GE Spacemaker GTUP240GMWW User manual

WARNING RISK OF FIRE
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
• Appliance installation must be performed by a qualied installer.
• Install the clothes appliance according to these instructions and in accordance with local
codes. In the absence of local codes, installation must comply with National Fuel Gas
Code, ANSIZ223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code,
CSA B149.1.
• California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act.
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the
state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and requires businesses
to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can
cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or
LP fuels. Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these
substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
• This appliance must be exhausted to the outdoors.
• Use only 4” rigid metal ducting for exhausting the appliance to the outdoors.
• DO NOT install a clothes dryer with exible plastic ducting materials. If exible metal
(semi-rigid or foil-type) duct is installed, it must be UL listed and installed in accordance
with the instructions found in “Connecting The Dryer To House Vent” on page 8 of this
manual. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint.
These conditions will obstruct dryer airow and increase the risk of re.
• Do not install or store this appliance in any location where it could be exposed to water
and or weather.
• Save these instructions. (Installers: Be sure to leave these instructions with the customer).
In the state of Massachusetts, installation must be performed by a qualiedor
licensed contractor, plumber, or gastter qualied or licensed by the state.
Installation
Instructions
Unitized Gas
Washer/Dryer
Questions on Installation? Call: 1-800-GECARES (US)
or Visit our Web site at: www.GEAppliances.com (US)
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
•IMPORTANT- Save these instructions for
local inspector’s use.
•IMPORTANT- Observe all governing codes
and ordinances.
•Note to Installer - Be sure to leave these
instructions with the customer.
• Note to Customer - Keep these instructions
with your Use and Care Book for future
reference.
• Before the appliance is removed from service
or discarded, remove the washer and dryer
door.
• Inspect the dryer exhaust outlet and straighten
the outlet walls if they are bent.
• Service information and the wiring diagram
are located at the access panel.
• Do not allow children on or in the appliance.
Close supervision of children is necessary when
the appliance is used near children.
• Install the dryer where the temperature is
above 50°F for satisfactory operation of the
dryer control system.
LEVEL
8" PIPE WRENCH
10" ADJUS TABLE WRENCHES
(x2)
TOOLS YOU
WILL NEED
SLIP JOINT PLIERS FLAT BLADE SCREWDRIVER
MATERIALS YOU WILL NEED
EXHAUST HOOD
FLEXIBLE GAS LINE CONNECTOR
SOAP SOLUTION
FOR LEAK DETECTION
PIPE
COMPOUND
DUCT TAPE GLOVES
SAFETY GLASSES
4" DIAM METAL ELBOW
4" DUCT CLAMPS
OR
4" SPRING CLAMPS
(x2)
(x2)
4" DIA. FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED)
KIT WX08X10077 (INCLUDES 2 ELBOWS)
4" DIA. METAL DUCT
(RECOMMENDED)
4" DIA. FLEXIBLE METAL (FOIL TYPE)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED.)
4" COVER PLATE (IF NEEDED)
(KIT WE1M454)
189D7219P001 31-16655 10/29/10 GE
D
E
S
I
G
N
C
E
R
T
I
F
I
E
D
PARTS SUPPLIED
2 Rubber Washers 2 Stainer Screens/
Ruuber Washers
(washers may be in water hoses)
2 Washer Hoses
1 Cable Tie
Nutdriver
1/4” Nutdriver

Installation Instructions
2
Step 1 Verify Your Gas Installation (see section 2).
Step 2 Prepare the Area and Exhaust for Installation of
appliance (see section 1).
Step 3 Check and Insure the Existing External Exhaust
is Clean (see section 1) and Meets Attached
Installation Specications (see section 6).
Step 4 Remove the Foam Shipping Pads (see section 1).
Step 5 Move the appliance to the Desired Location.
Step 6 Level your appliance (see section 8).
Step 7 Connect the Gas Supply (see section 3) and check
for leaks (see section 4).
Step 8 Connect the External Exhaust (see section 7).
Step 9 Connect to plumbing facilities (see section 11).
Step 10 Connect the Power Supply (see section 5).
Step 11 Check the Operation of the Power Supply, Gas
Connections, and Venting.
Step 12 Place the Owners Manual and the Installation
Instructions in a Location Where They Will Be
Noticed By the Owner.
For Alcove or Closet Installation see section 13.
For Bathroom or Bedroom Installation see section 14.
For Mobile or Manufactured Home see section 12.
INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION
This appliance must be installed on rm ooring to
minimize vibration during spin cycle. Concrete ooring is
best, but wood base is sufcient, provided oor support
meets FHA standards. This appliance should not be
installed on rugs or exposed to weather.
PLUMBING
WATER PRESSURE - Must be 20 psi minimum to 120 psi
maximum.
WATER TEMPERATURE - Household water heater should be
set to deliver water at 120° to 150°F (50° to 66°C) IN THE
WASHER when hot wash is selected.
SHUTOFF VALVES - Both hot and cold shutoff valves
(faucets) should be supplied.
DRAIN - Water may be drained into standpipe or set tub.
Discharge height MUST NOT BE LESS THAN 30 INCHES,
and no more than 6 feet above the base of the washer.
Standpipe must be 1-1/2 inches minimum inside diameter
and must be open to atmosphere.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CAUTION: Before plugging in washer, read the follow-
ing electrical requirements.
CAUTION: For personal safety, do not use an
extension cord or adapter plug with this appliance. Do
not, under any circumstances, cut or remove the third
grounding prong from the power cord. Follow national
electrical codes and ordinances. This appliance must be
supplied with the voltage and frequency indicated on the
rating plate (located at the top of the dryer front panel),
and connected to an individual, properly grounded branch
circuit, protected by a 15- or 20-amp circuit breaker or
time-delay fuse. If the electric supply provided does not
meet the above requirements, call a licensed electrician.

Installation Instructions
3
24” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS
74.5”
51”
Vent
Water inlets
(rear)
Drain outlet
(rear)
4.2”
4.1”
23.75”
26”
37”
*23.75”
43”
51°
* Dimension represents door closed including handle and knobs.
NOTE: With feet set at mid position, feet can be adjusted ±.375”.
8.2”
17.9”
32.7”
27.25”
19.1”
27” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS
75.5”
52.9”
Vent
Water inlets
(rear)
Drain outlet
(rear)
3.9”
2.9”
26.8”
27.7”
36.5”
*26.7”
47”
51°
* Dimension represents door closed including handle and knobs.
NOTE: With feet set at mid position, feet can be adjusted ±.375”.
12.5”
18.6”
20.2” 30.85”
4.35”

