Gear4music VISION KEY-30 User manual

61 KEY
ELECTRONIC
KEYBOARD
VISIONKEY-30
USER MANUAL

2
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as a radiator, or in an area subject to
direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present) to prevent internal heat build-up.
The ventillation must not be impeded by covering the appliance with items such as newspapers, table-
cloths, curtains etc.
The mains plug is used to disconnect the appliance from the mains supply. Ensure that the mains outlet
is easily-accessible and remove the plug from the mains outlet if you notice any abnormality with the
appliance.
If used improperly, batteries may explode or leak and cause damage or injury. In the interest of safety:
Make sure you observe the correct polarity when replacing batteries
Avoid using new batteries together with used ones
Avoid mixing different types of batteries
Remove batteries if the appliance is to remain unused for an extended period of time
Never keep batteries together with metallic objects such as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.
Used batteries must be disposed of in compliance with whatever regulations for their safe disposal that
may be observed in the region in which you live.
Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S požadavkem na servis se odkažte
na kvalifikované servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na místo s přímým slunečním
světlem, nadměrným prášení, mechanickými vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné tekutinami, jako například vázy, by
neměly být umístěny na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být umístěny na produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci ventilátorů (pokud jsou přítomné) pro
předejití interního přehřívání. Ventilace nesmí být narušena překrytím zařízení výrobky jako např. noviny,
kuchyňské utěrky, záclony apod.
Hlavní kabel umožňuje odpojit zařízení od elektřiny. Ujistěte se, že hlavní napájecí výstup je snadno
dostupný a odpojte kabel pokud zaznamenáte jakoukoliv abnormalitu na zařízení.
Pokud je zařízení používáno nesprávně, baterie mohou explodovat nebo prosakovat a způsobit škodu
nebo zranění. V zájmu bezpečnosti postupujte následovně:
Uistite se, že baterie jsou v správné polaritě při jejich výměně
Vyhýbejte se používání nových baterií se starými
Vyhýbejte se používání různých typů baterií
Baterie vyjměte ze zařízení, pokud není používáno po delší dobu
Nikdy nedržte baterii v blízkosti železných objektů jako kuličkové pero, náhrdelník, sponky a pod.
Použité bateriemusí býtzlikvidovány v souladu s regulacemi toho daného území na kterém žijete.
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako například slunečnímu záření, ohni a podobně.
Nebezpečí exploze pokud je baterienesprávně vyměněna. Nahraďte pouze stejným, anebo
ekvivalentním typem.
DVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad service til kvalificeret service
personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i direkte sollys, meget støv,
mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande fyldt med væsker, f.eks. vaser, må
anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække ventiler (hvis der er nogen) for
at undgå at produktet bliver varmt. Ventillationen må ikke blokeres med overdækning af apparatet med
genstande som aviser, dug, gardiner osv.
Stikket bruges til at afbryde apparatet fra strømmen. Sikre at stikkontakten er let tilgængelige, og fjern
stikket fra stikkontakten, hvis du bemærker noget unormalt med apparatet.
Hvis denne bruges forkert så kan batterierne eksplodere eller lække og forårsage skader. Af hensyn til
sikkerheden:
Sørg for at overholde den korrekte polaritet, når du udskifter batterierne
Undgå at bruge nye batterier sammen med brugte batterier
Undgå at blande forskellige typer af batterier
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke bliver brugt i en længere periode
Opbevar aldrig batterier sammen med metalgenstande såsom kuglepenne, halskæder, hårnåle osv.
Brugte batterier skal bortskaffes i overensstemmelse med reglerne for sikker bortskaffelse i det område
hvor du bor.
Batterier må ikke udsættes for stærk varme som direkte sollys, ild eller lignende.
Eksplosionsfare hvis batteriet udskiftet med en forkert type. Udskift det kun med samme eller
tilsvarende type.
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden vervangen.Laat onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator of in direkt zonlicht of in een
stofrijke omgeving, mechanische vibratie of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt vanspattende of lekkende voorwerpen gevuld met een vloeistof
zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de apparatuur worden geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie enbellemmer ventilatieroosters niet.
Bedek het produkt niet met dingen zoals kranten, tafellakens, gordijnen etc.
De stekker van dit apparaat wordt gebruikt om het apparaat aan en uit te zetten. Zorg ervoor
dat het stopcontact gemakkelijk bereikbaar is en haal de stekker uit het stopcontact als u enige
onregelmatigheid ondervindt.
Bij onjuist gebruik kunnen de battarijen exploderen of lekken en zo schade of verwondingen
aanbrengen. in het belang van de
Zorg dat u de juiste batterijen gebruikt
Vermijd nieuwe met oude batterijen samen te gebruiken.
Vermijd verschillende soorten batterijen samen te gebruiken.
Verwijder batterijen als het apparaat een lange tijd niet gebruikt wordt.
Bewaar batterijen nooit met metalen voorwerpen zoals ballpoint pennen, kettingen, haarspelde.
Verwijder de lege batterijen overeenkomstig de reglementen die in uw land in effect zijn.
Batterijen mogen niet vrijgesteld worden aan extreme hitte zoals zonneschijn of vuur.
Gevaar van explosie als de batterij niet goed geplaatst is. Vervang alleen met de geschikte of zelfde
soort batterij.
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa vain pätevä huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa auringonpaisteessa, pölyisessä,
mekaanisessa värinässä tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä tuotteita kuten maljakko eivät saa
olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia on olemassa) estämään
sisäisen lämmön muodostuminen. Tuuletusta ei saa estää peittämällä laite esineillä, kuten
sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Verkkovirtapistoketta käytetään irrottamaan laite verkkovirrasta. Varmista, että pistorasia on helposti
saatavilla ja irrota pistotulppa pistorasiasta, jos havaitset jotain epänormaalia laitteessa.
Jos laitetta käytetään väärin, akut voivat räjähtää tai vuotaa ja aiheuttaa vaurioita tai vammoja.
Turvallisuuden vuoksi:
Varmista, että paristot on vaihdettu oikein
Älä käytä uusia paristoja yhdessä vanhojenkanssa
Vältä erilaisten paristojen sekoittamista
Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Älä koskaan pidä akkuja yhdessä metallisten esineiden kanssa, kuten kuulakärkikynät, kaulakorut,
hiusneulat jne.
Käytetyt paristot on hävitettävänoudattaen turvallisuus käsittelyn koskevia määräyksiä alueelasi.
Paristoja ei saa altistaa lämmölle kuten auringonpaiste tai tuli tai vastaava.
Räjähdysvaara, jos akku on vaihdettu väärin. Korvaa vain samalla tai vastaavan tyyppisellä.
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier la réparation a du
personnel de réparation qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, dans un endroit
directement exposé aux rayons du soleil, trop poussiéreux, ou pouvant subir des chocs mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux éclaboussures, et aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les fentes (le cas échéant) afin d’éviter une
surchauffe interne. La ventilation ne doit pas être bloquée en couvrant l’appareil avec des objets tels
que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement. La prise murale doit être facile
d’accès,et en cas d’anomalie de l’appareil, débrancher la prise de courant au niveau de la prise murale.
Si elles ne sont pas manipulées correctement, les piles risquent de couler ou d’exploser, et occasionner
des dégâts matériels ou des blessures. Par mesure de sécurité :
Respecter la polarité lors du changement des piles
Éviter d’utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps
Éviter d’utiliser des types de piles différents en même temps
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, retirer les piles
Ne jamais mettre les piles en contact avec des objets métalliques tels que des stylos à bille, des colliers,
épingles à cheveux, etc.
Les piles usagées doivent être éliminées conformément aux réglementations nationales spécifiques.
Les piles ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur excessive telle que les rayons du soleil,
le feu, etc.
Risque d’explosion si la pile est remplacée de manière incorrecte. Remplacer uniquement avec le
même type ou équivalent.
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle wie etwa eines Heizkörpers
oder in einem Bereich mit direktem Sonnenlicht, übermäßigem Staub, mechanischen Vibrationen oder
Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie, dass die Lüftungsschlitze (falls
vorhanden) abgedeckt werden, um einen internen Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht
durch Abdecken des Gerätes mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. blockiert
werden.
Der Netzstecker dient zum Trennen des Gerätes vom Netz. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose
leicht zugänglich ist, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie eine Anomalie mit dem
Gerät bemerken.
Bei unsachgemäßer Verwendung können Batterien explodieren oder auslaufen und Schäden oder
Verletzungen verursachen. Im Interesse der Sicherheit:
Achten Sie beim Austausch der Batterien auf die richtige Polarität.
Vermeiden Sie es, neue Batterien zusammen mit gebrauchten Batterien zu verwenden.
Vermeiden Sie es, verschiedene Batterietypen zu mischen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Bewahren Sie niemals Batterien zusammen mit metallischen Objekten wie Kugelschreibern, Halsketten,
Haarnadeln usw. auf.
Gebrauchte Batterien müssen entsprechend den in Ihrer Region geltenden gesetzlichen Vorschriften
entsorgt werden.
Batterien dürfen nicht extremer Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
Wird die Batterie unsachgemäß ausgewechselt, besteht Explosionsgefahr. Austausch nur durch
identischen oder funktionsgleichen Batterietyp.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere, vibrazioni meccaniche o altri
possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare nessun oggetto contenente
acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se presenti, per evitare il surriscaldamento.
La ventilazione non deve subire impedimenti dovuti a giornali, tovaglie, tende, ecc.
La spina principale viene utilizzata per disconnettere il prodotto dalla principale fonte di energia.
Assicurarsi che la spina sia facilmente accessibile e disconnettere l’unità nel caso si notassero dei difetti
di funzionamento.
Se utilizzate in modo improprio, le batterie possono esplodere o perdere liquido e causare danni o
ingiurie. Per la vostra sicurezza:
Fate in modo di rispettare la polarità quando le batterie vengono sostituite
Evitare di combinare batterie vecchie e nuove
Evitare di combinare differenti modelli di batterie
Rimuovere le batterie se il prodotto rimane inutilizzato per lunghi periodi di tempo
Non avvicinare mai le batterie a oggetti metallici quali penne a sfera, collane, spille, ecc.
E’ necessario disporre delle batterie usate secondo le regole stabilite nel paese in cui vivete.
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessive come fuoco, luce del sole, ecc.
Pericolo di esplosione nel caso in cui la batteria non venga inserita correttamente. Rimpiazzare la
batteria usata con un modello uguale.

