Gemini CX-1000 User manual

(1)
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:
English........................................................................................................Page 6
Deutsch.......................................................................................................Page 7
Español.......................................................................................................Page 8
Francais.....................................................................................................Page 9
OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CX-1000
ELECTRONIC CROSSOVER
ELEKTRONISCHE ÜBERKREUZUNG
CRUCE ELECTRÓNICA
CROISEMENT ÉLECTRONIQUE

(2)
Figure 1
Abbildung 1
Figura 1
Figure 1
L
R
L
R
INPUT
GND
15 16
14 17
Figure 2
Abbildung 2
Figura 2
Figure 2
1 2 3 4 5 67 8 7
CONTROLS AND COMPONENTS:
GROUND LIFT
LIFT
18
LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT
OUTPUT
HIGH MID LOW
11 13
1210 12 13
11
OUTPUT
HIGH MID LOW

(3)
Figure 3 - Three Way Operation with 180 Hz and 6 kHz Crossover Points
Abbildung 3 - Dreiwegebetrieb mit 180 Hz und 6 kHz Frequenzschnitt
Figura 3 - Funcionamiento de tres vías con frecuencia de paso de 180 Hz y 6 kHz
Figure 3 - Fonctionnement à trois voies à frequences de croisement de 180 Hz et 6 Khz
AMP
50
90 180 360
720
HIGHPASS
FLAT
4K 6K
8K
FLAT
1K
2K
LOW PASS
4K 6K
8K
1K
2K
HIGHPASS
50
90 180 360
720
LOW PASS
L
R
L
R
INPUT OUTPUT
HIGH MID LOW
GND
AMP AMP
SOURCE
QUELLE
FUENTE
SOURCE
GROUND LIFT
LIFT
OUTPUT
HIGH MID LOW

(4)
Figure 4 - Two Way Operation with 1 kHz Crossover Point
Abbildung 4 - Zweiwegebetrieb mit 1 kHz Frequenzschnitt
Figura 4 - Funcionamiento de dos vías con frecuencia de paso de 1 kHz
Figure 4 - Fonctionnement à deux voies à fréquence de croisement de 1 kHz
L
R
L
R
INPUT OUTPUT
HIGH MID LOW
GND
50
90 180 360
720
HIGHPASS
FLAT
4K 6K
8K
FLAT
1K
2K
LOW PASS
4K 6K
8K
1K
2K
HIGHPASS
50
90 180 360
720
LOW PASS
AMP AMP
NOTUSED
NICHTGEBRAUCHT
NO SE LISA
PAS LITILISÉ SOURCE
QUELLE
FUENTE
SOURCE
GROUND LIFT
LIFT

(5)
Figure 5 - Two Way Operation with 90 Hz Crossover Point
Abbildung 5 - Zweiwegebetrieb mit 90 Hz Frequenzschnitt
Figura 5 - Funcionamiento de dos vías con frecuencia de paso de 90 Hz
Figure 5 - Fonctionnement à deux voies à fréquence de croisement de 90 Hz
50
90 180 360
720
HIGHPASS
FLAT
4K 6K
8K
FLAT
1K
2K
LOW PASS
4K 6K
8K1K
2K
HIGHPASS
50
90 180 360
720
LOW PASS
L
R
L
R
INPUT OUTPUT
HIGH MID LOW
GND
NOTUSED
NICHTGEBRAUCHT
NO SE LISA
PAS LITILISÉ
AMP AMP
SOURCE
QUELLE
FUENTE
SOURCE
GROUND LIFT
LIFT

(6)
14.GND SCREW: Use to reduce the induction of hum or noise by
connecting it to the ground screw of the corresponding instrument of
the rack system.
15.AC SOURCE SELECTOR: Slide this switch to select the AC source,
120V or 230V.
16.FUSE HOLDER: Where the power fuse is located.
17.AC POWER CORD: Insert power cord here.
USING THE GROUND LIFT SWITCH:
Depending on your system configuration, sometimes applying the ground
will create a quieter signal path. Sometimes lifting the ground can
eliminate ground loops and hum to create a quieter signal path.
1. With the unit on, listen to the system in idle mode (no signal present) with
the ground applied (the GROUND LIFT SWITCH (18) in the left position).