Installation Instructions
4
Minimum Clearance Other Than Alcove or Closet Installation
Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0 in. clearance both sides and 1 in. rear.
Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.
INTERNAL DUCT
OPENING CHECK THAT EXHAUST
HOOD DAMPER OPENS
AND CLOSES FREELY.
WALL
1PREPARING FOR INSTALLATION
OF NEW APPLIANCE
DISCONNECTING GAS
REMOVING LINT FROM WALL
EXHAUST OPENING
• Remove and discard existing plastic or metal foil
transition duct and replace with UL listed transition
duct.
DISCONNECT AND DISCARD OLD
FLEXIBLE GAS CONNECTOR AND
OLD TRANSITION DUCTING
MATERIAL. REPLACE WITH NEW
CSA(AGA) APPROVED FLEXIBLE
GAS LINE CONNECTOR AND UL
APPROVED TRANSITION DUCT.
TURN GAS
SHUT-OFF VALVE
TO THE OFF
POSITION.
WARNING - NEVER REUSE OLD
FLEXIBLE CONNECTORS.
The use of old exible connectors can cause leaks and
personal injury. Always use new exible connectors
when installing gas appliances.
TILT THE APPLIANCE
SIDEWAYS AND REMOVE
THE FOAM SHIPPING PADS
BY PULLING AT THE SIDES
AND BREAKING THEM
AWAY FROM THE APPLIANCE
LEGS. BE SURE TO REMOVE
ALL OF THE FOAM PIECES
AROUND THE LEGS.
After the machine is in the home,
remove remaining packing material/
carton from washer.
DO NOT REMOVE SHIPPING ROD AT
THIS TIME.
Remove styrofoam block.
Remove the bag containing the
Washer hoses and parts
parts from
tub. Put styrofoam block back in tub
opening to hold tub in place during the
rest of installation.
Move washer close to nal
position. Make sure there is at least
a 24” clearance on right side of
washer to remove shipping bar. PULL
SHIPPING BAR OUT USING YELLOW
PLASTIC HANDLE. Keep bar so it can
be reinstalled if washer is ever moved
again.
2GAS REQUIREMENTS
WARNING
• Installation must conform to local codes and
ordinances, or in their absence, the NATIONAL FUEL
GAS CODE, ANSI Z223.
• This gas dryer is equipped with a Valve & Burner
Assembly for use only with natural gas. Using
conversion kit WE25X0217, your local service
organization can convert this dryer for use with
propane (LP) gas. ALL CONVERSIONS MUST BE MADE BY
PROPERLY TRAINED AND QUALIFIED PERSONNEL AND
IN ACCORDANCE WITH LOCAL CODES AND ORDINANCE
REQUIREMENTS.
• The appliance must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure testing of that system at a
test pressure in excess of 0.5 PSI (3.4 KPa).
• The appliance must be isolated from the gas supply piping
system by closing the equipment shut-o valve during any
pressure testing of the gas supply piping of test pressure
equal to or less than 0.5 PSI (3.4 KPa).
27” GAS SUPPLY CONNECTION
3”
3”
Note: 24” Gas supply connection has a exible
hose thus dimensions will vary.
NEW HOME OR REMODELING FAUCETS/
DRAIN STANDPIPE/ELECTRICAL LOCATION
FLOOR
33”
42”
12”
Locate spigots,
drain standpipe
and electrical plug
in this area
Right side of
Unitized Washer/
Dryer.

Installation Instructions
5
GAS SUPPLY
• A 1/8-in.National Pipe Taper thread plugged tapping,
accessible for test gauge connection, must be installed
immediately upstream of the gas supply connection to
the dryer. Contact your local gas utility should you have
questions on the installation of the plugged tapping.
• Supply line is to be 1/2-in. rigid pipe and equipped with an
accessible shut-off within 6 ft. of, and in the same room
with the dryer.
•Use pipe thread sealer compound or Teon tape appropri-
ate for natural or LP gas.
• You must use with this dryer a exible metal connector
listed connector ANSI Z21.24 / CSA 6.10. The length of the
connect shall not exceed 3 ft.
• Connect exible metal connector to dryer and gas supply.
• Open shut-off valve.
3RECONNECTING GAS
Note: The connector and ttings are designed for use
only on the original installation and are not to be reused
for another appliance or at another location. Keep are
end of adaptor free of grease, oil and thread sealant.
Caution: Use adapters as shown. Connector nuts must
not be connected directly to pipe threads.
Listed connector ANSI Z21.24 / CSA 6.10
BACK OF
APPLIANCE
3/8” NPT INLET
FROM APPLIANCE
27” ONLY
45° ELBOW
27” ONLY
NPT
ADAPTOR
27” ONLY
NEW METAL
FLEXIBLE GAS
LINE CONNECTOR
ADAPTOR 1/8” NPT PIPE PLUG
FOR CHECKING GAS
INLET PRESSURE
SHUT-OFF VALVE
PIPE SIZE AT LEAST 1/2”
FLOOR
ITEMS NOT SUPPLIED
FLARE
TIGHTEN THE FLEXIBLE GAS LINE TO
THE ADAPTOR USING 2 ADJUSTABLE
WRENCHES.
APPLY PIPE COMPOUND
TO ALL MALE THREADS
TIGHTEN ALL CONNECTIONS USING TWO
ADJUSTABLE WRENCHES.
DO NOT OVERTORQUE GAS CONNECTIONS!
APPLY PIPE COMPOUND
TO THE ADAPTOR AND
APPLIANCE GAS INLET.
24”
INLET FROM
APPLIANCE
NEW METAL
FLEXIBLE GAS
LINE CONNECTOR
24” & 27”
27”
27”
TIGHTEN THE FLEXIBLE GAS
LINE TO THE APPLIANCE
INLET USING 2 ADJUSTABLE
WRENCHES.
24”
24”
APPLY PIPE COMPOUND TO
APPLIANCE INLET
24” & 27”
24” & 27”

Installation Instructions
6
WARNING: NEVER USE AN OPEN
FLAME TO TEST FOR GAS LEAKS.
4LEAK TEST
5ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance must be supplied with 120V, 60Hz, and
connected to a properly grounded branch circuit,
protected by a 15- or 20- amp circuit breaker or time-
delay fuse. If electrical supply provided does not meet the
above specications, it is recommended that a licensed
electrician install an approved outlet.
WARNING - TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK,
AND PERSONAL INJURY:
• DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER
PLUG WITH THIS APPLIANCE.
Dryer must be electrically grounded in accordance
with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, in accordance with the NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
WARNING - THIS DRYER IS
EQUIPPED A THREE-PRONG (GROUNDING)
PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST
SHOCK HAZARD AND SHOULD BE PLUGGED
DIRECTLY INTO A PROPERLY GROUNDED
THREE-PRONG RECEPTACLE. DO NOT CUT
OR REMOVE THE GROUNDING PRONG FROM
THIS PLUG.
ENSURE PROPER GROUND EXISTS BEFORE USE.
6EXHAUST INFORMATION
WARNING - IN CANADA AND IN THE
UNITED STATES, THE REQUIRED EXHAUST DUCT
DIAMETER IS 4 IN (102mm). DO NOT USE DUCT
LONGER THAN SPECIFIED IN THE EXHAUST
LENGTH TABLE.
Using exhaust longer than specied length will:
• Increase the drying times and the energy cost.
• Reduce the dryer life.
• Accumulate lint, creating a potential re hazard.
The correct exhaust installation is YOUR
RESPONSIBILITY. Problems due to incorrect
installation are not covered by the warranty.
Remove and discard existing plastic or metal foil
transition duct and replace with UL listed transition duct.
The MAXIMUM ALLOWABLE duct length and number of
bends of the exhaust system depends upon the type of
duct, number of turns, the type of exhaust hood (wall
cap), and all conditions noted below. The maximum duct
length for rigid metal duct is shown in the table below.
27” DRYER EXHAUST LENGTH
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended
No. of 90º
Elbows Rigid
Metal Rigid
Metal
56 Feet
46 Feet
34 Feet
32 Feet
0
1
2
3
42 Feet
36 Feet
28 Feet
18 Feet
Use only for short
run installations
24” DRYER EXHAUST LENGTH
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended
No. of 90º
Elbows Rigid
Metal Rigid
Metal
43 Feet
33 Feet
24 Feet
0
1
2
36 Feet
26 Feet
16 Feet
Use only for short
run installations