3
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat reperasjon til kvalifisert
servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator, eller i områder som er utsatt for
direkte sollys, mye støv, mekanisk vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander som er fylt med væsker, som
f.eks. vaser, skal ikke plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis tilstede) for å forhindre intern
varmeoppsamling. Pass på at ventilasjon ikke hindres ved å unngå å dekke apparatet med ting som
aviser, bordduker, gardiner osv.
Stikkontakten brukes til å koble apparatet fra strømforsyningen. Forsikre deg om at stikkontakten er
lett tilgjengelig og ta støpselet ut av stikkontakten hvis du oppdager uregelmessigheter under bruk av
apparatet.
Hvis feilaktig bruk kan batteriene eksplodere, lekke, og forårsake skade . For sikkerhets skyld:
Pass på at du følger riktig polaritet når du bytter batterier
Unngå å bruke nye batterier sammen med brukte
Unngå å blande forskjellige typer batterier
Fjern batteriene hvis apparatet skal forbli ubrukt over en lengre periode
Ikke oppbevar batteriene sammen med metalliske gjenstander som for eksempel kulepenner,
halskjeder, hårnåler osv.
Brukte batterier må kastes i samsvar med gjeldende regelverk for trygg kasting i regionen du bor i.
Batterier må ikke utsettes for høy varme som f.eks. solskinn, brann eller lignende.
Fare for eksplosjon dersom batteriet ikke er erstattet på riktig måte. Erstatt kun med samme eller
tilsvarende type.
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do naprawy przez użytkownika. Prosimy
pozostawić serwis dla wyszkolonego personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w bezpośrednim świetle
słonecznym, kurzu, czy mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowanyna kapanie lub chlapanie, aprzedmioty wypełnione płynami,
takie jak wazy, nie powinny być na nim umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być umiejscowiane na produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikaćblokowania otworów wentylacyjnych, aby uniknąć
wewnętrznegowzrostu temperatury.Wentylacja nie powinna być utrudniana poprzez nakrywanie
urządzenia gazetami, obrusami czy zasłonami.
Wtyczka sieciowa służy do odłączenia urządzeniaod zasilania sieciowego. Należy upewnić się,
że gniazdo sieciowe jest łatwo dostępne, a w razie wystąpienianieprawidłości w funkcjonowaniu
urządzenia odłączyć je od zasialania sieciowego.
Jeżeli produkt jest używany nieprawidłowo, baterie mogą eksplodować lub przeciekać. W celu
zachowania bezpieczeństwa należy:
Upewnić się, że wymieniane baterie mają odpowiednią polaryzację
Unikać jednoczesnego używania nowych i używanych baterii
Unikać mieszania różnych typów baterii
Usunąć baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu.
Nigdy nie przechowywać baterii razem z metalowymi obiektami, takimi jak długopisy kulkowe,
naszyjniki, spinki do włosów itd.
Zużytych baterii należy pozbyć się zgodnie z przepisami o bezpiecznym usuwaniu obowiązujących w
zamieszkiwanym regionie.
Baterie nie mogą być wyeksponowane nanadmierne gorąco, jak np. słońce czy ogień.
jeżeli bateria zostanie wymieniona nieprawidłowo, Istnieje niebezpieczeństwo eskplozji.
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se a pessoal qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à luz solar, poeira, vibração ou
choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a evitar sobre-aquecimento. Não
bloqueie a ventilação do instrumento, cobrindo-o com artigos como cortinas, toalhas de mesa ou
jornais
O transformador é utilizado para conectar e desconectar o artigo da principal fonte de energia.
Certifique-se que a ficha é facilmente acessível e que o artigo está devidamente ligado à corrente se
detectar alguma anomalia com o funcionamento
O uso indevido das pilhas poderá levar a explosão ou fugas resultando em graves acidentes. Para sua
segurança, por favor:
Verifique se a polaridade das pilhas está correcta
Evite utilizar pilhas novas e antigas ao mesmo tempo
Evite utilizar diferentes tipos de pilhas ao mesmo tempo
Retire as pilhas do equipamento na eventualidade de inactividade por longo periodo de tempo
Nunca aproxime as pilhas de objectos metálicos como pinos de cabelo, colares, brincos ou canetas,
etc.
Pilhas usadas deverão ser descartadas de acordo com os regulamentos de reciclagem aplicáveis no
seu local de residência.
Não exponha as baterias a calor excessivo como luz solar directa ou fogo vivo.
Perigo de explosão no caso de colocação incorrecta da bateria. Substitua apenas por bateria igual ou
equivalente.
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné užívateľom. S požiadavkou na
servis sa obráťte na kvalifikované servisné stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako napr. radiátora, alebo do kontaktu
so slnečným žiarením, nadmerným prašným prostredím, mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený vodou, ako napr. váza, nesmie byť
umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť umiestnené na produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii ventilačných otvorov (ak sú prítomné)
kvôli prevencii vnútorného prehrievania. Ventilácia nesmie byť narušená prekrytím zariadenia výrobkami
ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony a pod.
Hlavný kábel umožňuje odpojiť zariadenie od elektriny. Uistite sa, že hlavný napájací výstup je ľahko
dostupný a odpojte kábel ak zaznamenáte akúkoľvek abnormalitu na zariadení.
Ak je zariadenie používané nesprávne, batérie môžu explodovať, alebo vytiecť a spôsobiť škodu alebo
zranenie. V záujme bezpečnosti postupujte následovne:
Uistite sa, že batérie sú v správnej polarite pri ich výmene
Vyhýbajte sa používaniu nových batérií so starými
Vyhýbajte sa používaniu rôznych typov batérií
Batérie vyberte zo zariadenia v prípade ak nie je používaný po dlhšiu dobu
Nikdy nedržte batérie v blízkosti železných objektov ako guľôčkové pero, náhrdelník, sponky a pod.
Použité batérie musia byť zlikvidované v súlade s reguláciami toho daného územia na ktorom žijete.
Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu ak je batéria nesprávne vymenená. Batériu nahraďte iba rovnakým
alebo ekvivalentným typom.
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik lahko sam popravlja. Popravilo
prepustite usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali na območje, ki je izpostavljeno
neposredni sončni svetlobi, pretiranem prahu, mehanskim tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni predmeti, napolnjeni z vodo, kot so
vaze, se ne smejo postaviti na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme postavljati na izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če obstajajo), zaradi preprečevanja
kopičenja notranje toplote. Ventilacijo se ne sme ovirati s prekrivanjem naprave s predmeti, kot so
časopisi, prti, zavese itn.
Omrežni vtič se uporablja za izklop naprave iz električnega omrežja. Poskrbite, da je omrežna vtičnica
zlahka dostopna in izvlecite vtikač iz vtičnice, če opazite kakršno koli nepravilnost pri napravi.
V primeru nepravilne uporabe, baterije lahko eksplodirajo ali puščajo in povzročijo škodo ali poškodbe.
V interesu varnosti:
Poskrbite, da pazite na pravilno polarnost ob zamenjavi baterij
Izogibajte se uporabi novih baterij skupaj z rabljenimi
Izogibajte se mešanju različnih vrst baterij
Odstranite baterije, če se naprava ne bo uporabljala za daljše časovno obdobje
Nikoli ne hranite baterije skupaj s kovinskimi predmeti, kot so kemični svinčniki, verižice, lasnice, itn.
Rabljene baterije je potrebno odstraniti v skladu s katerimi koli predpisi za njihovo varno odlaganje, ki
veljajo v regiji v kateri živite.
Baterije ne smejo biti izpostavljene prekomerni vročini, kot je sonce, ogenj ali podobno.
Nevarnost eksplozije, če so baterije nepravilno zamenjane. Zamenjajte samo z enako ali enakovredno
vrsto.
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo. Llévelo a reparar por personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté expuesto a luz solar directa,
golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos en la superficie de este
aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas, en la superficie de este
aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una ventilación adecuada. No
obstruya o tape las aberturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
El enchufe se utiliza para desconectar el producto de la corriente. Si nota algún defecto, desconéctelo
de la toma de corriente.
El uso inadecuado de las pilas puede causar explosión o fugas y resultar en daños o lesiones. Para su
seguridad, por favor:
Compruebe la polaridad al reemplazar las pilas
Evite utilizar pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo
Evite utilizar diferentes tipos de pilas al mismo tiempo
Saque las pilas del aparato si no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.
Nunca deje las pilas junto a objetos metálicos como bolígrafos, collares u horquillas.
Para deshacerse de las pilas usadas, debe seguir la normativa de su región o área.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo como luz solar directa o llamas.
Peligro de explosión si la pila es reemplazada incorrectamente. Reemplace sólo con el mismo tipo o
equivalente.
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd er till kvalificerad
servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm, elektronisk vibration eller
shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt fyllda med vätskor som t.ex vaser
skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att undvika intern överhettning.
Ventilen bör ej täckas av föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
Nätkontakten används för att koppla bort apparaten från eluttaget. Se till att eluttaget är lättåtkomligt
och avlägsna kontakten från eluttaget om du upptäcker något abnormalt med produkten.
Om produkten används felaktigt kan batterierna explodera eller börja läcka och orsaka skada. För att
behålla säkerhet:
Se till att batterierna sätts in i förhållande till rätt polaritet
Undvik att använda nya batterier med gamla
Undvik att blanda olika sorters batteri
Avlägsna batterierna om produkten kommer att vara oanvänd under en längre tid
Förvara aldrig batterier tillsamans med andra metallobjekt såsom pennor, halsband, hårålar, etc
Använda batterier bör kastas enligt lokala särkerhetsregulationer.
Batterier bör ej utsättas för hög värme såsom solljus, eld eller liknande.
Risk för explosion om batterierna har sätts in felaktigkt. Ersätt endast med samma batterisort.

