GE Spacemaker GTUP240EMWW User manual

189D7219P002 31-16652-1 02-11 GE
WARNING RISK OF FIRE
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation
instructions.
• Appliance installation must be performed by a qualied installer.
• Install the appliance according to these instructions and in accordance
with local codes.
• This appliance must be exhausted to the outdoors.
• Use only 4” rigid metal ducting for exhausting the clothes dryer to the
outdoors.
• DO NOT install a clothes dryer with exible plastic ducting materials.
If exible metal (semi-rigid or foil-type) duct is installed, it must be
UL listed and installed in accordance with the instructions found in
“Connecting The Dryer To House Vent” on page 8 of this manual.
Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed,
and trap lint. These conditions will obstruct dryer airow and increase
the risk of re.
• Do not install or store this appliance in any location where it could be
exposed to water and or weather.
• Save these instructions. (Installers: Be sure to leave these instructions
with the customer).
NOTE: Installation and service of this appliance requires basic
mechanical and electrical skills. It is your responsibility to
contact a qualied installer to make the electrical connections.
Installation
Instructions
Unitized Electric
Washer/Dryer
Questions on Installation? Call: 1-800-GECARES (US) or Visit our Web site at: www.GEAppliances.com (US).
In Canada, call 888-561-3344 or visit www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•IMPORTANT- Save these instructions for
local inspector’s use.
•IMPORTANT- Observe all governing codes
and ordinances.
• Note to Installer - Be sure to leave these
instructions with the customer.
• Note to Customer - Keep these instructions
with your Use and Care Book for future
reference.
• Before the appliance is removed from service
or discarded, remove the washer and dryer
doors.
• Inspect the dryer exhaust outlet and straighten
the outlet walls if they are bent.
• Service information and the wiring diagram
are located at the access panel.
• Do not allow children on or in the appliance.
Close supervision of children is necessary
when the appliance is used near children.
• Install the appliance where the temperature is
above 50°F for satisfactory operation of the
control system.
MATERIALS YOU WILL NEED
GLOVES
SAFETY
GLASSES APPLIANCE POWER
CORD KIT
(NOT PROVIDED)
4" DUCT
CLAMPS (2)
OR
4" SPRING
CLAMPS (2)
EXHAUST
HOOD
3/4" STRAIN
RELIEF
UL RECOGNIZED
4" DIA. METAL
ELBOW
DUCT TAPE
UL RATED
120/240V,30A
WITH 3 OR 4 PRONGS.
IDENTIFY THE PLUG
TYPE AS PER THE
HOUSE RECEPTACLE
BEFORE PURCHASING
LINE CORD.
4" DIA. FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED)
KIT WX08X10077 (INCLUDES 2 ELBOWS)
4" DIA. METAL DUCT
(RECOMMENDED)
4" DIA. FLEXIBLE METAL (FOIL TYPE)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED.) 4" COVER PLATE (IF NEEDED)
(KIT WE1M454)
TOOLS YOU WILL NEED
Slip Pliers
Phillips Screwdriver
Flat-blade Screwdriver
1/4” Nutdriver
Level PARTS SUPPLIED
2 Rubber Washers 2 Stainer Screens/
Ruuber Washers
(washers may be in water hoses)
2 Washer Hoses
1 Cable Tie

Installation Instructions
2
INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION
This appliance must be installed on rm ooring to
minimize vibration during spin cycle. Concrete ooring is
best, but wood base is sucient, provided oor support
meets FHA standards. This appliance should not be
installed on rugs or exposed to weather.
PLUMBING
WATER PRESSURE - Must be 20 psi minimum to 120 psi
maximum.
WATER TEMPERATURE - Household water heater should be
set to deliver water at 120° to 150°F (50° to 66°C) IN THE
WASHER when hot wash is selected.
SHUTOFF VALVES - Both hot and cold shuto valves
(faucets) should be supplied.
DRAIN - Water may be drained into standpipe or set tub.
Discharge height MUST NOT BE LESS THAN 30 INCHES,
and no more than 6 feet above the base of the washer.
Standpipe must be 1-1/2 inches minimum inside diameter
and must be open to atmosphere.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CAUTION: Before plugging in washer, read the follow-
ing electrical requirements.
CAUTION: For personal safety, do not use an
extension cord or adapter plug with this appliance. Do
not, under any circumstances, cut or remove the third
grounding prong from the power cord. Follow national
electrical codes and ordinances. This appliance must be
supplied with the voltage and frequency indicated on the
rating plate (located at the top of the dryer front panel),
and connected to an individual, properly grounded branch
circuit, protected by a 15- or 20-amp circuit breaker or
time-delay fuse. If the electric supply provided does not
meet the above requirements, call a licensed electrician.
Step 1 Prepare the Area and Exhaust for Installation of
Appliance (see section 1).
Step 2 Check and Ensure the Existing External Exhaust is
Clean (see section 1) and Meets Attached Installation
Specications (see section 3).
Step 3 Remove the Foam Shipping Pads (see section 1).
Step 4 Move the Appliance to the Desired Location.
Step 5 Connect the Power Supply (see section 2).
Step 6 Connect the External Exhaust (see section 4).
Step 7 Level Your Appliance (see section 5).
Step 8 Connect to plumbing facilities (see section 8).
Step 9 Check the Operation of the Power Supply
and Venting.
Step 10 Place the Owners Manual and the Installation
Instructions in a Location Where They Will Be Noticed By
the Owner.
For Alcove or Closet Installation, see section 10.
For Bathroom or Bedroom Installation, see section 11.
For Mobile or Manufactured Home see, section 9.
For side or bottom exhaust, see section 6.

Installation Instructions
3
24” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS
74.5”
51”
Vent
Water inlets
(rear)
Drain outlet
(rear)
4.2”
4.1”
23.75”
26”
37”
*23.75”
43”
51°
* Dimension represents door closed including handle and knobs.
NOTE: With feet set at mid position, feet can be adjusted ±.375”.
8.2”
17.9”
32.7”
27.25”
19.1”
27” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS
75.5”
52.9”
Vent
Water inlets
(rear)
Drain outlet
(rear)
3.9”
2.9”
26.8”
27.7”
36.5”
*26.7”
47”
51°
* Dimension represents door closed including handle and knobs.
NOTE: With feet set at mid position, feet can be adjusted ±.375”.
12.5”
18.6”
20.2” 30.85”
4.35”

