Gemini CDX 2400 User manual

DUAL CD PLAYER
CDX-2400
OPERATIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSHANDBUCH
FOR ENGLISH READERS Page 2 ~ Page 5
PARA LECTORES EN ESPAÑOL Pági a 6~ Pági a 9
UTILISATEURS FRANCAIS Page 10 ~ Page 13
FÜR DEUTSCHE LESER Seite 14 ~ Seite 17

CAUTION: This pro uct satisfies FCC regulations when shiel e cables an connectors are use to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interfer-
ence with electric appliances such as ra ios an televisions, use shiel e cables an connectors for connections.
The exclamation point within an equilateral triangle is inten e to alert the user to the presence of important operating an maintenance (servicing) instructions in the liter-
ature accompanying the appliance.
The lightening flash with arrowhea symbol, within an equilateral triangle, is inten e to alert the user to the presence of uninsulate “ angerous voltage” within the pro -
uct’s enclosure that may be of sufficient magnitu e to constitute a risk of electric shock to persons.
READ INSTRUCTIONS: All the safety an operating instructions shoul be rea before the pro uct is operate .
RETAIN INSTRUCTIONS: The safety an operating instructions shoul be retaine for future reference.
HEED WARNINGS: All warnings on the pro uct an in the operating instructions shoul be a here to.
FOLLOW INSTRUCTIONS: All operating an use instructions shoul be followe .
CLEANING: The pro uct shoul be cleane only with a polishing cloth or a soft ry cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insectici es or other volatile liqui s since
they may corro e the cabinet.
ATTACHMENTS: Do not use attachments not recommen e by the pro uct manufacturer as they may cause hazar s.
WATER AND MOISTURE: Do not use this pro uct near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laun ry tub; in a wet basement; or near a swimming
pool; an the like.
ACCESSORIES: Do not place this pro uct on an unstable cart, stan , tripo , bracket, or table. The pro uct may fall, causing serious injury to a chil or a ult, an serious am-
age to the pro uct. Use only with a cart, stan , tripo , bracket, or table recommen e by the manufacturer, or sol with the pro uct. Any mounting of the pro uct shoul fol-
low the manufacturer’s instructions, an shoul use a mounting accessory recommen e by the manufacturer.
CART: A pro uct an cart combination shoul be move with care. Quick stops, excessive force, an uneven surfaces may cause the pro uct an cart combination to over-
turn. See Figure A.
VENTILATION: Slots an openings in the cabinet are provi e for ventilation an to ensure reliable operation of the pro uct an to protect it from overheating, an these open-
ings must not be blocke or covere . The openings shoul never be blocke by placing the pro uct on a be , sofa, rug, or other similar surface. This pro uct shoul not be
place in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provi e or the manufacturer’s instructions have been a here to.
POWER SOURCES: This pro uct shoul be operate only from the type of power source in icate on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your
home, consult your pro uct ealer or local power company.
LOCATION: The appliance shoul be installe in a stable location.
NON-USE PERIODS: The power cor of the appliance shoul be unplugge from the outlet when left unuse for a long perio of time.
GROUNDING OR POLARIZATION:
• If this pro uct is equippe with a polarize alternating current line plug (a plug having one bla e wi er than the other), it will fit into the out-
let only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug shoul still
fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not efeat the safety purpose of the polarize plug.
• If this pro uct is equippe with a three-wire groun ing type plug, a plug having a thir (groun ing) pin, it will only fit into a groun ing type
power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete out-
let. Do not efeat the safety purpose of the groun ing type plug.
POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cor s shoul be route so that they are not likely to be walke on or pinche by items place upon or against them, paying par-
ticular attention to cor s at plugs, convenience receptacles, an the point where they exit from the pro uct.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING: If an outsi e antenna or cable system is connecte to the pro uct, be sure the antenna or cable system is groun e so as to provi e
some protection against voltage surges an built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Co e, ANSI/NFPA 70, provi es information with regar to proper
groun ing of the mast an supporting structure, groun ing of the lea -in wire to an antenna ischarge unit, size of groun ing con uctors, location of antenna- ischarge unit,
connection to groun ing electro es, an requirements for the groun ing electro e. See Figure B.
LIGHTNING: For a e protection for this pro uct uring a lightening storm, or when it is left unatten e an unuse for long perio s of time, unplug it from the wall outlet an
isconnect the antenna or cable system. This will prevent amage to the pro uct ue to lightening an power-line surges.
POWER LINES: An outsi e antenna system shoul not be locate in the vicinity of overhea power lines or other electric light or power circuits,
or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outsi e antenna system, extreme care shoul be taken to keep from
touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
OVERLOADING: Do not overloa wall outlets, extension cor s, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric
shock.
OBJECT AND LIQUID ENTRY: Never push objects of any kin into this pro uct through openings as they may touch angerous voltage points
or short-out parts that coul result in a fire or electric shock. Never spill liqui of any kin on the pro uct.
SERVICING: Do not attempt to service this pro uct yourself as opening or removing covers may expose you to angerous voltage or other haz-
ar s. Refer all servicing to qualifie service personnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE: Unplug this pro uct from the wall outlet an refer servicing to qualifie service personnel un er the following con itions:
• When the power-supply cor or plug is amage .
• If liqui has been spille , or objects have fallen into the pro uct.
• If the pro uct has been expose to rain or water.
• If the pro uct oes not operate normally by following the operating instructions. A just only those controls that are covere by the operating instructions as an improper
a justment of other controls may result in amage an will often require extensive work by a qualifie technician to restore the pro uct to its normal operation.
• If the pro uct has been roppe or amage in any way.
• When the pro uct exhibits a istinct change in performance, this in icates a nee for service.
REPLACEMENT PARTS: When replacement parts are require , be sure the service technician has use replacement parts specifie by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorize substitutions may result in fire, electric shock, or other hazar s.
SAFETY CHECK: Upon completion of any service or repairs to this pro uct, ask the service technician to perform safety checks to etermine that the pro uct is in proper op-
erating con ition.
WALL OR CEILING MOUNTING: The pro uct shoul not be mounte to a wall or ceiling.
HEAT: The pro uct shoul be situate away from heat sources such as ra iators, heat registers, stoves, or other pro ucts (inclu ing amplifiers) that pro uce heat.
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE
IMPORTANT WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS!
CAUTION RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT
OPEN!
Fig. A
Fig. B
2

MIXER
23
16
BACK
17
(NOT INCLUDED)
REAR PANEL OF
3
FRONT
66
5
7
7
19
22 12 14
11
4
4
21
10
13
8
15
20
CDX-2400
3
1
9
18

Congratulations on purchasing the Gemini CDX-2400 Dual CD Player.
This state of the art 2U professional Dual CD player is backed by a 1 year
warranty*. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.
- Audio CD, CD-R CD-RW compatible
- Anti-shock using RAM buffer memory
- 2 Selectable og modes Pitch Bend/Search
- Instant-start & cue with preview
- Single auto-cue/continuous play modes
- One seamless loop per side with reloop
- Pitch bend via jog wheel or buttons
- Three mode time selection
- Frame accurate search
- Large blue backlit LCD display
- Coaxial RCA digital output
- Rubber jog wheels with finger grips
- Variable pitch control with a 16% range
Laser Diode Properties
Material: Ga - Al - As
Wavelength: 755 - 815 nm (25° C)
Laser Output: Continuous Wave, max. 0.5 mW
1. Do not use this CD player at temperatures below 41°F/5°C or
higher than 95°F/35°C.
2. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing,
and no objects filled with liquids such as vases should be
placed on the apparatus.
3. Place the unit in a clean and dry location.
4. Do not place the unit in an unstable location.
5. When disconnecting the power cord from the AC outlet,
always grasp it by the plug. Never pull the power cord.
6. To prevent electric shock, do not remove the cover or the bottom
screws.
7. There are O USER SERVICEABLE PARTS I SIDE. Please
refer to a qualified technician.
8. Do not use chemical solvents to clean the unit.
9. Keep the laser pickup clean by keeping the tray closed.
10. Keep this manual in a safe place for future reference.
INTRODUCTION:
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI
CUSTOMER SERVICE AT: 1 ( 32) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT
TO YOUR DEALER.
CDX-2400
4
FEATURES:
SAFETY SPECIFICATIONS:
PRECAUTIONS:
CONNECTIONS:
1VOLTAGE SELECTIO SWITCH Before plugging the CDX-2400 into any
wall outlet, make sure that the VOLTAGE SELECTIO SWITCH is set to
the proper voltage.
To change this selection unscrew the hard plastic protective top with a
Phillips head screw driver. Then use a flat head screw driver to move
the switch to the proper selection (115V or 230V) .
Do not force or twist the switch. Excessive force may cause damage, if
the switch does not move smoothly, contact a qualified technician.
POWER After you have properly set the VOLTAGE LI E SELECTOR
SWITCH you may plug in the power cord of the CDX-2400.
2
3LI E OUTPUT JACKS Plug one end of the included RCA cable into
LI E OUTPUT JACKS on the rear panel. Plug the other end of the
RCA connectors into any available line input jacks on your mixer.
If you are connecting the CDX-2400 through a reciever, you can
plug the RCA connectors into the CD or AUX I PUT JACKS on your
reciever. If there are no CD or AUX I PUTS use any line level
(not phono) inputs.
CO TROL CABLES Plug the CO TROL CABLES to each side of the
CDX-2400 be careful when plugging in these cables, never force
the cable into its socket, making sure that the DI connector at the
end of the cable properly aligns with the drawing on the back of
the CDX-2400.
4
5
FUNCTIONS:
POWER: Once you have connected all your cables and made sure
that the VOLTAGE SELECTIO SWITCH is set correctly, you can turn
the CDX-2400 on by pressing the POWER button, pressing the
CDX-2400’s POWER button a second time will turn off the unit.
DISC TRAY: The DISC TRAY is where the CD is held during loading,
unloading and playback, and holds both 12 cm and 8cm CD’s.
(DO OT FORCE THE CD TRAY TO CLOSE EXCESSIVE FORCE WILL
DAMAGE THE CD MECHA ISM, USE THE OPE A D CLOSE BUT-
TO S)
EJECT BUTTO : Pressing the EJECT BUTTO will open or close the
DISC TRAY, unless the CDX-2400 is in play mode, then you must first
stop the side you wich to eject.
JOG WHEEL : In SEARCH MODE the JOG WHEEL can be used to
search forward or bacwards in the music track, as well as for fine
adjustments to a CUE point in PAUSE mode. In PITCH BE D mode the
JOG WHEEL will function the same as the PITCH BE D allowing you
to speed up (FORWARD) or slow down (REWI D) the music clock-
wise bieng (FORWARD) and counter clockwise being (REWI D).
JOG MODE BUTTO : When the JOG MODE BUTTO is illuminated
it indicates the the JOG WHEEL is in SEARCH MODE, and when not
illuminated it indicates that the JOG WHEEL is in PITCH BE D
MODE.
DISPLAY: The DISPLAY shows the track number, pitch value, pitch
bend, single, continue (for continuous play), play/pause modes, fast
forward/reverse modes, loop mode, reloop mode, PGM, repeat
modes, the playback display bar, and three diffirent time displays.
These times displays are TIME ELAPSED on the track, TIME REMAI -
I G on the disc and and TIME REMAI I G on the track. Time is
measured in minutes, seconds and frames.
PGM: Allows you to create a set playlist. To program a set list into
the CDX-2400 memory, begin by stopping the unit from play and
pressing PGM to begin the set list. Select a track by using the track
selection button to scan to the first track to be placed in the set list.
When you have selected the proper track press PGM and the
CDX-2400 will be ready to set your next selection. Repeat the previ-
ous steps until you have completed your playlist, then press play to
begin the set list.
REPEAT: Press the repeat button once to engage 1or repeat the
selected track. Press REPEAT again to engage ALL setting wich will
repeat all the tracks on the CD. Press REPEAT again to disengage
the repeat function
6
7
8
9
10
11
12