4
CONTENTS
INTRODUCTION .............................5
PANEL & DISPLAY DESCRIPTION
Front Panel.................................6-7
Rear Panel ...................................8
Display ......................................9
POWER ....................................10
SETTING UP MIC STAND .....................10
CONNECTIONS .............................11
Connecting an MP3/CD Player ................11
Connecting an Audio Output..................11
Connecting a Pair of Headphones .............11
Connecting a Microphone ....................11
Connecting a Sustain Pedal ...................11
Connecting a Computer ......................11
POWER SWITCH ............................12
MASTER VOLUME ...........................12
PLAYING DEMO SONGS .....................12
VOICES ....................................13
STYLES .....................................14
PLAYING SONGS ............................14
EFFECTS ................................15-17
RECORD ...................................15
TOUCH.....................................15
SUSTAIN....................................16
PITCH BEND ................................16
MODULATION ..............................16
TRANSPOSE ................................16
OCTAVE....................................17
PIANO MODE...............................17
METRONOME...............................17
AUTO ACCOMPANIMENT .................18-20
Accompaniment Sections.....................19
Playing Different Accompaniment sections......19
Fade .......................................20
One Touch Setting ...........................20
HARMONY .................................21
PERFORMANCE ASSISTANT ...............22-23
Guitar Key Mode ............................22
Piano Key Mode .............................23
DSP........................................23
EQ.........................................24
MIXER .....................................24
PEDAL FUNCTIONS .........................25
FUNCTION MENU ...........................26
RESTORE FACTORY SETTINGS................26
MEMORY SETTINGS .........................27
ALBUM SONGS .............................27
RECORDING.............................28-29
SONGS.....................................30
INTELLIGENT LEARNING SYSTEM ..........31-32
CHORD DICTIONARY........................33
VOICE LIST ..............................34-39
STYLE LIST...............................40-41
STYLE LIST...............................42-43
ALBUM LIST .............................44-46
SPECIFICATIONS ............................47