2. Then turn the power off before moving the GROUND LIFT SWITCH (18).
Lift the ground by moving the GROUND LIFT SWITCH to the right, turn
the power back on and listen to determine which position will provide a
signal free of background noise and hum. Keep the GROUND LIFT
SWITCH in the ground position if the noise level remains the same in
either position.
CAUTION: DO NOT TERMINATE THE AC GROUND ON THE UNIT IN ANY WAY. TERMINATION OF
THE AC GROUND CAN BE HAZARDOUS.
CONNECTIONS AND OPERATION:
Figure 3: Three Way Operation with 180 Hz and 6 kHz Crossover Points
Figure 4: Two Way Operation with 1 kHz Crossover Point
Figure 5: Two Way Operation with 90 Hz Crossover Point
SPECIFICATIONS:
Input Impedance..............................................................................>47K OHM
Crossover Frequency:
LOW..........................................................................50, 90, 180, 360, 720 Hz
MID (HIGH PASS)............................................50, 90, 180, 360, 720 Hz, FLAT
MID (LOW PASS)..............................................1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz and FLAT
HIGH.................................................................................1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz
Filter Slope..................................................................................12 dB/octave
Total Harmonic Distortion.....................................................................<0.01%
Frequency Response (summed).................................20HZ~20KHZ (±0.5dB)
S/N Ratio..................................................................................................90dB
Power Requirement..................................................110V/220V, 50HZ/60HZ
Power Consumption...................................................................................6W
Dimensions....................................19"w x 1.75"h x 8"d (483 x 45 x 203 mm)
INTRODUCTION:
Congratulations on purchasing a GEMINI CX-1000 Electronic Crossover.
This state of the art 3-way active electronic crossover network includes
the latest features and is backed by a three year warranty. Prior to use,
we recommend reading all of the instructions and mailing in the warranty card.
The CX-1000 has four different frequency filter controls and was created to
allow you the flexibility of installing a bi-amp, tri-amp or multi-amp system.
PRECAUTIONS:
Read all operating instructions before using this equipment. To reduce
the risk of electrical shock, do not open the unit. There are
NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Pleasecontactthe Gemini
Service Department or your authorized dealer to speak to a qualified
service technician. Be sure that all AC power is OFF while making
connections. Cables should be low capacitance, shielded and of proper
length. Make sure that all plugs and jacks are tight and properly
connected. Always begin with the audio level faders/volume controls
set at minimum and the speaker volume control(s) set to OFF. Wait 8to
10 seconds prior to turning up the speaker volume to prevent the
transient “POP” that could result in speaker/crossover damage. We
recommend setting the power amplifiers’ volume controls to maximum
(highest sensitivity) and then set the crossover’s volume controls to the
necessary level for proper operation of the complete system (starting
from zero and going up). DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON
ANY CONTROLS OR SWITCHES.
CONTROLS AND COMPONENTS
(FRONT) - FIGURE 1:
1. POWER ON/OFF SWITCH: Use to turn unit ON or OFF.
2. POWER ON LED INDICATOR: Lights up when unit is on.
3. LOW FREQUENCY CROSSOVER SWITCH: Use to select the crossover
frequency point between low and mid-range at 50, 90, 180, 360, 720 Hz.
4. MID FREQUENCY CROSSOVER HIGH-PASS FILTER SWITCH: Use to
select the low frequency crossover point of the high-pass filter of mid-
range at 50, 90, 180, 360, 720 Hz or to set it FLAT.
5. MID FREQUENCY CROSSOVER LOW-PASS FILTER SWITCH: Useto
select the high frequency crossover point of the low-pass filter of mid-
range at 1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz or to set it FLAT.
6. HIGH FREQUENCY CROSSOVER SWITCH: Use to select the crossover
frequency point between high and mid-range at 1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz.
7. LOW FREQUENCY LEVEL (VOLUME) CONTROL: Use to adjust the
output level of low frequency output.
8. MID FREQUENCY LEVEL (VOLUME) CONTROL: Use to adjust the
output level of mid frequency output.
9. HIGH FREQUENCY LEVEL (VOLUME) CONTROL: Use to adjust the
output level of high frequency output.