CDX-2400
5
FUNCTIONS: (CONTINUED)
13 SI GLE: Pressing the SI GLE button engages SI GLE mode, in this
mode the CDX-2400 will play one song and then stop. Pressing the
SI GLE button again will then activate CO TI UOUS mode causing
the unit to play continuously (after the last track, the unit will return to
the first track of the disc and continue to play).
TIME: The TIME BUTTO switches the time display between three
available sources, these three are TIME ELAPSED on the track, TIME
REMAI I G on the disc and and TIME REMAI I G on the track.
TIME ELAPSED indicates how much time has currently gone by since the
play button was pressed, TIME REMAI G O DISC will count down the
time remaining on the entire disc and TIME REMAI I G O TRACK
counts down the time that is left before the end of the track.
PITCH: Pushing the PITCH button (the button will light up blue) activates
the PITCH CO TROL SLIDE. The pitch or speed of the CD will change
plus or minus 12% depending on the position of the PITCH CO TROL
SLIDER. Push the PITCH button again to deactivate this mode.
PITCH CO TROL SLIDE: Moving the PITCH CO TROL SLIDE
up or down will lower or raise the pitch percentage + or - 12%.
PITCH BE D: Pushing the PITCH BE D BUTTO S will automatically
raise the pitch up to +16% or lower the pitch down to -16% from the
existing pitch setting. Releasing the buttons will return the pitch
to the original pitch setting. You can use this function to match the beat
when mixing from one song to another
LOOP SECTIO : A LOOP repeats the section between the entry point
(I ) and the exit point (OUT). To set a loop while the unit is playing,
start by pressing the I BUTTO (it will light up) and when you reach
the desired end loop point press the OUT BUTTO (it will also light up).
The loop will continue playing until you press the OUT BUTTO again
allowing the music to continue from that point on, to re-engage the loop
you must press the RELOOP BUTTO . When you have released your
loop the OUT BUTTO will turn OFF and the I BUTTO will remain lit
to indicate that your loop is stored in the CDX-2400 memory. Pressing
the I BUTTO again while the unit is playing will erase the previously
saved loop while saving your new loop entry point. Press OUT to exit the
loop and save a new complete loop.
Press RELOOP to return to the beginning of the previously saved loop
from normal play. Press RELOOP repeatedly to cause the loop to stutter.
OTE: THE FIRST LOOP WILL HAVE A PAUSE AT THE EXIT POI T,
WHILE ALL OTHERS WILL BE SEAMLESS.
PLAY/PAUSE: Each press of the PLAY/PAUSE BUTTO
causes the operation to change from PLAY to PAUSE or from PAUSE
back to PLAY. The PLAY/PAUSE BUTTO remains lit when in PLAY
mode, while it blinks in PAUSE mode.
CUE: While the unit is playing and after the cue point has been
programmed, pressing CUE will cause the CD player to enter the
PAUSE mode (PLAY/PAUSE BUTTO blinks) at the programmed cue
point (the CUE LED is lit). Holding down the CUE button
changes the function to preview , and allows you to stutter start or play
from the programmed CUE POI T Releasing the CUE button will return
the CD to the preset CUE point.
STOP BUTTO : When pressed the STOP BUTTO stops the playback
of the CD player.
14
15
16
17
18
19
20
21
22 TRACK SELECTIO : The TRACK SELECTIO buttons let you select
the track to play. +10 allows you to scan through the track selection
in increments of 10. TRACK SKIP allows you to scan through each
track one at a time.
OTE : O CE YOU HAVE SKIPPED TO A OTHER TRACK, YOU MAY OT GO BACK
TO YOUR PROGRAMMED CUE POI T. YOU MUST BEGI YOUR CUE SELECTIO
OVER AGAI , THE CUE WILL BE PRESET TO THE BEGI I G OF THE EWLEY SE-
LECTED TRACK.
TROUBLESHOOTING:
- If a disc will not play, check to see if the disc was loaded correctly
(label side up). Also check the disc for excessive dirt, scratches, etc.
- If the disc turns but there is no sound, check the cable connections,
if they are ok, check your amplifier or reciever.
-If the CD skips, check the CD for dirt or scratches. Do not assume that
the CD player is defective. Many cd’s are recorded out of spec and
will skip on most or all CD players. Before sending the unit for repair,
try playing a CD that you are sure plays properly.
SPECIFICATIONS:
GE ERAL:
Type................................................................................Compact Disc Player
Disc Type...................................Standard Compact discs (12 cm & 8 cm)
Time Display......................Track Elapsed, Track Remain, or Total remain
Variable Pitch.......................................± 12% Slider with Resume Switch
Pitch Bend............................................................................± 16% Maximum
Instant Start....................................................................Within 0.03 seconds
Installation...........................................................................................19" each
Dimensions.........Main unit: 19" x 3.5" x 10" (482.6 x 88.9 x 254 mm)
…..............…Remote unit: 19" x 3.5" x 2.75" (482.6 x 133 x 70 mm)
Weight Per Unit................................................Main unit: 13.7 lbs. (5.2 kg)
…............................................................................Remote unit: 4 lbs.(1.5kg)
AUDIO SECTIO :
Quantization.....................................1 Bit Linear/Channel, 3 Beam Laser
Oversampling Rate..............................................................................8 Times
Sampling Frequency..........................................................................44.1 kHz
Frequency Response............................................................20 Hz to 20 kHz
Total Harmonic Distortion...................................................Less Than 0.05%
Signal to Noise Ratio..............................................................................85 dB
Dynamic Range........................................................................................85 dB
Channel Separation.................................................................85 dB (1 KHz)
Output Level...................................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.
Power Supply.......................................................AC 115/230V, 60/50 Hz
SPECIFICATIO S A D DESIG ARE SUBJECT TO CHA GE WITH-
OUT OTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEME T.

ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferencias electro-
magnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.
Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones de op-
eración o mantenimiento importantes.
El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser de suficiente
intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras.
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones.
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.
LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles, ya que
podrían corroer la carcasa.
COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrían dañar la unidad.
AGUA HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero;
tampoco en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina o similar.
ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a un niño o
adulto, así como a la propia unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante. Al montar la
unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante.
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superfi-
cies inadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A.
VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de
cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el producto sobre
un sofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilación
adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúltelo antes de
enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo va a usar.
UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable.
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:
- Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de seguri-
dad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe.
- Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad. Si el
enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse.
PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pin-
zarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los extensores de cable
y al punto por donde el cable sale de la unidad.
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que cuenta con
la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática. Existe docu-
mentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electrodos
de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.
RA OS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo
de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que pueda producir la caída
de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica.
LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tampoco debe
colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar
dichas líneas eléctricas, pues el mas minimo contacto puede ser fatal.
SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio.
ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocircuitar el
aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca ningún líquido sobre el producto.
REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase siempre a un
centro de servicio técnico autorizado.
DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes situaciones:
- El cable de alimentación o la clavija están dañados.
- Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad.
- El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.
- La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo.
- El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inadecuada
de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal.
- Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado.
RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas características
que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños.
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se en-
cuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento.
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo.
CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CAUTION RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO - NO
ABRIR!
Fig. B
Fig. A
6

23
16
17
3
66
5
7
7
19
22 12 14
11
4
4
21
10
13
8
15
20
CDX-2400
7
1
9
18
TRASERO
FRONTAL
MEZCLADOR
(NO INCLUIDO)
PANEL TRASERO DEL

