Gemini GMAX-6000 User manual

At Gemini, our highest priority is making your experience unforgettable.
Need help with setting up, troubleshooting, or looking for some tips?
We’re here for you, Monday through Friday 9AM-5PM EST.
GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH
PARTY SYSTEM
USER MANUAL

2GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
INDEX
ENGLISH //
CONTENTS
FUNCTION
DESCRIPTION
CONNECTION DIAGRAM
POWERING ON AND STANDBY
CONTROLLING THE SOUND
USING BLUETOOTH
USING THE FM RADIO
SCANNING FOR STATIONS
USB AND SD CARD PLAYBACK
USING THE AUX AND GUITAR INPUTS
USB RECORDING
CONTROLLING THE LIGHTING
SPECIFICATIONS
TROUBLESHOOTING
WARNINGS AND PRECAUTIONS
WARRANTY AND REPAIR
ESPAÑOL //
CONTENIDO
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
ENCENDIDO Y EN ESPERA
CONTROLANDO EL SONIDO
USANDO BLUETOOTH
USANDO LA RADIO FM
ESCANEO PARA ESTACIONES
REPRODUCCIÓN DE TARJETAS USB Y SD
USANDO LAS ENTRADAS AUX Y GUITARRA
GRABACIÓN USB
CONTROLANDO LA ILUMINACIÓN
PRESUPUESTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
FRANÇAIS //
CONTENU
FONCTION
LA DESCRIPTION
DIAGRAMME DE CONNEXION
ALLUMAGE ET VEILLE
CONTRÔLER LE SON
UTILISATION DE BLUETOOTH
UTILISATION DE LA RADIO FM
NUMÉRISATION POUR LES STATIONS
LECTURE DE CARTES USB ET SD
UTILISATION DES ENTRÉES AUX ET GUITARE
ENREGISTREMENT USB
CONTRÔLE DE L’ÉCLAIRAGE
CARACTÉRISTIQUES
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
DEUTSCHE //
INHALT
FUNKTION
BESCHREIBUNG
SCHALTPLAN
EINSCHALTEN UND STANDBY
KONTROLLIEREN DES SOUND
VERWENDUNG VON BLUETOOTH
DAS FM-RADIO VERWENDEN
SCANNEN FÜR STATIONEN
USB- UND SD-KARTENWIEDERGABE
VERWENDUNG DER AUX- UND GUITAR-EINGÄNGE
USB AUFNAHME
STEUERUNG DER BELEUCHTUNG
SPEZIFIKATIONEN
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN
2
3
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
7
28
2
8
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
11
11
11
12
2
13
14
14
14
14
14
15
15
15
15
16
16
16
16
17
2
18
19
19
19
19
19
20
20
20
20
20
21
21
21
22
ITALIANO //
CONTENUTO
FUNZIONE
DESCRIZIONE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO
ACCENSIONE E STANDBY
CONTROLLO DEL SUONO
USANDO BLUETOOTH
UTILIZZO DELLA RADIO FM
SCANSIONE PER STAZIONI
RIPRODUZIONE DI SCHEDE USB E SD
UTILIZZO DEGLI INGRESSI DI AUX E GUITAR
REGISTRAZIONE USB
CONTROLLARE L’ILLUMINAZIONE
SPECIFICHE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
2
23
24
24
24
24
24
25
25
25
25
25
26
26
26
27
CONTENTS ENGLISH //
Please ensure that you nd these accessories
included with your GMAX-6000:
(1) GMAX-6000 Dual 15” Bluetooth Party System
(1) User Manual
(1) Wired Microphone
(1) Power cable
CONTENIDO ESPAÑOL //
Asegúrese de encontrar estos accesorios incluidos
con su bocina GMAX-6000:
(1) Bocina GMAX-6000 Dual de 15” Bluetooth para
estas
(1) Manual de Usuario
(1) Micrófono con cable
(1) Cable de alimentación
CONTENU FRANÇAIS //
Veuillez vous assurer que ces accessoires sont
inclus avec votre enceinte GMAX-6000:
(1) Haut-parleur de fête Bluetooth GMAX-6000
Dual 15”
(1) Manuel Utilisateur
(1) Microphone laire
(1) Câble d’alimentation
INHALT DEUTSCHE //
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie dieses mit Ihrem
GMAX-6000 mitgelieferte Zubehör nden:
(1) GMAX-6000 Dual 15” Bluetooth-Lautsprecher
(1) Benutzerhandbuch
(1) Kabelgebundenes Mikrofon
(1) Stromkabel
CONTENUTO ITALIANO //
Assicurati di trovare questi accessori in dotazione
con il tuo altoparlante GMAX-6000:
(1) GMAX-6000 Dual 15” Altoparlante Bluetooth
per feste
(1) Manuale Utente
(1) Microfono cablato
(1) Cavo di alimentazione

3
GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
FUNCTION ENGLISH //
TOP PANEL
1. Guitar/Microphone Input
2. USB Port
3. SD Card Port
4. Guitar Volume Knob
5. Echo Knob
(Adjust to control amount of Echo)
6. Microphone Volume Knob
7. Main Volume Knob
8. Bass EQ Knob
9. Treble EQ Knob
10. Standby Button
11. Record Button
(Press to start/stop recording)
12. Previous Track (Press to jump to last track)
13. Play Button (Press to play or pause music)
14. Next Track Button (Press to jump to next
track)
15. Mode Switch Button (Press to cycle between
Media Player/Bluetooth/FM Radio/AUX Input)
REAR PANEL
16. LED Light Switch
(Toggle to turn lights on or o)
17. Main Power Switch
(Toggle to turn unit on or o)
18. AC Power Input
19. AUX Line Input
20. Telescoping Antenna (for FM Radio)
REMOTE CONTROL
21. Mute Button
22. Previous Track Button
23. Mode Button
24. Recording Button
25. LED Lights Button
26. Bass EQ +/- Buttons
27. Mic Volume +/- Buttons
28. Play/Pause Button
29. System Power Button
30. Next Track button
31. Voice Prompts On/O Button
32. Repeat Key (Repeat single track/Repeat
all tracks/Repeat o)
33. Play Recorded Files Button
34. Delete Recorded File Button
35. Mic Priority Button
36. LED Color Button
37. Treble EQ +/- Buttons
38. Main Volume Button
39. EQ Preset Button
(Cycles through EQ presets)
40. 0-9 Direct Entry Buttons
TOP PANEL
REAR PANEL
REMOTE CONTROL
1 2 3
4 5
6 7
8 9
10
15
11
1412 13
16 1817 19 20
21 29
30
32
34
36
38
40
39
31
33
35
22
23
24
25
26 37
27
28

4GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
ENGLISH //
DESCRIPTION
The Gemini GMAX-6000 Dual 15” Bluetooth Party
System is all you need to bring the ultimate nightclub
experience to any room or event! This tower system
is easily the biggest, loudest Bluetooth speaker
you’ve ever seen. With 6000 watts of power, the
GMAX-6000 makes its dual 15” woofers and twin
6” tweeters sound amazing at any volume. The DJ
style interface makes controlling your music easy
and intuitive, and the built-in lights create a party
atmosphere. With inputs for microphone and guitar,
karaoke and even full-on live performance is as easy
as turning a knob.
Whether you’re listening to your favorite track or
entertaining the crowd at your next pool party, the
GMAX-6000 makes you the star attraction.
CONNECTION DIAGRAM
POWERING ON AND STANDBY
There are 2 switches that control power for the
GMAX-6000. At the rear of the unit next to the AC
power input, there is a switch that can be used to
disconnect the unit from mains power completely
(#17 on the REAR PANEL diagram).
However, if you just want to suspend operations but
don’t need to completely disconnect power, you can
use the STANDBY button located on the top of the
unit (#10 on the TOP PANEL diagram).
CONTROLLING THE SOUND
The GMAX-6000 can tune the overall sound to suit
your needs. Maybe you need a little more bass in the
track, or more treble to bring out a singer’s voice. The
easiest way to contour the sound is to use the BASS
and TREBLE knobs located on the top of the unit.
Turning the BASS knob controls the low frequencies
in the track, while the TREBLE knob controls the high
frequencies. BASS and TREBLE controls are also
available on the unit’s remote control.
The remote also has an EQ button, which
acts independently from the BASS and
TREBLE knobs. Pressing the EQ button
cycles through 5 presets EQ curves (POP/
ROCK/JAZZ/NORMAL/CLASSICAL).
Please note that you can also use the EQ
knobs to further tailor the sound.
USING BLUETOOTH
The GMAX-6000 is capable of connecting wirelessly
to your external music source (for example, your
phone or tablet). To enable this feature, you must
rst pair your external device to the GMAX-6000.
PAIRING
Turn the GMAX-6000 on and press the MODE button
until the display shows the word “BLUE”. This is
Bluetooth mode. If no Bluetooth device is currently
paired, the BT icon will ash to let you know the
GMAX-6000 is in SEARCH mode.
On your portable device, make sure Bluetooth is turned
on. Search through the list of available Bluetooth
devices for “GMAX-6000” and connect to it.
You should now be connected to
the GMAX-6000. Any audio from
your portable device should now
play through the Gemini
GMAX-6000 speaker.
You can control basic functions (like
play/pause, volume, and previous/
BLUETOOTH
OFF
ON
DEVICES
GMAX-6000
M
I
C
V
O
L
V
O
L
U
M
E