CONTROLS AND COMPONENTS
(REAR) - FIGURE 2:
10.INPUT CONNECTOR (left and right): Use the RCA jacks to connect to
the PRE-AMP output.
11.HIGH FREQUENCY OUTPUT CONNECTOR (left and right): Use the
RCA or XLR jacks to connect to the power amplifier for high frequencies.
12.MID FREQUENCY OUTPUT CONNECTOR (left and right): Use the
RCA or XLR jacks to connect to the power amplifier for mid frequencies.
13.LOW FREQUENCY OUTPUT CONNECTOR (left and right): Use the
RCA or XLR jacks to connect to the power amplifier for low frequencies.
In the U.S.A., if you have any problems with this unit, call
1-732-73 -9003 for customer service. Do not return equipment
to your dealer.

(7)
EINLEITUNG:
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines GEMINI CX-1000 Electronic
Crossover. Diese moderne dreiwegaktivierte elektronische Weiche
enthält die neuesten Funktionen mit dreijähriger Garantie. Vor
Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig
durch und senden uns die ausgefüllte Garantiekarte mit der Post zu. Das
CX-1000 verfügt über vier unterschiedliche Filterregler und wurde
entwickelt, um Ihnen genügend Flexibilität zu geben, ein Zwei-, Drei-oder
Multi-Verstärkungssystem zu installieren.
VORSICHTSMAßNAHMEN:
Vor Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig
durch. Um das Risiko elektrischen Schocks zu mindern, dürfen Sie das
Gerätnichtöffnen.DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE VOM ANWENDER
ERSETZBARE TEILE. Wenden Sie sich bitte an das Gemini Service
Department oder an Ihren Vertragshändler, um mit einem befähigten
Wartungstechnikern zu sprechen. Achten Sie darauf, daß beim Herstellen
von Anschlüssen der Wechselstrom ausgeschaltet ist. Benutzen Sie
kapazitätsarme, abgeschirmte Kabel der vorschriftsmäßigen Länge.
Stellen Sie sicher, daß Stecker und Buchsen fest sitzen und richtig
angeschlossen sind. Beginnen Sie immer, indem Sie die Tonpegelüberblender/
Lautstärkenregler auf die niedrigste Stufe und den (die) Lautstärkenregler
des Lautsprechers auf OFF schalten. Warten Sie 8bis 10 Sekunden
bevor Sie die Lautstärke des Lautsprechers hochschalten, um den
vorübergehenden “SCHROTEFFEKT” zu vermeiden, der den
Tonpegelüberblender/Lautsprecher beschädigen könnte. Wir empfehlen
Ihnen, die Lautstärkenregler des Leistungsverstärkers auf das Maximum
(höchsten Empfindlichkeitsgrad) und anschließend die Lautstärkenregler
der Frequenzweiche auf den erforderlichen Pegel für sachgemäßen
Betrieb des gesamten Systems (angefangen von Null und dann aufwärts)
einzustellen.DASGERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN.KEINREININGSSPRAY ODER SCHMIERMITTEL AN DEN
REGLERNODERSCHALTERNVERWENDEN.
REGLER UND KOMPONENTEN
(VORDERSEITE) - ABBILDUNG 1:
1. STROM EIN/AUS-SCHALTER: Gebrauch, Maßeinheit AN oder WEG zu
drehen.
2. LED-ANZEIGE STROM EIN: Beleuchtet oben, wenn Maßeinheit
eingeschaltet ist.
3. NIEDERFREQUENZ-ÜBERSCHNEIDUNGSSCHALTER: Wirdverwendetzur
Auswahl der Weichen-Überschneidungsstelle zwischen niedrigen und
mittleren Frequenzbereichs bei 50, 90, 180, 360, 720 Hz.
4. MITTELFREQUENZ-ÜBERSCHNEIDUNGSSCHALTERMITHOCHPASSFILTER:
Wird verwendet zur Auswahl der Niederfrequenz Überschneidungsstelle des
Hochpassfilters des mittleren Frequenzbereichs bei 50, 90, 180, 360,
720 Hz oder um sie auf FLACH (FLAT) einzustellen.
5. MITTELFREQUENZ-ÜBERSCHNEIDUNGSSCHALTERMITTIEFPASSFILTER:
Wird verwendet zur Auswahl der Niederfrequenz-Überschneidungsstelle
des Hochpassfilters des mittleren Frequenzbereichs bei 1000, 2000,
4000, 6000, 8000 Hz oder um sie auf FLACH (FLAT) einzustellen.