CDX-2400
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
INTRODUCCION:
CARACTERISTICAS:
ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD:
CONEXIONES:
FUNCIONES:
PRECAUCIONES:
Felicidades por la compra de su Gemini CDX-2400 Doble CD Player.
Este reproductor de CD profesional 2U está amparado por 1 año de garan-
tía. Antes de usar le rogamos lea detenidamente estas instrucciones.
- Compatible Audio CD, CD-R CD-RW
- Anti-shock usando memoria buffer de RAM
- 2 modos og seleccionables a Pitch Bend/Búsqueda
- Arranque instantaneo & cue con pre-escucha
- Modos Single auto-cue/continuous play
- Un seamless loop por lado con reloop
- Pitch bend via jog wheel o botones
- Selección de tres modos de tiempo
- Busqueda precisa de pista
- Gran display azul LCD
- Salida digital coaxial RCA
- og wheels de goma con alojamiento de dedos
- Pitch variable con rango 16%
Propiedades del Diodo Laser
Material: Ga - Al - As
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25° C)
Salida Laser: Onda Continua, max. 0.5 mW
1. No utilice este CD a temperaturas por debajo de 41°F/5°C o superiores
a95°F/35°C.
2. Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicaduras, y no deben
colocarse objetos con liquidos como por ejemplo jarrones, encima del
aparato.
3. Coloque la unidad en lugar limpio y seco.
4. No colocar la unidad en una superficie inestable.
5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared, siempre co-
jalo por el conector. Nunca tire del cable.
6. Para evitar shock eléctrico, no quite la tapa ni los tornillos inferiores.
7. O HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO en el interior. Por
favor acuda a un técnico cualificado si es necesario
.
8. No use disolventes químicos para limpiar la unidad.
9. Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja cerrada.
10. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.
En USA ~ si us ed iene problemas con es a unidad llame aa ención al clien e Gemini en:
1 (732) 346-0061. No in en e devolver el equipo a su dis ribuidor.
SELECTOR DE VOLTAGE Antes de conectar su CDX-2400 en la toma
de pared, asegurese que el SELECTOR DE VOLTAGE está en la posi-
ción correcta.
Para cambiar la selección desatornille el protector plástico con un
destornillador Phillips. Luego use un destornillador plano para mover el
interruptor a la posición correcta (115V o230V) .
No fuerce el interruptor. Una fuerza excesiva dañaria la unidad, si el
interruptor no se mueve contacte con un técnico cualificado..
ALIMETACIO Despues de selecionar el VOLTAGE ADECUADO ya
puede conectar la alimentación de su CDX-2400.
JACKS DE SALIDA LI EA Conecte un extremo de los cables sumin-
istrado de RCA en las SALIDAS JACKS del panel trasero. Conecte
el otro extremo en cualquier entrada RCA de línea disponible en su
mezclador.
Si está conectando su CDX-2400 a un receptor, puede conectar las
entradas RCA a la toma CD oAUXILIAR de su receptor. Si no hay
tomas CD oAUXILIAR use cualquiera de nivel línea(nunca phono).
CABLES DE CO TROL Conecte los CABLES DE CO TROL a cada
lado del CDX-2400 cuidando de nunca forzarlos, asegurandose que
el conector DI al extremo del cable está perfectamente alineado
con el dibujo de la parte posterior del CDX-2400.
ALIME TACIO : Una vez haya conectado todos los cables y asegu-
rado que el SELECTOR E VOLTAGE está en su posición correcta,
puede encender el CDX-2400 pulsando el botónPOWER. Pulsandolo
de nuevo el CDX-2400 se apagará.
BA DEJA DE DISCO: La BA DEJA DE DISCO es donde el CD va
alojado durante la carga, descarga y reproducción, y permite discos
de 12 cm y 8cm. ( O FUERCE LA BA DEJA PARA CERRARLA
YA QUE U A FUERZA EXCESIVA DAÑARA EL MAECA ISMO DEL
CD, USE SIEMPRE EL BOTO DE ABRIR / CERRAR)
BOTO EJECT: Pulsando este BOTO se abrirá o cerrará la BA -
DEJA DE DISCO, a no ser que el CDX-2400 esté en reproducción, en
ese caso deberá primero pulsar stop en el lado que quiera abrir.
JOG WHEEL : En MODO BUSQUEDA el JOG WHEEL puede usarse
para avanzar o retroceder en la pista, así como hacer ajustes finos
de CUE en modo PAUSA. En modo PITCH BE D el JOG WHEEL fun-
cionará como PITCH BE D permitiendo incrementar la velocidad
(ADELA TE) o disminuirla (ATRAS) de la música moviendo la rueda
en el sentido del reloj (FORWARD) o a la inversa (REWI D).
BOTO MODO JOG: Cuando el BOTO MODO JOG está ilumi-
nado indica que el JOG WHEEL está en MODO BUSQUEDA, y
cuando no está iluminado indica que el JOG WHEEL está en MODO
PITCH BE D.
DISPLAY: El DISPLAY muestra el número de pista, valor del pitch,
pitch bend, single, continue (en continuous play), play/pausa, rápido
adelante/modo reverse, modo loop, reloop, PGM, modo repetición,
la barra de reproducción, y tres modos distintos de tiempo. Estos
modo sde tiempo son TIEMPO TRA SCURRIDO de pista, TIEMPO
RESTA TE en el disco y TIEMPO RESTA TE en la pista. El tiempo se
mide en minutos, segundos y fragmento.
PGM: Permite crear una lista de reproducción. Para programar una
lista en l amemoria del CDX-2400, primero pare la reproducción y
pulse PGM para iniciar la lista. Seleccione una pista usando el selec-
tor de pistas para buscar la primera pista de la lista.
Cuando haya seleccionado la pista correcta pulse PGM y el
CDX-2400 estará listo para la próxima selección. Repita los pasos
anteriores para completar la lista, luego pulse play para iniciar la
reproducción de la lista fijada.
REPETICIO : Pulse el botón repetición una vez para fijar 1o repe-
tir la pista sonando. Pulse REPETICIO de nuevo para fijar TODAS
las canciones seleccionadas lo que repetirá todas las pistas del CD.
Pulse REPETICIO de nuevo para desactivar la función

CDX-2400
9
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
FUNCIONES: (CONTINUACION)
RESOLUCION DE PROBLEMAS:
ESPECIFICACIONES:
SI GLE: Pulsando el botón SI GLE se activa el modo SI GLE, en este
modo el CDX-2400 reproducirá una canción y luego se para. Pulsando
el botón SI GLE de nuevo se activará el modo CO TI UOUS provo-
cando que la unidad reproduzca de forma continua (despues de la úl-
tima canción, la unidad vuelve a la pista primera y sigue reproducción).
TIEMPO:ElBOTO TIEMPO conmuta el display de tiempo entre tres
posibilidades, estas tres son TIEMPO TRA SCURRIDO de pista,
TIEMPO RESTA TE en el disco y TIEMPO RESTA TE en la pista.
TIEMPO TRA SCURRIDO indica cuanto tiempo lleva esta canción
desde que se pulso play, TIEMPO RESTA TE E DISCO mostrará el
tiempo que queda de todo el disco y TIEMPO RESTA TE E PISTA
cuenta el tiempo que falta para finalizar la pista que suena.
PITCH: Pulsando el botón de PITCH (el botón se ilumina en azul) se ac-
tiva el CO TROL ESLIZA TE DE PITCH. El pitch o velocidad del CD
varia en mas o menos 12% dependiendo de la posición del CO TROL
DESLIZA TE DE PITCH. Pulsa el botón de PITCH para desactivar.
CO TROL DESLIZA TE DE PITCH: Moviendo el CO TROL DE PITCH
arriba o abajo se disminuye o aumenta el porcentage + o - 12%.
PITCH BE D: Pulsando los botones PITCH BE D se aumentará auto-
maticamente +16% o se disminuirá el pitch en -16% desde el ajuste ex-
istente. Soltando los botones se vuelve al nivel de pitch original. Se
puede utilizar esta función para cuadrar el beat cuando se mezcla de
una canción a otra
SECCIO LOOP: Un LOOP repite la sección entre el punto de entrada
(I ) y el de salida (OUT). Para fijar un loop mientras la unidad esta re-
produciendo, pulse el botón I (se ilumina) y cuando llegue al punto que
desea finalizar el loop pulse el botón OUT (tambien se ilumina). El loop
seguira reproduciendose hasta que pulse el botón OUT de nuevo permi-
tiendo que la música continue desde ese punto, para re-enganchar el
loop debe pulsar el botón RELOOP. Cuando abandona el loop el botón
OUT se apagará OFF y el botón I seguira iluminado para indicar que
su loop está guardado en la memoria del CDX-2400. Pulsando el botón
I de nuevo mientras la unidad reproduce, se borrará el loop previo
guardado y se guardará el nuevo punto de entrada. Pulse OUT para
salir del loop y guardar un nuevo loop completo.
Pulse RELOOP para volver al principio del loop guardado para repro-
ducción normal. Pulse RELOOP repetidamente para tartamudeo.
OTA: EL PRIMER LOOP TE DRA U A PAUSA E EL PU TO DE
SALIDA, MIE TRAS QUE TODOS LOS DEMAS SERA SI CORTE.
PLAY/PAUSA: Cada pulsación de PLAY/PAUSE causa el cambio de fun-
ción de PLAY a PAUSA o de PAUSA de nuevo a PLAY. El botón
PLAY/PAUSA queda iluminado cuando es PLAY, mientras que
parpadea durante PAUSA.
CUE: Cuando la unidad esta reproduciendo y despues de haber pro-
gramado un punto cue, pulsando CUE el reproductor de CD entrará en
modo PAUSA (BOTO PLAY/PAUSE parpadea) en el punto cue pro-
gramado (el CUE LED se enciende). Manteniendo el botón CUE la fun-
ción cambia a pre-escucha, y permite hacer tartamudeo del punto cue o
reproducir desde ese punto CUE Al soltar el botón de CUE la unidad
vuelve al punto CUE prefijado.
BOTO STOP: Cuando se pulsa el botón STOP se detiene la reproduc-
ción del reproductor de CD.
SELECCIO DE PISTA: Los botones de SELECCIO DE PISTA per-
miten seleccionar la pista a reproducir. +10 permite saltar la selec-
ción de pista en incrementos de 10. TRACK SKIP permite pasar de
pista en pista, una cada vez.
OTA : U A VEZ SALTE A OTRA PISTA, O PODRÁ VOLVER AL PU TO CUE QUE
TUVIERA PROGRAMADO. DEBERA EMPEZAR LA SELECCIO DE CUE DE UEVO, YA
QUE EL CUE ESTARÁ PRE AJUSTADO E EL I ICIO DE LA SIGUIE TE CA CIO .
- Si un disco no suena, compruebe si el disco se ha cargado correcta-
mente ( etiqueta hacia arriba). Tambien compruebe que el disco no
tenga excesiva suciedad, rallas, etc.
- Si el disco gira pero no hay sonido, compruebe las conexiones, si
están bien compruebe su etapa de potencia o amplificador.
-Si el CD salta, compruebe el CD de suciedad o rallas. No asuma
que el reproductor de CD es defectuoso. Muchos cd’s están grabados
fuera de norma y saltarán en la mayoria de reproductores CD.Antes
de enviar la unidad a repara, pruebe con un CD que usted sepa con
seguridad que funciona bien.
GE ERAL:
Tipo.................................................................Reproductor de Compact Disc
Tipo de Disco.............................Standard Compact discs (12 cm & 8 cm)
Display tiempo.................Pista pasada, Pista Restante, o Total Restante
Pitch variable........................................± 12% deslizante con interruptor
Pitch Bend............................................................................± 16% Maximum
Arranque instantaneo........................................................en 0.03 segundos
Instalación ...................................................................................................19"
Dim....... unidad principal: 19" x 3.5" x 10" (482.6 x 88.5 x 254 mm)
……..…unidad Remota: 19" x 3.5" x 2.75" (482.6 x 133 x 70 mm)
Peso por unidad.................................unidad principal: 13.7 lbs. (5.2 kg)
….....................................................................unidad Remota: 4 lbs.(1.5kg)
SECCIO AUDIO:
Cuantizacion......................................1 Bit Linear/Channel, 3 Beam Laser
Muestreo................................................................................................8 Veces
Frecuencia de Muestreo...................................................................44.1 kHz
respuesta en frecuencia.....................................................20 Hz a 20 kHz
Distorsión Armonica Total.................................................Menor de 0.05%
Relación Señal Ruido..............................................................................85 dB
Rango Dinamico.......................................................................................85 dB
Separación de canales...........................................................85 dB (1 KHz)
Nivel de Salida..............................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.
Alimentación.......................................................AC 115/230V, 60/50 Hz
ESPECIFICACIO ES Y DISEÑO ESTA SUJETOS A CAMBIO SI
PREVIO AVISO POR RAZO ES DE MEJORA.

