A
14B
15
16
17
12
2
3
4
78
9
10
11
13
1
15
16
6
517
S2
PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad de la Freidora
Al usar artefactos eléctricos siempre se deben tomar precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones
cuidadosamente antes de usar el
artefacto.
2. No toque las superficies calientes.
Siempre agarre de las asas y perillas.
3. Para proteger contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el panel
de control, el cordón, los enchufes ni
la unidad en agua ni líquido alguno.
4. Se requiere supervisión estrecha
cuando se use cualquier artefacto
cerca de los niños. Los niños no
deben usar este artefacto.
5. Siempre desenchufe la unidad del
tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de instalarle o desmontarle
piezas y antes de limpiarla.
6. No opere artefacto alguno que tenga
el cordón o el enchufe dañado,
después que hubiese funcionado mal
o que se hubiese dañado de cualquier
forma. Devuelva el artefacto al
fabricante (vea la garantía) para su
revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante
puede causar riesgos o lesiones.
8. No es para uso en exteriores.
9. No permita que el cordón cuelgue del
borde de la mesa o mostrador ni que
haga contacto con superficies calientes.
10. No coloque este artefacto cerca ni
sobre quemadores de gas o eléctricos
ni en un horno caliente.
11. Se debe tener mucho cuidado cuando
se mueva la freidora conteniendo
aceite caliente.
12. Siempre enchufe el cordón primero
al artefacto y después al
tomacorriente en la pared. Para
desenchufar del tomacorriente,
primero apague la unidad
poniendo su interruptor en "OFF".
13. Sólo use este artefacto para lo que
está diseñado.intended use.
14. Cerciorarse que el asa esté instalada
correctamente en la canastilla y
asegurada en posición.
Felicitaciones por su compra de la
nueva Freidora de Inmersión de GE®
que está equipada con un cordón de
suministro eléctrico de seguridad
diseñado para que se "separe" de la
freidora en caso que se le aplique una
cierta fuerza. Para los detalles sobre
el uso adecuado de este cordón de
seguridad, refiérase a la Pág. 5.
Esta freidora tiene un enchufe
polarizado (una espiga es más ancha
que la otra) y entra en un
tomacorriente polarizado sólo en una
forma. Si no entra completamente,
inviértalo. Si aún así no entra, llame a
un electricista calificado. No modifique
el enchufe en forma alguna. Si el
enchufe queda suelto dentro del
tomacorriente de CA o éste se calienta,
no lo use.
NOTA: Este cordón cumple con los requisitos de
la norma 1083 del 30 de mayo del 2001 de
Underwriter’s Laboratories (UL)
Se provee un cordón de suministro eléctrico corto
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse
con un cordón largo. ADVERTENCIA: No use un
cordón de extensión con este artefacto.
El conjunto del panel de control no contiene
piezas a las que el usuario les pueda dar servicio.
No intente darle servicio a este artefacto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
14
14A
14B
Perillade control. Interruptor/temporizador
de30 min. concampanilla deaviso
Tapa desmontable de los filtros
Filtro de algodón blanco para grasa
Filtro de carbón para los olores
Tapa de la freidora
Ventanilla visora
Canastilla freidora
Casco exterior
Asa plegable de la
canastilla
Tina desmontable de acero
inoxidable para aceite
Asas frías al tacto para cargar
Luz indicadora de encendido
Luz indicadora de estar lista
Conjunto del panel de control
Panel de control
Elemento calentador de Zona-Fría
Perilla de control de temperatura
Gancho colgador de la canastilla freidora
Asa de la tapa
Información de seguridad para el consumidor
ESTE ARTEFACTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
168997 (428-1264) visual.qxd 5/14/04 10:39 Page 15