6. HOCHFREQUENZ-ÜBERSCHNEIDUNGSSCHALTER: Wirdverwendet
zur Auswahl der Weichen-Überschneidungsstelle zwischen hohen und
mittleren Frequenzbereichen bei 1000, 2000, 4000, 6000, 8000 Hz.
7. NIEDERFREQUENZPEGEL-(LAUTSTÄRKE) REGELUNG: Wirdbenutzt,
um die Ausgangstonstärke des Niederfrequenzausgangs einzustellen.
8. MITTELFREQUENZPEGEL- (LAUTSTÄRKE) REGELUNG: Wirdbenutzt,
um die Ausgangstonstärke des Mittelfrequenzausgangs einzustellen.
9. HOCHFREQUENZPEGEL- (LAUTSTÄRKE) REGELUNG: Wirdbenutzt,
um die Ausgangstonstärke des Hochfrequenzausgangs einzustellen.
REGLER UND KOMPONENTEN
(RÜCKSEITE) - ABBILDUNG 2:
10.EINGANGSSTECKER (links und rechts): Benutzen Sie RCA-Buchsen,
um den VORVERSTÄRKER-Anschluß anzuschließen.
11.HOCHFREQUENZ-AUSGANGSSTECKER (links und rechts): Benutzen
Sie RCA oder XLR-Buchsen, um den Leistungsverstärker für hohe
Frequenzen anzuschließen.
12.MITTELFREQUENZ-AUSGANGSSTECKER (links und rechts):
Benutzen Sie RCA oder XLR-Buchsen, um den Leistungsverstärker für
mittlere Frequenzen anzuschließen.
13.NIEDERFREQUENZ-AUSGANGSSTECKER (links und rechts):
Benutzen Sie RCA oder XLR-Buchsen, um den Leistungsverstärker für
niedrige Frequenzen anzuschließen.
14.ERDUNGSSCHRAUBE: Wirdverwendet, um dieInduktion menschlichen
Lärms zu reduzieren, indem zwischen der Erdungsschraube und dem
jeweiligen Instrument des Rahmensystems Verbindung hergestellt wird.
15.WECHSELSTROMQUELLEN-SELEKTOR:
Schieben Sie diesen Schalter, um die Wechselstromquelle, 120 V oder
230 V, auszuwählen.
16.SICHERUNGSHALTER: Wo die Energie Sicherung lokalisiert wird.
17.WECHSELSTROMKABEL:
BENUTZUNG DES MASSE-
TRENNSCHALTERS:
Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration, wenn man hin und wieder
Masse anlegt, kann man damit einen ruhigeren Signalpfad schaffen. Wenn
man hin und wieder die Masse trennt, kann man dadurch Massekreise
und Brummen eliminieren, um einen ruhigeren Signalpfad schaffen.
1. Wenn die Einheit eingeschaltet ist, das System im Ruhemodus (ohne
Signal) bei angelegter Masse abhorchen (der Masse-Trennschalter -
GROUND LIFT SWITCH (18) ist nach links geschaltet).
2. Dann den Leistungsschalter ausschalten bevor der Masse-
Trennschalter - GROUND LIFT SWITCH (18) betätigt wird. Den
Masse-Trennschalter nach rechts legen, die Leistung wieder
einschalten und horchen, um zu bestimmen, welche Position ein Signal
ohne Grundgeräusch und Brummen erzeugt. Den Masse-Trennschalter
in Masseposition halten, falls der Geräuschpegel in beiden Position
unverändert bleibt.
VORSICHT: DIE MASSE IN KEINER WEISE AN DER EINHEITABSCHLIESSEN.DER
ENDABSCHLUSSDERMASSEKANNMITGEFAHREN VERBUNDEN SEIN.