5
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the VISION KEY-30. To
get the most out of your product, please read this
manual carefully.
CONTENTS
• VISION KEY-30 61-Key Electronic Keyboard
• PSU
• Music Rest
FEATURES
• 61-Key Electronic Keyboard
• Touch Sensitive Keys
• 618 Voices and 200 Rhythm Styles
• 150 Built-In Songs
• Intelligent Learning System
• 128 Note Polyphony

6
FRONT PANEL
1. POWER SWITCH
Turns the power on or off.
2. VOLUME SLIDER
Adjusts the master volume.
3. QUICK SELECTION BUTTONS (STYLES)
Allows popular rhythm styles to be easily
selected. Each button scrolls between two
options.
4. SHIFT
Hold down to access secondary functions of
other buttons.
5. TEMPO+ & TEMPO- / ACCOMP+ & ACCOMP-
Adjusts the current tempo.
With [Shift] pressed adjusts the accompaniment
volume.
6. METRONOME / OCTAVE
Turns the metronome on or off.
With [Shift] pressed adjusts the octave settings.
7. MIXER / TRANSPOSE
Enters the mixer menu.
With [Shift] pressed, adjusts the transpose
settings.
8. HARMONY / SUSTAIN
Turns the harmony effect on or off.
With [Shift] pressed, turns the sustain effect on or
off.
9. START / STOP
In Song Mode = Starts or stops playing the
song.
In Style Mode = Starts or stops playing the style.
10. PAUSE / SYNCH START
In Song Mode = Pauses or continues playing
the song.
In Style Mode = Turns the Sync/Start function on
or off.
11. LOOP / INTRO/ENDING
In Song Mode = Sets the beginning and end of
a song loop section.
In Style Mode = Plays the intro or ending
pattern.
12. REWIND / FILL A
In Song Mode = Starts or stops playing the
song.
In Style Mode = Starts or stops playing the style.
13. FAST FORWARD / FILL B
In Song Mode = Fast Forward the song.
In Style Mode = Plays fill pattern B.
14. CHORD MODE / FADE
Enters the Chord mode.
With [Shift] pressed, turns the Fade In/Out
function on or off.
SU STA I N OUTPUT INPUT MIC 12V
001–018 FOLK & CO UNTRY
019 – 076 POP
077–120 CLA SSICAL
121–1 50 PIANO
150 SONGS
001–010 8 BE AT
011 – 0 30 16 BEAT
031–0 60 POP & BAL LAD
061 – 07 5 ROCK
076 – 0 94 BALLROOM
09 5–10 5 DA NCE
200 STYLES
106 –135 SO UL & FUNK
136 –145 COUNTRY
146 –162 LATIN & LATIN DANCE
163 –180 WALTZ & TRADITI ONAL
181–19 0 WORLD
191– 2 00 PIANIST
00 1– 051 PIANO
052– 075 CHROMATIC PERCUSSION
076 –10 5 ORGAN
106 –139 GUITAR
140 –164 BASS
165–208 STRINGS & ORCHESTRAL
618 VOICES
209 –241 BRASS
242–269 REED
270– 292 PIPES
293–342 SYNT H LEAD
343– 382 SYNT H PAD
383– 407 SY NTH SF X
408– 425 WORLD MUS IC
426–50 5 PERCUSSIVE
506– 546 SFX
547–609 COMBI NED VOICE S
610 – 618 DRUM VOICE S
001 8 BEAT BAL LAD 011 16 BEAT 1 055 SLOW BALLA D 076 TANGO 1 095 TECHN O 1
003 8 BEAT 1 031 POP ROCK 1 061 ROCK 086 CHA CH A 1 107 CLASS IC FUNK
124 BIG BAND 1 136 COUNTRY P OP 1 153 LATIN ROCK 163 WALTZ 177 MARCH
121 R&B 128 SWING 147 BOSA NOVA 160 RUMBA 3 172 POLKA
001 GRA ND PIANO 0 60 VIBRAPH ONE 077 DR AWBAR ORGAN 101 HA RMONICA 165 VIOLIN
046 FUNK E P 063 M ARIMBA 098 ACORDION 106 ACOUST IC GUITAR 184 STRINGS
209 TRUMP ET 242 SOPR ANO SAX 266 C LARINET 284 PAN FLUT E 610 STANDARD KIT
204 ORCHE STRA HIT 224 BRA SS 254 OBOE 274 SWEE T FLUTE 547 PI ANO/STRIN G PAD
SHIFT TEMPO
VOLUME
MIXER VOICE
PIANO DEMO – / NO + / YES
STYLE SONGHARMONY
BANK STORE D UAL LOWER FUNC TION
METRONOME
– +ACCOMP OC TAV E TRA NSPOSE SU STA IN DICT.ALBUM
DSPFADE M ELODY 1
RECORD ACCOMP
MELODY 2 ME LODY 3 MELODY 4 M ELODY 5 TOUCH PERFORM
START /
STOP
INTRO /
ENDING
CHORD
MODEFILL A FILL B M1 M2
O.T. S
QUICK SELECTION QUICK SELECTION
M3 M4 M5 M6 O.T. S
SYNC
STA R T
ACCOMP
MELODY 1
MELODY 2
MELODY 3
MELODY 4
MELODY 5
PERFORM LOW
PERFORM HIGH
ALBUM
INTELLIGENT
LEARNING
INTELLIGENT LEARNING
DRUM VOIC ES
910 11 12 13 14 28 29
30
21 31
4 5 6
22
7 8 25 26 27
1
324
2
23
15 2016 1917 18