NOTA:
Nunca encienda la freidora con
la tina para aceite vacía. Siempre opere
la freidora sobre una superficie plana y
resistente al calor.
1. Conecte el extremo
del cordón de
seguridad
directamente al
tomacorriente en la
freidora(ver la
Fig.1).
Esto debe
hacerse antes de
enchufar el cordón al
tomacorriente de la
pared.
El extremo magnético del cordón
de seguridad está diseñado para que
sólo se conecte en una dirección.
Cerciórese que el lado que dice "This
side up" quede hacia arriba.
2. Destape la freidora.
3. Saque la canastilla
freidora, tire de su
asa hasta que
enganche en su
posición
horizontal (Fig. 2).
4. Asegúrese que la
tina para aceite
esté bien asentada
en posición con el
gancho de la canastilla en el lado
opuesto al panel de control. La tina
para aceite también está marcada
"Heater side" para indicar que ese
es el lado que va hacia el
calentador. Vierta aceite de cocina
en la tina hasta un nivel entre las
marcas "MIN" y "MAX" que están
dentro de la tina.
NO LLENE
DEMASIADO NI
INSUFICIENTEMENTE.
5. Frote un poquito de aceite en el
lado interior del visualizador para
evitar la condensación que impida
su visión.
6. Tape la freidora.
7. Asegúrese que la freidora esté con
el interruptor apagado y enchúfela
a un tomacorriente de 120 V de CA.
Encienda la freidora girando la
perilla de control (y
temporizador)a la posición ON.La
luz indicadora de corriente se
encenderá. Gire la perilla de
control a la temperatura deseada.
Cuando la freidora caliente a esa
temperatura, se encenderá otra luz
indicadora.
8. Después de precalentar el aceite,
destape la freidora y coloque la
canastilla freidora en el gancho
para la canastilla que está dentro de
la tina de aceite.
CUIDADO:
Mantenga el asa plegable de la
canastilla en su posición asegurada.
9. Coloque los alimentos dentro de la
canastilla freidora (no los
amontone). Tape la unidad y
sumerja la canastilla freidora en la
tina de aceite.
CUIDADO: Siempre vuelva a tapar antes de
sumergir los alimentos en el aceite. No sumerja
ni drene el aceite de los alimentos sin la tapa.
El vapor y la ventanilla visora de vidrio pueden
calentarse cuando la freidora esté en uso.
10.Gire la perilla de control al tiempo
de cocción deseado. Para los
tiempos de cocción, refiérase a la
cartilla en la página 7 o siga los
tiempos recomendados por la
receta. La campanilla avisará
cuando se cumpla el tiempo de
cocción seleccionado.
11.Después que se cumpla el tiempo
de cocción, levante la canastilla
freidora y cuélguela en el gancho
que está dentro de la tina de aceite.
Para eliminar el exceso de grasa y
mantener los alimentos crocantes,
déjelos drenar de 10 a 20 segundos.
Abra la tapa y antes de servir los
alimentos, vacíelos sobre un plato
cubierto con toallas de papel.
12.Al terminar de cocinar, apague la
freidora girando la perilla de
control a la posición OFF.
ADVERTENCIA: NO SE VALGA DEL SISTEMA DEL
CORDÓN DE SEGURIDAD DE LA FREIDORA PARA
DESCONECTAR LA FREIDORA. PARA
DESCONECTAR LA FREIDORA, SIEMPRE
DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE
DE LA PARED. En este artefacto sólo utilice el
cordón magnético de seguridad modelo No. PL1215.
El uso de otros cordones magnéticos podría
causar incendios, choque eléctrico o lesiones.
Figura 1
Figura 2
Uso de la Freidora
S5
Preparación de la Freidora para el Primer Uso
•Llene la unidad hasta un nivel entre
las líneas de capacidad máxima y
mínima.
•No sobrellene la canastilla con
alimentos. Para obtener mejores
resultados de la fritura por
inmersión, los alimentos deben estar
rodeados de aceite. Demasiados
alimentos hacen que la temperatura
del aceite caiga y que los alimentos
queden "aguados".
•Los alimentos recubiertos
(apanados, rebosados, etc.) son los
mejores para la fritura por
inmersión. El recubrimiento actúa
como capa protectora
conservándoles la humedad adentro
y permitiendo que se vuelvan
crocantes en el exterior.
•Antes de freír, quítele todos los
cristales de hielo a los alimentos y
séquelos con una toalla. El exceso
de agua y de hielo puede hacer que
el aceite salpique y/o se rebalse.
Para mejores resultados, descongele
los alimentos por 20 minutos para
lograr un acabado más crocante.
•Para obtener un resultado mejor,
fría los alimentos a la temperatura
correcta. Esto evitará que se quemen
y que logre un color parejo y una
textura crocante.
Antes de usar la freidora por primera
vez, quítele todos los materiales de
embalaje incluyendo la bolsa plástica
que cubre la canastilla y el aviso interior.
Asegúrese que la freidora esté
desenchufada. Lave la canastilla freidora
y la tina desmontable para aceite con
agua caliente jabonosa. Frote
suavemente el elemento calentador de
Zona-Fría con un paño húmedo. Seque
todas las piezas completamente. La
freidora ahora está lista para usarse.
CUIDADO: No sumerja la freidora, el
cordón, los enchufes ni el conjunto del
panel de control en agua.
Consejos para Freír
S4
El elemento calentador de Zona-Fría no
funciona a menos que se inserte el conjunto del
panel de control (1) en las ranuras ubicadas en
la placa de conexión (2) en el casco exterior.
1
2
1
2
168997 (428-1264) visual.qxd 5/14/04 10:39 Page 17