Installation Instructions
4
Minimum Clearance Other Than Alcove or Closet Installation
Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0 in. clearance both sides and 1 in. rear.
Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.
1 PREPARING FOR INSTALLATION
OF NEW APPLIANCE
REMOVING LINT FROM WALL EXHAUST
OPENING
• Remove and discard existing plastic or metal foil
transition duct and replace with UL listed transition
duct.
2ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION
WARNING - TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND
PERSONAL INJURY:
• DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN
ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
Appliance must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in
the absence of local codes, in accordance with the
NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
INTERNAL DUCT
OPENING CHECK THAT EXHAUST
HOOD DAMPER OPENS
AND CLOSES FREELY.
WALL
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance must be connected to an individual
branch circuit, protected by the required time-delay
fuses or circuit breakers. A four or three-wire, single
phase, 120/240V or 120/208V, 60Hz, 30 amp circuit
is required. If the electric supply does not meet the
above specications, then call a licensed electrician.
GROUNDING INSTRUCTIONS
A. For a grounded, cord-connected appliance:
This appliance must be grounded. In the event of mal-
function or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance
of electric current. This appliance is equipped with a
cord having an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into an ap-
propriate outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING - Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualied electrician
or serviceman if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
TILT THE APPLIANCE
SIDEWAYS AND REMOVE
THE FOAM SHIPPING PADS
BY PULLING AT THE SIDES
AND BREAKING THEM
AWAY FROM THE APPLIANCE
LEGS. BE SURE TO REMOVE
ALL OF THE FOAM PIECES
AROUND THE LEGS.
NEW HOME OR REMODELING FAUCETS/
DRAIN STANDPIPE/ELECTRICAL LOCATION
FLOOR
33”
42”
12”
Locate spigots,
drain standpipe
and electrical plug
in this area
Right side of
Unitized Washer/
Dryer.
Styrofoam Block
Washer hoses
and parts
After the machine is in the
home, remove remaining
packing material/carton
from washer.
DO NOT REMOVE SHIPPING
ROD AT THIS TIME.
Remove styrofoam block.
Remove the bag containing
the
Washer hoses and
parts
parts from tub. Put
styrofoam block back in tub
opening to hold tub in place
during the rest of installation.
Move washer close to nal
position. Make sure there
is at least a 24” clearance
on right side of washer to
remove shipping bar. PULL
SHIPPING BAR OUT USING
YELLOW PLASTIC HANDLE.
Keep bar so it can be
reinstalled if washer is ever
moved again.
Shipping
Bar
Yellow plastic handle

Installation Instructions
5
CONNECTING APPLIANCE USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTES: SInce January 1,1996, the National Electric code
requires that the new constructions utilize a 4-wire
connection to an electric dryer.
WARNING:Only a 4-conductor cord shall
be used when the appliance is installed in a location
where grounding through the neutral conductor is
prohibited. Grounding through the neutral is prohibited
for the new branch-circuit installations, mobile homes,
recreational vehicles, and areas where local codes
prohibit grounding through the neutral conduction.
1. Turn o the circuit breaker (s) (30 amp) or remove the
dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the appliance cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the lower
back.
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for step 7.
5. Install 3/4 in. UL recognized strain relief to power cord
entry hole. Bring power cord through strain relief.
6. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of
the terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green
ground screw (hole above strain relief bracket). Tighten all
terminal block screws (3) completely.
L1
N
L2
RELOCATE GREEN
GROUND SCREW
HERE
STRAIN
RELIEF
BRACKET
GREEN OR
YELLOW WIRE
3/4", UL
RECOGNIZED
STRAIN RELIEF
HOT
WIRE
SCREWS
(3)
HOT
WIRE
COVER
NEUTRAL
(White)
REMOVE GROUND STRAP
AND DISCARD. KEEP GREEN
GROUND SCREW
4 #10 AWG MINIMUM COPPER
CONDUCTORS OR 120/240V 30A POWER
SUPPLY CORD KIT MARKED FOR USE
WITH DRYERS & PROVIDED WITH
CLOSED LOOP OR SPADE TERMINALS
WITH UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED).
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE
CONNECTION
1. Turn o the circuit breaker(s) (30 amp) or remove the
dryer’s
circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall.
3. Remove the power cord cover located at the lower
back.
4. Install 3/4 in. UL recognized strain relief to power cord
entry hole. Bring power cord through strain relief.
5. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of
the terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center of
the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to neutral (center)
terminal of block and to green ground screw on cabinet
rear. Tighten all terminal block screws (3) completely.
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
WARNING: NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
L1
L2
STRAIN RELIEF
BRACKET
3/4", UL
RECOGNIZED
STRAIN RELIEF
HOT
WIRE
HOT
WIRE
GROUND
STRAP
GREEN
GROUND
SCREW
NEUTRAL
(White)
SCREWS
(3)
COVER
3 #10 AWG MINIMUM COPPER
CONDUCTORS OR 120/240V 30A POWER
SUPPLY CORD KIT MARKED FOR USE
WITH DRYERS & PROVIDED WITH CLOSED
LOOP OR SPADE TERMINALS WITH
UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED).
WARNING: NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
8. Properly secure power cord to strain relief.
9. Reinstall the cover.
GROUNDING INSTRUCTIONS (Cont.)
Do not modify the plug provided with the appliance. If it
will not t the outlet, have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
B. For permanently connected appliance:
This appliance must be connected to a grounded,
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment ground-
ing terminal or lead on the appliance.

Installation Instructions
6
EXHAUST INFORMATION (cont)
EXHAUST SYSTEM CHECK LIST
HOOD OR WALL CAP
• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry
of birds or other wildlife.
• Termination should present minimal resistance to
the exhaust air ow and should require little or no
maintenance to prevent clogging.
•Never install a screen in or over the exhaust duct. This
could cause lint build up.
• Wall caps must be installed at least 12 in. above ground
level or any other obstruction with the opening pointed
down.
SEPARATION OF TURNS
For best performance, separate all turns by at least 4 ft.
of straight duct, including distance between last turn and
exhaust hood.
TURNS OTHER THAN 90º
• One turn of 45º or less may be ignored.
• Two 45º turns should be treated as one 90º turn.
• Each turn over 45º should be treated as one 90º turn.
SEALING OF JOINTS
• All joints should be tight to avoid leaks. The male end of
each section of duct must point away from the dryer.
• Do not assemble the ductwork with fasteners that
extend into the duct. They will serve as a collection
point for lint.
• Duct joints can be made air and moisture-tight by
wrapping the overlapped joints with duct tape.
• Horizontal runs should slope down toward the outdoors
½ inch per foot
INSULATION
Duct work that runs through an unheated area or is
near air conditioning should be insulated to reduce
condensation and lint build-up.
3 EXHAUST INFORMATION
WARNING - IN CANADA AND IN
THE UNITED STATES, THE REQUIRED EX-
HAUST DUCT DIAMETER IS 4 IN (102mm). DO
NOT USE DUCT LONGER THAN SPECIFIED IN
THE EXHAUST LENGTH TABLE.
Using exhaust longer than specied length will:
• Increase the drying times and the energy cost.
• Reduce the dryer life.
• Accumulate lint, creating a potential re hazard.
The correct exhaust installation is YOUR
RESPONSIBILITY. Problems due to incorrect
installation are not covered by the warranty.
Remove and discard existing plastic or metal foil
transition duct and replace with UL listed transition
duct.
The MAXIMUM ALLOWABLE duct length and number
of bends of the exhaust system depends upon the
type of duct, number of turns, the type of exhaust
hood (wall cap), and all conditions noted below. The
maximum duct length for rigid metal duct is shown in
the table below.
27” DRYER EXHAUST LENGTH
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended
No. of 90º
Elbows Rigid
Metal Rigid
Metal
56 Feet
46 Feet
34 Feet
32 Feet
0
1
2
3
42 Feet
36 Feet
28 Feet
18 Feet
Use only for short
run installations
24” DRYER EXHAUST LENGTH
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended
No. of 90º
Elbows Rigid
Metal Rigid
Metal
43 Feet
33 Feet
24 Feet
0
1
2
36 Feet
26 Feet
16 Feet
Use only for short
run installations