ANSCHLÜSSE UND BETRIEB:
Abbildung 3: Dreiwegebetrieb mit 180 Hz und 6 kHz Frequenzschnitt
Abbildung 4: Zweiwegebetrieb mit 1 kHz Frequenzschnitt
Abbildung 5: Zweiwegebetrieb mit 90 Hz Frequenzschnitt
SPEZIFIKATIONEN
Eingangsimpedanz.................................................................................>47 kOhm
Überschneidungsfrequenz:
NIEDERFREQUENZ.........................................................50, 90, 180, 360, 720 Hz
MITTELFREQUENZ (HOCHPASS)...........................50, 90, 180, 360, 720 Hz, FLACH
MITTELFREQUENZ (TIEFPASS)................11000, 2000, 4000, 6000, 8000 Hz, FLACH
HOCHFREQUENZ................................................1000, 2000, 4000, 6000, 8000 Hz
Filterflanke................................................................................12 dB/Oktavefilter
Gesammtklirrfaktor....................................................................................<0,01%
Frequenzgang (summiert).................................................20 Hz~20 HZh (±0,05 d.B)
Störabstand................................................................................................90 dB
Leistungsbedarf.................................................................110 V/220 V 50 Hz/60Hz
Leistungsverbrauch........................................................................................6 W
Abmessungen..........................................................................483 x 45 x 203 mm

(8)
11.CONECTOR DE SALIDA DE ALTA FRECUENCIA (lado izquierdo y
derecho): Se recomienda utilizar jacks RCA o XLR para hacer la
conexión al amplificador de altas frecuencias.
12.CONECTOR DE SALIDA DE FRECUENCIA MEDIA (lado izquierdo y
derecho): Se recomienda utilizar jacks RCA o XLR para hacer la
conexión al amplificador de frecuencias medias.
13.CONECTOR DE SALIDA DE BAJA FRECUENCIA (lado izquierdo y
derecho): Se recomienda utilizar jacks RCA oXLR para hacer la
conexión al amplificador de bajas frecuencias.
14.TORNILLO DE PUESTA A TIERRA: Para reducir la inducción del ruido o
del zumbido, haga la conexión al tornillo de puesta a tierra del
instrumento correspondiente del sistema del bastidor.
15.SELECTORDE LA FUENTE DE CORRIENTEALTERNA:
Deslice este conmutador para seleccionar la fuente c.a., 120 V o 230 V.
16.PORTAFUSIBLE: Donde se localiza el fusible de la energía.
17.CORDON ELECTRICO DE CORRIENTE ALTERNA: Inserteelcable
eléctrico aquí.
USO DEL INTERRUPTOR DE SEPARACIÓN DE
TIERRA (GROUND LIFT):
Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la
tierra/masa resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el
hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido
para crear una vía de señal con menos ruido.
1. Con el aparatp prendido, escuche el sistema en modo de reposo (sin
presencia de señal) con tierra aplicada (GROUND LIFT SWITCH (18) en
la posición izquierda).
2. Apague el aparato antes de desplazar el GROUND LIFT SWITCH
(18). Separe la tierra del marco moviendo el GROUND LIFT SWITCH a la
derecha, prenda el aparato de nuevo y escuche para determinar cual de
las posiciones le dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido. Mantenga
el GROUND LIFT SWITCH en la posición de puesta a tierra si el nivel del
ruido permanece igual.
CUIDADO: NO TERMINE DE NINGUNA MANERA LA TIERRA C.A. EN EL APARATO. EL HECHO
DE TERMINAR LA TIERRA C.A. PUEDE SER PELIGROSO.
CONEXIONES Y FUNCTIONAMIENTO:
Figura 3: Funcionamiento de tres vías con frecuencia de paso de
180 Hz y 6 kHz
Figura 4: Funcionamiento de dos vías con frecuencia de paso de 1 kHz
Figura 5: Funcionamiento de dos vías con frecuencia de paso de 90 Hz
ESPECIFICACIONES:
Impedancia de entrada...............................................................> 47 kOhmios
Frecuencia de cruce:
BAJA........................................................................50, 90, 180, 360, 720 Hz
MEDIA (PASO ALTO)...................................50, 90, 180, 360, 720 Hz, PLANO
MEDIA (PASO BAJO)..........................................1k, 2k, 4k, 6k, 8k Hz, PLANO
ALTA.................................................................................1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz
Pendiente del filtro......................................................................12 dB/octava
Distorsión armónica total.....................................................................<0,01%
Respuesta en frecuencia (totalizada)........................20 Hz-20 kHz (±0,5 dB)
Relación S/R...........................................................................................90 dB
Energía requerida....................................................110 V/220 V 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía...........................................................................6 vatios
Dimensiones......................................................................483 x 45 x 203 mm
INTRODUCCIÓN:
Felicitaciones por su compra de un filtro electrónico CX-1000 de
GEMINI. Este sistema electrónico activo de 3 vías de la más avanzada
tecnología está dotado de características ultramodernas y está
respaldado por una garantía de tres años. Antes de usarlo, le
recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones y
mandarnos la tarjeta de garantía. El aparato CX-1000 está dotado de
cuatro mandos diferentes para filtrar las frecuencias y fue creado para
proporcionarle la flexibilidad de instalar sistemas de dos amplificadores,
de tres amplificadores o de amplificadores múltiples.