S7
Limpieza de filtros reemplazables
1. Abra la tapa del filtro.
2.
El filtro de algodón blanco para grasa puede
lavarse con agua jabonosa caliente,
enjuagarse y dejarse secar al aire.
3. Limpie el interior de la tapa con una
esponja humedecida con agua
jabonosa, enjuáguela y séquela
completamente.
4. Inserte el filtro de carbón para olores
en la parte inferior de la tapa después
instálele el filtro limpio para grasa,
luego reinstale la tapa para filtros.
NOTA:
Para filtros de repuesto, llame al
Dpto. de Servicios al Cliente al
1(877)207-0923
ALIMENTO GRADUACIÓN DE TEMP. TIEMPO (MINUTOS)
Filetes de pollo 375° F (190º C) 5 a 8
Piezas de pollo con hueso 360° F (182º C) 15 a 20
Pescado arrebozado o fresco 320° F (160º C) 8 a10
Papas fritas congeladas 375° F (190º C) 3 a 5
Frituras 375° F (190º C) 2 a 4
Anillos de cebolla 375° F (190º C) 3 a 5
Camarones apanados 375° F (190º C) 2 a 4
Tiempo de Fritura y Temperatura
Los tiempos de fritura indicados en esta cartilla son una guía y deben ajustarse
para que se adecuen a las diferentes cantidades o espesores de los alimentos y
para que se adapten a su gusto.
S6
ADVERTENCIA: Siempre apague la freidora
poniendo el interruptor en OFF antes de
desenchufarla del tomacorriente y de
desconectar el cordón de la freidora.
CUIDADO:
•No sumerja el cordón en agua u otros
líquidos.
•No intente burlar el sistema del cordón
magnético de seguridad
reemplazándolo por un cordón regular
de conexión permanente.
•No inserte clavijas ni otros objetos de
sujeción en los orificios del enchufe del
sistema magnético de seguridad del
cordón.
•No use tipo alguno de lana de acero
para limpiar los contactos magnéticos.
1. Desenchufe la freidora del
tomacorriente y espere a que se enfríe
completamente.
2. Desenchufe el conector magnético de la
freidora.
3. Limpie la parte exterior de la freidora y
la tapa con un paño húmedo.
CUIDADO: No use almohadillas abrasivas ni
alcohol.
4. Desmonte la canastilla freidora y lávela
en el lavavajillas o con agua jabonosa
caliente. Enjuágüela y séquela
cuidadosamente con una toalla.
5. Levante el conjunto del panel de
control de la parte exterior de la base de
la freidora.
CUIDADO: Asegúrese de haber esperado
suficiente tiempo para que el conjunto del
panel de control se enfríe completamente.
Extraiga cuidadosamente la tina de aceite,
agarrándola del borde que se asienta en el
casco. Vea los consejos para el uso y
guardado de aceite en la página 8.
6. La canastilla, la tapa (sin los filtros) y la
tina para aceite pueden lavarse en el
lava vajillas. Seque las piezas bien
después de lavarlas.
7. El conjunto del panel de control nunca
debe sumergirse en agua ni en otros
líquidos. Limpie su superficie
suavemente con un paño humedecido
en una solución de jabón suave y agua
corriente.
8. Cerciórese que tanto
la tapa como la
tina para aceite
estén
completamente
secas después de
lavarse y antes de
usarse.
9. Después de la
limpieza, reinstale
el conjunto del
panel de control en el casco exterior
(vea la Fig. 3). Debe instalarse
adecuadamente porque de lo contrario
no funcionará.
10.Para guardar, doble el asa de la
canastilla hacia abajo para que entre en
la tina para aceite.
Como Limpiar la Freidora
Figura 3
CUIDADO:
El cordón "de seguridad" no
es para que se desconecte de la
freidora durante su operación normal,
si no únicamente por accidente. Si el
cordón se desconectase de la freidora
durante la operación, el usuario debe
desenchufar la freidora del
tomacorriente inmediatamente y girar
la perilla de control a la posición OFF.
Luego se puede reconectar el cordón
magnético a la freidora y después al
tomacorriente de la pared.
NOTA: La freidora dispone de un
dispositivo de seguridad:
Si el conjunto del panel de control
no está bien colocado en el casco
exterior, el panel de control no
funcionará.
Uso de la Freidora (Cont.)
168997 (428-1264) visual.qxd 5/14/04 10:39 Page 19