5
GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
next track) with the buttons on
the top of the GMAX-6000 (as
well as with your media player).
You should only ever have
to pair with the GMAX-6000
once. It will remember paired
devices and connect to them
automatically after rst pairing.
USING THE FM RADIO
The GMAX-6000 is equipped with an FM radio
receiver and intelligent scanning capability, making
nding and storing local stations fast and easy.
Turn the GMAX-6000 on and press the MODE button
until the display shows the word “FM”. This is RADIO
mode. Be sure to also extend the antenna on the
back of the unit to increase the reception.
SCANNING FOR STATIONS
At rst, there won’t be any stations stored in the unit.
To begin a station scan, press and hold the PLAY
button. This will begin the scanning process. When
the GMAX-6000 nds a strong station, it will store it
as a preset.
Once the scan is complete, you can pick between the
available stored preset by pressing the I<< and >>I
buttons. The preset number and station frequency
will appear in the display.
USB AND SD CARD PLAYBACK
It is possible to play music from either a USB Flash
drive or an SD card without the need for an external
device (like a phone or computer). Please note that
supported le types are “.mp3” and “.wma”.
Turn the GMAX-6000 on and insert either a USB or
SD card with compatible music on it.
If the GMAX-6000 does not
automatically switch to USB mode,
press the MODE button until the
display shows the word
“USB” or “SD”.
You will now be able to play music from your USB
or SD device. Basic controls (for instance play/
pause, next, and previous track) allow you
to change songs, etc. You can use the REC
PLAY button on the remote to play back
any previous recordings stored on the USB
or SD card.
USING THE AUX AND GUITAR INPUTS
The GMAX-6000 lets you perform for an
audience with the ability to mix external sources!
Turn the GMAX-6000 on
and make sure the volumes
are all down. Insert the
included Mic and/or a Guitar
into the inputs and make
sure they are switched on. Press the MODE button
until the display shows the word “AUX”.
You will now be able to play live audio from external
devices like a microphone and guitar. Full control
over volume is available with the left platter (Mic
Volume) and top left knob (Guitar Volume). You may
also use the Echo knob to add in an echo eect.
USB RECORDING
The Gemini GMAX-6000 is capable of recording your
live performance! Please note that recording is only
enabled when a USB drive and mic are attached.
To begin recording, unit can be in either AUX, USB,
or FM mode.
• In AUX mode, audio from mic and AUX input will
be recorded.
• In USB mode, mic input will be recorded.
• In FM mode, FM radio audio will be recorded.
Insert your USB drive. The GMAX-6000 will create
a directory called “RECORD” that it will put your
recordings.
MUSIC
VOLUME
-+
M
I
C
V
O
L
V
O
L
U
M
E

6GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
Press the RECORD button to begin
recording. You will see the display
change to a time readout (starting at
00:01) showing elapsed recording time.
You may now begin your recording.
When you are nished recording, press the
RECORD button again to stop. Please note
that while unit is in recording mode, audio
through the speakers is muted. You can use
the included remote control to access your
new recordings, or you can remove your USB
drive and play them on any computer. REC
PLAY lets you play back recordings you’ve
created, R.DEL allows you to delete the
currently selected recording.
CONTROLLING THE LIGHTING
There are 2 buttons on the remote that
control the GMAX-6000 lighting. The LIGHT
button turns the lights on or o. The RGB
button allows you to change the lighting
color, cycling through RED, GREEN, and
BLUE. Please note that pressing the LIGHT
button is how you return the lights to their
normal multi-color, sound active mode.
Lighting will change on the speakers shown
in the diagram. Other lighting on the unit
(for instance, the display color, button
backlighting, etc.) will not change.
INTEGRATED CARRY HANDLES AND WHEELS
Integrated carry handles and 2 sturdy wheels at the
base allow for easy movement.
SPECIFICATIONS
AUDIO
Output Power 6000W Peak
Frequency Range 20Hz to 20KHz
Input Voltage 100V – 240 VAC
50/60Hz + 10%
SPEAKERS
Subwoofers Dual 15”
Tweeters Dual 6”
GENERAL
Dimensions 49.13×18.74×16.3”
(H×W×D) 1248×476×414mm
Weight 73 lbs / 33.4 kg
Specications subject to change without
notication for improvement.
TROUBLESHOOTING
UNIT WILL NOT POWER ON
• Check power cord is securely connected to mains
power and wall outlet is powered and not switched.
CAN’T CONNECT VIA BLUETOOTH
• Make sure BLUETOOTH on your portable device is
turned on.
• Make sure GMAX-6000 is in BLUETOOTH mode.
• Verify another Bluetooth device is not currently
connected to unit.
CAN’T HEAR BLUETOOTH OR EXTERNAL DEVICE
• Verify power is on and volume is turned up on your
external device.
MICROPHONE IS NOT AUDIBLE
• Slowly raise MIC LEVEL until mic is audible.
• Make sure microphone is fully plugged in and turned
on (if switched).
For all other issues, please contact GEMINI support
at 1-844-GEMINI9
Responsible Party Name:
Innovative Concepts & Designs
Company address:
107 Trumbull St-F8 2nd Floor
Elizabeth, NJ, 07206 USA
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
The operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
This device and its antenna(s) must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
The device has been evaluated to meet general RF
exposure requirements. The device can be used in
portable exposure conditions without restriction.
Note: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and
then on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment to a dierent outlet so that the
equipment and receiver are on dierent branch circuits.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC ID: 2AE6G-GMAX6000

7
GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
ENGLISH //
WARNINGS AND PRECAUTIONS
Please remember that the GMAX-6000 is capable
of producing extremely high sound pressure levels.
Exposure to loud music can not only impact your
hearing temporarily, it can lead to permanent hearing
loss. Please make sure to limit your exposure to high
volume levels.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe
place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove
safety warnings or other information from the
equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner
and for the intended purpose.
6. Use only suciently stable and compatible stands
and/or mounts (for xed installations). Make
certain that wall mounts are properly installed
and secured. Make certain that the equipment is
installed securely and cannot fall.
7. During installation, observe the applicable safety
regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near
radiators, heat registers, ovens or other sources of
heat. Make certain that the equipment is always
installed so that it is cooled suciently and
cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning
candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Keep a minimum distance of 20 cm around and
above the device.
12. Do not use this equipment in the immediate
vicinity of water (does not apply to special
outdoor equipment - in this case, observe the
special instructions noted below). Do not expose
this equipment to ammable materials, uids or
gases. Avoid direct sunlight!
13. Make certain that dripping or splashed water
cannot enter the equipment. Do not place
containers lled with liquids, such as vases or
drinking vessels, on the equipment.
14. Make certain that objects cannot fall into the
device.
15. Use this equipment only with the accessories
recommended and intended by the manufacturer.
16. Do not open or modify this equipment.
17. After connecting the equipment, check all cables
to prevent damage or accidents, e.g., due to
tripping hazards.
18. During transport, make certain that the
equipment cannot fall and possibly cause
property damage and personal injuries.
19. If your equipment is no longer functioning
properly, if uids or objects have gotten inside
the equipment or if it has been damaged in
another way, switch it OFF immediately and
unplug it from the mains outlet (if it is a powered
device). This equipment may only be repaired by
authorized, qualied personnel.
20. Clean the equipment using a dry cloth.
21. Comply with all applicable disposal laws in your
country. During disposal of packaging, please
separate plastic and paper/cardboard.
22. Plastic bags must be kept out of reach of children.
23. Please note that changes or modications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user´s authority to
operate the equipment.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS
TO THE POWER MAINS
24. CAUTION: If the power cord of the device is
equipped with an earthing contact, then it must
be connected to an outlet with a protective
ground. Never deactivate the protective ground
of a power cord.
25. If the equipment has been exposed to strong
uctuations in temperature (for example, after
transport), do not switch it on immediately.
Moisture and condensation could damage the
equipment. Do not switch on the equipment until
it has reached room temperature.
26. Before connecting the equipment to the power
outlet, rst verify that the mains voltage and
frequency match the values specied on the
equipment. If the equipment has a voltage
selection switch, connect the equipment to the
power outlet only if the equipment values and the
mains power values match. If the included power
cord or power adapter does not t in your wall
outlet, contact your electrician.
27. Do not step on the power cord. Make certain
that the power cable does not become kinked,
especially at the mains outlet and/or power
adapter and the equipment connector.
28. When connecting the equipment, make certain
that the power cord or power adapter is
always freely accessible. Always disconnect
the equipment from the power supply if the
equipment is not in use or if you want to clean
the equipment. Always unplug the power cord
and power adapter from the power outlet at the
plug or adapter and not by pulling on the cord.
Never touch the power cord and power adapter
with wet hands.
29. Whenever possible, avoid switching the
equipment on and o in quick succession
because otherwise this can shorten the useful life
of the equipment.
30. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only
with fuses of the same type and rating. If a fuse
blows repeatedly, please contact an authorized
service center.
31. To disconnect the equipment from the power
mains completely, unplug the power cord or
power adapter from the power outlet.
32. Unplug the power cord and power adapter from
the power outlet if there is a risk of a lightning
strike or before extended periods of disuse.
To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back). There are no user serviceable parts
inside. Maintenance and repairs should be exclusively
carried out by qualied service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates
dangerous uninsulated voltage inside the unit,
which may cause an electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark
indicates important operating and maintenance
instructions.
CAUTION! HIGH VOLUMES IN AUDIO
PRODUCTS! This device is meant for professional use.
Hearing damage due to high volume and prolonged
exposure: When in use, this product can produce
high sound-pressure levels (SPL) that can lead to
irreversible hearing damage in performers, employees,
and audience members. For this reason, avoid
prolonged exposure to volumes more than 90dB.

8GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
FUNCIÓN ESPAÑOL //
PANEL SUPERIOR
1. Entrada de guitarra/micrófono
2. Puerto USB
3. Puerto de tarjeta SD
4. Perilla del volumen de la guitarra
5. Perilla de eco
(Ajustar para controlar la cantidad de eco)
6. Perilla de volumen del micrófono
7. Mando de volumen principal
8. Perilla de ecualizador de graves
9. Perilla de ecualización de agudos
10. Botón de espera
11. Botón Grabar
(Presione para iniciar/detener la grabación)
12. Pista anterior
(Presione para saltar a la última pista)
13. Botón Reproducir
(Presiónelo para reproducir o pausar música)
14. Botón Seguir Pista
(Presione para saltar a la siguiente pista)
15. Botón de cambio de modo (Presione para
alternar entre Reproductor multimedia/
Bluetooth/Radio FM/Entrada AUX)
PANEL TRASERO
16. Interruptor de luz LED
(alternar para encender o apagar las luces)
17. Interruptor de alimentación principal
(alternar para encender o apagar la unidad)
18. Entrada de alimentación de CA
19. Entrada de línea AUX
20. Antena telescópica (para radio FM)
CONTROL REMOTO
21. Botón de silencio
22. Botón de seguimiento anterior
23. Botón de modo
24. Botón de grabación
25. Botón de luces LED
26. Botones Bass EQ +/-
27. Mic Volume +/- Botones
28. Botón Reproducir/Pausa
29. Botón de encendido del sistema
30. Botón Seguir pista
31. La voz indica el botón de encendido/
apagado
32. Repetir tecla (repetir pista única/repetir
todas las pistas/repetir sin conexión)
33. Reproducir el botón de archivos grabados
34. Eliminar el botón de archivo grabado
35. Botón de prioridad de micrófono
36. LED color botón
37. Agudos EQ +/- Botones
38. Botón de volumen principal
39. Botón de preajuste de ecualización (ciclos a
través de preajustes de ecualización)
40. 0-9 Botones de entrada directa
PANEL SUPERIOR
PANEL TRASERO
CONTROL REMOTO
1 2 3
4 5
6 7
8 9
10
15
11
1412 13
16 1817 19 20
21 29
30
32
34
36
38
40
39
31
33
35
22
23
24
25
26 37
27
28

9
GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
ESPAÑOL //
DESCRIPCIÓN
¡El Gemini GMAX-6000 Dual 15” Bluetooth Party
System es todo lo que necesitas para llevar la mejor
experiencia de discoteca a cualquier sala o evento!
Este sistema de torre es fácilmente el altavoz
Bluetooth más grande y ruidoso que jamás hayas
visto. Con 6000 vatios de potencia, el GMAX-6000
hace que sus woofers duales de 15” y tweeters
gemelos de 6” suenen increíbles a cualquier volumen.
La interfaz de estilo DJ hace que controlar tu música
sea fácil e intuitivo, y las luces incorporadas crean
una atmósfera de esta. Con entradas para micrófono
y guitarra, el karaoke e incluso la actuación en vivo
completa es tan fácil como girar una perilla.
Ya sea que esté escuchando su pista favorita o
entreteniendo a la multitud en su próxima esta en
la piscina, la GMAX-6000 lo convierte en la atracción
estrella.
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
ENCENDIDO Y EN ESPERA
Hay 2 interruptores que controlan la potencia del
GMAX-6000. En la parte posterior de la unidad,
junto a la entrada de alimentación de CA, hay un
interruptor que se puede usar para desconectar por
completo la unidad de la red eléctrica (n.° 17 en el
diagrama del panel trasero).
Sin embargo, si solo quiere suspender las
operaciones pero no necesita desconectar
completamente la energía, puede usar el botón
STANDBY ubicado en la parte superior de la unidad
(n.° 10 en el diagrama del panel superior)
CONTROLANDO EL SONIDO
El GMAX-6000 puede sintonizar el sonido general
para satisfacer sus necesidades. Tal vez necesites
un poco más de bajo en la pista, o más agudos para
llamar la voz de un cantante. La forma más fácil de
contornear el sonido es usar los mandos BASS y
TREBLE ubicados en la parte superior de la unidad.
Al girar la perilla BASS se controlan las bajas
frecuencias en la pista, mientras que la perilla
TREBLE controla las frecuencias altas.
Los controles BASS y TREBLE también están
disponibles en el control remoto de la unidad. El
control remoto también tiene un botón EQ, que
actúa independientemente de los mandos
BASS y TREBLE. Presionando el botón
EQ se cicla a través de 5 preajustes de
curvas EQ (POP/ROCK/JAZZ/NORMAL/
CLASSICAL). Tenga en cuenta que
también puede usar los mandos EQ para
personalizar aún más el sonido.
USANDO BLUETOOTH
El GMAX-6000 es capaz de conectarse de forma
inalámbrica a su fuente de música externa (por
ejemplo, su teléfono o tableta). Para habilitar esta
función, primero debe vincular su dispositivo externo
al GMAX-6000.
EMPAREJAMIENTO
Encienda el GMAX-6000 y presione el botón MODE
hasta que la pantalla muestre la palabra “AZUL”. Este
es el modo Bluetooth. Si no hay ningún dispositivo
Bluetooth emparejado actualmente, el ícono de BT
parpadeará para indicarle que el GMAX-6000 está en
el modo de búsqueda.
En su dispositivo portátil, asegúrese
de que Bluetooth esté encendido.
Busque en la lista de dispositivos
Bluetooth disponibles para
“GMAX-6000” y conéctese.
Ahora debería estar conectado
al GMAX-6000. Cualquier audio
de su dispositivo portátil debería
BLUETOOTH
OFF
ON
DEVICES
GMAX-6000
M
I
C
V
O
L
V
O
L
U
M
E

10 GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
reproducirse a través del altavoz Gemini GMAX-
6000.
Puede controlar funciones básicas (como
reproducción/pausa, volumen y
pista anterior/siguiente) con los
botones en la parte superior del
GMAX-6000 (y también con su
reproductor multimedia).
Solo debería tener que
vincularse con el GMAX-
6000 una vez. Recordará los
dispositivos emparejados
y se conectará a ellos
automáticamente después del
primer emparejamiento.
USANDO LA RADIO FM
El GMAX-6000 está equipado con un receptor de
radio FM y capacidad de escaneo inteligente, lo que
hace que encontrar y almacenar estaciones locales
sea rápido y fácil.
Encienda el GMAX-6000 y presione el botón MODE
hasta que la pantalla muestre la palabra “FM”. Este
es el modo RADIO. Asegúrese de extender también
la antena en la parte posterior de la unidad para
aumentar la recepción.
ESCANEO PARA ESTACIONES
Al principio, no habrá ninguna estación almacenada
en la unidad. Para comenzar un escaneo de estación,
presione y sostenga el botón PLAY. Esto comenzará
el proceso de escaneo. Cuando el GMAX-6000
encuentra una estación fuerte, la almacenará como
un ajuste preestablecido.
Una vez que se completa el escaneo, puede
elegir entre el preajuste almacenado disponible
presionando los botones I << y >> I. El número
preestablecido y la frecuencia de la estación
aparecerán en la pantalla.
REPRODUCCIÓN DE TARJETAS USB Y SD
Es posible reproducir música desde una unidad
ash USB o una tarjeta SD sin la necesidad de
un dispositivo externo (como un teléfono o una
computadora). Tenga en cuenta que los tipos de
archivos admitidos son “.mp3” y
“.wma”.
Encienda el GMAX-6000 e inserte
una tarjeta USB o SD con música
compatible.
Si el GMAX-6000 no cambia automáticamente al
modo USB, presione el botón MODE hasta que la
pantalla muestre la palabra “USB” o “SD”.
Ahora podrá reproducir música desde su
dispositivo USB o SD. Los controles básicos
(por ejemplo reproducir/pausar, siguiente
y pista anterior) le permiten cambiar
canciones, etc. Puede usar el botón REC
PLAY en el control remoto para reproducir
las grabaciones anteriores almacenadas en
la tarjeta USB o SD.
USANDO LAS ENTRADAS AUX Y GUITARRA
¡El GMAX-6000 te permite actuar para un público
con la capacidad de
mezclar fuentes externas!
Encienda el GMAX-6000 y
asegúrese de que todos los
volúmenes estén bajos. Inserte el micrófono y/o una
guitarra incluidos en las entradas y asegúrese
de que estén encendidos.
Presione el botón MODE hasta que la pantalla
muestre la palabra “AUX”.
Ahora podrá reproducir audio en vivo desde
dispositivos externos como un micrófono y una
guitarra. El control total del volumen está disponible
con la bandeja izquierda (Volumen del Micrófono) y
la perilla superior izquierda (Volumen de la Guitarra).
También puede usar el mando Echo para agregar un
efecto de eco.
MUSIC
VOLUME
-+
M
I
C
V
O
L
V
O
L
U
M
E

11
GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
GRABACIÓN USB
¡El Gemini GMAX-6000 es capaz de grabar tu
interpretación en vivo! Tenga en cuenta que la
grabación solo se habilita cuando se conecta una
unidad USB y un micrófono.
Para comenzar a grabar, la unidad puede estar en
modo AUX, USB o FM.
• En el modo AUX, se grabará el audio del micrófono
y la entrada AUX.
• En el modo USB, se grabará la entrada del
micrófono.
• En el modo FM, se grabará el audio de la radio FM.
Inserta tu unidad USB. El GMAX-
6000 creará un directorio llamado
“RECORD” que colocará sus
grabaciones. Presione el botón
RECORD para comenzar a grabar.
Verá que la pantalla cambia a una lectura de tiempo
(desde las 00:01) que muestra el tiempo de grabación
transcurrido.
Ahora puede comenzar su grabación.
Cuando termine de grabar, presione
el botón RECORD nuevamente para
detenerse. Tenga en cuenta que mientras
la unidad está en modo de grabación,
el audio a través de los altavoces
está silenciado. Puede usar el control
remoto incluido para acceder a sus
nuevas grabaciones, o puede quitar su
unidad USB y reproducirlas en cualquier
computadora. REC PLAY le permite reproducir las
grabaciones que ha creado, R.DEL le permite eliminar
la grabación actualmente seleccionada.
CONTROLANDO LA ILUMINACIÓN
Hay dos botones en el control remoto que
controlan la iluminación del GMAX-6000.
El botón LUZ enciende o apaga las luces.
El botón RGB le permite cambiar el color
de iluminación, alternando entre ROJO,
VERDE y AZUL.
Tenga en cuenta que presionar el botón
LIGHT es la forma en que regresa las luces
a su modo normal de sonido multicolor activo.
La iluminación cambiará en los altavoces que se
muestran en el diagrama.
La otra iluminación de la unidad (por ejemplo,
el color de la pantalla, la retroiluminación de los
botones, etc.) no cambiará.
MANILLAS Y RUEDAS DE TRANSPORTE
INTEGRADO
Las asas de transporte integradas y 2 ruedas
resistentes en la base permiten un movimiento fácil.
PRESUPUESTO
AUDIO
Potencia de salida 6000W Pico
Rango de Frecuencia 20Hz to 20KHz
Voltaje de Entrada 100V – 240 VAC
50/60Hz + 10%
BOCINAS
Subwoofers Doble 15”
Tweeters Doble 6”
GENERAL
Dimensiones 49.13×18.74×16.3”
(H×W×D) 1248×476×414mm
Peso 73 lbs / 33.4 kg
Las especicaciones están sujetas a cambios sin
noticación de mejora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LA UNIDAD NO ENCIENDE
• Compruebe que el cable de alimentación esté bien
conectado a la red eléctrica y que la toma de pared
esté alimentada y no conectada.
NO SE PUEDE CONECTAR POR BLUETOOTH
• Asegúrese de que BLUETOOTH en su dispositivo
portátil esté encendido.
• Asegúrese de que GMAX-6000 esté en modo
BLUETOOTH.
• Verique que otro dispositivo Bluetooth no esté
conectado actualmente a la unidad.
NO PUEDE OÍR DISPOSITIVO BLUETOOTH O
EXTERNO
• Verique que la energía esté encendida y que el
volumen esté activado en su dispositivo externo.
EL MICRÓFONO NO ES AUDIBLE
• Lentamente levante MIC LEVEL hasta que el
micrófono sea audible.
• Asegúrese de que el micrófono esté completamente
enchufado y encendido (si está conectado).
Para todos los demás problemas, contáctese con el
soporte de GEMINI al 1-844-GEMINI9

12 GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
ESPAÑOL //
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Recuerde que el GMAX-6000 es capaz de producir
niveles de presión de sonido extremadamente altos.
La exposición a música alta no solo puede afectar
su audición temporalmente, sino que también puede
ocasionar una pérdida auditiva permanente. Por favor,
asegúrese de limitar su exposición a altos niveles de
volumen.
MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente.
2. Guarde toda la información e instrucciones en un
lugar seguro.
3. Sigue las instrucciones.
4. Observe todas las advertencias de seguridad. Nunca
retire advertencias de seguridad u otra información
del equipo.
5. Use el equipo solo de la manera prevista y para el
propósito previsto.
6. Utilice únicamente soportes y/o soportes
sucientemente estables y compatibles (para
instalaciones jas). Asegúrese de que los
soportes de pared estén instalados y asegurados
correctamente. Asegúrese de que el equipo esté
instalado de forma segura y no se pueda caer.
7. Durante la instalación, observe las normas de
seguridad aplicables para su país.
8. Nunca instale y opere el equipo cerca de radiadores,
registros de calor, hornos u otras fuentes de calor.
Asegúrese de que el equipo esté siempre instalado
de forma que se enfríe lo suciente y no se
sobrecaliente.
9. Nunca coloque fuentes de ignición, por ejemplo,
velas encendidas, en el equipo.
10. Las ranuras de ventilación no deben estar
bloqueadas.
11. Mantenga una distancia mínima de 20 cm alrededor
y encima del dispositivo.
12. No use este equipo cerca del agua (no se aplica a
equipos especiales para exteriores, en este caso,
tenga en cuenta las instrucciones especiales que se
detallan a continuación). No exponga este equipo a
materiales, líquidos o gases inamables. Evite la luz
solar directa!
13. Asegúrese de que no gotee ni salpique agua en el
equipo. No coloque recipientes llenos de líquidos,
como jarrones o recipientes para beber, en el equipo.
14. Asegúrese de que los objetos no puedan caer en el
dispositivo.
15. Use este equipo solo con los accesorios
recomendados y previstos por el fabricante.
16. No abra ni modique este equipo.
17. Después de conectar el equipo, revise todos los
cables para evitar daños o accidentes, por ejemplo,
debido a riesgos de tropiezos.
18. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo
no se pueda caer y posiblemente cause daños a la
propiedad y lesiones personales.
19. Si su equipo ya no funciona correctamente, si han
entrado líquidos u objetos en el equipo o si se ha
dañado de otra manera, apáguelo inmediatamente
y desenchúfelo de la toma de corriente (si es un
dispositivo con alimentación). Este equipo solo debe
ser reparado por personal autorizado y calicado.
20. Limpie el equipo con un paño seco.
21. Cumpla con todas las leyes de eliminación aplicables
en su país. Durante la eliminación del embalaje,
separe el plástico y el papel/cartón.
22. Las bolsas de plástico deben mantenerse fuera del
alcance de los niños.
23. Tenga en cuenta que los cambios o modicaciones
no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
PARA EQUIPO QUE SE CONECTA
A LA RED ELÉCTRICA
24. PRECAUCIÓN: Si el cable de alimentación del
dispositivo está equipado con un contacto de
puesta a tierra, entonces debe estar conectado a
una toma de corriente con una conexión a tierra de
protección. Nunca desactive la tierra de protección
de un cable de alimentación.
25. Si el equipo ha estado expuesto a fuertes
uctuaciones de temperatura (por ejemplo, después
del transporte), no lo encienda inmediatamente. La
humedad y la condensación pueden dañar el equipo.
No encienda el equipo hasta que haya alcanzado la
temperatura ambiente.
26. Antes de conectar el equipo a la toma de corriente,
primero verique que la tensión y la frecuencia
de la red coincidan con los valores especicados
en el equipo. Si el equipo tiene un interruptor de
selección de voltaje, conecte el equipo a la toma de
corriente solo si los valores del equipo y los valores
de potencia de la red coinciden. Si el cable de
alimentación o el adaptador de corriente incluidos
no se ajustan a la toma de corriente de la pared,
póngase en contacto con su electricista.
27. No pise el cable de alimentación. Asegúrese de que
el cable de alimentación no se doble, especialmente
en la toma de corriente y/o el adaptador de
corriente y el conector del equipo.
28. Cuando conecte el equipo, asegúrese de que el
cable de alimentación o el adaptador de corriente
estén siempre accesibles libremente. Siempre
desconecte el equipo de la fuente de alimentación si
el equipo no está en uso o si desea limpiar el equipo.
Desenchufe siempre el cable de alimentación y el
adaptador de alimentación de la toma de corriente
en el enchufe o adaptador y no tirando del cable.
Nunca toque el cable de alimentación y el adaptador
de corriente con las manos mojadas.
29. Siempre que sea posible, evite encender y apagar
el equipo en sucesión rápida, ya que de lo contrario,
esto puede acortar la vida útil del equipo.
30. INFORMACIÓN IMPORTANTE: Reemplace
los fusibles solo con fusibles del mismo tipo y
clasicación. Si un fusible se quema repetidamente,
contáctese con un centro de servicio autorizado.
31. Para desconectar completamente el equipo de la
fuente de alimentación, desenchufe el cable de
alimentación o el adaptador de alimentación de la
toma de corriente.
32. Desenchufe el cable de alimentación y el adaptador
de alimentación de la toma de corriente si existe
el riesgo de que caiga un rayo o antes de períodos
prolongados de inactividad.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la
tapa (parte posterior). No hay partes reparables por el
usuario adentro. El mantenimiento y las reparaciones
deben ser realizados exclusivamente por personal de
servicio calicado.
El triángulo de advertencia con símbolo de rayo
indica un voltaje no aislado peligroso dentro de
la unidad, lo que puede causar una descarga
eléctrica.
El triángulo de advertencia con un signo de
exclamación indica importantes instrucciones de
operación y mantenimiento
¡PRECAUCIÓN! ¡ALTOS VOLÚMENES EN PRODUCTOS
DE AUDIO! Este dispositivo es para uso profesional.
Daño auditivo debido a un gran volumen y exposición
prolongada: cuando se usa, este producto puede
producir niveles altos de presión sonora (SPL) que
pueden provocar daños auditivos irreversibles en los
artistas intérpretes o ejecutantes, los empleados y
los miembros de la audiencia. Por esta razón, evite la
exposición prolongada a volúmenes superiores a 90dB.

13
GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
FONCTION FRANÇAISE //
PANNEAU DU HAUT
1. Entrée guitare/microphone
2. Port USB
3. Port de carte SD
4. Bouton de volume de la guitare
5. Bouton d’écho
(Ajuster pour contrôler la quantité d’écho)
6. Bouton de volume du microphone
7. Bouton de volume principal
8. Bouton Bass EQ
9. Bouton d’égalisation des aigus
10. Bouton de veille
11. Bouton d’enregistrement
(Appuyez pour démarrer/arrêter
l’enregistrement)
12. Piste précédente
(Appuyez pour passer à la dernière piste)
13. Bouton Lecture
(Appuyez pour lire ou mettre en pause la
musique)
14. Bouton de piste suivante
(Appuyez pour passer à la piste suivante)
15. Bouton de changement de mode
(Appuyez pour faire déler entre Media
Player/Bluetooth/Radio FM/Entrée AUX)
PANNEAU ARRIÈRE
16. Interrupteur d’éclairage DEL (Basculer pour
allumer ou éteindre les lumières)
17. Interrupteur d’alimentation principal
(Basculer pour allumer ou éteindre l’appareil)
18. Entrée d’alimentation CA
19. Entrée de ligne AUX
20. Antenne télescopique (pour FM Radio)
TÉLÉCOMMANDE
21. Bouton de sourdine
22. Bouton de piste précédente
23. Bouton de mode
24. Bouton d’enregistrement
25. Bouton de lumières LED
26. Bass EQ +/- Boutons
27. Mic Volume +/- Boutons
28. Bouton Lecture/Pause
29. Bouton d’alimentation du système
30. Bouton de piste suivante
31. Invite vocale Bouton Marche/Arrêt
32. Répéter la touche (Répéter une seule
piste/Répéter toutes les pistes/Répéter
l’opération)
33. Bouton Lire les chiers enregistrés
34. Supprimer le bouton Fichier enregistré
35. Bouton de priorité Mic
36. Bouton de couleur LED
37. Treble EQ +/- Boutons
38. Bouton de volume principal
39. Bouton de préréglage de l’égaliseur (passe
en revue les préréglages de l’égaliseur)
40. 0-9 Boutons d’entrée directe
PANNEAU DU HAUT
TÉLÉCOMMANDE
1 2 3
4 5
6 7
8 9
10
15
11
1412 13
PANNEAU ARRIÈRE
16 1817 19 20
21 29
30
32
34
36
38
40
39
31
33
35
22
23
24
25
26 37
27
28

14 GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
FRANÇAISE //
LA DESCRIPTION
Le système de soirée Bluetooth Gemini GMAX-6000
Dual 15” est tout ce dont vous avez besoin pour
apporter l’expérience ultime d’une boîte de nuit à
n’importe quelle pièce ou événement! Ce système
de tour est facilement le plus grand haut-parleur
Bluetooth que vous avez jamais vu. Avec 6000
watts de puissance, le GMAX-6000 rend son double
woofers de 15” et tweeters jumeaux de 6” son
incroyable à tout volume. L’interface de style DJ
rend le contrôle de votre musique facile et intuitive,
et les lumières intégrées créent une atmosphère de
fête. Avec des entrées pour microphone et guitare,
le karaoké et même les performances live sont aussi
faciles que de tourner un bouton.
Que vous soyez à l’écoute de votre circuit préféré
ou que vous souhaitiez divertir la foule lors de votre
prochaine fête au bord de la piscine, le GMAX-6000
fait de vous l’attraction vedette.
DIAGRAMME DE CONNEXION
ALLUMAGE ET VEILLE
Il y a 2 commutateurs qui contrôlent l’alimentation du
GMAX-6000. À l’arrière de l’unité à côté de l’entrée
d’alimentation CA, il y a un interrupteur qui peut être
utilisé pour déconnecter complètement l’unité de
l’alimentation secteur (#17 sur le schéma du panneau
arrière).
Cependant, si vous voulez juste suspendre les
opérations mais n’avez pas besoin de déconnecter
complètement l’alimentation, vous pouvez utiliser le
bouton STANDBY situé sur le dessus de l’unité (#10
sur le diagramme du panneau supérieur).
CONTRÔLER LE SON
Le GMAX-6000 peut régler le son global en fonction
de vos besoins. Peut-être que vous avez besoin d’un
peu plus de basse dans la piste, ou plus d’aigus pour
faire ressortir la voix d’un chanteur. Le moyen le plus
simple de contourner le son consiste à utiliser les
boutons BASS et TREBLE situés sur le dessus de
l’appareil.
Tourner le bouton BASS contrôle les
basses fréquences de la piste, tandis que
le bouton TREBLE contrôle les hautes
fréquences.
Les commandes BASS et TREBLE
sont également disponibles sur
la télécommande de l’appareil. La
télécommande dispose également d’un
bouton EQ, qui agit indépendamment des
boutons BASS et TREBLE.
Appuyez sur le bouton EQ pour faire déler les
5 courbes d’égalisation prédénies (POP/ROCK/
JAZZ/NORMAL/CLASSIQUE). Veuillez noter que
vous pouvez également utiliser les boutons EQ pour
personnaliser davantage le son.
UTILISATION DE BLUETOOTH
Le GMAX-6000 est capable de se connecter sans
l à votre source de musique externe (par exemple,
votre téléphone ou votre tablette). Pour activer
cette fonction, vous devez d’abord coupler votre
périphérique externe au GMAX-6000.
PAIR
Allumez le GMAX-6000 et appuyez sur le bouton
MODE jusqu’à ce que l’écran ache le mot “BLEU”.
C’est le mode Bluetooth. Si aucun périphérique
Bluetooth n’est actuellement jumelé, l’icône BT
clignotera pour vous indiquer que le GMAX-6000 est
en mode RECHERCHE.
Sur votre appareil portable, assurez-
vous que le Bluetooth est activé.
Cherchez dans la liste des appareils
Bluetooth disponibles pour “GMAX-
6000” et connectez-vous à celle-ci.
BLUETOOTH
OFF
ON
DEVICES
GMAX-6000
M
I
C
V
O
L
V
O
L
U
M
E

15
GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
LECTURE DE CARTES USB ET SD
Il est possible de lire de la musique à partir d’une
clé USB ou d’une carte SD sans avoir besoin d’un
périphérique externe (comme un téléphone ou un
ordinateur). Notez que les types de chiers pris en
charge sont “.mp3” et “.wma”.
Allumez le GMAX-6000 et insérez
une carte USB ou SD contenant
de la musique compatible.
Si le GMAX-6000 ne passe pas
automatiquement en mode USB,
appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que l’écran
ache le mot “USB” ou “SD”.
Vous pourrez désormais lire de la musique
à partir de votre périphérique USB ou SD.
Les commandes de base (par exemple,
lecture/pause, piste suivante et
précédente) vous permettent de changer
de morceau, etc. Vous pouvez utiliser la
touche REC PLAY de la télécommande
pour lire tous les enregistrements
précédents stockés sur la carte USB ou SD.
UTILISATION DES ENTRÉES AUX ET GUITARE
Le GMAX-6000 vous permet de performer pour un
public avec la possibilité
de mélanger des sources
externes!
Allumez le GMAX-6000
et assurez-vous que les volumes sont tous en panne.
Insérez le micro inclus et/ou une guitare dans les
entrées et assurez-vous qu’ils sont allumés.
Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que l’écran
ache le mot “AUX”.
Vous pourrez désormais lire des données audio
en direct à partir d’appareils externes, tels qu’un
microphone et une guitare. Le contrôle total du
volume est disponible avec le plateau gauche
(Volume micro) et le bouton supérieur gauche
(Volume guitare). Vous pouvez également utiliser le
bouton Echo pour ajouter un eet d’écho.
Vous devriez maintenant être connecté au
GMAX-6000. N’importe quel son de votre appareil
portable devrait maintenant passer par le
haut-parleur Gemini GMAX-6000.
Vous pouvez contrôler les fonctions de base (comme
la lecture/pause, le volume et
la piste précédente/suivante)
à l’aide des boutons situés
en haut du GMAX-6000
(ainsi qu’avec votre lecteur
multimédia). Vous devriez
seulement avoir à jumeler
avec le GMAX-6000 une fois.
Il se souviendra des appareils
couplés et se connectera
automatiquement après le
premier couplage.
UTILISATION DE LA RADIO FM
Le GMAX-6000 est équipé d’un récepteur radio
FM et d’une fonction de balayage intelligent, ce qui
rend la recherche et le stockage des stations locales
rapides et faciles.
Allumez le GMAX-6000 et appuyez sur le bouton
MODE jusqu’à ce que l’écran ache le mot “FM”.
C’est le mode RADIO. Assurez-vous également
d’étendre l’antenne à l’arrière de l’appareil pour
augmenter la réception.
NUMÉRISATION POUR LES STATIONS
Au début, aucune station ne sera stockée dans l’unité.
Pour commencer une recherche de stations, appuyez
sur le bouton PLAY et maintenez-le enfoncé. Cela va
commencer le processus de numérisation. Lorsque le
GMAX-6000 trouve une station forte, il la mémorise
en tant que preset.
Une fois la numérisation terminée, vous pouvez
choisir entre les préréglages stockés disponibles en
appuyant sur les boutons I << et >> I. Le numéro de
préréglage et la fréquence de la station apparaîtront
sur l’achage.
MUSIC
VOLUME
-+
M
I
C
V
O
L
V
O
L
U
M
E

16 GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
ENREGISTREMENT USB
Le Gemini GMAX-6000 est capable d’enregistrer vos
performances live! Veuillez noter que l’enregistrement
n’est activé que lorsqu’un lecteur USB et un micro
sont connectés.
Pour commencer l’enregistrement, l’appareil peut être
en mode AUX, USB ou FM.
• En mode AUX, l’audio provenant des entrées micro
et AUX sera enregistré.
• En mode USB, l’entrée micro sera enregistrée.
• En mode FM, l’audio de la radio FM sera enregistré.
Insérez votre clé USB. Le GMAX-
6000 créera un répertoire appelé
“RECORD” qu’il mettra vos
enregistrements. Appuyez sur le
bouton RECORD pour commencer
l’enregistrement. Vous verrez
l’achage passer à l’achage de
l’heure (commençant à 00:01) indiquant
la durée d’enregistrement écoulée.
Vous pouvez maintenant commencer votre
enregistrement.
Lorsque vous avez ni d’enregistrer, appuyez à
nouveau sur le bouton RECORD pour arrêter.
Veuillez noter que lorsque l’appareil est en mode
d’enregistrement, le son des haut-parleurs
est coupé.
Vous pouvez utiliser la télécommande
incluse pour accéder à vos nouveaux
enregistrements, ou vous pouvez retirer
votre clé USB et les lire sur n’importe quel
ordinateur.
REC PLAY vous permet de lire les
enregistrements que vous avez créés, R.DEL
vous permet de supprimer l’enregistrement
actuellement sélectionné.
CONTRÔLE DE L’ÉCLAIRAGE
Il y a 2 boutons sur la télécommande qui
contrôlent l’éclairage du GMAX-6000. Le
bouton LIGHT allume ou éteint les lumières.
Le bouton RVB vous permet de changer la
couleur d’éclairage en passant par ROUGE,
VERT et BLEU. Veuillez noter qu’en appuyant
sur le bouton LIGHT, vous retournez les
lumières à leur mode sonore normal
multicolore.
L’éclairage changera sur les enceintes montrées dans
le diagramme. L’éclairage de l’appareil (par exemple,
la couleur de l’achage, le rétroéclairage des touches,
etc.) ne changera pas.
POIGNÉES ET ROUES INTÉGRÉES
Poignées de transport intégrées et 2 roues robustes à
la base permettent un mouvement facile.
CARACTÉRISTIQUES
L’AUDIO
Puissance de Sortie 6000W Peak
Gamme de Fréquence 20Hz to 20KHz
Tension d’entrée 100V – 240 VAC
50/60Hz + 10%
SPEAKERS
Haut-Parleurs Double 15”
Tweeters Double 6”
GÉNÉRAL
Dimensions 49.13×18.74×16.3”
(H×L×P) 1248×476×414mm
Poids 73 lbs / 33.4 kg
Spécications sujettes à changement sans
notication d’amélioration.
DÉPANNAGE
L’UNITÉ NE S’ALLUME PAS
• Vériez que le cordon d’alimentation est
correctement branché au secteur et que la prise
murale est sous tension et non commutée.
NE PEUT PAS SE CONNECTER VIA BLUETOOTH
• Assurez-vous que BLUETOOTH sur votre appareil
portable est allumé.
• Assurez-vous que le GMAX-6000 est en mode
BLUETOOTH.
• Vériez qu’un autre périphérique Bluetooth n’est pas
actuellement connecté à l’unité.
NE PEUT PAS ENTENDRE UN BLUETOOTH OU UN
DISPOSITIF EXTERNE
• Vériez que l’alimentation est activée et que le
volume est activé sur votre périphérique externe.
MICROPHONE N’EST PAS AUDIBLE
• Lève lentement MIC LEVEL jusqu’à ce que le micro
soit audible.
• Assurez-vous que le microphone est complètement
branché et allumé (s’il est allumé).
Pour toute autre question, veuillez contacter le
support GEMINI au 1-844-GEMINI9

17
GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
FRANÇAISE //
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
N’oubliez pas que le GMAX-6000 est capable de produire
des niveaux de pression acoustique extrêmement élevés.
L’exposition à de la musique forte peut non seulement
avoir un impact temporaire sur votre audition, mais aussi
entraîner une perte auditive permanente. Veuillez vous
assurer de limiter votre exposition aux niveaux de volume
élevés.
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ces instructions.
2. Conservez toutes les informations et instructions
dans un endroit sûr.
3. Suivez les instructions.
4. Respectez tous les avertissements de sécurité. Ne
retirez jamais les avertissements de sécurité ou
autres informations de l’équipement.
5. Utilisez l’équipement uniquement de la manière
prévue et pour l’usage prévu.
6. N’utilisez que des supports et/ou supports
susamment stables et compatibles (pour les
installations xes). Assurez-vous que les supports
muraux sont correctement installés et sécurisés.
Assurez-vous que l’équipement est installé en toute
sécurité et ne peut pas tomber.
7. Lors de l’installation, respectez les consignes de
sécurité applicables dans votre pays.
8. N’installez et n’utilisez jamais l’équipement à
proximité de radiateurs, de registres de chaleur, de
fours ou d’autres sources de chaleur. Assurez-vous
que l’équipement est toujours installé de façon à
ce qu’il soit susamment refroidi et ne puisse pas
surchauer.
9. Ne placez jamais de sources d’inammation, par
exemple des bougies allumées, sur l’équipement.
10. Les fentes de ventilation ne doivent pas être
bloquées.
11. Gardez une distance minimale de 20 cm autour et
au-dessus de l’appareil.
12. N’utilisez pas cet équipement à proximité immédiate
de l’eau (ne s’applique pas à un équipement extérieur
spécial - dans ce cas, respectez les instructions
spéciales indiquées ci-dessous). N’exposez pas
cet équipement à des matériaux, uides ou gaz
inammables. Évitez la lumière directe du soleil!
13. Assurez-vous que l’eau qui coule ou éclabousse ne
peut pas entrer dans l’équipement. Ne placez pas de
récipients remplis de liquides, tels que des vases ou
des récipients à boire, sur l’équipement.
14. Assurez-vous que les objets ne peuvent pas tomber
dans l’appareil.
15. Utilisez cet équipement uniquement avec les
accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
16. Ne pas ouvrir ou modier cet équipement.
17. Après avoir branché l’équipement, vériez tous les
câbles pour éviter tout dommage ou accident, p. Ex.
En raison de risques de chute.
18. Pendant le transport, assurez-vous que l’équipement
ne puisse pas tomber et éventuellement causer des
dommages matériels et corporels.
19. Si votre équipement ne fonctionne plus
correctement, si des liquides ou des objets ont
pénétré dans l’équipement ou ont été endommagés
d’une autre manière, éteignez-le immédiatement
et débranchez-le de la prise de courant (s’il s’agit
d’un appareil alimenté). Cet équipement ne doit être
réparé que par du personnel autorisé et qualié.
20. Nettoyez l’équipement avec un chion sec.
21. Respectez toutes les lois applicables en matière
d’élimination dans votre pays. Lors de la mise au
rebut de l’emballage, veuillez séparer le plastique et
le papier/carton.
22. Les sacs en plastique doivent être tenus hors de
portée des enfants.
23. Veuillez noter que les changements ou modications
non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler
l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
POUR L’ÉQUIPEMENT QUI SE CONNECTE
AUX SECTEURS DE PUISSANCE
24. ATTENTION: Si le cordon d’alimentation de l’appareil
est équipé d’un contact de mise à la terre, il doit être
connecté à une prise avec une terre de protection. Ne
désactivez jamais la terre de protection d’un cordon
d’alimentation.
25. Si l’équipement a été exposé à de fortes uctuations
de température (par exemple, après le transport),
ne l’allumez pas immédiatement. L’humidité et la
condensation peuvent endommager l’équipement. Ne
mettez pas l’équipement sous tension tant qu’il n’a
pas atteint la température ambiante.
26. Avant de connecter l’équipement à la prise de
courant, vériez d’abord que la tension et la
fréquence du secteur correspondent aux valeurs
spéciées sur l’équipement. Si l’appareil est équipé
d’un commutateur de sélection de tension, connectez
l’équipement à la prise de courant uniquement
si les valeurs de l’équipement et les valeurs de
l’alimentation secteur correspondent. Si le cordon
d’alimentation ou l’adaptateur secteur inclus ne
rentre pas dans votre prise murale, contactez votre
électricien.
27. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation.
Assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit
pas plié, en particulier à la prise secteur et/ou à
l’adaptateur d’alimentation et au connecteur de
l’équipement.
28. Lors de la connexion de l’équipement, assurez-
vous que le cordon d’alimentation ou l’adaptateur
d’alimentation est toujours librement accessible.
Débranchez toujours l’équipement de l’alimentation
électrique si l’équipement n’est pas utilisé ou si
vous souhaitez nettoyer l’équipement. Débranchez
toujours le cordon d’alimentation et l’adaptateur
d’alimentation de la prise de courant de la prise ou
de l’adaptateur et ne débranchez pas le cordon.
Ne touchez jamais le cordon d’alimentation et
l’adaptateur secteur avec les mains mouillées.
29. Dans la mesure du possible, évitez d’allumer et
d’éteindre rapidement l’équipement, car cela pourrait
réduire la durée de vie de l’équipement.
30. INFORMATION IMPORTANTE: Remplacer les fusibles
uniquement par des fusibles du même type et de
même calibre. Si un fusible saute à plusieurs reprises,
veuillez contacter un centre de service agréé.
31. Pour déconnecter complètement l’équipement du
secteur, débranchez le cordon d’alimentation ou
l’adaptateur d’alimentation de la prise de courant.
32. Débranchez le cordon d’alimentation et l’adaptateur
d’alimentation de la prise de courant s’il y a un risque
de foudre ou avant une longue période d’inutilisation.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas retirer le
couvercle (ou l’arrière). Il n’y a pas de pièces réparables
par l’utilisateur à l’intérieur. L’entretien et les réparations
doivent être exclusivement eectués par du personnel
qualié.
Le triangle d’avertissement avec symbole de
foudre indique une tension dangereuse non isolée
à l’intérieur de l’appareil, ce qui peut provoquer un
choc électrique.
Le triangle d’avertissement avec un point
d’exclamation indique des instructions d’utilisation
et de maintenance importantes.
MISE EN GARDE! HAUTS VOLUMES DANS LES PRODUITS
AUDIO! Cet appareil est destiné à un usage professionnel.
Dommages auditifs dus à un volume élevé et à une
exposition prolongée: En cours d’utilisation, ce produit
peut produire des niveaux de pression acoustique
(SPL) élevés pouvant entraîner des dommages auditifs
irréversibles chez les artistes, les employés et les membres
du public. Pour cette raison, évitez une exposition
prolongée à des volumes supérieurs à 90dB.

18 GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
FUNKTION DEUTSCH //
OBERES PANEEL
1. Gitarre/Mikrofon Eingang
2. USB-Anschluss
3. SD-Kartenanschluss
4. Gitarrenlautstärkeregler
5. Echo Knob
(Einstellen, um die Echo-Menge zu steuern)
6. Mikrofon Lautstärkeregler
7. Hauptlautstärkeregler
8. Bass EQ Knopf
9. Höhen EQ Knopf
10. Standby-Taste
11. Aufnahmetaste
(Zum Starten/Stoppen der Aufnahme
drücken)
12. Vorheriger Titel
(Drücken, um zum letzten Titel zu springen)
13. Play-Taste (Drücken, um Musik abzuspielen
oder anzuhalten)
14. Next Track Button (Drücken, um zum
nächsten Track zu springen)
15. Mode Switch-Taste (drücken, um zwischen
Media Player/Bluetooth/FM Radio/AUX-
Eingang zu wechseln)
RÜCKWAND
16. LED Lichtschalter (Toggle um Lichter ein-oder
auszuschalten)
17. Hauptnetzschalter (Toggle um das Gerät
ein-oder auszuschalten)
18. Wechselstrom-Eingang
19. AUX-Leitungseingang
20. Teleskopantenne (für FM Radio)
FERNBEDIENUNG
21. Stummtaste
22. Vorherige Track-Schaltäche
23. Modus-Taste
24. Aufnahmeknopf
25. LED leuchtet Knopf
26. Bass EQ +/- Tasten
27. Mikrofonlautstärke +/- Tasten
28. Wiedergabe / Pause-Taste
29. System-Einschaltknopf
30. Schaltäche “Nächster Titel”
31. Sprachansage Ein/Aus-Taste
32. Repeat Key (Einzeltitel wiederholen/Alle
Titel wiederholen/Wiederholen aus)
33. Wiedergabe aufgenommener Dateien
34. Schaltäche “Aufgenommene Datei löschen”
35. Mikrofonprioritätsknopf
36. LED-Farbtaste
37. Höhen EQ +/- Tasten
38. Hauptlautstärketaste
39. EQ Preset-Taste (durchläuft EQ-Presets)
40. 0-9 Direktwahltasten
OBERES PANEEL
RÜCKWAND
FERNBEDIENUNG
1 2 3
4 5
6 7
8 9
10
15
11
1412 13
16 1817 19 20
21 29
30
32
34
36
38
40
39
31
33
35
22
23
24
25
26 37
27
28

19
GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
DEUTSCH //
BESCHREIBUNG
Das Gemini GMAX-6000 Dual 15” Bluetooth Party
System ist alles, was Sie brauchen, um die ultimative
Nachtclub-Erfahrung in jedem Raum oder Event zu
erleben! Dieses Tower-System ist der größte und
lauteste Bluetooth-Lautsprecher, den Sie je gesehen
haben. Mit 6000 Watt Leistung lässt der GMAX-6000
seine Doppel 15” Woofer und Doppel 6” Hochtöner
bei jeder Lautstärke erstaunlich klingen. Das DJ-
Style-Interface macht das Steuern Ihrer Musik einfach
und intuitiv und die eingebauten Lichter sorgen für
Party-Atmosphäre. Mit Eingängen für Mikrofon und
Gitarre, Karaoke und sogar voller Live-Performance
ist so einfach wie das Drehen eines Knopfes.
Egal, ob Sie Ihren Lieblingssong hören oder die
Menge auf Ihrer nächsten Poolparty unterhalten, die
GMAX-6000 macht Sie zur Hauptattraktion.
SCHALTPLAN
EINSCHALTEN UND STANDBY
Es gibt 2 Schalter, die die Stromversorgung für den
GMAX-6000 steuern. Auf der Rückseite des Geräts
neben dem Wechselstromeingang bendet sich
ein Schalter, mit dem das Gerät vollständig vom
Stromnetz getrennt werden kann (Nr.17 auf der
Abbildung auf der Rückseite).
Wenn Sie jedoch nur den Betrieb unterbrechen
möchten, aber die Stromversorgung nicht vollständig
trennen müssen, können Sie die Taste STANDBY oben
auf dem Gerät verwenden (Nr.10 im Diagramm oben).
KONTROLLIEREN DES SOUND
Der GMAX-6000 kann den Gesamtklang auf Ihre
Bedürfnisse abstimmen. Vielleicht brauchst du ein
bisschen mehr Bass in der Spur oder mehr Höhen,
um die Stimme eines Sängers hervorzubringen. Die
einfachste Möglichkeit, den Klang zu konturieren,
besteht darin, die BASS- und TREBLE-Regler an der
Oberseite des Geräts zu verwenden.
Drehen des BASS-Reglers steuert die tiefen
Frequenzen in der Spur, während der TREBLE-Regler
die hohen Frequenzen steuert. Die Regler BASS und
TREBLE sind auch auf der Fernbedienung des Geräts
verfügbar. Die Fernbedienung verfügt außerdem über
eine EQ-Taste, die unabhängig von den BASS- und
TREBLE-Reglern funktioniert.
Durch Drücken der EQ-Taste werden 5
Presets EQ-Kurven (POP/ROCK/JAZZ/
NORMAL/CLASSICAL) durchlaufen. Bitte
beachten Sie, dass Sie mit den EQ-Reglern
den Klang weiter anpassen können.
VERWENDUNG VON BLUETOOTH
Das GMAX-6000 kann eine drahtlose Verbindung zu
Ihrer externen Musikquelle (z. B. Ihrem Telefon oder
Tablet) herstellen. Um diese Funktion zu aktivieren,
müssen Sie zuerst Ihr externes Gerät mit dem
GMAX-6000 verbinden.
PAARUNG
Schalten Sie das GMAX-6000 ein und drücken
Sie die MODE-Taste, bis auf dem Display das Wort
“BLUE” erscheint. Dies ist der Bluetooth-Modus.
Wenn derzeit kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist,
blinkt das BT-Symbol, damit Sie wissen, dass sich das
GMAX-6000 im Suchmodus bendet.
Vergewissern Sie sich auf Ihrem
tragbaren Gerät, dass Bluetooth
aktiviert ist. Durchsuchen Sie die
Liste der verfügbaren Bluetooth-
Geräte nach “GMAX-6000” und
stellen Sie eine Verbindung her. Sie
sollten jetzt mit dem GMAX-6000
verbunden sein. Alle Audiosignale
von Ihrem tragbaren Gerät sollten
BLUETOOTH
OFF
ON
DEVICES
GMAX-6000
M
I
C
V
O
L
V
O
L
U
M
E

20 GMAX-6000
DUAL 15” BLUETOOTH PARTY SYSTEM
Schalten Sie das GMAX-6000 ein und legen Sie eine
USB- oder SD-Karte mit kompatibler
Musik ein. Wenn
das GMAX-6000 nicht automatisch
in den USB-Modus wechselt, drücken
Sie die MODE-Taste, bis auf dem
Display das Wort “USB” oder “SD”
angezeigt wird.
Sie können nun Musik von Ihrem USB- oder SD-Gerät
abspielen.
Grundlegende Bedienelemente (z. B. Wiedergabe/
Pause, nächster und vorheriger Titel)
ermöglichen Ihnen das Wechseln von Titeln
usw. Sie können die Taste REC PLAY auf
der Fernbedienung verwenden, um alle
auf der USB- oder SD-Karte gespeicherten
Aufnahmen abzuspielen.
VERWENDUNG DER AUX- UND GUITAR-
EINGÄNGE
Mit dem GMAX-6000 können Sie ein Publikum mit
der Fähigkeit spielen, externe Quellen zu mischen!
Schalten Sie den GMAX-6000 ein und vergewissern
Sie sich, dass die Lautstärke niedrig ist. Setzen Sie
das mitgelieferte Mikrofon und/oder eine Gitarre in
die Eingänge
ein und stellen Sie sicher,
dass sie eingeschaltet sind.
Drücken Sie die Taste
MODE, bis auf dem Display
das Wort “AUX” erscheint.
Sie können jetzt Audio von externen Geräten wie
einem Mikrofon und einer Gitarre abspielen. Volle
Kontrolle über die Lautstärke ist mit dem linken
Plattenteller (Mic Volume) und dem oberen linken
Knopf (Guitar Volume) möglich. Sie können auch
den Echo-Regler verwenden, um einen Echoeekt
hinzuzufügen.
nun über den Gemini GMAX-6000 Lautsprecher
abgespielt werden.
Mit den Tasten auf der Oberseite des
GMAX-6000 (sowie mit Ihrem Media Player) können
Sie grundlegende Funktionen (wie Wiedergabe/
Pause, Lautstärke und vorheriger/
nächster Titel) steuern.
Sie sollten sich nur einmal mit
dem GMAX-6000 paaren müssen.
Es merkt sich gekoppelte Geräte
und verbindet sich nach dem
ersten Pairing automatisch mit
ihnen.
DAS FM-RADIO VERWENDEN
Der GMAX-6000 ist mit einem UKW-Radioempfänger
und einer intelligenten Scanfunktion ausgestattet, die
das schnelle Aunden und Speichern lokaler Sender
ermöglicht.
Schalten Sie das GMAX-6000 ein und drücken
Sie die MODE-Taste, bis auf dem Display das Wort
“FM” erscheint. Dies ist der RADIO-Modus. Achten
Sie darauf, auch die Antenne auf der Rückseite des
Geräts zu verlängern, um den Empfang zu erhöhen.
SCANNEN FÜR STATIONEN
Zunächst werden keine Sender in der Einheit
gespeichert. Um einen Sendersuchlauf zu starten,
drücken und halten Sie die PLAY-Taste. Dies wird den
Scanvorgang beginnen. Wenn der GMAX-6000 einen
starken Sender ndet, speichert er ihn als Preset.
Sobald der Scan abgeschlossen ist, können Sie
zwischen den verfügbaren gespeicherten Presets
wählen, indem Sie die Tasten I<< und >>I drücken.
Die voreingestellte Nummer und die Frequenz des
Senders erscheinen auf dem Display.
USB- UND SD-KARTENWIEDERGABE
Es ist möglich, Musik von einem USB-Flash-Laufwerk
oder einer SD-Karte abzuspielen, ohne dass ein
externes Gerät (z. B. ein Telefon oder ein Computer)
erforderlich ist. Bitte beachten Sie, dass die
unterstützten Dateitypen “.mp3” und “.wma” sind.
MUSIC
VOLUME
-+
M
I
C
V
O
L
V
O
L
U
M
E
Table of contents
Languages:
Other Gemini Karaoke System manuals