28. PIANO / DSP
Turns the piano mode on or off.
With [Shift] pressed, turns the DSP (digital
signal processing) effects on or off.
29. DEMO
Enables the keyboard demo mode.
30. DATA WHEEL
Turn the wheel to adjust the parameter values
on the display
31. [-/NO] [+/YES]
Press to adjust the parameter values on the
display.
32. MODULATION
Press and hold to add a vibrato effect when
playing.
33. PITCH BEND WHEEL
Raises or lowers the pitch of the notes being
played.
7
15. BANK / RECORD
Switches between Memory Banks.
With [Shift] pressed, selects the accompaniment
track to record.
16. STORE / ACCOMP
Saves the current panel settings.
With [Shift] pressed, selects the accompaniment
track to record.
17. DUAL
Turns the Dual function on or off.
18. LOWER
Turns the lower function on or off.
19. FUNCTION
Enters the Function menu.
20. INTELLIGENT LEARNING
Turns the intelligent learning function on or off.
21. M1 - M6 / MELODY 1- MELODY 5
Recalls the saved panel settings
(When using One Touch Setting mode, only
M1-M4 are available)
With [Shift] pressed, selects from melody tracks
1-5 when recording. M6 with [Shift] pressed sets
the desired touch sensitivity level.
22. OTS / PERFORM
Turns the One Touch Setting function on or off
With [Shift] button pressed, Turns the
Performance Assistant function on or off.
23. LCD DISPLAY
Displays all information related to current
operation.
24. QUICK SELECTION BUTTONS (VOICES)
Allows popular voices to be easily selected.
Each button scrolls between two options.
25. VOICE
Enables voice select mode.
26. STYLE / ALBUM
Enables style select mode.
With [Shift] pressed, turns the album function
on or off.
27. SONG / DICT.
Enables style song mode.
With [Shift] pressed, turns the chord dictionary
function on or off.
SU STA I N OUTPUT INPUT MIC 12V
001–018 FOLK & CO UNTRY
019 – 076 POP
077–120 CLA SSICAL
121–1 50 PIANO
150 SONGS
001–010 8 BE AT
011 – 0 30 16 BEAT
031–0 60 POP & BAL LAD
061 – 07 5 ROCK
076 – 0 94 BALLROOM
09 5–10 5 DA NCE
200 STYLES
106 –135 SO UL & FUNK
136 –145 COUNTRY
146 –162 LATIN & LATIN DANCE
163 –180 WALTZ & TRADITI ONAL
181–19 0 WORLD
191– 2 00 PIANIST
00 1– 051 PIANO
052– 075 CHROMATIC PERCUSSION
076 –10 5 ORGAN
106 –139 GUITAR
140 –164 BASS
165–208 STRINGS & ORCHESTRAL
618 VOICES
209 –241 BRASS
242–269 REED
270– 292 PIPES
293–342 SYNT H LEAD
343– 382 SYNT H PAD
383– 407 SY NTH SF X
408– 425 WORLD MUS IC
426–50 5 PERCUSSIVE
506– 546 SFX
547–609 COMBI NED VOICE S
610 – 618 DRUM VOICE S
001 8 BEAT BAL LAD 011 16 BEAT 1 055 SLOW BALLA D 076 TANGO 1 095 TECHN O 1
003 8 BEAT 1 031 POP ROCK 1 061 ROCK 086 CHA CH A 1 107 CLASS IC FUNK
124 BIG BAND 1 136 COUNTRY P OP 1 153 LATIN ROCK 163 WALTZ 177 MARCH
121 R&B 128 SWING 147 BOSA NOVA 160 RUMBA 3 172 POLKA
001 GRA ND PIANO 0 60 VIBRAPH ONE 077 DR AWBAR ORGAN 101 HA RMONICA 165 VIOLIN
046 FUNK E P 063 M ARIMBA 098 ACORDION 106 ACOUST IC GUITAR 184 STRINGS
209 TRUMP ET 242 SOPR ANO SAX 266 C LARINET 284 PAN FLUT E 610 STANDARD KIT
204 ORCHE STRA HIT 224 BRA SS 254 OBOE 274 SWEE T FLUTE 547 PI ANO/STRIN G PAD
SHIFT TEMPO
VOLUME
MIXER VOICE
PIANO DEMO – / NO + / YES
STYLE SONGHARMONY
BANK STORE D UAL LOWER FUNC TION
METRONOME
– +ACCOMP OC TAV E TRA NSPOSE SU STA IN DICT.ALBUM
DSPFADE M ELODY 1
RECORD ACCOMP
MELODY 2 ME LODY 3 MELODY 4 M ELODY 5 TOUCH PERFORM
START /
STOP
INTRO /
ENDING
CHORD
MODEFILL A FILL B M1 M2
O.T. S
QUICK SELECTION QUICK SELECTION
M3 M4 M5 M6 O.T. S
SYNC
STA R T
ACCOMP
MELODY 1
MELODY 2
MELODY 3
MELODY 4
MELODY 5
PERFORM LOW
PERFORM HIGH
ALBUM
INTELLIGENT
LEARNING
INTELLIGENT LEARNING
DRUM VOIC ES
32
33

SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
001–018 FOLK & COUNTRY
019 – 076 POP
077–120 CLASSICAL
121–15 0 PIANO
150 SONGS
001–010 8 BEAT
011– 03 0 16 BEAT
031–060 POP & BALLAD
061– 075 ROCK
076 – 094 BALLROOM
095 –105 DANCE
200 STYLES
106 –135 SOUL & FUNK
136 –14 5 COUNTRY
146 –162 LATIN & LATIN DANCE
163 –180 WALTZ & TRADITIONAL
181–19 0 WORLD
191–20 0 PIANIST
001– 051 PIANO
052–075 CHROMATIC PERCUSSION
076 –105 ORGAN
106 –139 GUITAR
140 –164 BASS
165–208 STRINGS & ORCHESTRAL
618 VOICES
209–241 BRASS
242–269 REED
270–292 PIPES
293–342 SYNTH LEAD
343–382 SYNTH PAD
383– 407 SYNTH SFX
408–425 WORLD MUSIC
426–505 PERCUSSIVE
506–546 SFX
547–609 COMBINED VOICES
610 – 618 DRUM VOICES
001 8 BE AT BALL AD 011 16 BEAT 1 055 SLOW BALL AD 076 TANGO 1 095 TEC HNO 1
003 8 BE AT 1 031 POP ROCK 1 061 ROCK 086 CH A CHA 1 107 CL ASSIC FU NK
124 BIG BAND 1 136 COUNTRY PO P 1 153 LATIN ROCK 163 WALTZ 177 MARCH
121 R&B 128 SWING 147 BOSA NOVA 160 RUMBA 3 172 POLKA
001 GR AN D PIANO 060 VIBR APHONE 077 DRAWBAR ORGA N 101 HARMONICA 165 VIOLIN
046 FU NK EP 063 MA RIMBA 098 ACORDION 106 ACOUST IC GU ITAR 184 STRINGS
209 TRUMPE T 242 SOPRANO SA X 266 CLA RINET 284 PAN FLUTE 610 STANDARD KIT
204 ORCHE STRA HIT 224 BR ASS 254 OBOE 274 SWEET FLUT E 547 PI ANO/STR ING PAD
SHIFT TEMPO
VOLUME
MIXER VOICE
PIANO DEMO – / NO + / YES
STYLE SONGHARMONY
BANK STORE DUAL LOWER FUNCTION
METRONOME
– +ACCOMP OC TAVE TRANSPOSE SUSTA IN DICT.ALBUM
DSPFADE MELODY 1
RECORD ACCOMP
MELODY 2 MELODY 3 MELODY 4 MELODY 5 TOUCH PERFORM
START /
STOP
INTRO /
ENDING
CHORD
MODEFILL A FILL B M1 M2
O.T. S
QUICK SELECTION QUICK SELECTION
M3 M4 M5 M6 O.T. S
SYNC
STAR T
ACCOMP
MELODY 1
MELODY 2
MELODY 3
MELODY 4
MELODY 5
PERFORM LOW
PERFORM HIGH
ALBUM
INTELLIGENT
LEARNING
INTELLIGENT LEARNING
DRUM VOICES
8
REAR PANEL
34. HEADPHONES
1/4” jack output to connect headphones.
35. SUSTAIN PEDAL
1/4” jack input for connecting a sustain pedal
(not supplied).
36. OUTPUT
1/4” jack output to connect to audio equipment
such as a mixer, interface or amplifier.
37. INPUT
1/4” jack input to connect an external audio
source, such as an MP3 or CD player.
38. MIC
1/4” jack input to connect a microphone (not
supplied).
39. USB
USB port used for connecting to a computer for
USB MIDI.
40. DC 12V POWER
Connect the supplied power supply.
34 35 37 38 39 4036

9
DISPLAY
1. ACCOMPANIMENT/MELODY 1-5
2. VOICE/STYLE/DEMO/SONG/ALBUM
3. NUMBER DISPLAY
4. INFORMATION, MENUS AND CURRENT
PARAMETERS
5. PERFORMANCE ASSISTANT LOW/
PERFORMANCE ASSISTANT HIGH
6. AUTO BASS CHORD (A.B.C)/FULL RANGE/
FADE/ACCOMPANIMENT SECTION A OR B
7. CHORD
8. MEASURE/BEAT
9. TEMPO/MEMORY/ONE TOUCH SYSTEM
(O.T.S)/BANK
10. DSP/DUAL/LOWER
11. BASS CLEF/USB
12. TREBLE CLEF/RECORD
13. LEARNING GRADE LEVEL/LEFT-HAND/RIGHT-
HAND
14. SUSTAIN/HARMONY/TOUCH 1-3
15. ALBUM
16. INTELLIGENT LEARNING
FADE
SUSTAIN
ACCOMP
MELODY 1
MELODY 2
MELODY 3
MELODY 4
MELODY 5
PERFORM LOW
PERFORM HIGH
ALBUM
INTELLIGENT LEARNING
126 3
16
15
11 12 13 14
10
45
7 8 9

10
POWER
The keyboard can be powered using the included
12V power supply, or with 6 x AA batteries (not
included.) Please pay attention to the correct
polarity indicators when installing batteries and
change them as soon as they get low. Remove the
batteries if the instrument will not be used for a
long period.
To power using the power supply, connect the
included PSU to the DC input on the keyboard,
then connect the plug to mains power. This will
automatically cut off the battery power. Ensure the
volume is turned down before powering on the
instrument.
Please note: In standby mode, the instrument will
automatically shut down after 30 minutes if not
used. Refer to “Auto Power Off” for details.
SETTING UP A MUSIC
STAND
A music stand is supplied with the keyboard and
can be easily attached by inserting it into the slots
on the front panel as shown.
RESTORE FACTORY
SETTINGS
Press and hold the [-/NO] and [+/YES] buttons
simultaneously when turning on the keyboard to
restore the factory settings. This process will delete
all user data, user styles and user songs, along with
any memory bank settings. During the reset, the
display will show “Loading!” and, once complete,
the keyboard will start normally.
VOLUME
MIN MAX
12V
12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12 V
001–018 FOLK & COUNTRY
019–076 POP
077–120 CLASSICAL
121–150 PIANO
150 SONGS
001–010 8 BEAT
011–03 0 16 BEAT
031–060 POP & BA LLAD
061–075 ROCK
076–094 BALLROOM
095–105 DANCE
200 STYLES
106–135 SOUL & FUNK
136–145 COUNTRY
146–162 LATIN & LATIN DANCE
163–180 WALTZ & TRADITIONAL
181–190 WORLD
191–200 PIANIST
001–051 PIANO
052–075 CHROM ATIC PERCUSSION
076–105 ORGAN
106–139 GUITAR
140–164 BASS
165–208 STRINGS & ORCHESTRAL
618 VOICES
209–241 BRASS
242–269 REED
270–292 PIPES
293–342 SYNTH LEAD
343–382 SYNTH PAD
383–407 SYNTH SF X
408–425 WORLD MUSIC
426–505 PERCUSSIVE
506–546 SFX
547–609 COMBINED VOICES
610–618 DRUM VOICES
001 8 BEAT BALLAD 011 16 BEAT 1 055 SLOW B ALLAD 076 TANGO 1 095 T ECHNO 1
003 8 BEAT 1 031 POP ROCK 1 061 ROCK 086 CHA CHA 1 107 CLASSIC FUNK
124 BIG BAND 1 136 COUNTRY POP 1 153 LATIN ROCK 163 WALTZ 177 MARCH
121 R&B 128 SW ING 147 BOSA N OVA 160 RUMBA 3 172 POLKA
001 GRAND PIANO 060 VIBRAPHONE 077 DRAWBAR ORGAN 101 HARMONICA 165 VIOLIN
046 FUNK EP 063 MARIMBA 098 ACORDION 106 ACOUSTIC GU ITAR 184 STRINGS
209 TRUMPET 242 SOPRANO SAX 266 CLARINET 284 PAN FLUTE 610 STANDARD KIT
204 ORCHESTRA HIT 224 BR ASS 254 OBOE 274 SWEET FLUTE 547 PIANO/STRING PAD
SHIFT TEMPO
VOLUME
MIXER VOICE
PIANO DEMO – / NO + / YES
STYLE SONGHARMONY
BANK STORE DUAL LOWER FUNCTION
METRONOME
– +ACCOMP OCTAVE TRANSPOSE SU STAIN DICT.ALBUM
DSPFADE MELODY 1
RECORD ACCOMP
MELODY 2 MELODY 3 MELO DY 4 MELODY 5 TOUCH PERFORM
START /
STOP
INTRO /
ENDING
CHORD
MODEFILL A FILL B M1 M2
O.T.S
QUICK SELECTION QUICK SELECTION
M3 M4 M5 M6 O.T.S
SYNC
START
ACCOMP
MELODY 1
MELODY 2
MELODY 3
MELODY 4
MELODY 5
PERFORM LOW
PERFORM HIGH
ALBUM
INTELLIGENT
LEARNING
INTELLIGENT LEARNING
DRUM VOICES
VOICE
/ NO / YES
STYLE
/ NO / YES
001 GR AND PIANO 060 VIBRAPHONE 077 DR AWBA R ORGAN 101 HARMONIC A 165 VIOLIN
046 FU NK EP 063 MARIMBA 098 ACORDION 106 ACOUSTIC GU ITAR 184 STRI NGS
209 TRU MPE T 242 SOPRA NO SA X 266 CLARINET 284 PAN FLU TE 610 STANDARD KIT
204 ORCHESTR A HI T 224 BR ASS 254 OBOE 274 SW EET FLUTE 547 PIANO & STRING PAD
001 8 BE AT BALL AD 011 16 BEAT 1 055 S LOW BALL AD 076 TANGO 1 095 TECHNO 1
003 8 BE AT 1 031 PO P ROCK 1 061 ROCK 086 CH A CHA 1 107 CL ASSIC FU NK
124 BIG BAN D 1 136 COUNTRY P OP 1 153 LATIN ROCK 163 WALTZ 177 MARCH
121 R&B 128 SWING 147 BOSA NOVA 160 RU MBA 3 172 POLK A