S9
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La freidora no funciona
El aceite salpica por todas partes
Los alimentos quedan grasosos o
no crocantes
Olor desagradable
Diagnóstico de Problemas
Recetas
Manzanas Fritas
3 tazas de harina para todo uso
2 cucharaditas de polvo de hornear
1/2 cucharadita de sal
1 taza de azúcar
1 huevo ligeramente batido
Precaliente el aceite a 190oC (375°F). Mezcle la harina, el polvo de hornear, la sal y el
azúcar y coloque la mezcla a un lado. Mezcle el huevo, el aceite y la vainilla. Mezcle los
ingredientes secos y líquidos moviéndolos para que se mezclen completamente. Agregue el
jugo de naranja y los trozos de manzana y mézclelos bien. Dejar caer de una cucharita al
aceite caliente. La canastilla ya debe estar sumergida en el aceite caliente. Fría por
aproximadamente 2 minutos o hasta que las manzanas queden crocantes y bien tostadas.
Retire la canastilla del aceite y drene el alimento. Espolvoree azúcar en polvo o una mezcla
de azúcar granulada con canela y sirva de inmediato.
Arrebozado de Cerveza para Pescado o Pollo
2 huevos (separados)
1 cucharada de aceite o mantequilla
1 cucharadita de sal
Para pescado fresco, precaliente el aceite a 160°C (320°F). Para pollo precaliente el aceite a
190°C (375°F). Bata las yemas de los huevos con el aceite o mantequilla, sal y pimienta.
Agréguele la cerveza y la harina alternativamente a la mezcla. Bata los ingredientes bien y
refrigere por 3 a 12 horas. Cuando se vaya a usar la mezcla, échele lentamente 2 claras de
huevo bien batidas. Apriete el pescado o las pechugas deshuesadas de pollo para eliminarle
el exceso de líquido, cúbralas con la harina, sumérjalas en el arrebozado de cerveza y vuelva
a cubrir con harina. Coloque el pescado cuidadosamente en la canastilla ya sumergida en el
aceite caliente. Fría por 5 a 10 minutos o hasta que las presas se doren. Al freir pechugas
deshuesadas de pollo, coloque el pollo en el aceite y fíaalos por 8 minutos o hasta que se
dore. Sacar del aceite y drenar.
•No use aceite sazonado ni
saborizado como aceite de nueces,
aceite de oliva, manteca o grasa,
porque tienen un punto bajo de
humeado. Use aceite vegetal
combinado o aceite puro de maíz,
mirasol, soja o canola porque tienen
un punto alto de ahumado. No se
recomienda usar aceite de maní
porque impacta grandemente en los
sabores.
•Nunca se deben mezclar aceites
cuando se fríe por inmersión.
•La alta temperatura, el agua y las
partículas quemadas de los
alimentos le bajan el punto de
humeado de los aceites.
•Cambie el aceite si nota lo siguiente:
Humeado excesivo a temperaturas
normales. Fuerte decoloración del
aceite. Olor rancio. Exceso de
espuma alrededor de los alimentos
que se fríen.
•El aceite se obscurece con el uso
porque las moléculas del aceite y de
los alimentos se queman cuando
están sujetos a altas temperaturas
por tiempo prolongado. Cuanto
mayor sea el uso de un aceite, más
lento será su vaciado. Su viscosidad
cambia debido a los cambios en la
estructura molecular del aceite.
Cuando la superficie del aceite
comience a humear antes de llegar a
la temperatura de 190°C (375°F), el
aceite ya no puede usarse
eficientemente para frituras por
inmersión.
•Al freír alimentos de sabores y/o
aromas fuertes como pescado, use el
aceite una sola vez.
•También use el aceite una sola vez
cuando fría aves frescas o
congeladas. Las aves al freirse
sueltan una gran cantidad de
humedad que descompone el aceite
fácilmente y que forme espuma y
humo con facilidad.
•Filtrar el aceite de cocina con un
colador de malla fina puede ayudar
a mantenerlo fresco. No obstante
que guardar el aceite en el
refrigerador puede extender la vida
del aceite, nunca debe hacerse. El
proceso de enfriar el aceite para
después freír, salpica excesivamente
durante su proceso de
calentamiento.
•Guarde el aceite tapado en un lugar
oscuro hasta por tres meses. Antes
de volver a usar el aceite, siempre
revise si ha cambiado de color, olor
o forma demasiada espuma. En
estos casos, desecharlo.
Consejos para Usar y Guardar Aceite
S8
4 cucharadas de aceite de cocinar
1 cucharadita de extracto de vainilla
Jugo de 1 naranja (1/3 taza)
1 taza de manzana picada
1/4cucharadita de pimientanegramolida
11/3 taza deharinapara usogeneral
3/4de taza decervezasin gas
El conjunto del panel de control
no está bien asentado
No está encendida
No está enchufada
El tomacorriente no está
energizado
El botón de reactivación ha
saltado
La tina de aceite está demasiado
llena
Demasiada agua en los alimentos
Demasiados alimentos en la
freidora
Demasiada cantidad de
alimentos en la freidora
Temperatura del aceite
demasiado baja
Uso de aceite equivocado
El aceite no está fresco
Quite el exceso de aceite (después
que se enfríe)
Seque los alimentos con una toalla
Retire alimentos de la canastilla
Ponga menos alimentos en la
canastilla
Aumente la temperatura del aceite
Use un buen aceite vegetal (vea
los Consejos para el Uso del Aceite)
Cambie el aceite
Reinstale el conjunto del panel
de control
Ponga el interruptor en encendido
(ON)
Enchufe en el tomacorriente
Revise los fusibles o el disyuntor
de circuitos
Oprima el botón de reactivación
manual (Ver "Familiarizarse con la
Freidora"
168997 (428-1264) visual.qxd 5/14/04 10:39 Page 21