Installation Instructions
7
EXHAUST INFORMATION (CONT)
EXHAUST SYSTEM CHECK LIST
HOOD OR WALL CAP
• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry
of birds or other wildlife.
• Termination should present minimal resistance to
the exhaust air ow and should require little or no
maintenance to prevent clogging.
•Never install a screen in or over the exhaust duct. This
could cause lint build up.
• Wall caps must be installed at least 12 in. above ground
level or any other obstruction with the opening pointed
down.
SEPARATION OF TURNS
For best performance, separate all turns by at least 4 ft.
of straight duct, including distance between last turn and
exhaust hood.
TURNS OTHER THAN 90º
• One turn of 45º or less may be ignored.
• Two 45º turns should be treated as one 90º turn.
• Each turn over 45º should be treated as one 90º turn.
SEALING OF JOINTS
• All joints should be tight to avoid leaks. The male end of
each section of duct must point away from the dryer.
• Do not assemble the ductwork with fasteners that
extend into the duct. They will serve as a collection point
for lint.
• Duct joints can be made air and moisture-tight by
wrapping the overlapped joints with duct tape.
• Horizontal runs should slope down toward the outdoors
½inch per foot
INSULATION
Duct work that runs through an unheated area or is
near air conditioning should be insulated to reduce
condensation and lint build-up.
7EXHAUST CONNECTION
THIS DRYER COMES READY FOR REAR
EXHAUSTING. IF SPACE IS LIMITED, USE
THE INSTRUCTIONS IN SECTION 9 TO
EXHAUST DIRECTLY FROM THE SIDES OR
BOTTOM OF THE CABINET.
WARNING - TO REDUCE THE
RISK OF FIRE OR PERSONAL INJURY:
• This apliancce must be exhausted to the outdoors.
• Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust
duct.
• Use only 4” rigid metal or UL-listed exible metal
(semi-rigid or foil-type) duct to connect the dryer
to the home exhaust duct. It must be installed
in accordance with the instructions found in
“Connecting The Dryer To House Vent” on page 8 of
this manual.
•Do not terminate exhaust in a chimney, a wall,
a ceiling, gas vent, crawl space, attic, under an
enclosed oor, or in any other concealed space of
a building. The accumulated lint could create a re
hazard.
• Never terminate the exhaust into a common duct
with a kitchen exhaust system. A combination of
grease and lint creates a potential re hazard.
• Do not use duct longer than specied in the exhaust
length table. Longer ducts can accumulate lint,
creating a potential re hazard.
•Never install a screen in or over the exhaust duct. This
will cause lint to accumulate, creating a potential re
hazard.
• Do not assemble ductwork with any fasteners
that extend into the duct. These fasteners can
accumulate lint, creating a potential re hazard.
• Do not obstruct incoming or exhausted air.
• Provide an access for inspection and cleaning of
the exhaust system, especially at turns and joints.
Exhaust system shall be inspected and cleaned at
least once year.
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
4" METAL DUCT CUT
TO PROPER LENGTH
EXTERNAL DUCT
OPENING
For straight line installation, connect
the dryer exhaust to the external
exhaust hood using duct tape or
clamp.
GAS
INLET
PIPE
CSA (AGA) APPROVED
NEW FLEXIBLE GAS
LINE CONNECTOR

Installation Instructions
8
STANDARD REAR EXHAUST
(Vented above oor level)
8
LEVELING AND STABILIZING YOUR
APPLIANCE
Level and stabilizing your appliance
1. Carefully move the appliance to its nal location.
Gently rock the appliance into position. It is important
not to damage the rubber leveling legs when moving
your appliance to its nal location. Damage legs can
increase appliance vibration. It may be helpful to spray
window cleaner on the oor to help move your appli-
ance to its nal position.
Note: do not use washer cover to lift the unit.
2. To ensure the appliance is level and solid on all four
legs, tilt the appliance forward so the rear legs are off
the ground. Gently set the appliance back down to al-
low the rear legs to self adjust.
LEVEL
SIDE-TO-SIDE.
2 LEVELING LEGS
LEVEL
FRONT-TO-BACK.
CONNECTING THE DRYER
TO HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
• For best drying performance, a rigid metal transition duct is
recommended.
• Rigid metal transitions ducts reduce the risk of crushing and
kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION DUCT
• If rigid metal duct cannot be used, then UL-listed exible metal
(semi-rigid) ducting can be used (Kit WX08X10077).
• Never install exible metal duct in walls, ceilings, oors or
other enclosed spaces.
• Total length of exible metal duct should not exceed 8 feet
(2.4m).
• For many applications, installing elbows at both the dryer and
the wall is highly recommended (see illustrations on page 9).
Elbows allow the dryer to sit close to the wall without kinking
and or crushing the transition duct, maximizing drying
performance.
• Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT
• In special installations, it may be necessary to connect the
dryer to the house vent using a exible metal (foiltype) duct.
A UL-listed exible metal (foil-type)duct may be used ONLY
in installations where rigid metal or exible metal (semi-rigid)
ducting cannot be used AND where a 4” diameter can be
maintained throughout the entire length of the transition
duct.
• In Canada and the United States, only the exible metal(foil-
type) ducts that comply with the “Outline for Clothes Dryer
Transition Duct Subject 2158A” shall be used.
• Never install exible metal duct in walls, ceilings, oors or
other enclosed spaces.
• Total length of exible metal duct should not exceed 8 feet
(2.4m).
• Avoid resting the duct on sharp objects.
• For best drying performance:
1. Slide one end of the duct over the clothes dryer
outlet pipe.
2. Secure the duct with a clamp.
3. With the dryer in its permanent position, extend the
duct to its full length. Allow 2” of duct to overlap the
exhaust pipe. Cut off and remove excess duct. Keep
the duct as straight as possible for maximum airow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other
clamp.
ELBOW HIGHLY
RECOMMENDED
RECOMMENDED
CONFIGURATION
TO MINIMIZE
EXHAUST BLOCKAGE
NOTE: ELBOWS WILL PREVENT DUCT KINKING AND COLLAPSING
3. With the appliance in its nal position, place a level on
top of back part of the washer lid and check it side to
side, then check front to back. Screw the front leveling
legs up or down to ensure the appliance is resting solid
on all four legs (no rocking or the appliance should ex-
ist), turn the lock nuts on each leg up toward the base
of the unit and snug with a wrench.
Note: Keep the leg extension at minimum to prevent
excessive vibration. The farther out legs are extended, the
more the unit will vibrate.