ATTENTION: Cet appareil répond aux ertifi ations FCC lorsqu'il est onne té à d'autres appareils à l'aide de ordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites éle -
tromagnétiques ave un poste radio ou TV, veuillez utiliser des ordons blindés.
Le point d'ex lamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien périodique de e dernier. Vous en trou-
verez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instru tions et onsignes d'utilisation doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous re ommandons de onserver les instru tions et onsignes d'utilisation en as de né essité ultérieure.
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous re ommandons de respe ter les instru tions d'utilisation.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous re ommandons de respe ter la hronologie des instru tions d'utilisation.
NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé ave un hiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits himiques orrosifs & volatiles ( ire, essen e, inse ti ide…) afin de
ne pas endommager l'appareil.
CORDON: Ne pas utiliser de ordons non pré onisés par le fabri ant afin de ne pas endommager l'appareil.
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une sour e d'eau ( uisine, salle de bain, lavabo…), ni dans un endroit sujet à l'humidité (pis ine…).
ACCESSOIRES: Ne pas installer et appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une personne et être endommagé.
Veiller à utiliser des a essoires (Pied, support, ro het..) re ommandés par le fournisseur ou vendu ave l'appareil. Tout montage ou installation doit respe ter les instru -
tions du fabri ant et utiliser des a essoires d'installation re ommandés par le fabri ant.
TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un hariot doit être manipulé ave pré aution. Un dépla ement brusque ou trop rapide
sur une surfa e non plane pourrait entraîner la hute de l'ensemble et endommager l'appareil. Voir Figure A.
VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil permettent une ventilation optimale de e dernier afin d'éviter toute
sur hauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées. Ne pas pla er l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes
d'aération (Lit, sofa, anapé…). Si l'appareil est intégré dans une installation ou dans un ra k, veillez à la ventilation et onsultez le fabri ant
pour toute information omplémentaire.
ALIMENTATION: Veillez à respe ter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas ertain de la tension d'utilisation
dans votre pays, onta tez votre revendeur.
EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable.
PERIODE DE NON UTILISATION: Débran hez le ordon d'alimentation de l'appareil en as de non utilisation prolongée.
MISE A LA TERRE:
- Si l'appareil est équipé d'une alimentation à ourant alternatif (Prise possédant un onta t plus large que l'autre), elle- i se onne tera orre tement à la prise unique-
ment si vous respe tez le sens de bran hement. Il s'agit là d'une mesure de sé urité. Si vous n'arrivez pas à insérer la fi he dans la prise, inversez la fi he. Si vous ne pou-
vez toujours pas insérer ette dernière, onta tez un éle tri ien afin de rempla er votre prise éle trique qui est obsolète. Veillez à respe ter ette onsigne.
- Si l'appareil est équipé d'une fi he d'alimentation ave terre, veillez à la onne ter à une prise éle trique équipée d'une onnexion à la terre. Il s'agit d'une mesure de
sé urité. Si vous ne pouvez insérer la fi he dans la prise éle trique, onta tez un éle tri ien afin de rempla er votre prise éle trique qui est obsolète. Il est important de re-
spe ter ette mesure de sé urité.
INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les ordons d'alimentation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se prendre les pieds dedans, en
parti ulier les ordons reliés aux prises éle triques.
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un âble extérieur, assurez-vous de la présen e d'une onnexion à
la terre afin d'éviter les surtensions et les dé harges d'éle tri ité statique. L'arti le 810 du National Ele tri al Code, ANSI/NFPAS 70, pré ise
toutes les informations né essaires afin d'effe tuer orre tement le bran hement à la terre du pylône ou de la stru ture porteuse, la onnex-
ion du âble à l'antenne de dé harge, dimensions des onne teurs de mise à la terre, onnexions des éle trodes, onsignes de mise à la
terre des éle trodes. Voir S héma B.
ORAGE/FOUDRE: En as d'orage et de non utilisation prolongée, débran hez le ordon d'alimentation, le âble d'antenne et les ordons
audio. Ce i afin d'éviter les dégâts o asionnés par la foudre et les sur harges éle triques.
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes éle triques et/ou d'un transforma-
teur éle trique, afin de ne pas tomber dessus en as de hute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout onta t ave
des lignes éle triques : tout onta t peut être fatal.
SURCHARGE: Ne sur hargez pas les prises éle triques, blo s multiprises & rallonges en y onne tant trop d'appareils. Ce i afin d'éviter tout risque de sur harge éle trique
ou d'in endie (Sur hauffe).
INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de ho éle trique et d'in endie. Ne jamais
renverser de liquide sur l'appareil.
SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer et appareil ; en l'ouvrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de ho éle trique. En as de problème, veuillez
prendre onta t ave votre revendeur.
PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débran hez l'appareil de la prise éle trique, remettez le dans son emballage d'origine et onta tez votre reven-
deur en tenant ompte des situations suivantes :
- Lorsque le ordon d'alimentation est endommagé.
- Si un liquide a été renversé dessus.
- Si l'appareil a été exposé à la pluie.
- Si l'appareil ne fon tionne pas orre tement malgré le respe t des instru tions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages pré onisés dans le mode d'emploi, toute ma-
nipulation ou réglage non onseillés dans e dernier peut endommager l'appareil et pro urer plus de travail en as d'intervention SAV afin de remettre l'appareil en état de
mar he.
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de rempla er des piè es de l'appareil, veillez à utiliser des piè es d'origine ou possédant des ara téristiques iden-
tiques. L'utilisation de piè es non autorisées peut endommager l'appareil : sur hauffe, ourt- ir uit, ho éle trique…
CONTROLE DE SECURITE: Avant de ré upérer votre appareil, assurez vous que le SAV a effe tué tous les ontrôles de sé urité né essaires afin de vous restituer un ap-
pareil en état de mar he.
INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est dé onseillé.
CHALEUR: Veillez à installer l'appareil loin de toute sour e de haleur telle que radiateur, ré haud ou tout autre appareil produisant de la haleur.
re y lage: Cet appareil ne doit pas être onsidéré omme un dé het domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de olle te destiné au re y lage des
appareils éle troniques et éle troménagers. AInsi vous préserverez l'environnement et éviterez les problêmes de santé publique vis à vis de onséquen es négatives; liées à
leur dépôt dans un endroit non approprié. Le re y lage ontribue à préserver les ressour es naturelles. Pour plus d'informations sur les onditions de re y lage de l'appareil,
veuillez onta ter les autorités de votre pays, les institutions lo ales ou votre revendeur.
AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!
ATTENTION
RRIISSQQUUEE DDEE CCHHOOCC
ÉÉLLEECCTTRRIIQQUUEE
NNEE PPAASS OOUUVVRRIIRR!!
Fig. A
Fig. B
10

23
16
17
3
66
5
7
7
19
22 12 14
11
4
4
21
10
13
8
15
20
CDX-2400
11
1
9
18
MIXER
FACE ARRIERE
(VENDU SEPAREMENT)
FACE ARRIERE DU MIXER
FACE AVANT

Félicitations concernant votre achat du Double Lecteur CD Professionnel
Gemini CDX-2400. Ce Double Lecteur CD Professionnel 2U est couvert par
une garantie durant 1 an. Avant toute utilisation, nous vous recommandons de
prendre connaissance des instructions qui suivent.
- Compatible CD Audio, CD-R & CD-RW
- Mémoire anti-choc
- Larges molettes de recherche et rattrapage
- Démarrage de lecture instantané & pré-écoute du point CUE
- Fonction Arrêt automatique et/ou lecture continue
- Boucle parfaite avec fonction de retour instantané à la boucle (Reloop)
- Touches de rattrapage +/- & molette
- 3 modes affichage temps: temps écoulé, temps restant, temps total restant
- Lecture à la frame (1/75ème de seconde)
- Large écran bleu LCD haute visibilité
- Sortie numérique coaxiale (RCA)
- Molettes avec revêtement toucher Rubber
- Pitch réglable +/- 16%
Propriétés Diode Laser
Gaz: Ga - Al - As
Longueur d’Onde: 755 - 815 nm (25° C)
Niveau de Sortie: Signal Continu, max. 0.5 mW
1. Ne pas utiliser ce lecteur CD à des températures inférieures à 41°F/5°C et
supérieures à 95°F/35°C.
2. L’appareil ne doit pas être positionné à proximité de tout objet contenant
un liquide (Exemple: vase...).
3. Placez l’appareil dans un endroit propre, sec & ventilé.
4. Placez l’appareil sur un support stable.
5. Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise électrique, utilisez la prise.
Ne tirez jamais sur le cordon.
6. Afin de prévenir tout accident électrique éventuel, veuillez ne pas démon-
ter l’appareil.
7. Il n’y a pas DE PIECES DETACHEES ACCESSIBLES A TOUT UTILISATEUR
A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. En cas de problème, veuillez contacter votre
revendeur ou un technicien qualifié.
8. Veillez à ne pas utiliser de solvants chimiques pour nettoyer l’appareil.
9. Veillez à conserver les tiroirs en position fermée afin de protéger les blocs
optiques des poussières.
10. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour tout usage futur.
CDX-2400
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
INTRODUCTION:
AUX USA ~ EN CAS DE PROBLEME AVEC LAPPAREIL, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI
AU: 1 (732) 346-0061. NE RENVOYEZ PAS LAPPAREIL A VOTRE REVENDEUR.
CARACTERISTIQUES:
SPECIFICATIONS LASER:
MISES EN GARDE
CONNEXIONS:
SELECTION DE LA TENSION D’UTILISATION: Avant de relier le CDX-
2400 à toute alimentation électrique, vérifiez le positionnement du SE-
LECTEUR DE TENSION.
Utilisez un tournevis Phillips cruciforme afin de démonter la protection
plastique. Puis utilisez un tournevis à tête plate afin de sélectionner la ten-
sion adéquate (115V ou 230V) .
Ne pas forcer lors de cette manoeuvre car vous pourriez endommager le
commutateur. Si celui-ci reste bloqué, contactez un technicien qualifié.
ALI ENTATION (POWER): Après avoir sélectionné la TENSION ADE-
QUATE (France: 230V) vous pouvez brancher le cordon d’alimentation
duCDX-2400.
SORTIE AUDIO: Utilisez les cordons RCA livrés avec l’appareil et
branchez les sur les sorties LINE OUTPUT situées à l’arrière de l’ap-
pareil. Connectez l’autre extrémité à toute entrée ligne de votre mixer.
Si vous utilisez le CDX-2400 avec un amplificateur hi-fi, utilisez les cor-
dons RCA et les entrées CD ou AUX. Si votre amplificateur ne possède
pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelle entrée de niveau
ligne (Ne pas utiliser l’entrée phono).
CORDONS DE TELECO ANDE: Branchez les CORDONS DE
TELECO ANDE à chaque côté du CDX-2400. Ne forcez pas lors
du branchement de ces cordons et vérifiez que les prises DIN soient
connectées de façon à respecter le schéma situé à l’arrière du CDX-
2400.
FONCTIONS:
POWER: Lorsque vous avez effectué tous les branchements et sélec-
tionné la TENSION D’ALI ENTATION ADEQUATE (France: 230V),
mettez le CDX-2400 sous tension en appuyant sur la touche POWER,
pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche POWER une seconde
fois.
TIROIR POUR CD: Permet le chargement, la lecture et le décharge-
ment de tout CD (Compatible 12cm/8cm). (AFIN DE NE PAS EN-
DO AGER LES TIROIRS ET LEURS ECANIS ES, UTILISEZ
SYSTE ATIQUE ENT LES TOUCHES OPEN/CLOSE).
TOUCHE EJECTION (EJECT): En appuyant sur les touches EJECT, vous
ouvrez & fermez les TIROIRS POUR CD. En cours de lecture, le CDX-
2400 est équipé d’une protection permettant d’éviter une ouverture
accidentelle des TIROIRS POUR CD.
OLETTE (JOG WHEEL) : En ODE SEARCH (RECHERCHE) la O-
LETTE permet une recherche rapide avant & arrière, ainsi qu’une
recherche précise afin de caler un point CUE en mode PAUSE. En
ODE PITCH BEND la OLETTE permettra un ajustement temporaire
de la vitesse durant un calage. Dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre (FORWARD) vous accélérez la vitesse, à l’inverse (REWIND), vous
réduisez la vitesse de lecture.
TOUCHE JOG ODE: Lorsque la TOUCHE JOG ODE est illuminée,
la OLETTE est en ODE SEARCH (RECHERCHE), à l’inverse (Touche
éteinte), la OLETTE est en ODE PITCH BEND.
ECRAN LCD: L’ECRAN LCD permet l’affichage du nombre de plages,
la réglage de vitesse (Pitch), fonction pitch bend, lecture simple ou con-
tinue, mode play/pause, mode recherche avant/arrière, boucle (Loop),
retour à la boucle (Reloop), PG , mode répétition (Repeat), barre de
progression & 3 modes affichages temps (TE PS ECOULE, TE PS
RESTANT & TE PS TOTAL RESTANT). L’affichage du temps s’effectue
en minutes - secondes - frames.
PROGRA E (PG ): Permet la création d’une playlist (Programme
de lecture). Mettez le CDX-2400 à l’arrêt (Pas de lecture en cours),
pressez la touche PG afin de démarrer la création d’une playlist.
Sélectionnez les morceaux à l’aide des touches de recherche de plage.
Lorsque vous avez atteint la plage souhaitée, pressez la touche PG
& ainsi de suite. A l’issue de la sélection, appuyez sur la touche play
(Lecture) afin de démarrer la lecture de votre playlist.
REPETITION (REPEAT): Pressez la touche afin de lire une seconde fois
la plage en cours de lecture . Appuyez une seconde fois sur la touche
REPEAT afin de re-lire complètement le CD. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche REPEAT afin de désactiver la fonction repeat.