Donuts Rápidos
1 lata de buñuelos refrigerados 1/2 taza de azúcar
2 cucharadas de canela molida
Precaliente el aceite a 190°C (375°F). Saque los buñuelos de la lata y aplánelos
levemente entre las palmas de la mano. Hágales un orificio en el centro a cada
buñuelo con el dedo para darle forma de donuts. Fría por 2 minutos, dándole
vuelta una vez. Saque los donuts de la canastilla y drénelos en toallas de papel.
Ruede los donuts sobre la mezcla de azúcar con canela. Sírvalos calientes.
Camarones Apanados Fritos
2 libras (1 kg) de camarones frescos
o congelados con cáscara
3/4 de taza de harina
1/3 de taza de harina de maíz
1/2 cucharadita de sal
Descongele los camarones, pélelos excepto las úlimas capas cerca de la cola y las
colas que deben quedar intactas. Desvene los camarones, enjuáguelos y séquelos.
Séquelos y póngalos a un lado.
Mezcle la harina de trigo, harina de maíz, azúcar, sal y pimienta. Haga un orificio
en el centro y échele una combinación de huevo, agua fría y 2 cucharadas de
aceite. Revuelva todo en una batidora rotativa hasta que quede una mezcla suave.
Sumerja los camarones en este arrebozo. Fría los camarones, unos pocos a la vez
por 2 a 3 minutos o hasta que se doren. Sáquelos y drénelos.
Anillos de Cebollas Fritas
3/4 de taza de harina 1 cucharada de aceite
2/3 de taza de leche 1/4 de cucharadita de sal
1 huevo 4 cebollas amarillas o blancas
cortadas en anillos de 6mm (1/4")
de ancho
En un tazón combine la harina, la leche, el huevo, 1 cucharada de aceite y 1/4 de
cucharadita de sal. Bata hasta que quede una mezcla suave. Corte las cebollas en
anillos. Usando un tenedor, sumerja los anillos de cebollas en el arrebozo y
dréneles el exceso. Fría los anillos de cebollas unas pocas a la vez 2 a 3 minutos o
hasta que se doren. Saque de la freidora y drénelos.
S11
Pollo Frito Sumergido
1 pollo para freír trozado 1.1 kg (2 1/2 Lb.)
1 1/2 taza de harina para uso general
1 cucharadita de polvo sazonador
Precaliente el aceite a 182°C (360°F). Combine la harina y los sazonadores y
mézclelos bien. Envuelva las presas de pollo con harina sazonada, sumérjalas en la
leche y después vuelva a echarles harina. Coloque las presas de pollo en la
canastilla y sumérjala en el aceite precalentado. Fría por 20 minutos o hasta que
las presas queden tostadas o completamente cocidas.
Pollo a la Kiev
4pechugasdepollodeshuesadasy despellejadas
1 cucharada de cebolla picada
1 cucharada de perejil picado
1 1/2 cucharadita de sal
Precaliente el aceite a 190°C (375°F). Coloque las pechugas de pollo entre dos
envolturas plásticas y golpéelas con un mazo de madera para aplanarlas hasta
1/2 cm
(1/4") de espesor. Quíteles la envoltura plástica. Mezcle la cebolla, el