Installation Instructions
7
4 EXHAUST CONNECTION
LEVEL
SIDE-TO-SIDE.
2 LEVELING LEGS
LEVEL
FRONT-TO-BACK.
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
4" METAL DUCT CUT
TO PROPER LENGTH
EXTERNAL DUCT
OPENING
For straight line installation, connect
the dryer exhaust to the external
exhaust hood using duct tape or
clamp.
5
LEVELING AND STABILIZING YOUR
APPLIANCE
STANDARD REAR EXHAUST
Level and stabilizing your appliance
1. Carefully move the appliance to its nal location.
Gently rock the appliance into position. It is important
not to damage the rubber leveling legs when mov-
ing your appliance to its nal location. Damage legs
can increase appliance vibration. It may be helpful to
spray window cleaner on the oor to help move your
appliance to its nal position.
Note: do not use washer cover to lift the unit.
2. To ensure the appliance is level and solid on all four
legs, tilt the appliance forward so the rear legs are o
the ground. Gently set the appliance back down to
allow the rear legs to self adjust.
3. With the appliance in its nal position, place a level on
top of back part of the washer lid and check it side to
side, then check front to back. Screw the front leveling
legs up or down to ensure the appliance is resting solid
on all four legs (no rocking or the appliance should ex-
ist), turn the lock nuts on each leg up toward the base
of the unit and snug with a wrench.
Note: Keep the leg extension at minimum to prevent
excessive vibration. The farther out legs are extended, the
more the unit will vibrate.
STANDARD REAR EXHAUST
(Vented above oor level)
ELBOW HIGHLY
RECOMMENDED
RECOMMENDED
CONFIGURATION
TO MINIMIZE
EXHAUST BLOCKAGE
NOTE: ELBOWS WILL PREVENT DUCT KINKING AND COLLAPSING
WARNING - TO REDUCE THE
RISK OF FIRE OR PERSONAL INJURY:
• This appliance must be exhausted to the outdoors.
• Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust
duct.
• Use only 4” rigid metal or UL-listed exible metal
(semi-rigid or foil-type) duct to connect the dryer
to the home exhaust duct. It must be installed
in accordance with the instructions found in
“Connecting The Dryer To House Vent” on page 8 of
this manual.
• Do not terminate exhaust in a chimney, a wall,
a ceiling, gas vent, crawl space, attic, under an
enclosed oor, or in any other concealed space of
a building. The accumulated lint could create a re
hazard.
• Never terminate the exhaust into a common duct
with a kitchen exhaust system. A combination of =
grease and lint creates a potential re hazard.
• Do not use duct longer than specied in the exhaust
length table. Longer ducts can accumulate lint,
creating a potential re hazard.
• Never install a screen in or over the exhaust duct. This
will cause lint to accumulate, creating a potential re
hazard.
• Do not assemble ductwork with any fasteners
that extend into the duct. These fasteners can
accumulate lint, creating a potential re hazard.
• Do not obstruct incoming or exhausted air.
• Provide an access for inspection and cleaning of
the exhaust system, especially at turns and joints.
Exhaust system shall be inspected and cleaned at
least once a year.
THIS DRYER COMES READY FOR REAR
EXHAUSTING. IF SPACE IS LIMITED, USE
THE INSTRUCTIONS IN SECTION 6 TO
EXHAUST DIRECTLY FROM THE SIDES
OR BOTTOM OF THE CABINET.

Installation Instructions
8
C
H
C
H
DON’T
DO NOT USE
EXCESSIVE
EXHAUST
LENGTH
DO NOT SIT
APPLIANCE
ON FLEXIBLE
EXHAUST
DO NOT
CRUSH
FLEXIBLE
EXHAUST
AGAINST
WALL
C
H
C
H
C
H
C
H
DO
ELBOW HIGHLY
RECOMMENDED
CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
• For best drying performance, a rigid metal transition duct is
recommended.
• Rigid metal transitions ducts reduce the risk of crushing and
kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION DUCT
• If rigid metal duct cannot be used, then UL-listed exible metal
(semi-rigid) ducting can be used (Kit WX08X10077).
• Never install exible metal duct in walls, ceilings, oors or
other enclosed spaces.
• Total length of exible metal duct should not exceed 8 feet
(2.4m).
• For many applications, installing elbows at both the dryer and
the wall is highly recommended (see illustrations). Elbows
allow the appliance to sit close to the wall without kinking
and or crushing the transition duct, maximizing drying
performance.
• Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT
• In special installations, it may be necessary to connect the
dryer to the house vent using a exible metal (foil-type) duct.
A UL-listed exible metal (foil-type)duct may be used ONLY
in installations where rigid metal or exible metal (semi-rigid)
ducting cannot be used AND where a 4” diameter can be
maintained throughout the entire length of the transition
duct.
• In Canada and the United States, only the exible metal(foil-
type) ducts that comply with the “Outline for Clothes Dryer
Transition Duct Subject 2158A” shall be used.
• Never install exible metal duct in walls, ceilings, oors or
other enclosed spaces.
• Total length of exible metal duct should not exceed 8 feet
(2.4m).
• Avoid resting the duct on sharp objects.
• For best drying performance:
1. Slide one end of the duct over the clothes dryer outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position, extend the duct to
its full length. Allow 2” of duct to overlap the exhaust pipe.
Cut o and remove excess duct. Keep the duct as straight
as possible for maximum airow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp.

Installation Instructions
9
ADDING ELBOW AND DUCT FOR
EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF
CABINET
• For side ducting, remove the knockout (ONLY 1).
Rotate elbow sections so that the points to the side.
Preassemble 4” elbow with 4” duct. Use only 4” UL
approved rigid metal for ducting inside the dryer.
• Insert duct assembly through the side opening and
connect to the internal elbow.
CAUTION: Be sure not to pull or damage
the electrical wires inside the dryer when inserting
the duct.
6DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT
OR BOTTOM CABINET
WARNING - BEFORE PERFORMING
THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO
DISCONNECT THE APPLIANCE FROM ITS
ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS
AND ARMS FROM SHARP EDGES WHEN
WORKING INSIDE THE CABINET. BE SURE TO
WEAR GLOVES
• Apply duct tape as shown on the joint between the dryer
internal duct and the straight duct pipe.
CAUTION:
Internal duct joints must be
secured with tape, otherwise
they may separate and cause
a safety hazard.
C
H
FLOOR
REMOVE
DESIRED
KNOCKOUT
(ONLY 1)
For downward venting, rotate elbow
sections so that elbow points downward
C
H
4” UL approved rigid metal
C
H
DUCT
TAPE