CDX-2400
5
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
FONCTIONS: (SUITE)
LECTURE SI PLE (SINGLE): Appuyez sur le touche SINGLE afin d’activer
le mode SINGLE, le CDX-2400 lira alors la plage une fois, puis s’arrêtera.
Appuyez une seconde fois sur la touche SINGLE afin d’activer le mode
CONTINUOUS (LECTURE CONTINUE): lorsque la dernière plage sera
lue, l’appareil reprendra la lecture à partir de la première plage.
TE PS (TI E): La touche TI E permet de modifier l’affichage temps. 3
types d’affichage sont disponibles:
- TE PS ECOULE
- TE PS RESTANT
- TE PS TOTAL RESTANT
REGLAGE DE VITESSE (PITCH): Appuyez sur la touche PITCH afin d’ac-
tiver la fonction permettant de modifier la vitesse de lecture. Vous pou-
vez modifier celle-ci à concurrence de +/- 12%. Pour désactiver la
fonction PITCH, appuyez une nouvelle sur cette touche.
POTENTIO ETRE DE REGLAGE DE VITESSE (PITCH CONTROL SLIDE):
Permet de modifier la vitesse de lecture à concurrence de +/- 12%.
TOUCHES DE RATTRAPAGE (PITCH BEND): Les touches PITCH BEND per-
mettent de modifier de façon instantanée & temporaire la vitesse de lec-
ture de +/- 16% en fonction du réglage de vitesse en cours. Le fait de
relâcher ces touches permet de revenir à la vitesse de lecture en cours.
Cette fonction permet de caler 2 morceaux lors d’un mix.
FONCTION BOUCLE (LOOP): La BOUCLE permet la répétition d’un pas-
sage sélectionné entre un point d’entrée (IN) & un point de sortie (OUT).
Pour créer une boucle durant la lecture d’une plage, appuyez sur la touche
IN (La touche s’allume) & lorsque vous avez atteint le point de sortie désiré,
appuyez sur la touche OUT (La touche s’allume aussi). La boucle sera lue
jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche OUT afin de reprendre la lec-
ture normale, pour activer de nouveau la boucle, appuyez sur la touche
RELOOP. Lorsque vous sortez de la boucle, la touche OUT s’éteindra & la
touche IN restera allumée indiquant la mémorisation d’une boucle dans la
mémoire du CDX-2400. Une nouvelle pression sur la touche IN permet
d’effacer la boucle précédente & marque le début d’une nouvelle boucle.
Appuyez sur la touche OUT afin de finaliser le point de sortie & créer une
nouvelle boucle. Appuyez sur la touche RELOOP pour revenir au début
de la boucle durant la lecture. Appuyez de façon répétée sur la touche
RELOOP afin de créer un effet stutter.
NOTE: LA PRE IERE BOUCLE ARQUERA UN TE PS D’ARRET AU
NIVEAU DU POINT DE SORTIE, ALORS QUE LES AUTRES SERONT PAR-
FAITES (SEA LESS).
PLAY/PAUSE: Chaque pression sur la touche PLAY/PAUSE permet de dé-
marrer ou de mettre en mode pause la LECTURE. La touche PLAY/PAUSE
reste allumée durant la LECTURE et clignote en mode PAUSE.
CUE: Lorsque l’appareil est en mode lecture & après avoir enregistré un
point cue, le fait d’appuyer sur la touche CUE mettra le lecteur CD en
mode PAUSE (La touche PLAY/PAUSE clignote) au niveau du point cue
mémorisé (La led CUE est alors allumée). Maintenez la touche CUE enfon-
cée afin de pré-écouter le point cue & créer un effet stutter permettant de
démarrer la lecture à partir de ce point CUE. Relachez la touche CUE afin
de revenir au point CUE enregistré.
TOUCHE STOP: La touche STOP permet d’arrêter la lecture du CD.
SELECTION DE PLAGE (TRACK SELECTION): Les touches TRACK SE-
LECTION permettent de sélectionner les plages que vous souhaitez lire.
+10 permet d’accéder aux plages par saut de 10. Les touches TRACK
SKIP permettent d’accéder aux plages une par une.
NOTE : UNE FOIS QUE VOUS AVEZ ACCEDE A UNE AUTRE PLAGE, VOUS NE POUVEZ
PLUS ACCEDER AU POINT CUE ENREGISTRE. DEVEZ ALORS ENREGISTREZ UN AUTRE
POINT CUE, LE POINT CUE SERA ALORS ASSOCIE A CETTE NOUVELLE PLAGE.
D SFONCTIONNEMENTS:
- Le CD n’est pas lu: vérifiez que celui-ci a correctement été chargé
dans le tiroir (Le côté portant les inscriptions doit être lisible). Vérifiez
aussi l’état de propreté et les éventuelles rayures...
- Le CD tourne, mais aucun son ne sort: vérifiez les connexions, l’am-
plificateur, la console de mixage.
-Le CD saute: Vérifiez l’état de propreté et les éventuelles rayures. Ne
considérez pas que votre appareil est défectueux. Beaucoup de CDs
sont fabriqués sans tenir compte des normes obligatoires en vigueur et
ils fonctionneront incorrectement sur tout lecteur CD. Avant d’envoyer
votre appareil en réparation, essayez avec un CD lu sur un autre lecteur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
GENERALES:
Type..........................................................................Lecteur CD Professionnel
Disques Lus....................................................CD Standards (12 cm & 8 cm)
Affichage Temps.....Temps écoulé, Temps restant & Temps total restant
Réglage de vitesse (Potentiomètre linéaire)...................................± 12%
Pitch Bend............................................................................± 16% Maximum
Départ de Lecture..................................................................<0.03 seconde
Installation...........................................................................................19" x 2U
Dimensions.........Unité principale: 19" x 3.5" x 10" (482.6 x 88.9 x 254 mm)
….............Télécommande: 19" x 3.5" x 2.75" (482.6 x 133 x 70 mm)
Poids ..................................par Eléme.Unité principale: 13.7 lbs. (5.2 kg)
..........................................................................Télécommande: 4 lbs.(1.5kg)
SECTION AUDIO:
Quantification.............................1 Bit Linéaire/Canal, 3 Faisceaux Laser
Echantillonnage..............................................................................................x8
Fréquence d’Echantillonnage..........................................................44.1 kHz
Bande Passante......................................................................20 Hz - 20 kHz
Distortion Harmonique Totale...........................................................<0.05%
Rapport Signal/Bruit..............................................................................85 dB
Dynamique...............................................................................................85 dB
Diaphonie...................................................................................85 dB (1 Hz)
Niveau de Sortie...........................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.
Alimentation Electrique......................................AC 115/230V, 60/50 Hz
LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ET LA CONCEPTION PEUVENT
ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS DANS LE CADRE D UN SOUCI CON-
STANT D AMÉLIORATION DU PRODUIT.

14
V
VO
OR
RS
SI
IC
CH
HT
T:
:Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störungen anderer elektrischer Geräte
wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weißt Sie in der Bedienungsanleitung auf wichtige Bedienungsanweisungen und Wartungs-/ Service anweisungen hin.
Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck dient dazu, den Benutzer vor gefähr lichen Spannungen an nicht isolierten Stellen im Gehäuse zu warnen, die so groß sind, dass sie eine Gefahr für den Benutzer darstellen.
A
AN
NW
WE
EI
IS
SU
UN
NG
GE
EN
N
L
LE
ES
SE
EN
N:
:Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
A
AU
UF
FB
BE
EW
WA
AH
HR
RU
UN
NG
GS
SH
HI
IN
NW
WE
EI
IS
S:
:Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungs an weis ungen gut auf.
W
WA
AR
RN
NH
HI
IN
NW
WE
EI
IS
SE
E:
:Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsan weis ungen müssen genau eingehalten werden.
A
AN
NW
WE
EI
IS
SU
UN
NG
GE
EN
N
B
BE
EF
FO
OL
LG
GE
EN
N:
:Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten be folgt werden.
R
RE
EI
IN
NI
IG
GU
UN
NG
G:
:
Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, In sekten mittel oder andere flüchtige Reinigungsmittel, denn Sie könnten zur
Korrosion des Gehäuses führen.
E
ER
RW
WE
EI
IT
TE
ER
RU
UN
NG
GE
EN
N:
:Benutzen Sie keine Erweiterungen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind, da sie zu Risiken führen könnten.
W
WA
AS
SS
SE
ER
R&
&F
FE
EU
UC
CH
HT
TI
IG
GK
KE
EI
IT
T:
:Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Was ser, z. B. in der Nähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspül beckens, eines Waschbeckens, in einem feuchten Keller, in der Nähe
eines Schwimmbeckens oder an ähnlichen Orten.
Z
ZU
UB
BE
EH
HÖ
ÖR
R:
:Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wackelige oder labile Unterlage. Das Produkt könnte herunterfallen und dabei Kinder oder Erwachsene verletzen, wie auch selber
beschädigt werden. Stellen Sie das Produkt nur auf vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Unterlagen. ede Befestigung und Montage des Produkts sollte nach den Anweisungen des
Herstellers ausgeführt werden. Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller empfohlenes Montageset.
M
MO
OB
BI
IL
LE
E
U
UN
NT
TE
ER
RL
LA
AG
GE
EN
N:
:Bewegen Sie eine Kombination aus dem Produkt und einer mobilen Unterlage mit Vorsicht. Schnelles Anhalten, zu viel Schub oder unebene Böden können dazu
führen, dass sich Produkt und mobile Unterlage überschlagen (SIEHE FIG. A).
B
BE
EL
LÜ
ÜF
FT
TU
UN
NG
G:
:Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen. Sie stellen den zuverlässigen Betrieb des Produkts sicher und schützen es vor Überhitzung. Diese Öff-
nungen dürfen nicht verschlossen, blockiert oder bedeckt werden.Stellen Sie deswegen das Produkt niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder Stellen mit ähnlicher Oberfläche.
Wenn Sie dieses Produkt in einer festen Installation wie z. B. in einem Regal oder einem Rack einbauen, sorgen Sie für ausreichende Belüftung oder sorgen Sie dafür, dass die Bestim-
mungen des Herstellers genau ein ge halten werden.
S
ST
TR
RO
OM
MA
AN
NS
SC
CH
HL
LU
US
SS
S:
:Dieses Produkt darf nur mit dem auf dem Gerät angegebenen Strom betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromart Sie bei sich zu Hause haben,
fragen Sie den Verkäufer des Geräts oder Ihren Strom versorger.
A
AU
UF
FS
ST
TE
EL
LL
LU
UN
NG
GS
SO
OR
RT
T:
:Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf.
Z
ZE
EI
IT
TE
EN
N
D
DE
ES
S
N
NI
IC
CH
HT
TG
GE
EB
BR
RA
AU
UC
CH
HS
S:
:Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Gerät heraus, wenn Sie es für eine längere Zeit nicht gebrauchen.
E
ER
RD
DU
UN
NG
G
O
OD
DE
ER
R
P
PO
OL
LU
UN
NG
G:
:
Wenn dieses Produkt mit einem gepolten Wechsel stromstecker (ein Stecker mit einem Kontakt mehr als andere Stecker) ausgestattet ist, passt dieser nur in einer bestimmten Richtung in die Steckdose und ist
ein besonderes Sicherheitsmerkmal. Sollten Sie den Stecker nicht komplett in die Steckdose stecken können, versuchen Sie ihn andersherum einzustecken. Sollte der Stecker auch dann noch nicht in die Steckdose passen, beauftra-
gen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.
Wenn dieses Produkt mit einem geerdeten dreipoligen Stecker ausgestattet ist, hat der Stecker einen dritten (Erdungs-)Kontakt und passt nur in eine Steckdose mit entsprechender Erdung. Auch das ist ein Sicherheitsmerkmal. Sollte
der Stecker nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.
S
SC
CH
HU
UT
TZ
Z
D
DE
ES
S
S
ST
TR
RO
OM
MK
KA
AB
BE
EL
LS
S:
:Stromkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf sie treten kann, noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen ge-
quetscht werden. Achten Sie besonders auf Kanten, Sicherung, Stecker und Buchsen.
A
AU
US
SS
SE
EN
NA
AN
NT
TE
EN
NN
NE
EN
NE
ER
RD
DU
UN
NG
G:
:Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio-/Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen, achten Sie darauf, dass die Antenne oder das Kabel geerdet
sind, um dafür zu sorgen, dass Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten können. Im Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie Infor-
mationen über die richtige Erdung des Antennenmasts und weitere Informationen zu diesem Thema. (SIEHE AUCH FIG. B).
G
GE
EW
WI
IT
TT
TE
ER
R:
:Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder wenn es unbeaufsichtigt ist oder wenn es für eine lange Zeit nicht benutzt wird, durch herausziehen des Stromkabels aus
der Netzdose. Trennen Sie auch die Verbindung zu einer Antenne oder Radio-/Fernsehkabeln. Dadurch vermeiden Sie Beschädigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen.
S
ST
TR
RO
OM
M-
-
U
UN
ND
D
Ü
ÜB
BE
ER
RL
LA
AN
ND
DL
LE
EI
IT
TU
UN
NG
GE
EN
N:
:Stellen Sie eine Außenantenne nicht in der Nähe von Überlandleitungen, elektrischen Licht- oder Stromkreisen oder an Stellen, wo sie in eine solche
Leitung fallen könnte, auf. Wenn Sie eine Außenantenne aufstellen, achten Sie besonders darauf, dass Sie auf keinen Fall irgendwelche Stromleitungen berührt. Das kann zu
gefährlichen Auswirkungen führen.
Ü
ÜB
BE
ER
RL
LA
AS
ST
TU
UN
NG
G:
:Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Sicherungen. Das kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
E
EI
IN
ND
DR
RI
IN
NG
GE
EN
N
V
VO
ON
N
G
GE
EG
GE
EN
NS
ST
TÄ
ÄN
ND
DE
EN
N
O
OD
DE
ER
R
F
FL
LÜ
ÜS
SS
SI
IG
GK
KE
EI
IT
T:
:Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein. Sie könnten mit Strom führenden Stellen in Verbindung kommen oder Kurzschlüsse verur-
sachen, die zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen können. Gießen Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf oder in das Produkt.
S
SE
ER
RV
VI
IC
CE
E:
:Versuchen Sie nicht, das Produkt selber zu reparieren. Durch das Öffnen des Gehäuses oder Entfernen von Schrauben können Sie mit gefährlichen Spannungen oder anderen Risiken in Kontakt kommen. Beauftragen Sie im
Reparaturfall nur qualifiziertes Servicepersonal.
W
WA
AN
NN
N
S
SE
ER
RV
VI
IC
CE
E
N
NÖ
ÖT
TI
IG
G
I
IS
ST
T:
:Unter den folgenden Bedingungen ziehen Sie auf jeden Fall das Stromkabel aus der Steckdose und beauftragen Sie für eine Reparatur nur qualifiziertes Servicepersonal:
- Wenn das Stromkabel defekt ist.
- Wenn Flüssigkeit auf oder in das Produkt gelaufen ist oder Gegenstände in das Produkt gefallen sind.
- Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.
- Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsanweisungen nicht normal arbeitet. Stellen Sie dabei das Produkt nur nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung ein, andere Einstellungen können das Produkt beschädigen
und den aufwändigen Einsatz von Technikern für die Wiederherstellung erfordern.
- Wenn das Produkt hingefallen oder auf andere Art und Weise beschädigt ist.
- Wenn das Produkt eine eindeutige Veränderung im Betrieb zeigt.
E
ER
RS
SA
AT
TZ
ZT
TE
EI
IL
LE
E:
:Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die die gleichen Eigenschaften wie die originalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche
Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.
S
SI
IC
CH
HE
ER
RH
HE
EI
IT
TS
ST
TE
ES
ST
T:
:Bevor der Service oder eine Reparatur für dieses Produkt beendet sind, beauftragen Sie den Servicetechniker, einen Servicetest durchzuführen, um sicher zu stellen, dass das Produkt einwandfrei funktioniert.
W
WA
AN
ND
D-
-
O
OD
DE
ER
R
D
DE
EC
CK
KE
EN
NM
MO
ON
NT
TA
AG
GE
E:
:Das Produkt sollte nicht an einer Wand oder der Decke montiert werden.
H
HI
IT
TZ
ZE
E:
:Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Produkten (auch Verstärker), die Hitze erzeugen.
V
VE
ER
RW
WE
ER
RT
TE
EN
N
S
SI
IE
E
W
WI
IE
ED
DE
ER
R:
:
Dieses Produkt sollte nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt im Bedarfsfall bei einer zuständigen Entsorgungsstelle, die das Recycling der elektrischen und elektronischen Bauteile
übernimmt. Wenn Sie das Produkt dem gemäß entsorgen, schützen Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bei nicht sachgemäßer Entsorgung gefährden Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Das Recycling
verschiedener Materialien hilft, die Natur und ihre Ressourcen zu schonen. Für nähere Informationen bezüglich der Entsorgung dieses Produkts nehmen Sie Kontakt auf mit Ihrer lokalen Stadtverwaltung, dem zuständigen
Entsorgungsunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN. WICHTIGE
HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Fig. A
Fig. B
ACHTUNG NICHT ÖFFNEN,
STROMSCHLAGGE-
FAHR!

23
16
17
3
66
5
7
7
19
22 12 14
11
4
4
21
10
13
8
15
20
CDX-2400
15
1
9
18
MIXERS
HINTEN
(NICHT ENTHALTEN)
RÜCKSEITE DES
VORNE

Glückwunsch zum Kauf des Gemini CDX-2400 CD-Player.
Dieser State of the art professionelle 2 HE CD-Player ist mir einer 1
ahres Herstellergarantie* versehen. Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch, bevor Sie den Player verwenden.
- Audio-CD, CD-R, CD-RW kompatibel
- AntiShock RAM Speicherbaustein
- 2 wählbare og-Modi (Pitch Bend/Suchen)
- Sofort-Start & CUE mit Vorhören
- Single Auto-CUE/Continue Wiedergabemodi
- Nahtlose Schleife (Seamless Loop) je Seite
- Pitch Bend mit og Wheel oder Pitch Bend Tasten
- 3 Zeitanzeigemodi
- Frame genaues Suchen des CUE
- grosses Display, von hinten blau beleuchtet
- Koaxialer digitaler Cinchanschluss
- gummibeschichtete og Wheels mit Fingermulden
- Pitchregler mit 16% Regelbereich
LLaasseerr DDiiooddeenn EEiiggeennsscchhaafftteenn
MMaatteerriiaall:: GGaa -- AAll -- AAss
WWeelllleennlläännggee:: 775555 -- 881155 nnmm ((bbeeii 2255°°CC))
LLaasseerraauussggaanngg:: kkoonnssttaanntteerr SSttrraahhll,, mmaaxx.. 00,,55 mmWW
1. Setzen Sie diesen CD-Player keinen Temperaturen unterhalb
4411°°FF//55°°CCund oberhalb von 9955°°FF//3355°°CCaus.
2. Das Produkt darf keinem Spritzwasser ausgesetzt werden und es dür-
fen keine Objekte gefüllt mit Flüssigkeit (etwa Vasen) auf dem Produkt
platziert werden.
3. Stellen Sie das Produkt an einem sauberen und trockenen Ort auf.
4. Stellen Sie das Produkt nicht auf wackelige Oberflächen.
5. Wenn Sie das Netzkabel ziehen, halten Sie es stets am Stecker selbst
und nicht am Kabel fest.
6. Um einem elektrischen Schock vorzubeugen öffnen Sie niemals das
Gehäuse des Gerätes.
7. Im Gerät befinden sich KEINE VOM BENUTZER AUSZUTAUSCHEN-
DEN TEILE. Bitte wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
8. Keine Sprühreiniger oder Schmieröl an Reglern, Oberfläche oder
Schaltern benutzen.
9. Lassen Sie die CD-Schublade geschlossen, damit der Laser sauber
bleibt
10. Verwahren Sie diese Anleitung gut für die Zukunft.
CDX-2400
16
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
EINLEITUNG:
VORGEHEN IM FALLE EINER BEANSTANDUNG:
BITTE SETZEN SIE SICH MIT IHREM GEMINI VERTRAGSHÄNDLER IN VERBINDUNG.
EIGENSCHAFTEN:
SICHERHEITSINFORMATIONEN :
VORSICHTSMASSNAHMEN :
ANSCHLÜSSE :
SSPPAANNNNUUNNGGSSWWAAHHLLSSCCHHAALLTTEERR Bevor Sie den CDX-2400 mit Ihrer
Netzsteckdose verbinden überprüfen Sie, dass der SSPPAANN--
NNUUNNGGSSWWAAHHLLSSCCHHAALLTTEERR auf der korrekten Spannung steht.
Um diese Einstellung zu ändern benutzen Sie einen Philips-
Schraubendreher, um die Plastikabdeckung zu lösen. Mit einem
Schlitzschraubendreher können Sie nun zw. 111100 ooddeerr 223300 VVoollttum-
schalten.
Wenden Sie keine Gewalt an, denn sonst können Sie den Schalter
beschädigen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker falls
der Schalter sich nicht leicht bewegen lässt.
NNEETTZZEEIINNGGAANNGG Nachdem Sie den SSPPAANNNNUUNNGGSSWWAAHHLLSSCCHHAALL--
TTEERR überprüft haben können Sie das Netzkabel an den CCDDXX--
22440000 anschliessen.
CCIINNCCHHAANNSSCCHHLLUUSSSSBBUUCCHHSSEENN Verbinden Sie ein Ende des mit-
gelieferten CCIINNCCHHKKAABBEELLSS mit den LLIINNEE AANNSSCCHHLLÜÜSSSSEENN auf der
Rückseite, das andere Ende mit einem freien Line-Anschluss an
Ihrem Mischpult oder dem AAUUXX--EEiinnggaannggeines Vollverstärkers.
Verwenden Sie jedoch keine Phono-Anschlüsse an Ihrem Mixer.
CCOONNTTRROOLLLLEERRKKAABBEELLSchliessen Sie die CCOONNTTRROOLLLLEERRKKAABBEELLauf
beiden Seiten an den CCDDXX--22440000an, wobei Sie vorsichtig mit den
Steckern umgehen müssen, um den DDIINNStecker nicht zu
beschädigen. Er muss wie rückseitig abgebildet eingesteckt wer-
den.
BEDIENOBERFLCHE :
NNEETTZZSSCCHHAALLTTEERR:: Nachdem Sie die richtige Einstellung des SSPPAANN--
NNUUNNGGSSWWAAHHLLSSCCHHAALLTTEERRSS geprüft haben und alle Kabel verbun-
den wurden schalten Sie den CCDDXX--22440000 ein indem Sie die
PPOOWWEERR Taste drücken. Schalten Sie ihn aus indem Sie diese Taste
ein zweites Mal betätigen.
CCDD--SSCCHHUUBBLLAADDEE::Im LLaauuffwweerrkkwird die CD während der Wieder-
gabe gehalten. Es werden 1122 ccmm uunndd 88 ccmm CCDDssunterstützt.
((SSCCHHLLIIEESSSSEENN SSIIEE DDIIEE SSCCHHUUBBLLAADDEE NNIICCHHTT MMIITT GGEEWWAALLTT,, SSOONNSSTT
KKÖÖNNNNEENN SSIIEE DDIIEE MMEECCHHAANNIIKK DDEESS PPLLAAYYEERRSS BBEESSCCHHÄÄDDIIGGEENN,,
VVEERRWWEENNDDEENN SSIIEE DDIIEE OOPPEENN//CCLLOOSSEE TTAASSTTEE))
CCDD--AAUUSSWWUURRFF TTAASSTTEE:: Drücken Sie die EEEECCTT TTAASSTTEE um das
Laufwerk zu öffnen. Im Wiedergabemodus müssen Sie zunächst
mit SSTTOOPP die Wiedergabe beenden.
OOGG WWHHEEEELL:: Im SSUUCCHHMMOODDUUSS kann das ogWheel zur Suche
vorwärts oder rückwärts genutzt werden und zum Suchen des
CCUUEE--Punktes im Pause-Modus. Im PPIITTCCHH BBEENNDDModus übt das
ogWheel dieselbe Funktion aus wie die PPIITTCCHH BBEENNDDTasten und
Sie können die Wiedergabe kurz beschleunigen oder abbremsen.
OOGG MMOODDUUSS TTAASSTTEE:: Wenn die Anzeige OG MODUS leuchtet
zeigt dies an, dass das ogWheel im SUCH MODUS ist und wenn
Sie nicht leuchtet ist das ogwheel im PITCH BEND Modus
DDIISSPPLLAAYY:: Das DDIISSPPLLAAYY zeigt neben Titelnummer, Pitchwert, Pitch-
bend, Wiedergabemodus, Play/Pause, Suchmodus, Loop/Reloop,
PPrrooggrraammmmiieerruunnggund Repeat auch die Zeitanzeigeleiste und die
Zeitanzeigemodi an. Diese sind AABBGGEELLAAUUFFEENNEE ZZEEIITT,,
VVEERRBBLLEEIIBBEENNDDEE ZZEEIITTdes Titels und VVEERRBBLLEEIIBBEENNDDEE ZZEEIITTder CD.
Die Zeit wird in Minuten, Sekunden und Frames angezeigt.
PPRROOGGRRAAMMMM: Erlaubt, eigene Wiedergabelisten zu program-
mieren. Um eine Liste zu erstellen halten Sie die Wiedergabe des
Players an un drücken Sie die PPGGMM TTaassttee. Mittels TTrraacckk ++ uunndd --
wählen Sie den ersten Titel für die Wiedergabe und drücken die
Taste PPGGMMerneut. Nun ist der CCDDXX--22440000bereit für Ihre nächste
Auswahl. Wiederholen Sie dies solange, bis Ihre Auswahl
abgeschlossen ist. Dann drücken Sie die PPLLAAYY--TTaasstteeum die
Wiedergabe dieser Liste zu starten.
RREEPPEEAATT::Mit Druck auf die Taste RREEPPEEAATTwechseln Sie in den
Wiederholmodus, welcher den aktuellen Titel wiederholt. Drücken
Sie erneut auf RREEPPEEAATTum den Modus AALLLLEE WWIIEEDDEERRHHOOLLEENN ((RREE--
PPEEAATT AALLLL))zu aktivieren. Erneutes Drücken der Taste schaltet die
Funktion aus.
2

CDX-2400
17
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
BEDIENOBERFLCHE : ( FORTSETZUNG)
SSIINNGGLLEE::Mit Druck auf die SSIINNGGLLEETaste wechseln Sie in den SSIINN--
GGLLEEModus, in welchem der Player einen Titel spielt und dann
stoppt. Mit erneutem Druck auf die Taste aktivieren Sie den CCOONN--
TTIINNUUEEModus, in welcem der Player kontinuierlich die CD wieder-
holt.
ZZEEIITTMMOODDUUSSAAUUSSWWAAHHLL::Mit der Taste TTIIMMEEwechseln Sie zwischen
den 3 Zeitanzeigemodi AABBGGEELLAAUUFFEENNEE ZZEEIITT des Titels,
VVEERRBBLLEEIIBBEENNDDEE ZZEEIITT aauuff ddeerr CCDDund VVEERRBBLLEEIIBBEENNDDEE ZZEEIITT ddeess TTiitteellss.
AABBGGEELLAAUUFFEENNEE ZZEEIITTzeigt die Zeit an, die ab Beginn des Titel ver-
strichen ist, VVEERRBBLLEEIINNEENNDDEE ZZEEIITT ddeerr CCDDzeigt die übrige Spielzeit
auf der gesamten CD und VVEERRBBLLEEIIBBEENNDDEE ZZEEIITT ddeess TTiitteellsszeigt die
verbleibende Dauer des aktuellen Titels an.
PPIITTCCHH:: Drücken der Taste PPIITTCCHH aktiviert den PPIITTCCHHFFAADDEERR.. Die
Wiedergabegeschwindigkeit kann mittels Regler um 16% schneller
oder langsamer verstellt werden. Erneutes Drücken der Taste schaltet
die Pitch-Funktion aus.
PPIITTCCHHFFAADDEERR:: Bewegen Sie den PPIITTCCHHFFAADDEERR nach oben oder unten,
um die Wiedergabegeschwindigkeit um 16% zu erhöhen oder ver-
mindern.
PPIITTCCHH BBEENNDD:: Drücken der PPIITTCCHH BBEENNDDTasten erhöht oder vermin-
dert automatisch langsam die Wiedergabegeschwindigkeit um 16%
vom aktuellen Pitchwert. Dies dient dazu, 2 Titel aneinander anzugle-
ichen.
LLOOOOPP SSEEKKTTIIOONN:: Ein LLOOOOPPwiederholt einen Teil des Titels zwischen
AAnnffaannggssppuunnkktt ((IINN))und EEnnddppuunnkktt ((OOUUTT)). Um eine Schleife zu setzen
während der Player wiedergibt drücken Sie auf die IINN TTaasstteeund die
OOUUTT TTaassttee, wenn Sie den gewünschten Endpunkt erreicht haben. Bis
Sie erneut die OOUUTT TTaasstteedrücken wird die Schleife dauernd
wiedergegeben. Um die Schleife erneut aufzurufen drücken Sie die
Taste RREELLOOOOPP. Schnelles mehrfaches Drücken auf die RREELLOOOOPP TTaassttee
kann als Stottereffekt verwendet werden. Während der normalen
Wiedergabe zeigt Ihnen nun die IINN--LLeeuucchhtteean, dass eine Schleife
programmiert wurde.
Mit Druck auf die LLoooopp IINNTaste können Sie jederzeit eine neue
Schleife starten und die alte löschen.
BBEEAACCHHTTEENN SSIIEE,, DDAASSSS DDIIEE EERRSSTTEE SSCCHHLLEEIIFFEE EEIINNEE KKUURRZZEE PPAAUUSSEE
AAUUFFWWEEIISSTT,, DDIIEE FFOOLLGGEENNDDEENN WWIIEEDDEERRHHOOLLUUNNGGEENN SSIINNDD NNAAHHTT--
LLOOSS..
PPLLAAYY//PPAAUUSSEE:: eder Druck auf diese Taste wechselt zwischen dem Play
und Pause Modus. Im Wiedergabemodus ist die Play-Taste
beleuchtet, im Pause Modus blinkt diese.
CCUUEE:: Wenn der Player spielt und ein CCUUEE--PPuunnkkttgespeichert ist wird
der Player mit Druck auf CCUUEEin den Pausemodus wechseln und am
defeinierten CCUUEE--PPuunnkkttauf Sie warten. Halten der CCUUEE--TTaasstteebewirkt
das Vorhören des Titels ab dem CCUUEE--PPuunnkktt, lassen Sie los, um zum
CCUUEE--PPuunnkkttzurückzuspringen.
SSTTOOPP TTAASSTTEE:: Mit Druck auf die SSTTOOPP Taste halten Sie die Wieder-
gabe an.
TTIITTEELLWWAAHHLLTTAASSTTEENN:: Die TTIITTEELLWWAAHHLLTTAASSTTEENN dient dazu, den
gwünschten Titel auszuwählen. Die Taste ++1100erlaubt, um 10 Titel
vorwärts zu springen.
A
AC
CH
HT
TU
UN
NG
G:
:
W
WE
EN
NN
N
S
SI
IE
E
D
DE
EN
N
T
TI
IT
TE
EL
L
W
WE
EC
CH
HS
SE
EL
LN
N
K
KÖ
ÖN
NN
NE
EN
N
S
SI
IE
E
N
NI
IC
CH
HT
T
M
ME
EH
HR
R
Z
ZU
U
DDEEMM VVOORRHHEERR VVEERRWWEENNDDEETTEENN CCUUEE--PPUUNNKKTT ZZUURRÜÜCCKKKKEEHHRREENN.. SSIIEE MMÜÜSSSSEENN EEIINNEENN
NNEEUUEENN CCUUEE--PPUUNNKKTT EERRSSTTEELLLLEENN.. DDEERR CCUUEE--PPUUNNKKTT WWIIRRDD SSTTAANNDDAARRDDMMÄÄSSSSIIGG AANN
DDEENN AANNFFAANNGG DDEESS GGEEWWÄÄHHLLTTEENN TTIITTEELLSS GGEESSEETTZZTT..
FEHLERBESEITIGUNG :
TECHNISCHE DATEN :
ALLGEMEIN:
Typ................................................................................Compact Disc Player
CD Typ...........................................................Standard CDs (12 cm & 8 cm)
Zeitanzeige.......................................abgelaufene Zeit, verbleibende Zeit
Pitchreglung.........................................± 16% Regler mit Mitteleinrastung
Pitch Bend............................................................................± 16% Maximum
Sofort-Start............................................................Innerhalb 0.03 Sekunden
Format.......................................................................................................je 19"
Abmessungen.......................19" x 3,5" x 10" (482,6 x 88,9 x 254 mm)
……...........…Bedienteil: 19" x 3.5" x 2.75" (482.6 x 88.9 x 70 mm)
Gewicht:.................................................. Hauptgerät: 13.7 Pfund (5.2 kg)
.............................................................................Bedienteil: 4 Pfund (1,5 kg)
AUDIO SEKTION :
Quantisierung........................................1 Bit inear/Kanal, 3 Strahl aser
Oversampling Rate.................................................................................8fach
Sample Frequenz...............................................................................44,1 kHz
Frequenzgang.....................................................................20 Hz bis 20 kHz
Klirrfaktor (THD)..............................................................weniger als 0,05%
Rauschabstand (SNR).............................................................................85 dB
Dynamikumfang......................................................................................85 dB
Kanaltrennung...........................................................................85 dB (1 KHz)
Ausgangspegel....................................................................2,0 +/- 0,2Vrms
Spannungsversorgung........................................AC 115/230V, 60/50 Hz
TECHNISCHE DATEN UND DAS DESIGN KÖNNEN ZUR
VERBESSERUNG VERÄNDERT WERDEN.
- sollte eine CD nicht wiedergegeben werden überprüfen Sie, ob
die CD richtig eingelegt wurde und frei von Staub und Kratzern ist.
- sollte sich die CD drehen, jedoch kein Ton hörbar ist prüfen Sie,
ob die Kabelverbindungen korrekt sind und dann ihren Ver-
stärker/Mixer
- sollte die CD springen prüfen Sie diese auf Kratzer und Staub.
Gehen Sie nicht davon aus, dass der CD-Player nicht funktioniert.
Einige CDs wurden nicht qualitativ hochwertig
verarbeitet/beschrieben und springen auf anderen Playern. Bevor
Sie eine Reparatur in Betracht ziehen testen Sie CDs, wovon Sie
wissen, dass diese einwandfrei sind.