perejil y la sal y espolvoree la mezcla sobre las presas de pollo. Corte 8 trozos de
mantequilla y aplique un trozo hacia el extremo de cada pieza de pollo. Enrolle las
presas de pollo comenzando del extremo con la mantequilla y compactando los
bordes de la carne. Presiónelas y séllelas bien. Sujete los enrollados de pollo con
palillos mondadientes, espolvoréeles harina y sumérjalos en huevo batido. Luego
ruédelos sobre migajas finas de pan, deje que los enrollados se enfríen bien por lo
menos 1 hora. Colóquelos en la canastilla freidora en una sola capa. Sumerja la
canastilla en el aceite y cocine por 5 a 8 minutos o hasta que se doren. Para probar
el grado de cocción, retire un enrollado del aceite con un tenedor. Cuando el
tenedor entre fácilmente en el enrollado, el pollo está listo.
Hush Puppies
1 3/4 taza de harina de maíz
1/2 taza de harina de uso general
3/4 cucharadita de polvo de hornear
1/2 cucharadita de sal
1 cucharadita de azúcar
Precaliente el aceite a 190°C (375°F). Cierna conjuntamente la harina de maíz, la
harina de trigo, el polvo de hornear, la sal, el azúcar y la sal de ajo. Combine el
huevo con la leche y agréguelos gradualmente a los ingredientes secos hasta lograr
una mezcla húmeda. Sumerja la canastilla en el aceite caliente y eche la mezcla
por cucharaditas llenas en el aceite caliente unas cuantas a la vez. La canastilla
debe estar sumergida en el aceite caliente. Dele vuelta a los Hush Puppies una
para dorarlos y cocinarlos hasta que se doren. Sacarlos de la freidora y drenarlos
sobre toallas de papel.
S10
1/4 cucharadita de sal
1 1/4 taza de leche
1 Barra chica de margarina o mantequilla
1/2 taza de harina
1 huevo batido
1 taza de migajas finas de pan
1/2 cucharadita de sal de ajo
1/2 taza cebolla picada
1 taza de leche batida
1 huevo
1/2 cucharadita de azúcar
1/4 cucharadita de pimienta
1 huevo batido
3/4 de taza de agua fría
2 cucharadas de aceite
168997 (428-1264) visual.qxd 5/14/04 10:39 Page 23
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GE Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Sage
Sage Smart Fryer BDF500UK Instruction booklet

Cuisinart
Cuisinart CDF 100 - Brushed Deep Fryer user manual

Frymaster
Frymaster BIGLA30-T Service bulletin

Emeril Lagasse
Emeril Lagasse DZEL24-01 owner's manual

TurboTronic
TurboTronic XL airchef TT-AF7W instruction manual

Lenoxx
Lenoxx Healthy Choice AF950 instructions

PALSON
PALSON Black Pegasus operating instructions

ButterBall
ButterBall 20011210 Operation manual & safety instructions

Aroma
Aroma ADF-196 instruction manual

Tower Hobbies
Tower Hobbies T17002 Safety and instruction manual

Fritel
Fritel STARTER Cool Zone FR1357 instruction manual

Bayou Classic
Bayou Classic 700-701 u Instruction care and use manual