Installation Instructions
10
PLUMBING INFORMATION
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
• HOT AND COLD WATER FAUCETS – Must be within 42” of
the appliance water inlet hose connections. The faucets
must be 3/4” garden hose-type so inlet hoses can be
connected.
•WATER PRESSURE – Must be between 10 and 120
pounds per square inch with a maximum unbalance
pressure, hot vs. cold owing, of 10 pounds per square
inch.
•WATER TEMPERATURE – Water heater should be set to
deliver 140° to 150°F (60° to 66°C) in the washer when
HOT wash is selected.
• SHUT-OFF VALVES – Both hot and cold water shut-o
valves (faucets) should be supplied.
• LOCATION – Do not install appliance in an area where
the temperature will fall below freezing. If appliance
is stored or transported in freezing temperatures, be
sure all water from the ll and drain systems has been
removed.
DRAIN REQUIREMENTS
• DRAIN RATE – The drain or standpipe must be capable
of accepting a discharge at the rate of 16 gallons per
minute.
• DRAIN HEIGHT – The drain height must be 33” minimum
and 96” maximum.
• STANDPIPE DIAMETER – The standpipe diameter must
be 1-1/2” minimum. There MUST be an air gap around
the drain hose in the standpipe. A snug t can cause a
siphoning action.
• SIPHON BREAK KIT – For a drain facility less than 33”
high, the hose, coupling and clamps provided in the
machine must be used and, in addition, a siphon break
MUST be installed on the back of the machine. Use
Siphon Break Kit WH49X228 and follow instructions in
the kit.
7CONNECTING TO PLUMBING
FACILITIES
If not installed, install rubber washer in one end of hot water
hose. Thread hot water hose onto connection labeled H at
top rear of washer. Hand tighten, plus an additional 1/8 turn
with pliers.
If not installed, install rubber washer in one end of cold water
hose. Thread cold water hose onto connection labeled C at
top rear of washer. Hand tighten, plus an additional 1/8 turn
with pliers.
Move appliance as close to nal location as possible, leaving
room for you to make water, drain, electrical and vent
connections to your home.
8
c
H
NOTE: If longer drain hose is
required, order drain hose
extension kit, GE part number
WH49X301. Connect additional
drain hose (contained in kit) to
original hose with hose clamp
(contained in kit).
Insert free end of drain hose
into drain opening of your
home up to drain hose stopper
(do not remove hose stopper
it prevents siphoning). If water
valves and drain are built into
wall, fasten drain hose to one
of water hoses with cable tie
provided (ribbed side on inside).
If your drains is a standpipe,
fasten drain hose to standpipe
with cable tie provided.

Installation Instructions
11
11
BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION
• The appliance MUST be vented to the outdoors. See
EXHAUST INFORMATION section 3 & 4.
• The installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL
CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
9
MOBILE OR MANUFACTURED HOME
INSTALLATION
• Installation MUST conform to the MANUFACTURED
HOME CONSTRUCTION & SAFETY STANDARD,
TITLE 24, PART 32-80 or, when such standard is not
applicable, with AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR
MOBILE HOME, ANSI/NFPA NO. 501B.
• The appliance MUST be vented to the outdoors with
the termination securely fastened to the mobile home
structure.
• The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or
manufactured home.
• The vent duct material MUST BE METAL.
• Do not use sheet metal screws or other fastening
devices which extend into the interior of the exhaust
vent.
• See section 2 for electrical connection information.
10 ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
• If your appliance is approved for installation in an
alcove or closet, it will be stated on a label on the
appliance back.
• TO PREVENT LARGE AMOUNTS OF LINT AND MOISTURE
FROM ACCUMULATING AND TO MAINTAIN DRYING
EFFICIENCY, THIS MACHINE MUST BE EXHAUSTED
OUTDOORS.
• Do not install this appliance with less than the minimum
clearances shown above.
CONSIDERATION MUST BE GIVEN TO PROVIDE
ADEQUATE CLEARANCES FOR INSTALLATION
AND SERVICE.
CAUTION: DO NOT INSTALL THIS
APPLIANCE IN A CLOSET WITH A SOLID DOOR.
1” 0” 0”
0”
1”
DOOR VENTILATION OPENING (27”
MODELS)
A minimum of 120 square inches of opening, equally
divided at top and bottom, is required. Air openings are
required to be unobstructed when a door is installed.
A louvered door with equivalent air openings for the
full length of the door is acceptable.
When louvers or registers are placed in door openings, the
free air openings of the louvers or registers must equal 120
square inches.
DOOR VENTILATION OPENING (24”
MODELS)
A minimum of 72 square inches of opening is required. Air
openings are required to be unobstructed when a door is
installed. A louvered door with equivalent air openings for
the full length of the door is acceptable.
When louvers or registers are placed in door openings, the
free air openings of the louvers or registers must equal 72
square inches.
60 Sq. In.
60 Sq. In.
27” Model
48 Sq. In.
24 Sq. In.
24” Model

Installation Instructions
12
12 SERVICING
WARNING- LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING
CONTROLS. WIRING ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION
AFTER SERVICING/INSTALLATION.
For replacement parts and other information, refer to
Owner’s Manual for servicing phone numbers.
TO REGISTER YOUR DRYER
CALL TOLL-FREE
1-888-269-1192
In Canada call 888-561-3344
Prompt registration conrms your right to protection
under the terms of your warranty.
www.GEAppliances.com (US)
www.GEAppliances.ca (Canada)
For Questions on Installation, Call: 1-800-GECARES (US)

189D7219P002 31-16652-1 02/11 GE
ATTENTION RIESQUE D’INCENDIE
•Pourréduirelesrisquesdeblessuresgravesoudemort,suivezlesinstructions
d’installation.
•L’installationdel’appareildoitêtrefaiteparunepersonnequaliée.
•Installezl’appareilseloncesinstructionsetconformémentauxnormeslocales.
•Cettesécheusedoitavoirunsystèmed’échappementversl’extérieur.
•Utilisezseulementdesconduitsrigidesenmétalde4”pourlacanalisationdela
sécheuseversl’extérieur.
•NEPASinstallerunesécheuseavecdesconduitsexiblesenplastique.Siles
conduitsexiblesdemétal(semi-rigideouenaluminium)sontinstallés,ilsdoivent
êtreULetinstallésconformémentauxinstructionstrouvéesdans
«BranchezLaSécheuseAuxConduitsdelaMaison»delapage8decemanuel.
Lesmatériauxdesconduitsexiblessontconnuspoursefendre,s’écrasésetêtre
despiègesàpeluches.Cesconditionsferontobstacleauuxd’airdelasécheuseet
augmenterontlesrisquesd’incendie.
•N’installezpasetn’entreposezpascetappareildansunendroitoùilpourraitêtre
exposéàl’eauouauclimat.
•Gardezlesinstructions.(l’installateurdoits’assurerdelaissercesinstructionschezle
client).
NOTE: L’installation et la réparation de cet appareil exigent des
connaissances basics en mécanique et en électrique. C’est votre
responsabilité de contacter un installateur qualié pour faire les
connexions électriques
Instructions
D’Installation
Laveuse/Sécheuse
ElectriquesUniées
Question sur l’installation? Appelez au 888.561.3344 (Canada)
Ou visitez notre site web : www.electromenagersge.ca
OUTILS A UTILISER
Pince
Tourne-visCroix
Tourne-visPlat
Tourne-visADouille¼”
Niveau
2Rondellesen
Caoutchouc Rondellesen
caoutchouc
(lesjointspeuvententre
danslestuyauxaeau)
2tuyauxde
lalaveuse
1collieren
plastique
AVANT DE COMMENCER
Lisez les instructions complètement et avec
attention.
•IMPORTANT-Gardezcesinstructionspour
uneutilisationpossibleparunréparateurlocal.
•IMPORTANT-Respectezlesnormesen
vigueuretordonnances.
•Note pour l’installateur –Assurez-vousde
laissercesinstructionsavecleclient.
•Note pour le client –Gardezcesinstructions
avecvotremanueld’utilisationetd’entretien
pouruneconsultationfuturepossible.
•Avantquel’appareilsoitdéplacéaprès
réparationoupourêtrejeté,enlevezlesportes
delalaveuseetdelasécheuse.
•Contrôlezlessortiesd’échappementetredressez
l’installationsurlemursielleesttordue.
•Lesinformationsderéparationetlediagramme
desconduitssontsituéssurletableaud’accès.
•Empêchezlesenfantsd’êtresuroudans
l’appareil.Unesupervisionprochedesenfants
estnécessairelorsquel’appareilestutilisé.
•Installezl’appareiloùlatempératureest
en-dessousde50ºFpourunfonctionnement
satisfaisantdusystèmedecontrôle.
MATERIAL NECESSAIRE
TUYAUENMETAL
DEDIAM4”
(RECOMMENDE)
TUYAUFLEXIBLEENMETAL
(SEMIRIGIDE)ULDEDIAM
4”(SINECESSAIRE)KIT
WX08X10077(2COUDES
INCLUS)
TUYAUFLEXIBLEENMETAL
(SEMIRIGIDE)ULDEDIAM4”
(SINECESSAIRE)
2PINCESDETUYAU
4”OU2PINCES
TENDEUR4”
COUDEDEMETAL
DEDIAM4”
CACHEDE
PROTECTION(SI
NECESSAIRE)DE4˝
(KITWE1M454)
ROULEAUADHESIF
POURTUYAU
GLOVES
GANTS
LUNETTES
DESECURITE
CAPUCHON
D’ECHAPPEMENT
3/4”RĒDUCTEUR
DETENSION
(ULRECONNUE)
CORDONELECTRIQUE
D’ALIMENTATION(NON
INCLUT)CONVERSIONUL
120/240V,30°AVEC3
OU4DENTS.IDENTIFIEZ
LETYPEDEPRISETEL
QUELERECEPTACLE
DELAMAISONL’EXIGE
AVANTD’ACHETERLES
FILSELECTRIQUES.
PIECES FOURNISES