11
CONNECTIONS
SUSTAIN PEDAL
An optional foot pedal (not supplied) can be
connected to the SUSTAIN PEDAL jack and, when
pressed, will cause the key sounds to decay slowly,
as if they were being held down.
HEADPHONES
A standard pair of stereo headphones can be
connected to the HEADPHONES input for private
practice. The internal speakers are automatically
muted when headphones are connected.
AUDIO OUTPUT
The OUTPUT jack connects the output of the
instrument to external audio equipment such as a
keyboard amplifier, stereo sound system or mixing
console.
Please note: To avoid damaging the speakers,
ensure the volume level is set to minimum before
connecting to all external devices.
CONNECTING AN MP3 PLAYER
The INPUT jack receives audio signals from an
external audio source such as a smartphone, MP3
player and mixes them with the instrument signal,
allowing you to play along with your favourite
songs.
Please note: Adjust the level of the aux signal on
your external device.
CONNECTING A COMPUTER
Use a standard USB cable (not included) to connect
the keyboard to the USB port of a computer and
transfer MIDI information. Piano performances can
also be saved onto the computer.
CONNECTING A MICROPHONE
Connect a microphone (not included) into the
MIC input to sing along with your keyboard
performances, or with playback of the built-in
songs.
Please note: Before turning the power on, set
the master volume to minimum. Connect your
microphone to the jack. Turn on the power and
adjust the master volume accordingly.
AUX IN
INPUT
OVERDRIVE
LOWGAIN MID HIGH VOLUME
010 GA-15
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
AUX IN
INPUT
OVERDRIVE
LOWGAIN MID HIGH VOLUME
010 GA-15
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
AUX IN
INPUT
OVERDRIVE
LOWGAIN MID HIGH VOLUME
010 GA-15
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
AUX IN
INPUT
OVERDRIVE
LOWGAIN MID HIGH VOLUME
010 GA-15
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
AUX IN
INPUT
OVERDRIVE
LOWGAIN MID HIGH VOLUME
010 GA-15
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
AUX IN
INPUT
OVERDRIVE
LOWGAIN MID HIGH VOLUME
010 GA-15
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V
SUSTAIN OUTPUT INPUT MIC 12V

12
POWER SWITCH
Before switching on the instrument, ensure the
volume is set to minimum and connect any external
audio equipment. Make sure the instrument is
properly connected to the power supply. Press
the power switch. The display will light up and
“Loading!” will be shown.
MASTER VOLUME
Move the volume slider upwards to increase, and
downwards to decrease the master volume, as
required.
Please note: the internal speakers will mute when
headphones are connected.
PLAYING DEMO SONGS
To play the in-built demo songs (see demo list for
more details) hold down the [SHIFT] button and
then press the [DEMO] button. The LCD display will
show the current demo name and number.
Use the data dial or [-/NO] and [+/YES] buttons to
select the different demo songs. To stop playing
and exit the demo mode, either press [START/
STOP] or press [DEMO] again.

13
VOICES
SELECTING A VOICE
The keyboard has 618 different voices (refer to
voice list appendix for details.) Press the [VOICE]
button to enter the voice mode. The display will
show the current voice name and number.
Use the data dial or the [-/NO] and [+/YES] buttons
to select the required voice.
The Quick Selection buttons allow popular voices
to be easily selected. Each button scrolls between
the upper and lower button options.
DUAL MODE
The DUAL function allows two different voices to be
played simultaneously. To access this mode, press
the [DUAL] button. The display will show the current
voice name and number, and the “VOICE R2” and
“DUAL” indicators.
Use the data dial, [-/NO] and [+/YES] buttons or
the Quick Selection buttons to select the required
second voice.
Both voices layered together will be heard when
playing the keyboard. To exit this mode, press the
[DUAL] button again.
LOWER MODE
The LOWER function splits the keyboard into left
and right areas, each with a different voice. To
access this mode, press the [LOWER] button. The
display will show the current left hand voice name
and number, and the “VOICE L” and “LOWER”
indicators.
Use the data dial, [-/NO] and [+/YES] buttons or
the Quick Selection buttons to select the required
lower voice.
The keyboard will now play with the two different
lower and higher voices. To exit this mode, press
the [LOWER] button again.
Please note: the “split point” where the two voices
are separated will default at F#3 (key 31) but can
be assigned to any other key. Refer to the function
menu for more information.
VOICE
/ NO / YES
STYLE
/ NO / YES
001 GR AND PIA NO 060 VIBRAPHONE 077 DRAW BAR ORG AN 101 HARM ONICA 165 VIOLIN
046 FUN K EP 063 MARIMBA 098 ACORDION 106 ACO USTI C GUITAR 184 STRINGS
209 TRUM PET 2 42 SOPR ANO SA X 266 CLARINET 284 PAN F LUTE 610 STANDAR D KIT
204 ORC HEST RA HIT 224 BR ASS 254 OBOE 274 SWEE T FLUTE 547 PIANO & S TRING PAD
001 8 BEAT BA LLAD 011 16 BEAT 1 055 S LOW BALLAD 076 TANGO 1 095 TECHN O 1
003 8 BE AT 1 031 POP R OCK 1 061 ROCK 086 CHA CH A 1 107 CLAS SIC FUNK
124 BIG BAND 1 136 CO UNTRY P OP 1 153 L ATIN ROCK 163 WALTZ 177 MARC H
121 R&B 128 SWING 147 BOSA N OVA 160 RUMBA 3 172 POLK A

14
STYLES
The keyboard has 200 rhythms or playing “styles” to
play along to (refer to the style list for details).
Press the [STYLE] button to enter the style mode.
Use the data dial or the [-/NO] and [+/YES] buttons
to select the required style. Press the [START/STOP]
button to start the rhythm track. Alternatively, press
[SYNC/START] and the rhythm track will begin
when you play any key on the keyboard.
The Quick Selection buttons allow popular styles to
be easily selected. Each button scrolls between the
upper and lower button options.
Each rhythm style has been set with a default
tempo. This can be adjusted using the TEMPO [˅]/
[˄] buttons.
Press the TEMPO [˅] and [˄] buttons simultaneously
to restore the current style’s default tempo setting.
Press the [START/STOP] button again to stop the
rhythm track
PLAYING SONGS
The keyboard has 150 in-built songs (refer to the
song list for details).
Press the [SONG] button to enter the song mode.
All songs will play in a loop.
Use the data dial or the [-/NO] and [+/YES] buttons
to select the required song.
Press the [START/STOP] button to stop playback of
all songs. Pressing it again will play the current song
on repeat.
To exit song mode, press either the [STYLE] or
[VOICE] buttons.
VOICE
/ NO / YES
STYLE
/ NO / YES
001 GR AND PI ANO 060 VIBRAPHONE 077 DR AWBAR O RGA N 101 HA RMON ICA 165 VIOLIN
046 FUN K EP 063 MARIMBA 098 ACORDION 106 ACOUST IC GUI TAR 184 STRI NGS
209 TRU MPET 242 S OPR ANO SA X 266 CLARINET 284 PAN FLUT E 610 STANDARD K IT
204 ORC HES TRA H IT 224 BRA SS 254 OBOE 274 SWEE T FLUT E 547 PIANO & STR ING PAD
001 8 BE AT BALL AD 011 16 BEAT 1 0 55 SLOW BA LL AD 076 TANGO 1 095 T ECHN O 1
003 8 BE AT 1 0 31 POP ROC K 1 061 ROCK 086 CHA C HA 1 107 CL ASSIC FUN K
124 BIG BAN D 1 136 CO UNTR Y POP 1 153 LATIN RO CK 163 WALTZ 177 MARCH
121 R&B 128 SWING 147 BOSA NOVA 160 RUMBA 3 172 POLKA
SONG
/ NO / YES
SHIFT
START /
STOP
/ NO / YES