PRECAUCIONES:
Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el
equipo. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad.
No contiene PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Por favor,
llame al Servicio Técnico de Gemini o a un concesionario autorizado
para hablar con un técnico de servicio calificado. Cerciórese de que
toda la energía de corriente alterna esté OFF (apagada) cuando se
realicen las conexiones. Los cables deberían ser del tipo baja
capacitancia, estar blindados y tener la longitud apropiada. Empiece
siempre con los atenuadores del nivel de audio/mandos del volumen
puestos en mínimo y el o los mandos del volumen de los altavoces
puesto(s) en OFF (apagado). Espere unos 8o 10 segundos antes de
aumentar el volumen de los altavoces para prevenir el «POP» transitorio
que podría producir avería en los altavoces/filtros. Recomendamos que
se pongan los mandos del volumen de los amplificadores al máximo
(más alta sensibilidad) y después, que se pongan los mandos del
volumen del filtro al nivel necesario para el funcionamiento apropiado
para el sistema global (empezando con zero y así arriba). NO DEJE
ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.NO USE
LIMPIADORESDEROCÍOOLUBRICANTESEN CUALESQUIER
CONTROLESO INTERRUPTORES.
MANDOS Y COMPONENTES (FRENTE)
- FIGURA 1:
1. INTERRUPTOR DE ENERGIA ON/OFF: Uso de dar vuelta a la unidad
ENCENDIDO oAPAGADO.
2. INDICADOR DEL «ON» (ENCENDIDO): Se enciende para arriba cuando
la unidad está encendido.
3. INTERRUPTORDELFILTRODE BAJA FRECUENCIA:
Se usa para seleccionar el punto de frecuencia de cruce entre la gama
baja y la gama media en 50, 90, 180, 360 y 720 Hz
4. INTERRUPTOR DE FILTRO DE PASO ALTODE FRECUENCIA MEDIA:
Se usa para seleccionar el punto de cruce de baja frecuencia del filtro
de paso alto de la gama media en 50, 90, 180, 360, 720 Hz o para el
arreglo en PLANO (FLAT).
5. INTERRUPTOR DE FILTRODE PASO BAJO DE FRECUENCIA MEDIA:
Se usa para seleccionar el punto de cruce de alta frecuencia del filtro
de paso alto de la gama media en 1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz o para el arreglo
en PLANO (FLAT).
6. INTERRUPTOR DE CRUCEDEALTA FRECUENCIA:
Se usa para seleccionar el punto de frecuencia cruce entre la gama alta
y media en 1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz.
7. MANDO DEL VOLUMEN DEL NIVEL DE BAJA FRECUENCIA:
Se usa para ajustar el nivel de salida de baja frecuencia.
8. MANDO DEL VOLUMEN DEL NIVEL DE FRECUENCIA MEDIA:
Se usa para ajustar el nivel de la salida de frecuencia media.
9. MANDO DEL VOLUMEN DEL NIVEL DE ALTA FRECUENCIA:
Se usa para ajustar el nivel de la salida de alta frecuencia.
MANDOS Y COMPONENTES (ATRÁS) - FIGURA 2
10.CONECTOR DE ENTRADA (lado izquierdo y derecho):
Se recomienda utilizar jacks RCA para hacer la conexión a la
salida del PREAMP (preamplificador).