Installation Instructions
9
C
H
C
H
C
H
C
H
DO
ELBOW HIGHLY
RECOMMENDED
C
H
C
H
DON’T
DO NOT USE
EXCESSIVE
EXHAUST
LENGTH
DO NOT SIT
APPLIANCE
ON FLEXIBLE
EXHAUST
DO NOT
CRUSH
FLEXIBLE
EXHAUST
AGAINST
WALL
9DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT
OR BOTTOM CABINET
WARNING - BEFORE PERFORMING
THIS EXHAUST
INSTALLATION, BE SURE
TO DISCONNECT THE APPLIANCE FROM
ITS ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT
YOUR HANDS AND ARMS FROM SHARP
EDGES WHEN WORKING INSIDE THE
CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES
EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF
CABINET
• For side ducting, remove the knockout (ONLY 1).
Rotate elbow sections so that the points to the side.
Preassemble 4” elbow with 4” duct. Use only 4” UL
approved rigid metal for ducting inside the dryer.
• Insert duct assembly through the side opening and
connect to the internal elbow.
CAUTION:Be sure not to pull or damage the
electrical wires inside the dryer when inserting the
duct.
C
H
4” UL approved rigid metal
• Apply duct tape as shown on the joint between the dryer
internal duct and the straight duct pipe.
CAUTION:
Internal duct joints must be
secured with tape, otherwise
they may separate and cause
a safety hazard.
C
H
DUCT
TAPE
C
H
FLOOR
REMOVE
DESIRED
KNOCKOUT
(ONLY 1)
For downward venting, rotate elbow
sections so that elbow points downward

Installation Instructions
10
PLUMBING INFORMATION
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
• HOT AND COLD WATER FAUCETS – Must be within 42” of
the appliance water inlet hose connections. The faucets
must be 3/4” garden hose-type so inlet hoses can be
connected.
•WATER PRESSURE – Must be between 10 and 120
pounds per square inch with a maximum unbalance
pressure, hot vs. cold owing, of 10 pounds per square
inch.
•WATER TEMPERATURE – Water heater should be set to
deliver 140° to 150°F (60° to 66°C) in the washer when
HOT wash is selected.
• SHUT-OFF VALVES – Both hot and cold water shut-off
valves (faucets) should be supplied.
• LOCATION – Do not install appliance in an area where
the temperature will fall below freezing. If appliance
is stored or transported in freezing temperatures, be
sure all water from the ll and drain systems has been
removed.
DRAIN REQUIREMENTS
• DRAIN RATE – The drain or standpipe must be capable
of accepting a discharge at the rate of 16 gallons per
minute.
• DRAIN HEIGHT – The drain height must be 33” minimum
and 96” maximum.
• STANDPIPE DIAMETER – The standpipe diameter must
be 1-1/2” minimum. There MUST be an air gap around
the drain hose in the standpipe. A snug t can cause a
siphoning action.
• SIPHON BREAK KIT – For a drain facility less than 33”
high, the hose, coupling and clamps provided in the
machine must be used and, in addition, a siphon break
MUST be installed on the back of the machine. Use
Siphon Break Kit WH49X228 and follow instructions in
the kit.
10 CONNECTING TO PLUMBING
FACILITIES
If not installed, install rubber washer in one end of hot water
hose. Thread hot water hose onto connection labeled H at
top rear of washer. Hand tighten, plus an additional 1/8 turn
with pliers.
If not installed, install rubber washer in one end of cold water
hose. Thread cold water hose onto connection labeled C at
top rear of washer. Hand tighten, plus an additional 1/8 turn
with pliers.
Move appliance as close to nal location as possible, leaving
room for you to make water, drain, electrical and vent
connections to your home.
11
c
H
NOTE: If longer drain hose is
required, order drain hose
extension kit, GE part number
WH49X301. Connect additional
drain hose (contained in kit) to
original hose with hose clamp
(contained in kit).
Insert free end of drain hose
into drain opening of your
home up to drain hose stopper
(do not remove hose stopper
it prevents siphoning). If water
valves and drain are built into
wall, fasten drain hose to one
of water hoses with cable tie
provided (ribbed side on inside).
If your drains is a standpipe,
fasten drain hose to standpipe
with cable tie provided.

Installation Instructions
11
14
BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION
• The appliance MUST be vented to the outdoors. See
EXHAUST INFORMATION section 6 & 7.
• The installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL
CODE, ANSI/NFPA NO. 70 and
NATIONAL FUEL GAS CODE,
ANSI Z223.
.
12
MOBILE OR MANUFACTURED HOME
INSTALLATION
• Installation MUST conform to the MANUFACTURED
HOME CONSTRUCTION & SAFETY STANDARD,
TITLE 24, PART 32-80 or, when such standard is not
applicable, with AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR
MOBILE HOME, ANSI/NFPA NO. 501B.
• The appliance MUST be vented to the outdoors with
the termination securely fastened to the mobile home
structure.
• The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or
manufactured home.
• The vent duct material MUST BE METAL.
• KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the appliance
securely to the structure.
• The vent MUST NOT be connected to any other duct, vent, or
chimney.
• Do not use sheet metal screws or other fastening
devices which extend into the interior of the exhaust
vent.
• Provide an opening with a free area of at least 25 sq. in.or
introduction of outside air into the dryer room.
13 ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
• If your appliance is approved for installation in an
alcove or closet, it will be stated on a label on the
appliance back.
• The dryer MUST be vented to the outdoors. See the EXHAUST
INFORMATION section.
• Do not install this appliance with less than the minimum
clearances shown above.
• The closet should be vented to the outdoors to prevent gas
pocketing in case of a gas leak in the supply line.
• No other fuel-burning appliance shall be installed in the same
closet with the appliance.
CONSIDERATION MUST BE GIVEN TO
PROVIDE ADEQUATE CLEARANCES FOR
INSTALLATION AND SERVICE.
CAUTION: DO NOT INSTALL THIS
APPLIANCE IN A CLOSET WITH A SOLID DOOR.
1” 0” 0”
0”
1”
DOOR VENTILATION OPENING (27”
MODELS)
A minimum of 120 square inches of opening, equally
divided at top and bottom, is required. Air openings are
required to be unobstructed when a door is installed.
A louvered door with equivalent air openings for the
full length of the door is acceptable.
When louvers or registers are placed in door openings, the
free air openings of the louvers or registers must equal 120
square inches.
DOOR VENTILATION OPENING (24”
MODELS)
A minimum of 72 square inches of opening is required. Air
openings are required to be unobstructed when a door is
installed. A louvered door with equivalent air openings for
the full length of the door is acceptable.
When louvers or registers are placed in door openings, the
free air openings of the louvers or registers must equal 72
square inches.
60 Sq. In.
60 Sq. In.
27” Model
48 Sq. In.
24 Sq. In.
24” Model

Installation Instructions
12
15 SERVICING
WARNING- LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING
CONTROLS. WIRING ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION
AFTER SERVICING/INSTALLATION.
For replacement parts and other information, refer to
Owner’s Manual for servicing phone numbers.
TO REGISTER YOUR DRYER
CALL TOLL-FREE
1-888-269-1192
Prompt registration conrms your right to protection
under the terms of your warranty.
www.GEAppliances.com (US)
For Questions on Installation, Call: 1-800-GECARES (US)

Instrucciones de Instalación
12
15 SERVICIO TÉCNICO
ADVERTENCIA- ETIQUETE TODOS LOS CABLES ANTES DE LA DESCONEXIÓN
CUANDO SE REALICEN CONTROLES DEL SERVICIO TÉCNICO. CUALQUIER ERROR DE
CABLEADO PUEDE OCASIONAR UN FUNCIONAMIENTO INADECUADO Y PELIGROSO
LUEGO DE LA INSTALACIÓN/ SERVICIO TÉCNICO.
Para el reemplazo de piezas y otras informaciones, consulte los números telefónicos del servicio técnico en el Manual
del Propietario.
PARA REGISTRAR SU SECADORA
LLAME AL NÚMERO GRATUITO
1-888-269-1192
El registro temprano conrma su derecho de
protección de acuerdo con los términos de su
garantía.
www.GEAppliances.com (US)
Para Realizar Consultas sobre la Instalación, Llame al 1-800-GECARES (US)

Instrucciones de Instalación
11
14
INSTALACIÓN EN BAÑO O HABITACIÓN
• Este electrodoméstico DEBERÁ contar con ventilación
hacia el exterior. Consulte INFORMACIÓN DE ESCAPE en las
secciones 3 y 4.
• La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en
ausencia de códigos locales, con el CÓDIGO NACIONAL DE
ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA NO.
70 y el CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIZBLE (NATIONAL
FUEL GAS CODE), ANSI Z223.
12
INSTALACIÓN EN CASA RODANTE O
PREFABRICADA
• La instalación DEBE ser realizada conforme con el ESTÁNDAR
DE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS,
TÍTULO 24, PARTE 32-80 (MANUFACTURED HOME
CONSTRUCTION & SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART 32-80)
o, cuando dicho estándar no sea aplicable, con el ESTÁNDAR
NACIONAL ESTADOUNIDENSE DE CASAS RODANTES
(AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME), ANSI/
NFPA NO. 501B.
• El electrodoméstico DEBE contar con ventilación hacia el
exterior con la terminación ajustada de forma segura a la
estructura de la casa rodante.
• La ventilación NO DEBE terminar en la parte inferior de una
casa rodante o prefabricada.
• El material del conducto de ventilación DEBE SER DE METAL.
• Se DEBERÁ usar el KIT 14-D346-33 para adherir la secadora a
la estructura de forma segura.
• La ventilación NO DEBE estar conectada a ningún otro
conducto, ventilación o chimenea.
• No use tornillos de chapa u otros dispositivos de ajuste que se
extiendan por el interior de la ventilación del escape.
• Brinde una apertura con un área libre de por lo menos 25
pulgadas cuadradas o introducción de aire exterior en la sala
de la secadora.
13 INSTALACIÓN EN ALCOBA O CLOSET
• Si se aprobó la instalación de su electrodoméstico en alcoba
o clóset, esto gurará en una etiqueta en el reverso del
electrodoméstico.
• La secadora DEBERÁ contar con ventilación hacia el exterior.
Consulte la sección de INFORMACIÓN DEL ESCAPE.
• No instale este electrodoméstico con menos del nivel de
despeje mínimo como se muestra más arriba.
• El clóset debe contar con ventilación hacia el exterior, a n
de evitar la acumulación de gas en caso de una pérdida del
suministro de gas.
• No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico
que consuma combustible en el mismo clóset con el
electrodoméstico.
SE DEBERÁ PROVEER EL NIVEL DE DESPEJE
NECESRAIO PARA LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO
TÉCNICO.
PRECAUCIÓN: NO INSTALE ESTE
ELECTRODOMÉSTICO EN UN CLÓSET QUE POSEA UN
PUERTA SÓLIDA.
1” 0” 0”
0”
1”
ABERTURA DE LA PUERTA DE
VENTILACIÓN (MODELOS DE 27”)
Se requiere un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de abertura,
equivalentemente divididos en la parte superior e inferior. Se requiere que
las aberturas de aire no estén obstruidas cuando se instale una puerta.
Se acepta el uso de una puerta de celosía con aberturas de aire sobre
toda la longitud de la puerta.
Cuando se colocan celosías o registros en aperturas de puertas, sus
aberturas de aire deben ser equivalentes a 120 pulgadas cuadradas.
ABERTURA DE LA PUERTA DE
VENTILACIÓN (MODELOS DE 24”)
Se requiere un mínimo de 72 pulgadas cuadradas de
abertura. Se requiere que las aberturas de aire no estén
obstruidas cuando se instale una puerta. Se acepta
el uso de una puerta de celosía con aberturas de aire
equivalentes a la longitud completa de la puerta.
Cuando se colocan celosías o registros en aperturas de
puertas, sus aberturas de aire deben ser equivalentes a 72
pulgadas cuadradas.
60 pulgadas cuadradas
60 pulgadas cuadradas
Modelo de
27”
48 pulgadas
cuadradas.
24 pulgadas
cuadradas.
Modelo de
24”

Instrucciones de Instalación
10
INFORMACIÓN DE PLOMERÍAREQUISITOS
DE SUMINISTRO DE AGUA
• GRIFOS DE AGUA CALIENTE Y DE AGUA FRÍA – Deben
estar dentro de las 42” de las conexiones de la
manguera de entrada de agua del electrodoméstico.
Los grifos deben ser del tipo para manguera de jardín
de ¾”, de modo que las mangueras de entrada puedan
ser conectadas.
•PRESIÓN DE AGUA – Debe estar entre 10 y 120 libras
por pulgada cuadrada con una presión desbalanceada
máxima, ujo caliente versus frío, de 10 libras por
pulgada cuadrada.
TEMPERATURA DEL AGUA – El calentador de agua deberá
estar congurado entre 140° y 150°F (60° y 66°C) en la
lavadora cuando se seleccione lavado CALIENTE.
VÁLVULAS DE CIERRE – Tanto la válvula de cierre de
agua caliente como la de agua fría (grifos) deberán ser
suministradas.
• UBICACIÓN – No instale el electrodoméstico en
un área donde la temperatura sea bajo cero. Si el
electrodoméstico es ubicado o transportado en
temperaturas bajo cero, asegúrese de que toda el agua
del sistema de llenado y drenado haya sido removida.
REQUISITOS PARA EL DRENAJE
• REQUISITO DEL DRENAJE – El drenaje o el tubo de
subida deben poder aceptar una descarga a un
promedio de 16 galones por minuto.
• ALTURA DEL DRENAJE – La altura del drenaje debe ser
de un mínimo de 33” y un máximo de 96”.
• DIÁMETRO DEL TUBO DE SUBIDA – El diámetro del tubo
de subida debe ser de un mínimo de 1-1/2”. DEBE haber
un espacio de aire en torno a la manguera de drenaje
en el tubo de subida. Un ajuste sin holgura puede
provocar una acción de sifonaje.
• KIT DE DESVIACIÓN DEL SIFÓN – Para una instalación
de drenaje inferior a las 33” de altura, la manguera,
junto con las abrazaderas provistas en la máquina,
deberán ser usadas y, además, se DEBERÁ instalar una
desviación del sifón en la parte trasera de la máquina.
Use el Kit de Desviación del Sifón WH49X228 y siga las
instrucciones del mismo.
10 CONEXIÓN A INSTALACIONES DE
PLOMERÍA
Si no se encuentra instalada, instale la arandela de goma
en un extremo de la manguera de agua caliente. Coloque
la manguera de agua caliente en la conexión con etiqueta
H en la parte superior trasera de la lavadora. Ajuste
manualmente, además de dar un giro adicional de 1/8 con
una pinza.
Si no se encuentra instalada, instale la arandela de goma
en un extremo de la manguera de agua fría. Coloque la
manguera de agua fría en la conexión con etiqueta H en la
parte superior trasera de la lavadora. Ajuste manualmente,
además de dar un giro adicional de 1/8 con una pinza.
Mueva el electrodoméstico tanto como sea posible hasta su
ubicación nal, dejando espacio para que pueda hacer las
conexiones del agua, drenaje, electricidad y ventilación en su
hogar.
11
c
H
NOTA: Si se requiere el uso
de una manguera más larga,
ordene un kit de extensión
de manguera de drenaje;
el número de pieza de GE
es WH49X301. Conecte la
manguera de drenaje adi-
cional (incluida con el kit) a
la manguera original con la
abrazadera para manguera
(incluida con el kit).
Inserte el extremo libre de la
manguera de drenaje en la ab-
ertura del drenaje de su hogar
hasta el tope de la manguera
de drenaje (no retire el tope
de la manguera, ya que éste
evita el sifonaje). Si las válvulas
de agua y el drenaje están
adheridas a la pared, ajuste la
manguera de drenaje a una de
las mangueras de agua con el
enlace para cable provisto (el
lado elástico en el interior). Si el
drenaje es un tubo de subida,
ajuste la manguera de drenaje
al tubo de subida con el enlace
de cable provisto.

Instrucciones de Instalación
9
C
H
C
H
C
H
C
H
QUÉ
HACER
CODO ALTAMENTE
RECOMENDADO
C
H
C
H
QUÉ NO HACER
NO USE UNA
LONGITUD
EXCESIVA DEL
CONDUCTO
NO APOYE EL
ELECTRODOMÉSTICO
SOBRE UN ESCAPE
FLEXIBLE
NO
APOYE UN
ESCAPE
FLEXIBLE
CONTRA
LA PARED
9SALIDA DE LA SECADORA HACIA EL GABI-
NETE DERECHO, IZQUIERDO O INFERIOR
ADVERTENCIA- ANTES DE REALIZAR
LA INSTALACIÓN DE ESTE ESCAPE, ASEGÚRESE
DE DESCONECTAR EL ELECTRODOMÉSTICO
DE SU SUMINISTRO ELÉCTRICO. PROTEJA SUS
MANOS Y BRAZOS DE EXTREMOS CORTANTES
AL TRABAJAR DENTRO DEL GABINETE.
ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.
C
H
Para una ventilación descendente, rote las
secciones del codo de modo que éste apunte
hacia abajo.
ESCAPE HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL
GABINETE
• Para que el conducto salga hacia uno de los laterales,
quite el separador (SÓLO 1). Gire las secciones del codo
de modo que apunten hacia el costado. Realice un
ensamble previo del codo de 4” con el conducto de 4”.
Use sólo metal rígido de 4” para conductos aprobados
por UL dentro de la secadora.
• Inserte el ensamble del conducto a través de la
abertura lateral y conecte el mismo al codo interior.
PRECAUCIÓN:Asegúrese de no forzar ni dañar los
cables eléctricos dentro de la secadora al insertar el
conducto.
C
H
Metal rígido de 4” aprobado por UL
• Aplique cinta para conducto como se muestra en la
junta entre el conducto interior de la secadora y la
tubería recta del conducto.
PRECAUCIÓN:
Las juntas del conducto inte-
rior deben estar aseguradas
con cinta; de otro modo, se
podrán separar y ocasionar
riesgos de seguridad.
C
H
CINTA PARA
CONDUCTO

Instrucciones de Instalación
8
ESCAPE TRASERO ESTÁNDAR
(Ventilación por encima del nivel del piso)
8NIVELACIÓN DE LA SECADORA
Cómo nivelar y estabilizar el electrodoméstico
1.Con cuidado mueva el electrodoméstico hasta su ubicación
nal.Suavemente balancee el electrodoméstico en su pos-
ición. Es importante no dañar las patas niveladoras de goma
al mover el electrodoméstico hasta su ubicación nal. Si las
patas se encuentran dañadas, esto podrá incrementar la
vibración del electrodoméstico. Puede ser de ayuda aplicar
espray de limpieza de ventanas en el piso, a n de mover el
electrodoméstico hasta su ubicación nal.
Nota: No use la cubierta de la lavadora para levantar la unidad.
2. Para asegurar que el electrodoméstico esté nivelado y
posicionado de forma sólida sobre sus cuatro patas, incline
el electrodoméstico hacia adelante de modo que las patas
traseras queden levantadas del piso. Suavemente vuelva
a apoyar el electrodoméstico para permitir que las patas
traseras encuentren su ajuste.
CONEXIÓN DE LA SECADORA A LA
VENTILACIÓN DE LA CASA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
• Para un mejor funcionamiento del secado, se recomienda el
uso de un conducto de transición de metal rígido.
• Los conductos de transición de metal rígido reducen el riesgo
de que se puedan aplastar o doblar.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMI-
RÍGIDO) DE LA LISTA DE UL
• Si no se pudiera usar un conducto de metal rígido, entonces se
podrá usar un conducto de metal exible (semi-rígido) de la lista de
UL (Kit WX08X10077).
• Nunca instale un conducto de metal exible en paredes, cielos
rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
• La longitud total del conducto de metal exible no deberá
superar los 8 pies (2.4m).
• Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente la
instalación de codos tanto en la secadora como en la pared. Los
codos permiten que la secadora pueda estar junto a la pared sin
que se aplaste ni se doble el conducto de transición, maximizando
el rendimiento del secado.Evite que la tubería se apoye sobre
objetos cortantes. CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE
(TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE LA LISTA DE UL
• Para instalaciones especiales, puede resultar necesaria la
conexión de la secadora a la ventilación de la casa usando un
conducto de metal exible (tipo hoja de aluminio). Un conducto
de metal exible (tipo hoja de aluminio) podrá ser usado SÓLO en
instalaciones donde los conductos de metal rígido o metal exible
(semi-rígido) no puedan ser usados Y donde se pueda mantener un
diámetro de 4” a lo largo de todo el conducto de transición.
• En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán usar los
conductos de metal exible (tipo hoja de aluminio) que cumplan
con el “Resumen del Tema 2158A de Conductos de Transición
para Secadoras de Ropa” (Outline for Clothes Dryer Transition Duct
Subject 2158A).
• Nunca instale un conducto de metal exible en paredes, cielos
rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
• La longitud total del conducto de metal exible no deberá
superar los 8 pies (2.4m).Evite que la tubería se apoye sobre
objetos cortantes.
• Para un mejor funcionamiento:
1. Deslice un extreme del conducto sobre la tubería de salida de la
secadora de ropa.
2. Asegure el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente, extienda el
conducto hasta su máxima extensión. Permita que 2” del conducto
se superpongan con la tubería de escape. Corte y retire el sobrante
del conducto. Mantenga el conducto lo más recto posible para
lograr el ujo de aire máximo.
4. Asegure el conducto a la tubería de escape con la otra
abrazadera.clamp.
CODO ALTAMENTE
RECOMENDADO
CONFIGURACIÓN
RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR EL
BLOQUEO DEL ESCAPE
NOTA: EL CODO EVITARÁ LA TORCEDURA Y ROTURA DEL CONDUCTO
3. Con el electrodoméstico en su ubicación nal, coloque
un nivel sobre la parte trasera de la tapa de la lavadora
y controle la misma de un costado a otro y luego de
adelante hacia atrás. Atornille las patas niveladoras
del frente de arriba hacia abajo, para asegurar que el
electrodoméstico se apoye con solidez sobre sus cuatro
patas (no debería haber balanceo del electrodomés-
tico), gire las tuercas de bloqueo en cada pata hacia la
base de la unidad y ajuste con una llave.
Note: mantenga la extensión de la pata al mínimo para
evitar vibraciones excesivas. Cuando más extendidas se
encuentran las patas, más vibrará la unidad.
NIVELACIÓN DEL
FRENTE HACIA
ATRÁS
NIVELACIÓN
DE UN LADO A
OTRO
2 NIVELACIÓN DE LAS PATAS

Instrucciones de Instalación
7
INFORMACIÓN SOBRE EL ESCAPE
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE ESCAPE
CAMPANA O CAPERUZA DE PARED
• Terminar de modo que se eviten ráfagas de aire
traseras o la entrada de pájaros u otros animales.
• La terminación debería presentar una resistencia
mínima sobre el ujo del aire del escape y debería
requerir poco o ningún mantenimiento para evitar
obstrucciones.
•Nunca instale una rejilla en o sobre el conducto de
escape. Esto podría ocasionar la acumulación de pelusa.
• Las caperuzas de pared se deben instalar por lo
menos a 12” sobre el nivel de suelo o en cualquier otra
obstrucción con la abertura en dirección hacia abajo.
SEPARACIÓN DE CURVAS
Para un mejor funcionamiento, separe todas las curvas a por lo
menos 4 pies del conducto recto, incluyendo la distancia entre
el último giro y la campana de escape.
CURVAS QUE NO ESTÁN A 90º
• Una curva de 45º o menos podrá ser ignorada.
• Dos curvas de 45º se deberán tratar como una curva de 90º.
• Cada curva superior a 45º se deberá tratar como una curva
de 90º.
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deberán estar ajustadas para evitar goteras.
El extremo macho de cada sección del conducto deberá estar
apartado de la secadora.
• No ensamble la tubería con tensores que se extiendan sobre
el conducto. Estos servirán como puntos de recolección de
pelusa.
• Se podrá evitar la entrada de aire y humedad en las juntas del
conducto envolviendo las juntas de forma superpuesta con
cinta para conducto.
• Las partes horizontales deberán tener una caída de ½” por
pie hacia el exterior.
AISLANTE
Cuando el conducto atraviese un área sin calefacción
o esté cerca de un acondicionador de aire, deberá ser
aislado a n de reducir la condensación y la acumulación
de pelusa.
7CONEXIÓN DEL ESCAPE
ESTA SECADORA ESTÁ EQUIPADA CON ESCAPE TRASERO. SI
EL ESPACIO ES LIMITADO, USE LAS INSTRUCCIONES DE LA
SECCIÓN 9 PARA QUE EL ESCAPE FUNCIONE DIRECTAMENTE
DESDE LOS COSTADOS O LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO O LESIONES
PERSONALES:
• Este electrodoméstico para ropa deberá contar con
un escape hacia el exterior.
• Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para el
conducto de salida del hogar.
• Use sólo un conducto de metal rígido de 4” o de
metal exible de la lista de UL (semi-rígido o tipo
hoja de aluminio) para conectar la secadora al
conducto de escape del hogar. Se deberá instalar
de acuerdo con las instrucciones que guran en
“Conexión de la Secadora a la Ventilación del
Hogar” en la página 8 de este manual.
•No termine la salida del escape en una chimenea,
pared, cielo raso, ventilación de gas, sótano, ático,
debajo de un piso adjunto, o en cualquier espacio
oculto de una construcción. La pelusa acumulada
podría crear riesgos de incendio.
• Nunca termine el escape en un conducto común
con un sistema de escape de una cocina. La
combinación de grasa y pelusa crea un posible
riesgo de incendio.
• Evite que el conducto sea más largo que como se
especica en la tabla de longitud del escape. Los
conductos más largos acumulan pelusa, creando un
posible riesgo de incendio.
•Nunca instale una rejilla en o sobre el conducto de
escape. Esto causará la acumulación de pelusa,
creando un posible riesgo de incendio.
• No ensamble la tubería con tensores que se
extiendan sobre el conducto. Estos tensores
acumulan pelusa, creando un posible riesgo de
incendio.
• No obstruya el aire entrante o saliente.
• Provea un acceso para inspección y limpieza del
sistema de escape, especialmente en curvas y
juntas. El sistema de escape se deberá inspeccionar
y limpiar por lo menos una vez al año.
CINTA DE CONDUCTO
O ABRAZADERA DEL
CONDUCTO
ABERTURA DEL
CONDUCTO
EXTERNO
CORTE DEL CONDUCTO
DE METAL DE 4”
PARA UNA LONGITUD
APROPIADA CINTA DE
CONDUCTO O
ABRAZADERA
DEL
CONDUCTO
CONECTOR DE LA LÍNEA DE GAS
FLEXIBLE NUEVO APROBADO POR
CSA (AGA)
GAS TUBO DE
ENTRADA
Para la instalación en línea recta, conecte
el escape de la secadora a la campana de
escape usando cinta para conducto o una
abrazadera.

Instrucciones de Instalación
6
5INFORMACIÓN SOBRE LA CONEXIÓN
ELÉCTRICA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Este electrodoméstico deberá ser provisto con 120V,
60Hz, y estar conectado a un circuito correctamente
conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible
de retardo de 15 o 20 amp. Si el suministro de corriente
provisto no cumple con las especicaciones anteriores,
se recomienda que un electricista matriculado instale un
tomacorriente aprobado.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES:
• NO USE PROLONGADORES NI ENCHUFES
ADAPTADORES CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
La secadora deberá estar correctamente conectada
a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales, o en ausencia de códigos locales, de
acuerdo con el CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
(NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA NO. 70.
ADVERTENCIA - ESTA SECADORA
ESTÁ EQUIPADA CON UN CABLE DE TRES PATAS
(CONEXIÓN A TIERRA) PARA SU PROTECCIÓN
CONTRA RIESGOS DE DESCARGAS Y DEBERÁ
ESTAR ENCHUFADA DIRECTAMENTE EN UN
RECEPTÁCULO DE TRES PATAS CORRECTAMENTE
CONECTADO A TIERRA. NO CORTE NI QUITE LA PATA
DE CONEXIÓN A TIERRA DE ESTE ENCHUFE.
ASEGÚRESE DE CONTAR CON UNA CONEXIÓN
A TIERRA ADECUADA ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA: NUNCA USE UNA
LLAMA ABIERTA SI HARÁ UNA PRUEBA PARA CONTRO-
LAR PÉRDIDAS DE GAS.
4PRUEBA DE GOTEO
Controle pérdidas en todas las conexiones con
solución de jabón o un material equivalente. Aplique
una solución de jabón. La solución para la pruebas de
pérdidas no deberá contener amoníaco, el cual podrá
ocasionar daños sobre los accesorios de latón. Si se
encuentran pérdidas, cierre la válvula, vuelva a ajustar
la junta, y repita la prueba con jabón.
ABRA LA
VÁLVULA DE
GAS
4PRUEBA DE GOTEO
6INFORMACIÓN SOBRE EL ESCAPE
ADVERTENCIA - EN CANADÁ Y EN ESTADOS
UNIDOS, EL DIÁMETRO DEL CONDUCTO DE ESCAPE REQUERIDO
ES DE 4” (102 mm.). NO USE CONDUCTOS MÁS LARGOS QUE LOS
ESPECIFICADOS EN LA TABLA DE LONGITUD DEL ESCAPE.
El uso de un escape más largo que el especicado:
• Incrementará los tiempos de secado y el costo de
energía.
• Reducirá la vida útil de la secadora.
• Acumulará pelusa, creando un posible riesgo de
incendio.Es SU RESPONSABILIDAD que el escape esté
instalado correctamente. Cualquier problema debido
a una instalación incorrecta no estará cubierto por
esta garantía.
Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes
en el conducto de transición y reemplace por el
conducto de transición que gura en la lista de UL.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del conducto y la
cantidad de torsiones del sistema de escape depende
del tipo de conducto, número de giros, el tipo de
campana de escape (caperuza de pared), y todas
las condiciones indicadas previamente) La longitud
máxima para conductos de metal rígido gura en la
siguiente tabla.
0
1
2
3
LONGITUD
DEL ESCAPE
27” LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de Campanas de Escape
Recomendado: Use sólo para
instalaciones cortas
4”
Metal Rígido
Nº de Codos
de 90º Metal Rígido
56 Pies
46 Pies
34 Pies
32 Pies
42 Pies
36 Pies
28 Pies
18 Pies
Diámetro
de 4”
Diámetro
de 4” Diámetro
de 4”
0
1
2
LONGITUD
DEL ESCAPE
24” LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de Campanas de Escape
Recomendado: Use sólo para
instalaciones cortas
4”
Metal Rígido
Nº de Codos
de 90º Metal Rígido
43 Pies
33 Pies
24 Pies
36 Pies
26 Pies
16 Pies
Diámetro
de 4”
Diámetro
de 4” Diámetro
de 4”

Instrucciones de Instalación
5
SUMINISTRO DE GAS
• Se debe instalar una rosca cubierta NPT de 1/8” en un
lugar accesible en el suministro de gas hacia la conexión
del suministro de la secadora para conectar medidores
de prueba. Ante cualquier duda sobre la instalación de la
rosca cubierta, comuníquese con su proveedor local de
gas.
• La línea de suministro debe contar con una tubería rígida
de ½” y estar equipada con una válvula de cierre accesi-
ble dentro de los 6 pies de, y en la misma habitación que
la secadora.
•Use un compuesto de sellado para rosca de tubería o
cinta de teón apropiada para gas natural o LP.
• Se deberá usar con la secadora un conector metálico
exible que gure en la lista ANSI Z21.24 / CSA 6.10. La
longitud de la conexión no deberá superar los 3 pies.
• Conecte el conector de metal exible a la secadora y al
suministro de gas.
• Abra la válvula de cierre.
3RECONEXIÓN DEL GAS
Nota: El conector y los accesorios están diseñados para ser
usados sólo en la instalación original y no deben ser usados
nuevamente con otro electrodoméstico o en otra ubicación.
Mantenga el extremo del adaptador para la llama libre de
grasa, aceite y sellador de rosca.
Precaución: Use los adaptadores como se muestra. Las tuercas
de conexión no se deberán conectar directamente a las roscas
de las tuberías.
Conector de la lista ANSI Z21.24 / CSA 6.10
PARTE TRASERA
DEL ELECTRO-
DOMÉSTICO
ENTRADA DE
NPT DE 3/8” DEL
ELECTRODOMÉSTICO
SÓLO 27”
45° CODO DE
27” SÓLO
NPT
ADAPTADOR
27” SÓLO
NUEVO CONECTOR DE LA
LÍNEA DE GAS DE METAL
FLEXIBLE
ADAPTADOR
ENCHUFE DE LA TUBERÍA
NTP DE 1/8” PARA
CONTROLAR LA PRESIÓN
DE LA ENTRADA DE GAS
VÁLVULA DE CIERRE
TAMAÑO DE LA TUBERÍA DE POR
LO MENOS ½”
Piso
ÍTEMS NO PROVISTOS
LLAMA
AJUSTE LA LÍNEA DE GAS FLEXIBLE
AL ADAPTADOR USANDO 2 LLAVES DE
AJUSTE.
APLIQUE COMPUESTO
PARA TUBERÍA A TODAS
LAS ROSCAS MACHO.
AJUSTE TODAS LAS CONEXIONES USANDO DOS
LLAVES AJUSTABLES.¡NO APRIETE EN EXCESO LAS
CONEXIONES DE GAS!
APLIQUE COMPUESTO PARA TUBERÍA
AL ADAPTADOR Y A LA ENTRADA DE
GAS DEL ELECTRODOMÉSTICO.
24”
ENTRADA DEL
ELECTRODOMÉSTICO
NUEVO
CONECTOR DE LA
LÍNEA DE GAS DE
METAL FLEXIBLE
24” & 27”
27”
27”
AJUSTE LA LÍNEA DE GAS
FLEXIBLE A LA ENTRADA DEL
ELECTRODOMÉSTICO USANDO
2 LLAVES DE AJUSTE.
24”
24”
APLIQUE COMPUESTO PARA
TUBERÍA A LA ENTRADA DEL
ELECTRODOMÉSTICO.
24” & 27”
24” & 27”
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other GE Washer Dryer manuals

GE
GE Spacemaker DSKS333ECWW Manual

GE
GE GUD27ESMMW User manual

GE
GE Spacemaker GTUP270EMWW Manual

GE
GE Spacemaker WSKS2060T User instructions

GE
GE GTUN275EM User manual

GE
GE GUD57EEMTDG User manual

GE
GE GUD27EE User manual

GE
GE GTUN275GMWW User manual

GE
GE GTUN275GMWW User manual

GE
GE Mabe MCL2040PSBB User manual

GE
GE GFQ14ESSNWW Original instructions

GE
GE LTG5243DQ6 User manual

GE
GE Spacemaker WSLS1100A User instructions

GE
GE GTUN275EMWW User manual

GE
GE Unitized Spacemaker WSM2480DWW User instructions

GE
GE GUAN275 User manual

GE
GE GUV27EE User manual

GE
GE GUD27 User manual

GE
GE GUD24GSSM0WW User manual

GE
GE GUD37EE User manual