Instructions d’Installation
2
Etape1PréparezlaZoneetl’Echappementde
l’installationdel’Appareil(voirsection1).
Etape2VériezetAssurezl’EchappementExistantExterne
qu’ilsoitPropre(voirsection1)etlesSpécications
d’InstallationCi-jointes(voirsection3).
Etape3EnlevezlaMoussedeRembourragedeTransport
(voirsection1).
Etape4Déplacezl’appareilauLieuDésiré.
Etape5Branchezl’appareilauCourantElectrique(voir
section2).
Etape6Branchezl’EchappementExterne(voirsection4).
Etape7Nivelezl’appareil(voirsection5).
Etape8Raccordezausystèmedeplomberie(voirsection8)
Etape9VériezleFonctionnementduCourantElectrique
etlaVentilation.
Etape10PlacezleManueldel’Utilisateuretles
Instructionsd’InstallationdansunLieuOùIls
SerontTrouvésParlePropriétaire.
PourleRenfoncementoul’InstallationdansunMeuble,
voirsection10.
Pourl’installationdansunesalledebainouune
chambre,voirsection11.
Pourl’installationdansunmobilehome,voirsection9.
Pourl’échappementdecotéouarrière,voirsection6.
CONDITIONS D’INSTALLATION
DEL’EMPLACEMENT
Cetappareildoitêtreinstallésurunsolsolidepour
minimiserlesvibrationsdurantlecycled’essorage.Lesol
enbétonestmeilleur,maisunebaseenboisestsusante.
Cetappareilnedevraitpasêtreinstallésuruntapisou
exposéauclimat.
PLOMBERIE
PRESSIONDEL’EAU–Elledoitêtrede20psiminimumet
120psimaximum.
TEMPERATUREDEL’EAU–lechaue-eaudevotremaison
doitêtrecongurépourdistribueruneeaude120ºà150ºF
(50ºà66ºC)DANSLALAVEUSElorsquel’eauchaudeest
sélectionnée.
VALVESDEFERMETURE–Lavalvedefermetured’eau
froideetcelled’eauchaude(robinet)doiventêtrefournies.
DRAINAGE–L’eaupeutêtredrainéeparletuyaude
rejetàl’égoutouparlebacconguré.Lahauteurde
l’écoulement.
NEDOITPASETREINFERIEUREA30POUCES,etpasplus
de6piedsaudessusdelabasedelalaveuse.Letuyau
derejectàl’égoutdoitmesurer1-1/2pouceminimumà
l’intérieurdudiamètreetdoitêtreouverteversl’extérieur.
CONDITIONS ELECTRIQUES
PRUDENCE: Avantdebrancherlalaveuse,lisezles
conditionsēlectriquessuivantes.
PRUDENCE: Pourvotrepropresécurité,n’utilisez
pasderallongeoud’adaptateuraveccetappareil.
Necoupezpasnienlevezlatroisièmedentdelaprise
électriquecorrespondantàlamasse.Suivezlesnormes
électriquesnationalespourlevoltageetlafréquence
indiquéssurlaplaquedeconversion(situéeau-dessus
delasécheusesurletableauavant),etbranchezàune
priseindividuelle,correctementconnectéeàlaterre,
protégéepardisjoncteurde15-ou20-ampouunfusibleà
retardement.Sil’installationélectriquenerépondpasaux
conditionsci-dessus,appelezunélectricienqualié.

Instructions d’Installation
3
DIMENSIONS NOMINALES DU PRODUIT 24”
74.5”
51”
Ventilation
Entrēesl’eau
(Arrière)
Sortiede
vidange
(Arrière)
4.2”
4.1”
23.75”
26”
37”
*23.75”
43”
51°
*Dimensionslorsquelesportessontferméesincluantlespoignéesetlesboutons
NOTE:Dimensionsenpieds,correspondantá±375”.
8.2”
17.9”
32.7”
27.25”
19.1”
DIMENSIONS NOMINALES DU PRODUIT DE 27”
75.5”
52.9”
3.9”
2.9”
26.8”
27.7”
36.5”
*26.7”
47”
51°
*Dimensionslorsquelesportessontferméesincluantlespoignéesetlesboutons
NOTE : Dimensions en pieds,correspondantá±375”.
12.5”
18.6”
20.2” 30.85”
4.35”
Ventilation
Entrēesl’eau
(Arrière)
Sortiede
vidange
(Arrière)

Instructions d’Installation
4
1 SE PREPARER POUR L’INSTALLATION
D’UN NOUVEL APPAREIL
ENLEVER LES PELUCHES DE
L’OUVERTURE D’ECHAPPEMENT DU MUR
• Enlevez et débarrassez-vous des feuilles de métalet de
plastique du tuyau de transition et remplacez-le avec
un tuyau de transition UL.
Aprèsquelamachinesoitdansvotre
maison,enlevezlesmatériauxrestantset
cartonsdelalaveuse.
N’ENLEVEZ PAS LES BARRES DE
TRANSPORT POUR LE MOMENT.
Enlevezleblocdemoussedepolystyrène.
EnlevezlesaccontenantlesTuyauxde
jonctionetlespiècesdubac.Mettezle
blocdemoussedepolystyrènedans
l’ouverturedubacpourtenirlebacen
placedurantlerestedel’installation.
Déplacezlalaveuseverslaposition
nale.Assurez-vousqu’ilyaitaumoins
24”d’espaceàdroitedelalaveusepour
enleverlesbarresdetransport.
TIREZLESBARRESDETRANSPORT
VERSL’EXTERIEURUTILISANTLA
POIGNEEJAUNEENPLASTIQUE.
Gardezlesbarresaucasoùvous
devriezlaréinstalléousilalaveusest
déplacéeplustard.
Espace Minimum Autre Que le Renfoncement ou l’installation Dans un Meuble
L’espaceminimumpourlessurfacescombustiblesetl’ouvertured’airsont:0in.d’espacedechaquecotéet1in.àl’arrière.
Lesconsidérationsdoiventêtredonnéespourfournirunespaceadéquatpourl’installationetlaréparation.
2 INFORMATION SUR LE BRANCHEMENT
ELECTRIQUE
ATTENTION - POUR REDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DECHARGE ELECTRIQUE ET DE
BLESSURE PERSONNELLE :
•N’UTILISEZ PAS DE RALONGE ELECTRIQUE OU
D’ADAPTATEUR AVEC CET APPAREIL.
Cetappareildoitêtrebranchéálaterreconformément
auxnormeslocalesetordonnances,oudansl’absence
denormeslocales,conformémentAUXNORMES
ELECTRIQUESNATIONALES,ANSI/NFPANO.70.
CONDITIONS ELECTRIQUES
Cet appareil doit être branché à une prise électrique
individuelle, protégée par un fusible retardateur ou
un disjoncteur. Tétraphasé ou triphasé, uniphasé,
120/240V ou 120/208V, 60Hz, circuit de 30 amp est
requis. Si l’installation électrique ne répond pas aux
spécications ci-dessus, alors appelez un électricien
qualié.
INSTRUCTIONS DE MASSE
A.Pourunemiseàlaterre,del’électroménagercordon-
connectés:
Cetappareildoitêtremisàlaterre.Encasdedéfail-
lanceoudepanne,laterreréduiralerisquedechoc
électriqueenfournissantunchemindemoindre
résistanceducourantélectrique.Cetappareilest
équipéd’uncordoncomportantunconducteurde
terreetunechedeterre.Lachedoitêtrebranchée
dansunepriseappropriée,correctementinstalléeet
miseenconformitéavectouslescodeslocauxune
desordonnances.
AVERTISSEMENT -Une mauvaise
connexion du conducteur de terre peut entraîner un
risque de choc électrique. Consultez un électricien ou
un réparateur qualié si vous êtes dans le doute quant
à savoir si l’appareil est correctement mise à la terre.
PENCHERL’UNITÉVERS
LECÔTÉETENLEVERLES
PROTECTIONSDETRANSPORT
DESTYROMOUSSEENLES
BRISANTVERSL’EXTÉRIEUR
DESPATTESDEL’UNITÉ.
S’ASSURERD’ENLEVER
TOUSLESMORCEAUXDE
STYROMOUSSEAUTOURSDES
PATTES.
OUVERTURE
INTERNEDU
TUYAU VERIFIEZQUELACLE
D’ECHAPPEMENT
OUVREETFERME
LIBREMENT
MUR
NOUVELLE MAISON ET ROBINETS REMODELES
/ LE TUYAU DE VIDANGE A L’EGOUT /
EMPLACEMENT ELECTRIQUE
FLOOR
33”
42”
12”
Localisezlerobinet,la
colonned’alimentation
dudrainageetlaprise
électriquedecettezone
Cotédroitde
laLaveuse/
SécheuseUniées
Barrede
transport
Poignéejaune
enplastique
Tuyauxde
jonctionet
pièces
Blocdemousse
depolystyrène
sol

Instructions d’Installation
5
BRANCHER L’APPAREIL EN UTILISANT
UNE CONNEXION TETRAPHASEE (DOIT
ETRE UTILISEE POUR L’INSTALLATION
DANS LES MOBILES HOMES)
NOTES : Depuislepremierjanvier1996,lanormeNationale
Electriqueexigequelesnouveauxappareilsutilisentune
connexiontetraphaséepourunesécheuseélectrique.
ATTENTION : Seulement les cordons
électriques tetraphasés doivent être utilisés lorsqu’un
appareil est installé dans un lieu ou la masse passant
par un circuit neutre est prohibée. Les installations des
embranchements de circuit électrique, les mobiles
homes, les véhicules récréatifs, et les zones où les
normes locales prohibent le branchement à la masse
par un circuit neutre.
1. Eteignezledisjoncteur(30amp)oudéplacezlefusible
ducircuitdelasécheuseauboitierélectrique.
2. Assurez-vousquelecordonélectriquedel’appareilsoit
débranchéduboitierdumur.
3. Enlevezlaprotectionducordonélectriquesituéeaudos
enbas.
4. Enlevezetdébarrassez-vousdestressesdemasse.
Gardezlavisvertedemiseàlaterrepourl’étape7.
5. Installezleserre-câbleUL¾in.Al’entréeducordon
électrique.Amenezlecordonélectriqueparleserrecâble.
6. Branchezlecordonélectriquedelamanièresuivante:
A.Branchez2lselectriquesauvisauxextrémités
duboitierdeterminal(marquéeL1etL2).
B.Branchezlaligneneutre(blanche)aucentredubloc
determinal(marquéeN).
7.Attachezleldelamasseducordonélectriqueàla
visvertedemiseàlaterre(trouau-dessusdespinces
duserre-câble).Serreztouteslesvisdesboitiersde
terminaux(3)complètement.
L1
N
L2
DEPLACEZ LA VIS
VERTE DE MISE A
LA TERRE ICI
CROCHET
SERRECABLE
FIL VERT
OU JAUNE
SERRECABLE
RECONNU ¾" UL
HO
VIS
(3)
FIL
CHAUD
PROTECTION
NEUTRE
(blanc)
DEPLACEZ LA FIXATION A LA MASSE ET
DĒBARRASSEZ VOUS EN. GARDEZ LA VIS
VERTE DE MISE A LA TERRE
4 # 10 AWG MINIMUM CONDUCTEURS
DE CUIVRE OU 120/240V 30A CORDON
ELECTRIQUE, KIT MARQUE POUR UTILISATION
AVEC SECHEUSES ET FOURNIT AVEC UNE
BOUCLE FERMEE OU DES BORNES DE BASE
AVEC DES EXTREMITES RETOURNEES (PAS INCLUT).
BRANCHER L’APPAREIL EN UTILISANT
UNE CONNEXION TRIPHASEE
1. Eteignezledisjoncteur(30amp)oudéplacezlefusible
ducircuitdelasécheuseauboitierélectrique.
2. Assurez-vousquelecordonélectriquedel’appareil
soitdébranchéduboitierdumur.
3. Enlevezlaprotectionducordonélectriquesituéeau
dosenbas.
4. Installezleserre-câbleUL¾in.Al’entréeducordon
électrique.Amenezlecordonélectriqueparle
serrecâble.
5. Branchezlecordonélectriquedelamanièresuivante:
A.Branchez2lselectriquesauvisauxextrémitésdu
boitierdeterminal(marquéeL1etL2).
B.Branchezlaligneneutre(blanche)aucentredubloc
determinal(marquéeN).
6. Assurez-vousqueleldelamasseestbranchéau
terminalneutreduboitieretàlavisvertedemiseà
laterresurl’arrièreducorage.Serreztouteslesvis
desboitiersdeterminaux(3)complètement.
7. Assurezlaconnexionducordonélectriqueau
serrecâble.
8. Réinstallezlecouvercle
L1
L2
CROCHET
SERRECABLE
SERRECABLE
RECONNU
¾" UL
FIL
FIL
FIXATION
A LA MASSE
VIS VERTE DE
MISE A
LA TERRE
NEUTRE
(Blanc)
VIS
(3)
PROTECTION
3 # 10 AWG MINIMUM CONDUCTEURS DE
CUIVRE OU 120/240V 30A CORDON
ELECTRIQUE, KIT MARQUE POUR
UTILISATION AVEC SECHEUSES
ET FOURNIT AVEC UNE BOUCLE FERMEE
OU DES BORNES DE BASE AVEC DES
EXTREMITES RETOURNEES (PAS INCLUT).
ATTENTION : NE JAMAIS
LAISSER LE BOITIER DE TERMINAL
SANS LE COUVERCLE.
ATTENTION : NE JAMAIS
LAISSER LE BOITIER DE
TERMINAL SANS LE COUVERCLE.
SI NECESSAIRE, SELON LES
NORMES LOCALES, INSTALLEZ
UNE PRISE A LA TERRE
EXTERNE (NON INCLUT) A UNE
MASSE EN METAL, UN TUYAU
D’EAU FROIDE OU AUTRES
MASSES DETERMINEES PAR
L’ELECTRICIEN QUALIFIE.
INSTRUCTIONS DE MASSE (suite)
Nepasmodierlachefournieavecl’appareil-sielle
n’entrepasdanslaprise,faitesinstallerunepriseadé-
quateparunélectricienqualié.
B.Pourunappareilbranchéenpermanence:
Cetappareildoitêtrereliéàunemassemétallique,
systèmedecâblagepermanentouunconducteurde
terredoitêtreexécutéaveclesconducteursducircuit
etconnectéàlabornedemiseàlaterreoudeplomb
surl’appareil.
8.Assurezlaconnexionducordonélectriqueau
serrecâble.
9.Réinstallezlecouvercle.

Instructions d’Installation
6
3 INFORMATION D’ECHAPPEMENT
ATTENTION – AU CANADA
ET AUX USA, LE DIAMETRE DU TUYAU
D’ECHAPPEMENT REQUISEST 4” (102mm).
N’UTILISEZ PAS DE TUYAU PLUS GRAND QUE
LA TAILLE SPECIFIEE DANS LE TABLEAU DE
LONGUEUR D’ECHAPPEMENT.
Enutilisantuntuyuad’échappementplusgrandquela
longueurspéciée,cela:
•Augmenteraletempsdeséchageetlesdépensesen
énergie.
•Réduiraladuréedeviedelasécheuse.
•Accumuleralespeluches,créantunrisquepotentiel
d’incendie.
L’installation correcte d’échappement est VOTRE
RESPONSABILITE. Les problèmes dus à une installation
incorrecte ne sont pas couverts par la garantie.
Enlevezetdébarrassez-vousdesplastiquesexistants
oudutuyaudetransitionenfeuillesdemétalet
remplacez-leparuntuyaudetransitionUL.
LalongueurdetuyauMAXIMUMAUTORISEEetle
nombredecoudesdusystèmed’échappement
dépenddutypedetuyau,dunombredecourbes,du
typeducapuchond’échappement(bouchondumur)
etdesconditionsprésentéesci-dessous.Lalongueur
maximumdutuyaupourlestuyauxrigideenmétalest
montréedansletableaucidessous.
LISTE DE CONTROLE DU SYSTEME
D’ECHAPPEMENT
CAPUCHON OU GRILLE DU MUR
• Protégezlasortiedevotrecanalisationdanslebut
d’éviterlesappelsd’airoul’entréed’unoiseauetautres
animauxsauvages.
• Cetteprotectiondevraitprésenterunerésistance
minimumauuxd’airéchappementetdevrait
exigerpeuoupasdemaintenancepouréviter
l’encrassement.
• NeJamaisinstallezd’écrandansousurletuyau
d’échappement.Cecipourraitconduireàlacréationde
peluches.
• Lesgrillesdumurdoiventêtreinstalléesaumoinsà
12in.Au-dessusduniveaudusolouàcettedistance
au-dessusden’importequelautreobjetpouvantfaire
obstructionàcettesortie.
SÉPARATION DE TOURS
Pourunemeilleureperformance,sépareztousles
coudesd’aumoins4ft.Detuyauteriedroite,incluant
ladistanceentrelederniercoudeetlecapuchondu
systèmed’échappement.
COUDES AUTRES QUE 90º
•Uncoudede45ºoumoinspeutêtreignoré.
•Deuxcoudesde45ºdevraientêtretraitéscommeun
coudede90º.
•Chaquecoudedeplusde45ºdevraitêtretraitécomme
uncoudede90º.
SCELLAGE DES JOINTS
•Touslesjointsdevraientêtreserréspouréviterles
fuites.L’extrémitémaledechaquesectiondetuyaudoit
êtredirigéeversl’extérieurdelasécheuse.
•N’assemblezpaslacanalisationavecdesagrafesqui
entrentdansletuyau.Ellesservirontàlacréationde
peluches.
•Lesjointsdetuyauxpeuventêtrefaitsd’airetde
moisissuresenemballantlechevauchementdejoints
aveclerouleauadhésifdetuyau.
•Lestrajetshorizontauxdevraientdescendrevers
l’extérieurde½pouceparpied.
ISOLEMENT
Lacanalisationquicourtàtraversunezonenonchauée
ouquiestprèsdel’airconditionnédevraitêtreisolée
pourréduirelacondensationetlacréationdepeluches.
0
1
2
3
27”LONGUEURD’ECHAPPEMENT
LONGUEURMAXIMUMRECOMMANDEE
TypesdeCapuchonsd’echappement
RECOMMANDEE
Utiliseseulementpourles
Installationsdepetitesdistances
4” 2-1/2”
Métalrigide
NºdeCoudes
à90º Métalrigide
56Feet
46Feet
34Feet
32Feet
42Feet
36Feet
28Feet
18Feet
4”DIA. 4”DIA.
4”DIA.
0
1
2
LONGUEURMAXIMUMRECOMMANDEE
TypesdeCapuchonsd’echappement
RECOMMANDEE:
Utiliseseulementpourles
Installationsdepetitesdistances
4”
4”
Métalrigide
Nºdecoudes
à90º Métalrigide
43Feet
33Feet
24Feet
36Feet
26Feet
16Feet
4”DIA 4”DIA 4”DIA
24”LONGUEURD’ECHAPPEMENT

Instructions d’Installation
7
4 BRANCHEMENT DE L’ECHAPPEMENT
ATTENTION - POUR REDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURES
PERSONNELLES :
• Cetappareildoitavoirunsystèmed’échappement
versl’extérieur.
• Utilisezseulementdelatuyauterierigideenmétal
de4”pourletuyaud’échappementdelamaison.
• Utilisezseulementuntuyaurigideenmétalouun
tuyauexibleUL(semi-rigideouenaluminium)pour
brancherlasécheuseautuyaud’échappementde
lamaison.Ildoitêtreinstalléconformémentaux
instructionstrouvéenpage7decemanuelsous
“BrancherLaSécheuseauConduitd’Aérationdela
Maison”.
• Nemettezpasnàl’échappementparune
cheminée,unmur,untoit,unconduitdegaz,
unpetitespace,ungrenier,sousunplancher
nonfermé,oudansn’importequelautreespace
dissimulédevotrebâtiment.L’accumulationde
peluchespeutcréerunrisqued’incendie.
• Nejamaismettrenàl’échappementparuntuyau
communaveclesystèmed’échappementdela
cuisine.Unecombinaisondegraissesetdepeluches
créerunrisquepotentield’incendie.
• N’utilisezpasdetuyauplusgrandquece
quiestspéciédansletableaudegrandeur
d’échappement.Destuyauxplusgrandspeuvent
permettrel’accumulationdepeluchesetcréerun
risqued’incendiepotentiel.
• Nejamaisinstallerunécrandansousurletuyau
d’échappement.Cecicauseral’accumulationde
peluches,créantunrisquepotentield’incendie.
N’assemblezpaslacanalisationavecdesagrafes
quientrentdansletuyau.Cesagrafespeuvent
créésl’accumulationdepeluches,créantunrisque
d’incendie.
N’obstruezpasl’airentrantetsortant.
Mettezàdispositionunaccèspourinspecter
etnettoyerlesystèmed’échappement,
spécialementauxcoudesetauxjoints.Lesystème
d’échappementdevraitêtreinspectéetnettoyéau
moinsunefoisparan.
COUDEHAUTEMENT
RECOMMANDE
CONFIGURATION
RECOMMANDEE
POURMINIMISER
LESBLOCAGEDE
CANALISATION
NOTE : LES COUDES EMPECHERONT LES NOEUDS ET LES EFFONDREMENTS
DU CONDUIT.
ECHAPPEMENT ARRIERE STANDARD
(Ventilé au-dessous du niveau du sol)
5 METTRE A NIVEAU ET STABILISER
VOTRE APPAREIL
Mettre à niveau et stabiliser votre appareil
1.Déplacezprudemmentl’appareilverssapositionnale.Balancez
avecdouceurl’appareilenposition.Ilestimportantdenepas
endommagerlespiedsdenivèlementencaoutchouclorsque
vousdéplacezvotreappareilverssapositionnale.Lespieds
endommagéspeuventaugmenterlesvibrationsdel’appareil.Il
peutêtreutiledepulvériserunnettoyeurdevitresurlesolpour
aideràdéplacervotreappareilverssapositionnale.
Note : N’utilisez pas la protection de la laveuse pour porter l’unité.
2.Pourassurerquel’appareilestàniveauetstablesurses
quatrepieds,inclinezl’appareilversl’avantpourquelespieds
arrièresoienthorsdusol.Redescendezendouceurl’appareil
pourpermettreauxpiedsarrièresdes’ajusterontseuls.
3.Ayantl’appareilàsapositionnale,placezunniveauau-
dessusaufondducouvercledelalaveuseetvériezde
chaquecoté,puisvériezl’avantetl’arrière.Vissezlespieds
denivèlementavantpourassurerquel’appareilrestestable
sursesquatrepieds(nebalancezpasl’appareilpourvérier
sastabilité),relevezlesécrousdeverrousurchaquepiedvers
labasedel’unitéetassurezavecuntourne-à-gauche.
Note : Gardez l’extension de pied au minimum pour éviter les
vibrations excessives. Plus les pieds sont agrandis, plus l’unité a
de chance de vibrer.
NIVEAUDE
L’AVANTA
L’ARRIERE
NIVEAUD’UN
COTEA
L’AUTRE
PIEDSDENIVÈLEMENT
L’ECHAPPEMENT ARRIERE FAIT PARTIE DE CETTE
SECHEUSE. SI VOTRE ESPACE EST LIMITE, UTILISEZ
LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION 9 POUR AVOIR
UN SYSTEME D’ECHAPPEMENT LATERAL OU PAR LE
BAS DU COFFRAGE DE LA MACHINE.
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
4" METAL DUCT CUT
TO PROPER LENGTH
EXTERNAL DUCT
OPENING
For straight line installation, connect
the dryer exhaust to the external
exhaust hood using duct tape or
clamp.
APPROPRIEESCOTCHDE
TUYAUOUPINCE
OUVERTUREEXTERNE
DUCONDUIT
TUYAUENMETAL4”COUPE
ALALONGUEUR
SCOTCHDETUYAU
OUPINCE
Pouruneinstallationenlignedroite,branchezle
systèmed’échappementdelasécheuseauconduit
externed’échappementenutilisantduscotchouunepince.

Instructions d’Installation
8
BRANCHER LA SECHEUSE A
L’AERATION DE LA MAISON
TUYAU RIGIDE DE TRANSITION EN METAL
•Pourlesmeilleuresperformancesdeséchagepossibles,le
tuyaudetransitionrigideenmétalestrecommandé.
•Lestuyauxdetransitionrigidesenmétalréduisentlerisque
d’écrasementetdenoeuds.
TUYAU DE TRANSITION UL FLEXIBLE EN METAL (SEMI-RIGIDE)
• Siletuyaurigideenmétalnepeutpasêtreutilisé,alorsletuyauUL
exibleenmétal(semi-rigide)peutêtreutilisé(KitWX08X10077).
• Nejamaisinstallerdetuyauexibleenmétalaumurs,auplafond,
auxsolsouautresespacesfermés.
• Lalongueurdutuyauexibleenmétalnedevraitpasexcédé8pieds
(2,4m).
• Pourplusieursapplications,installerdescoudesàlafoisàla
sécheuseetaumurestfortementrecommandé(voirillustration
ci-dessous).Lescoudespermettentàl’appareild’êtreplacéprès
dumursansfairedenoeudset/ouécraserletuyaudetransition,
maximisantlesperformancesdeséchage.
• Evitezdepauserletuyaudurdesobjetscoupants.
LE TUYAU DE TRANSITION UL FLEXIBLE EN METAL
(ALUMINIUM)
• Pourdesinstallationsspéciales,ilpeutêtrenécessairede
brancherlasécheuseàl’aérationdelamaisonutilisantun
tuyauexibleenmétal(aluminium).UntuyauULexible
enmétal(semi-rigide)nepeutpasêtreutiliséETcecioùun
diamètrede4”peutêtremaintenutoutaulongdutuyau.
• AuCanadaetauxUSA,seulementlestuyauxexiblesen
métal(aluminium)quiseplientà«DescriptionGénéraledu
TuyaudeTransitiondelaLaveusedeVêtementsduSujet
2158A»devraitêtreutilisé.
• Nejamaisinstallerdetuyauexibleenmétalsurlesmurs,les
plafonds,lessolsouautresespacesfermés.
• Lalongueurdutuyauexibleenmétalnedevraitpasexcédée
8pieds(2,4m).
• Evitezdepauserletuyaudurdesobjetscoupants.
• Pourlesmeilleuresperformancespossibles:
1.Faitesglisseruneextrémitédutuyausurleconduit
extérieurdelasécheusedevêtements.
2.Fixezletuyauavecunepince.
3.Ayantlasécheusedanssapositionpermanente,prolongez
letuyauverssalongueurmaximum.Laissez2”detuyau
sechevaucheravecleconduitd’échappement.Coupezet
enlevezl’excèsdetuyau.Gardezletuyauaussidroitque
possiblepourmaximiserleuxd’air.
4.Fixezletuyauauconduitd’échappementavecl’autre
pince.
C
H
C
H
C
H
C
H
FAIRE
COUDESFORTEMENT
RECOMMANDES
C
H
C
H
NE PAS FAIRE
NEPAS
UTILISER
UN
CONDUIT
TROPLONG
NEPASECRASERLE
CONDUITAVECLA
MACHINE
NEPAS
ECRASERLE
CONDUIT
CONTRELE
MUR
Other manuals for Spacemaker GTUP240EMWW
3
Table of contents
Languages:
Other GE Washer Dryer manuals

GE
GE Spacemaker WSM2780 User manual

GE
GE GFQ14ESSNWW Original instructions

GE
GE Spacemaker WSM2780R User manual

GE
GE Spacemaker GTUP240EMWW Manual

GE
GE GUD27EEMNWW User manual

GE
GE GUV27EE User manual

GE
GE GE Unitized Spacemaker WSM2480T User instructions

GE
GE Unitized Spacemaker WSM2420 User manual

GE
GE Unitized Spacemaker WSM2480DWW User instructions

GE
GE GUD27 User manual