15
EFFECTS
RECORD
You can record your performances and save up to 5
user songs.
Hold down the [SHIFT] button and press the
[BANK/RECORD] button to enter the user song
menu. Use the data dial or the [-/NO] and [+/YES]
buttons to select which user song your recording
will be saved to.
Again, hold down the [SHIFT] button and press the
[RECORD] button to put the keyboard into record
standby, and select the required voice, rhythm style
or other parameters you wish to record.
Press the [START/STOP] button or play the
keyboard to start recording.
To stop recording, hold down [SHIFT] and press
[RECORD] This will automatically enter the song
mode and the current recording will be played
back.
In song mode, use the data dial or the [-/NO] and
[+/YES] buttons to select different user songs,
stored as songs 151-155. (Empty user songs will
display “NoFile!”)
TOUCH
The touch response feature dynamically controls
the level of the keyboard’s response, allowing you
to find the ideal level of key response to suit your
playing style.
To enter the touch menu, hold down [SHIFT] and
press the [TOUCH] button. The display shows the
current touch level. The default level is 2.
The touch level can be adjusted using the data
dial or the [-/NO] and [+/YES] buttons, or by
holding down [SHIFT] and pressing [TOUCH] as
required. Pressing the [-/NO] and [+/YES] buttons
simultaneously will return to the default touch
setting, level 2.
To turn off the touch function, set the value to
“OFF.”
SONG
/ NO / YES
SHIFT
START /
STOP
/ NO / YES

16
SUSTAIN
To start the sustain function, press and hold the
SHIFT button and then press the [SUSTAIN] button.
All notes will sustain after releasing the keys.
To stop the sustain function, press the [SUSTAIN]
button again.
For optimal sustain, using a sustain pedal is
recommended. (refer to pedal function for more
details).
PITCH BEND
Using the pitch bend wheel can add smooth
changes to notes being played on the keyboard.
The pitch is increased by moving the wheel up and
decreased by moving it down. The wheel returns to
its centre position when released.
MODULATION
When held down, the modulation button applies a
vibrato effect to the notes being played.
TRANSPOSE
The transpose function allows you to shift the
overall key of the keyboard in steps of one
semitone.
To enter the transpose menu, hold down the
[SHIFT] button and then press the [TRANSPOSE]
button. The display will show the current transpose
setting number and “Transpos.”
Use the data dial or the [-/NO] and [+/YES] buttons
to adjust the transpose value as required. The
range is +/- 12 semitones.
Pressing the [-/NO] and [+/YES] buttons
simultaneously will return the transpose value to its
default setting: “000 Transpos.”

17
OCTAVE
This function allows you to raise or lower the pitch
of the keyboard by an octave.
To enter the octave menu, press and hold the
[SHIFT] button and then press the [OCTAVE]
button. The display will show the current octave
setting number and “Octave.”
Use the data dial or the [-/NO] and [+/YES] buttons
to adjust the octave value as required. The range is
+/- 1 octave.
Pressing the [-/NO] and [+/YES] buttons
simultaneously will return the transpose value to its
default setting: “000 Octave”
Individual octave values can be set when using the
dual voice mode.
PIANO MODE
This function allows you to quickly return to the
default piano sound. Simply press the [PIANO]
button to enter or exit piano mode.
Please note: when using this mode, the Auto Bass
Chord function is automatically turned off.
METRONOME
Press the [METRONOME] button to start and stop
the metronome and adjust as required with the
tempo [˅] and [˄] buttons.
Different time signatures and the volume of the
metronome can be set in the function menu.
Please note: In recording mode, the metronome
can be used but will not be recorded.

18
AUTO ACCOMPANIMENT
The auto accompaniment feature puts a whole
backing band at your fingertips. In this mode, all
you have to do is play the chords with your left
hand and the accompaniment will automatically
play along in the style selected, instantly following
the chords you play.
AUTO ACCOMPANIMENT (ALL TRACKS)
In Style mode, use the data dial or the [-/NO] and
[+/YES] buttons to select the required style to be
played. The Quick Selection buttons can also be
used. Each button scrolls between the upper and
lower button options.
Press the [CHORD MODE] button to enter the
Auto Bass Chord (A.B.C) mode. The keyboard
is now split, with the left-hand section being the
“chord zone.” The A.B.C icon will show on the
display. Press any key in the chord zone to start the
accompaniment.
Pressing the [CHORD MODE] button again will
enter the “full range” mode. The FULL RANGE icon
will be shown on the display, and you can play
polyphonic chords over the entire keyboard.
[SYNC START] can also be pressed to start the
accompaniment automatically when any chord
is played in the chord section. When you change
chord, the accompaniment automatically changes
too.
When playing, press [START/STOP] to stop the auto
accompaniment.

19
ACCOMPANIMENT SECTIONS
There are various types of Auto Accompaniments
sections that allow you to vary the arrangement of
the accompaniment being played:
1. INTRO
When the intro is finished, the accompaniment
will automatically lead into to the main section.
2.MAIN (A, B)
The main pattern of the song will be played
continuously until another section is selected.
3. FILL (A, B)
Automatically add a fill to your performance.
When the fill is finished, the accompaniment
reverts to the main section.
4. ENDING
Use this section to appropriately end your
performance. When the ending section finishes,
the accompaniment automatically stops. The
length of the ending differs depending on the
style selected.
PLAYING DIFFERENT ACCOMPANIMENT
SECTIONS
Press the [STYLE] button and select the required
rhythm using the data dial, the [-/NO] and [+/YES]
buttons or the style Quick Selection buttons.
Press the [CHORD MODE] button to enter auto
bass chord (A.B.C) mode.
Press the [SYNC START] button to prepare the
accompaniment to start when playing begins.
Press the [FILL A] button to select the Main A
section.
Press the [INTRO/ENDING] button. The “A” will
begin to flash on the display and the style is ready
to play.
The accompaniment will start as soon as keys are
pressed in the chord section.
Press the [FILL B] button to start a fill, automatically
followed by the Main B section.
Press the [INTRO/ENDING] button to enter the
ending section of the accompaniment.

20
FADE
Styles can be started and finished with a fade,
producing a smoother performance.
Before starting the style, hold down the [SHIFT]
button and then press the [FADE] button. “< FADE”
will be shown on the display and will flash during
the start of the performance.
To fade out a style, hold down the [SHIFT] button
and then press the [FADE] button whilst the style is
still playing. “> FADE” will be shown on the display
and will flash until the style stops.
The default fade in/out time is 10 seconds.
ACCOMPANIMENT VOLUME
The accompaniment volume can be adjusted, to
keep the desired balance between style and voice
volumes.
Hold down the [SHIFT] button and use the
ACCOMP [+]/[-] buttons to set the desired volume
(0-127) which will be shown on the display.
Holding down [SHIFT] and pressing both the
ACCOMP [+]/[-] buttons simultaneously will turn the
accompaniment volume off. “OFF Accomp” will be
shown on the display. Repeating this process will
turn the accompaniment volume back on.
ONE TOUCH SETTINGS
When One Touch Setting (O.T.S) is enabled, you
can instantly recall auto accompaniment related
settings – including voice selection and digital
effects – with a single touch of a button.
Press the O.T.S button to turn on this mode for the
current style. “O.T.S” will be shown on the display.
To recall various panel settings that match the
selected style, press one of the One Touch Setting
buttons [M1]-[M4].
Please note: Entering Song mode automatically
turns off O.T.S. mode.
Table of contents
Other Gear4music Electronic Keyboard manuals