(9)
INTRODUCTION:
Nos félicitations à l’occasion de votre achat d’un filtre électronique CX-
1000 de Gemini. Ce réseau moderne de transfert électronique actif à
3 voies inclut les dernières caractéristiques et il est soutenu par une
garantie de 3 ans. Avant son emploi, nous vous recommandons de lire
toutes les instructions et de nous renvoyer la fiche de garantie.
L’appareil CX-1000 comporte quatre commandes de filtre des
fréquences et il a été créé pour vous permettre la flexibilité d’installer
un système à deux et à 3 amplificateurs ou plus.
PRÉCAUTIONS:
Lisez toutes les instructions de fonctionnement avant d’employer cet
appareil. Pour réduire le risque de commotion électrique, n’ouvrez pas
l’appareil.Il ne contientAUCUNE PIECE A REMPLACER PAR
L’UTILISATEUR. La solution de problèmes doit être confiée au service
technique de Gemini ou à un technicien qualifié. Assurez-vous que le
courant alternatif est OFF (coupé) avant de réaliser les connexions.
Les câbles devraient avoir une faible capacité; ils devraient être blindés
et avoir la longueur correcte. Assurez-vous que toutes les fiches et
tous les jacks sont solides et convenablement raccordés. Commencez
toujours en ayant les commandes de volume/des atténuateurs du niveau
audio réglées au minimum et les commandes de volume des haut-
parleurs réglées sur OFF (ARRÊT). Attendez 8à 10 secondes avant
d’augmenter le volume des haut-parleurs pour prévenir le bruit “POP”
transitoire qui pourrait endommager les haut-parleurs/le filtre. Nous
recommandons de régler les commandes du volume des amplificateurs
au maximum (sensibilité la plus élevée), puis, de régler les commandes
du volume du filtre au niveau nécessaire pour assurer le fonctionnement
correct de tout le système (en commençant par zéro, puis en ascen
dant). N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
N’UTILISEZAUCUN PRODUIT DE NETTOYAGEOULUBRIFIANT
PULVÉRISÉSURLESCOMMANDESOUSURLESINTERRUPTEURS.
COMMANDES ET COMPOSANTS
(AVANT) - FIGURE 1:
1. INTERRUPTEUR ON/OFF (MARCHE/ARRÊT): Utilisezce commutateur
pour tourner l’unité MARCHE-arrêt.
2. INDICATEUR DEL SOUS TENSION: S’allume quand l’unité est allumée.
3. INTERRUPTEURDE CROISEMENTBASSE FRÉQUENCE:
S’emploie pour choisir le point de croisement des fréquences entre les
gammes basse et moyenne à 50, 90, 180, 360 et 720 Hz.
4. INTERRUPTEURDE FILTREPASSE-HAUTÀ MOYENNEFRÉQUENCE:
S’emploie pour choisir le point de croisement du filtre passe- haut de la
gamme moyenne de 50, 90, 180, 360, 720 Hz ou pour un réglage à
PLAT (FLAT).
5. INTERRUPTEURDE FILTREPASSE-BASÀ MOYENNEFRÉQUENCE:
S’emploie pour choisir le point de croisement haute fréquence du filtre
passe-bas de la gamme moyenne à 1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz ou pour un
réglage à PLAT (FLAT).
6. INTERRUPTEUR DE CROISEMENT HAUTEFRÉQUENCE:S’emploiepour
choisir le point de croisement de fréquence entre les gammes élevée et
moyenne à 1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz ou pour un réglage à PLAT.
7. COMMANDE (DE VOLUME) BASSE FRÉQUENCE: S’utilise pour adapter
le niveau de la sortie basse fréquence.
8. COMMANDE (DE VOLUME) MOYENNE FRÉQUENCE: S’utilisepour
adapter le niveau de la sortie moyenne fréquence.
9. COMMANDE (DE VOLUME) HAUTE FRÉQUENCE:
S’utilise pour adapter le niveau de la sortie haute fréquence.
Commandes et composants (arrière) - Figure 2
10.CONNECTEUR D’ADMISSION (gauche et droit):
Utilisez les jacks RCA pour le raccorder à la sortie du RÉAMPLIFICATEUR.
11.CONNECTEUR DE SORTIE HAUTE FRÉQUENCE (gauche et droit):
Utilisez les jacks RCA ou XLR pour le raccorder à l’amplificateur hautes
fréquences.