E-mail Address: ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Phone #:
Initial:
State:
or
First Name: Last Name:
Province:
Address: (Number and Street)
City:
Apt #:
Country: Postal Code:
Model Number: (Example: CDT-05) Serial Number: (Located on back of most units)
Month Day Year
Date of Purchase:Purchase Price: .00
$
(EXCLUDING TAX)
Dealer:
Zip Code:
Age:
City:
or
Month Day Year
Date of Birth
Save postage and register your product online
at www.geminidj.com and automatically be
registered for great prize giveaways!
If you do not have internet access, fill out the form below and mail to the appropriate ad-
dress listed at the right side of this page.
Cut along this line & keep the rest of this page for your records.
USA
GEMINI SOUND PRODUCTS
Worldwide Headquarters
1 Mayfield Ave
Edison, NJ 08837 USA
Tel: (732) 346-0061
Fax: (732) 346-0065
SPAIN
GEMINI SOUND PRODUCTS S.A.
Rosello, 516,
08026 Barcelona, Spain
Tel: 3493-436 37 00
Fax: 3493-347-6961
FRANCE
GCI TECHNOLOGIES S.A.R.L
1, Allee d’Effiat,
Parc de l’evénement, 91160
Longjumeau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70
Fax: + 33 1 69 79 97 80
GERMANY
GCI TECHNOLOGIES
Liebigstr. 16,
Haus B – 3. OG,
85757 Karls eld
Germany
Tel: 08131 – 39171 – 0
Fax: 08131 – 39171 – 8
UK
GEMINI SOUND PRODUCTS
Unit C4
Hazleton Industrial Estate, P08 9JU
Waterlooville, UK
Tel: 087 087 00880
Fax: 087 087 00990
EN FRANCE
En cas de panne, merci de contacter votre
revendeur. Tout appareil en panne doit y être
retourné, accompagné de sa facture d'achat, de
son emballage d'origine et d'un descriptif de
panne. L'appareil sera expédié au SAV de GCI
Technologies France. Tout produit re u sans fac-
ture sera réparé hors garantie. L’appareil sera
ensuite ré-expédié au revendeur.
IN SPAIN
En caso de mal funcionamiento de esta
unidad, por favor contacte con el Servi-
cio de Atención al Cliente en el teléfono
93 436 37 00 que le asesorará sobre el
procedimiento correcto para solu-
cionarlo. En caso de ser necesario enviar
la unidad para su reparación, el Servicio
de Atención al Cliente le proveerá de un
número de incidencia, así como de la di-
rección del Servicio de Asistencia Téc-
nica más cercano a su residencia.
IN THE UNITED KINGDOM
In the event that you need service on
your Gemini product under warranty,
simply write a letter describing the prob-
lem, along with your contact informa-
tion. Make sure to enclose a copy of
your receipt for proof of warranty infor-
mation. A return number is not re-
quired. You will be responsible for
shipping charges to Gemini UK, and
Gemini UK will pay to return the unit to
you if it is considered under warranty.
IN GERMANY
Die allgemeinen gesetzlichen
Gewährleistungen bleiben von den
Herstellergarantien unberührt. Der
Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen
durch den Käufer oder durch Dritte
sowie bei unsachgemässer Behandlung.
Gewährleistungsansprüche sind auss-
chließlich gegenüber
Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
WARRANT Y AND REPAIR:
All Gemini products are designed and manufactured to the highest
standards in the industry. With proper care and maintenance, your product will pro-
vide years of reliable service.
LIMITED WARRANT Y
A. Gemini warrants its products to be free from defects in materials and workman-
ship for One (1) year from the original purchase date.
Exceptions: Laser assemblies on CD Players, cartridges, and cross aders are
covered or 90 days.
B. This limited warranty does not cover damage or failure caused by abuse, misuse,
abnormal use, faulty installation, improper maintenance or any repairs other than
those provided by an authorized Gemini Service Center.
C. There are no obligations of liability on the part of Gemini for consequential dam-
ages arising out of or in connection with the use or performance of the product or
other indirect damages with respect to loss of property, revenues, of profit, or costs
of removal, installation, or reinstallation. All implied warranties for Gemini, including
implied warranties for fitness, are limited in duration to One (1) year from the origi-
nal date of purchase, unless otherwise mandated by local statutes.
RETURN/REPAIR
A. In the U.S.A., please call our helpful Customer Service Representatives at
(732)738-9003, and they will be happy to give you a Return Authorization Number
(RA#) and the address of an authorized service center closest to you.
B. After receiving an RA#, include a copy of the original sales receipt, with defec-
tive product and a description of the defect. Send by insured freight to: Gemini
Sound Products Corp, and use the address provided by your customer service repre-
sentative. Your RA# must be written on the outside o the package, or process-
ing will be delayed inde initely!
C. Service covered under warranty will be paid for by Gemini and returned to you.
For non-warrantied products, Gemini will repair your unit after payment is received.
Repair charges do not include return freight. Freight charges will be added to the re-
pair charges.
D. On warranty service, you pay or shipping to Gemini, we pay or return ship-
ping within the Continental United States. Alaska, Hawaii, Puerto Rico, Canada,
Bahamas, and the Virgin Islands will be charged or reight.
E. Please allow 2-4 weeks for return of your product. Under normal circumstances
your product will spend no more than 10 working days at Gemini. We are not re-
sponsible for shipping times.
18

IN THE USA: IF YOU EX ERIENCE ROBLEMS
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEM T
RETURN THIS EQUI MENT TO YOUR DEALER.
arts of the design of this product may be protected by worldwide patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does not
represent a commitment on the part of the vendor. GCI Technologies Corp.
shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of
information or any error contained in this manual. No part of this manual may
be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by
any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including
photocopying and recording, for any purpose without the express written permission
of GCI Technologies Corp. It is recommended that all maintenance
and service on this product is performed by GCI Technologies Corp. or its
authorized agents. GCI Technologies Corp. will not accept liability for loss or
damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
Worldwide Headquarters • 1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065
France • GCI technologies France S.AR.R.L • 1, Allée d’Effiat, arc de l’evénement, 91160 Longjumeau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Germany • GCI Technologies GmbH • Lerchenstrasse 14 , Haus 3 – 1. Stock , 80995 München, Germany
Tel: 49 (0) 89 319 019 80 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • GCI Technologies • 44 The Brambles Enterprise Centre, O7 7TH Waterlooville, UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • GCI Technologies S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
© GCI Technologies Corp. 2007 All Rights Reserved.
Other manuals for CDX 2400
2
Table of contents
Languages:
Other Gemini CD Player manuals

Gemini
Gemini CD-9500 Pro III User manual

Gemini
Gemini CDJ-1200 User manual

Gemini
Gemini CDJ-1100 User manual

Gemini
Gemini CD-150 User manual

Gemini
Gemini CD-2000X User manual

Gemini
Gemini CD-400X User manual

Gemini
Gemini CDX-601 User manual

Gemini
Gemini CDJ-202 User manual

Gemini
Gemini CDJ-700 User manual

Gemini
Gemini CDJ-0I User manual

Gemini
Gemini CD-110 User manual

Gemini
Gemini CDX-02 User manual

Gemini
Gemini CDJ-20 User manual

Gemini
Gemini CDX 2400 Reference manual

Gemini
Gemini CDJ-15 User manual

Gemini
Gemini iCDJ User manual

Gemini
Gemini CD-9800 User manual

Gemini
Gemini CDX-601 User manual

Gemini
Gemini CDJ-10 User manual

Gemini
Gemini CDX-2500G User manual