12.CONNECTEUR DE SORTIE MOYENNE FRÉQUENCE (gauche et droit):
Utilisez les jacks RCA ou XLR pour le raccorder à l’amplificateur
moyennes fréquences
13.CONNECTEUR DE SORTIE BASSE FRÉQUENCE (gauche et droit):
Utilisez les jacks RCA ou XLR pour le raccorder à l’amplificateur basses
fréquences
14.VIS DE MISE À LA TERRE:
Pour réduire l’induction de ronflement ou de bruit, raccordez-le à la vis
de mise à la terre de l’instrument correspondant de ce système à bâti
15.SÉLECTEURDESECTEUR C.A.:
Glissez cet interrupteur pour choisir le secteur c.a, 120 V ou 230 V.
16.PORTE-FUSIBLE: Là où le fusible de puissance est localisé.
17.CORDON ÉLECTRIQUE: Insérez le cordon de secteur ici.
EMPLOI DE L’INTERRUPTEUR DE
SOULÈVEMENT DE LA TERRE/MASSE
Selon la configuration du système, parfois la mise en place d’une terre/
masse produira une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, le
soulèvement de la terre/masse peut éliminer des circuits de terre ou le
ronronnement pour créer une voie de signalisation moins bruyante.
1. L’appareil étant sous tension, écoutez le système dans le mode de
repos (sans présence de signal) tout en ayant la terre/masse en place
(le GROUND LIFT SWITCH (18) occupe la position de gauche).
2. Ensuite, mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir le
GROUND LIFT SWITCH (18). Séparez la terre/masse en déplaçant le
GROUND LIFT SWITCH à droite, mettez l’appareil de nouveau sous
tension et écoutez pour déterminer quelle position fournira un signal
sans bruit de fond et sans ronronnement. Gardez le GROUND LIFT
SWITCH dans la position de terre/masse si le niveau de bruit reste le
même dans l’une ou l’autre position.
ATTENTION: NE TERMINEZ EN AUCUN CAS LA TERRE C.A. SUR L’APPAREIL. TERMINER LA
TERRE C.A. PEUT ETRE DANGEREUX.
CONNEXIONS ET FONCTIONNEMENT:
Figure 3: Fonctionnement à trois voies à frequences de
croisement de 180 Hz et 6 Khz
Figure 4: Fonctionnement à deux voies à fréquence de
croisement de 1 kHz
Figure 5: Fonctionnement à deux voies à fréquence de
croisement de 90 Hz
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Impédance d’admission....................................................................>47 Kohm
Fréquence de croisement:
BASSE......................................................................50, 90, 180, 360, 720 hZ
MOYENNE (PASSE-HAUT)................................50, 90, 180, 360, 720 Hz, Plat
MOYENNE (PASSE-BAS).......................................1k, 2k, 4k, 6k, 8 kHz et Plat
HAUTE...............................................................................1k, 2k, 4k, 6k, 8kHz
Pente du filtre..............................................................................12 dB/octave
Distorsion harmonique totale...............................................................<0,01%
Réponse en fréquence (sommée)................................20Hz-20KHz (±0,5dB)
Rapport signal/bruit.................................................................................90 dB
Exigence d’énergie...................................................110V/220V 50 Hz/60 Hz
Consommation d’énergie............................................................................6 W
Dimensions........................................................................483 x 45 x 203 mm

(10)
NOTES:
Gemini Sound Products Corp.
120 Clover Place P.O. Box 6928
Edison, NJ 08818-6928
732-738-9003 (Phone) • 732-738-9006 (Fax)

(11)
Other Great Outboard Processors
from
Gemini Sound Products!
EQ-3000
PA-7000

(12)
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France
Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, Barcelona, Spain, 08026
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
© Gemini Sound Products Corp. 2003 All Rights Reserved.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound
Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever
arising from the use of information or any error contained in this
manual.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or
transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical,
optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose
without the express written permission of Gemini Sound Products Corp.
It is recommended that all maintenance and service on this product is
performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.
Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage
caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
In the USA: If you experience problems with this unit,
call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service.
Do not attempt to return this equipment to your dealer.
Table of contents
Languages: