Gemini PMX-140 User manual

Forassistanceandinformationinthe
U.S.A. call toll free 1-800-476-8633
PMX-140
PROFESSIONALSTEREOPREAMPMIXER
ProfessionnellerStereoVorverstärkermischpult
Mezclador-preamplificadorestereofónico parael profesional
Mélangeur-préamplificateurstéréophoniquepour leprofessionnel
Miscelatore-preamplificatorestereofonico peril professionale
Multi Language Instructions
English................................................................................Page 2
Deutsch.................................................................................Page 4
Español...................................................................................Page 6
Francais.................................................................................Page 8
Italiano....................................................................................Page 10
OPERATIONSMANUAL
Bedienungsanleltung
Manualdefuncionamiento
Manualdefonctionnement
Manualdelutente

Page 1
13
3
3
5
5
4
6
6
7
7
9
810
11
11
12
12
41
20
21
22
33
34
35
14
23 36
29
30
16
17
43
44
3724
15
18
42
45
25 26 27 38 39 40
32
31
46
47
19 28
2
1

Page 2
Introduction
Congratulations on purchasing the Gemini PMX-140 mixer. This state of
the art mixer includes the latest features and is backed by a three year
limited warranty, excluding crossfader and channel slides. Prior to use,
we suggest that you carefully read all the instructions.
Features
• 2 Stereo channels
• 2 Phono/Line Convertible, 1 Phono, 1 Line and 1 Mic input
• 1/4" DJ Mic jack
• Low, Mid, High and Gain controls on each channel
• Master output control
• Cue section
Cautions
1. All operating instructions should be read before using this equipment.
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are
NOUSERREPLACEABLEPARTS INSIDE. Please refer servicing to a
qualified service technician.
In the U.S.A., if you have any problems with this unit,
call 1-800-476-8633 for customer service. Do not return
equipment to your dealer.
3. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a
radiator or stove.
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or
other cleaning detergents.
5. When moving this equipment, it should be placed in its original carton
and packaging. This will reduce the risk of damage during transit.
6. DONOTEXPOSETHISUNITTORAINORMOISTURE.
7. DO NOTUSEANYSPRAYCLEANER ORLUBRICANTONANY
CONTROLSORSWITCHES.
Connections
1. Before plugging in the power cord, make sure that the VOLTAGE
SELECTOR (2) switch is set to the correct voltage.
NOTENOTE
NOTENOTE
NOTE: This product is double insulated and not intended
to be grounded.
2. Make sure that the POWER (1) switch is in the off position.
3. The PMX-140 is supplied with 2 sets of output jacks. The OUTPUT
AMP (3) jacks are used to connect to your main amplifier. The
OUTPUT REC (5) jacks can be used to connect the mixer to the
record input of your recorder enabling you to record your mix.
4. The DJ MIC (28) input (found on the front panel) accepts a 1/4"
connector and balanced and unbalanced microphones.
5. On the rear panel are 2 stereo PHONO/LINE (7, 11) inputs, 1 stereo
PHONO (12) input and 1 stereo LINE (6) input. The PHONO/LINE
SWITCHES (8, 10) enable you to set the (7, 11) inputs to Phono or
Line. The phono inputs will accept only turntables with a magnetic
cartridge. A GROUND SCREW (9) for you to ground your turntables is
located on the rear panel. The stereo line inputs will accept any line
level input such as a CD player, a cassette player, etc.
6. Headphones can be plugged into the front panel mounted
HEADPHONE (47) jack.
Using the Ground Lift Switch
Depending on your system configuration, sometimes applying the ground
will create a quieter signal path. Sometimes lifting the ground can eliminate
ground loops and hum to create a quieter signal path.
1. With the mixer on, listen to the system in idle mode (no signal present)
with the ground applied (the GROUND LIFT SWITCH (4) in the left
position).
2. Then turn the power off before moving the GROUND LIFT
SWITCH (4). Lift the ground by moving the GROUND LIFT SWITCH to
the right, turn the power back on and listen to determine which
position will provide a signal devoid of background noise and hum.
Keep the GROUND LIFT SWITCH in the ground position if the noise
level remains the same in either position.
CAUTION:DONOTTERMINATETHEACGROUNDONTHEPOWERMIXER
INANY WAY.TERMINATIONOF THE AC GROUNDCANBEHAZARDOUS.
Operation
1. POWER ON: Once you have made all the equipment connections to
your mixer, press the POWER (1) switch.
2. CHANNEL 1: The GAIN (13), HIGH (20), MID (21),and LOW (22)
controls allow you to fully adjust the selected source. Switch # (23)
allows you to select either the PHONO 1 (12) or the PHONO 2/LINE 1
(11) input. The CHANNEL SLIDE (24) controls the output level of this
channel.
3. CHANNEL 2: The GAIN (41), HIGH (33), MID (34),and LOW (35)
controls allow you to fully adjust the selected source. Switch # (36)
allows you to select either the PHONO 3/LINE 2 (7) or the LINE 3 (6)
input. The CHANNEL SLIDE (37) controls the output level of this
channel.
NONO
NONO
NOTETE
TETE
TE: There is Low, Mid and High equalization for each
channel with an extremely wide range of adjustment giving
you a smoother mix.
4. KILLING FREQUENCIES: There are two ways to kill frequencies, using
the LOW (25, 38),MID (26, 39) and HIGH (27, 40) KILL SWITCHES.
Each Kill Switch has three positions, latch, normal and flash. When
you move the selected KILL SWITCH to the top LATCH (ON) position,
the switch will stay there, and the frequency will be killed. When you
move the selected KILL SWITCH to the center position the kill function
is not active, and the frequency will not be killed. When you move the
selected KILL SWITCH to the bottom FLASH position and hold it
there, the frequency will be killed. Releasing the selected KILL
SWITCH from the bottom position will bring it back to the center position
and the frequency will no longer be killed.
SUGGESTION: You can use the Cut and Kill Features on each
channel to remove Low, Mid and/or High to create special effects.
5. CROSSFADERSECTION:TheCROSSFADER (32) allows the mixingof
one source into another. The left side of the CROSSFADER (32) is
CHANNEL 1 and the right side is CHANNEL 2. The CROSSFADER (32)
in your unit is removable and if the need arises can be easily replaced.
Crossfader units are available in three varieties. Part # RF-45 (which
is identical to the crossfader supplied with the mixer) has a 45 mm
travel from side to side. Part # RF-30 is available with a 30 mm travel
distance. Also available is the PSF-45 with a special curve designed
for scratch mixing. Just purchase one of these crossfader units from
your Gemini dealer and follow these instructions:

Page 3
1. Unscrew the outside FADER PLATE SCREWS (B). Do not
touchthe INSIDE SCREWS (C).
2. Carefully lift the fader and unplug the CABLE (D).
3. Plug the new fader into the cable and place it back in the
mixer.
4. Screw the fader to the mixer.
The CROSSFADER CURVE BUTTON (19) allows you to adjust the kind
of curve the crossfader has. Depress the crossfader curve button
to make the curve steep and cutting (perfect for scratching).
Release the crossfader curve button to make the curve gradual
and gentle. The CROSSFADER REVERSE SWITCH (31) allows you to
reverse the crossfader so that CHANNEL 2 is controlled by the left
side of the crossfader and CHANNEL 1 is controlled by the right side
of the crossfader.
NONO
NONO
NOTETE
TETE
TE: When the CRCR
CRCR
CROSSFOSSF
OSSFOSSF
OSSFADER REVERSE SWITADER REVERSE SWIT
ADER REVERSE SWITADER REVERSE SWIT
ADER REVERSE SWITCHCH
CHCH
CH
(31)(31)
(31)(31)
(31) is activated (moved to the right), only the crossfader
reverses. The Channel Slides, Gain, Kill Switches and
tonal controls do not reverse.
6. PUNCH IN: The PUNCH IN BUTTONS (18, 46) allow you to add a
channel’s signal to the mix when the crossfader is set to the opposite
channel.
7. OUTPUT CONTROL SECTION: The level of the MASTER OUTPUT (3) is
controlled by the MASTER (45) control.
NOTENOTE
NOTENOTE
NOTE: The RECORD OUT (5)RECORD OUT (5)
RECORD OUT (5)RECORD OUT (5)
RECORD OUT (5) has no level control. The
level is set by the channel slides and the gain controls of
the selected channel. The tonal qualities are set by the
low, mid and high controls of that same channel.
8. TALKOVER SECTION: The purpose of the talkover section is to allow
the program playing to be muted so that the mic can be heard above
the music. The MIC/TALKOVER (14) switch has three settings. When
the MIC/TALKOVER (14) switch is in the left position, the mic and
talkover are both off. When the MIC/TALKOVER (14) switch is in the
center position the mic is on, the MIC INDICATOR (15) will glow, but
talkover is off. When the MIC/TALKOVER (14) switch is in the right
position, the mic and talkover will be on and the volume of all sources
except the Mic input are lowered by 16 dB. MIC LEVEL (17) controls
the level of the MIC. The MIC EQ (16) control allows you to fully adjust
the tone of the MIC.
9. CUE SECTION: By connecting a set of headphones to the HEADPHONE
(47) jack, you can monitor either channel or both together. Move the
CUE SWITCH (42) to the left to monitor CHANNEL 1. Move the CUE
SWITCH (42) to the right to monitor CHANNEL 2. By rotating the CUE
PGM PAN (43) control to the left you will be able to monitor the
assigned cue signal. Rotating to the right will monitor the PGM
(program) output. Use the CUE LEVEL (44) control to adjust the
headphone volume without effecting the overall mix.
10. DISPLAY: The peak hold, dual function DISPLAY (29) indicates either
the MASTER output left and right levels or the channel 1 and channel
2 levels. You can choose the option you want by pressing the
DISPLAY (30) button.
NONO
NONO
NOTETE
TETE
TE: When the DISPLADISPLA
DISPLADISPLA
DISPLAY (29)Y (29)
Y (29)Y (29)
Y (29) is in the channel 1/
channel 2 display mode, by adjusting the individual channel
gain and tone controls, you can increase or decrease the
signal to match the other channel’s signal. The channel
slides and crossfader have no effect on the display
readings.
Specifications
INPUTS:
DJ Mic..............................................................1.5mV 600 Ohm
Phono.........................................................................3mV 47Kohm
Line.......................................................................150 mV 27Kohm
OUTPUTS:
Amp.................................................................0 dB 1V 400ohm
Max..............................18V Peak to Peak
GENERAL:
Low (Channels 1 - 2)........................................................+ 12dB/-32 dB
Mid (Channels 1 - 2).........................................................+ 12dB/-32 dB
High (Channels 1 - 2).....................................................+ 12dB/-32 dB
Gain (Channels 1 - 2)...........................................................0 to -20dB
Frequency Response....................................20Hz - 20KHz +/- 2dB
Distortion................................................................................0.02%
S/N Ratio...............................................................better than 80dB
Talkover Attenuation..............................................................-16dB
Headphone Impedance.........................................................16ohm
Power Source.................................................115V/230V 50Hz/60Hz 12W
Dimensions...............................10” x 10.24” x 3.3” (254 x 260 x 84 mm)
Weight............................................................................6.25 lbs (3 kg)

Page 4
Einleitung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini PMX-140 Mischpults. Dieses
moderne Mischpult enthält die neuesten Funktionen mit dreijähriger
Garantie, ausscheließlich crossfader und Kanalschieber. Vor
Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig
durchlesen.
Funktionen
• 2 Stereokanäle
• 2 konvertierbare Eingänge für Phonoleitungen/Leitung, Eingänge für 1
Phonoleitungen, Eingänge für 1 Leitungen, Eingang für 1 Mikrophon
• Buchse für DJ Mikrophon (1/4")
• Steuerungen für Tiefton, Mitte, Hochton und Verstärkungsfaktor für
jeden Kanal
• Ausgänge für Master mit regler
• Cue
Vorsichtsmaßnahmen
1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen sorgfältig
durchlesen.
2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu
vermeiden.EsenthältKEINE VOMANWENDERERSETZBARENTEILE.
Die Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern
durchgeführt werden.
3. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie
Heizkörper oder Ofen aussetzen.
4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.
Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen.
5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen Versandkarton
und Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch verhindert man,
daß das Gerät während des Transportes beschädigt wird.
6. DIESESGERÄTNICHTREGENODERFEUCHTIGKEITAUSSETZEN.
7. ANDENREGLERNODERSCHALTERNKEINSPRAY-
REINIGUNGSMITTELODERSCHMIERMITTELBENUTZEN.
Anschlüsse
1. Bevor das Netzkabel eingesteckt wird, ist sicherzustellen, daß der
Schalter VOLTAGE SELECTOR (2) (Spannungswahl) auf die richtige
Spannung gestellt ist.
HINWEISHINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS: Dieses Produkt ist doppelt isoliert und darf
nicht geerdet werden.
2. Sicherstellen, daß sich der Netzschalter POWER (1) in der Aus-Stellung
befindet.
3. Beim Mischpult PMX-140 sind 2 Sätze von Ausgangsanschlüssen
vorgesehen. Die Anschlüsse OUTPUT AMP (3) (Verkstärkerausgang)
dienen zum Anschließen des Hauptverstärkers. Die Anschlüsse
OUTPUT REC (5) (Aufzeichungsausgang) können dazu verwendet
werden, das Mischpult an den Aufzeichnungseingang des Rekorders
anzuschließen, um die Mischung aufzuzeichnen.
4. Der Eingang DJ MIC (28) (an der Vorderseite) nimmt Anschlüsse mit
Durchmesser von 0,38 mm (1/4"), und balancierte und unbalancierte
Mikrophone auf.
5. An der Rückwand sind jeweils 2 Stereoeingänge PHONO/LINE (7, 11),
1 Stereoeingänge für PHONO (12) und 1 LEITUNG - LINE (6)
angebracht. Die Schalter PHONO/LINE SWITCHES (8, 10) ermöglichen
Ihnen, die Eingänge (7, 11) an Phono oder Line anzuschließen. Die
Phono-Eingänge werden nur Plattenspieler mit einem magnetischem
Tonabnehmer aufnehmen. Eine Erdungschraube GROUND SCREW (9)
zur Erdung des Plattenspielers ist an der Rückwand angebracht. Die
Stereo-Leitungseingängen nehmen Geräte wie CD- oder
Kassettenspieler auf.
6. Kopfhörer können an der an der Vorderwand montierten Kopfhörer-
Buchse HEADPHONE (47) eingesteckt werden.
Benutzung des Masse-Trennschalters
Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration, wenn man hin und wieder
Masse anlegt, kann man damit einen ruhigeren Signalpfad schaffen.
Wenn man hin und wieder die Masse trennt, kann man dadurch
Massekreise und Brummen eliminieren, um einen ruhigeren Signalpfad
schaffen.
1. Wenn das Mischpult eingeschaltet ist, das System im Ruhemodus
(ohne Signal) bei angelegter Masse abhorchen (der Masse-
Trennschalter - GROUND LIFT SWITCH (4) ist nach links
geschaltet).
2. Dann den Leistungsschalter ausschalten bevor der Masse-
Trennschalter - GROUND LIFT SWITCH (4) betätigt wird. Den
Masse-Trennschalter nach rechts legen, die Leistung wieder
einschalten und horchen, um zu bestimmen, welche Position ein Signal
ohne Grundgeräusch und Brummen erzeugt. Den Masse-
Trennschalter in Masseposition halten, falls der Geräuschpegel in
beiden Position unverändert bleibt.
VORSICHT:DIEMASSEINKEINERWEISEAMMISCHPULTABSCHLIESSEN.
DERENDABSCHLUSSDERMASSEKANNMITGEFAHRENVERBUNDEN
SEIN.
Bedienung
1. STROM EIN: Nachdem Sie das Gerät am Mischpult angeschlossen
haben, drücken Sie auf die Taste POWER (1).
2. KANAL 1: Die Regelelemente GAIN (13), HIGH (20), MID (21),und
LOW (22) ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der
ausgewählten Tonquelle. Schalter # (23) ermöglicht, den Eingang von
PHONO 1 (12) oder PHONO 2/LINE 1 (11) auszuwählen. CHANNEL
SLIDE (24) regelt den Ausgangstonsignal dieses Kanals.
3. KANAL 2: Die Regelelemente GAIN (41), HIGH (33), MID (34) und
LOW (35) ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der
ausgewählten Tonquelle. Schalter # (36) ermöglicht, den Eingang von
PHONO 3/LINE 2 (7) oder LINE 3 (6) auszuwählen. CHANNEL SLIDE
(37) regelt den Ausgangstonsignal dieses Kanals.
HINWEISHINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS: Für jeden Kanal gibt es niedrige (Low), mittlere
(Mid) und hohe (High) Entzerrung mit einem äußerst breiten
Regulierbereich, welches eine gleichförmigere Mischung
bietet.
4. BESEITIGUNG VONFREQUENZEN:Es gibt zweiMöglichkeiten,
Frequenzen zu beseitigen, indem man die Schalter LOW (25, 38), MID
(26, 39) und HIGH (27, 40) drückt. Jeder KILL SWITCH hat drei
Positionen: Latch, Normal und Flash. Wenn der ausgewählte KILL
SWITCH ganz nach oben in die Latch-Position (ON) geschoben wird,
bleibt der Schalter in dieser Position, und die Frequenz wird beseitigt.
Wird der ausgewählte KILL SWITCH in die mittlere Position geschoben,
ist die Beseitigungsfunktion nicht aktiv, und die Frequenz wird nicht
beseitigt. Wird der ausgewählte KILL SWITCH in die untere Flash-
Position geschoben und dort gehalten, wird die Frequenz beseitigt.
Wird der ausgewählte KILL SWITCH in der unteren Position
freigegeben, wird er in die mittlere Position zurückgeführt, und die
Frequenz wird nicht beseitigt.
RATSCHLAG: Sie können die CUT Funktion und die Kill-Features
eine jeden Kanals benutzen, um Low, Mid und/oder High zu
entfernen um dadurch Spezialeffekte zu erziehlen.

Page 5
5. ÜBERBLENDER: Der ÜberblenderCROSSFADER (32) ermöglichtdas
Mischen von Tonquellen. Links des CROSSFADER (32) ist KANAL 1
und die rechte ist KANAL 2. Der CROSSFADER (32) Ihres Geräts kann
entfernt werden und läßt sich bei Bedarf leicht ersetzen. Überblender
sind in drei Größen verfügbar. Teile-Nr. RF-45 (die mit dem Überblender
Ihres Geräts identisch ist) hat eine Seitenverschiebbarkeit von 45 mm.
Gleichfalls ist Teile-Nr. 30 mit einer Verschiebbarkeit von 30 mm
verfügbar. Ebenfalls ist Teile-Nr. PSF-45 mit einer Spezialkrümmung für
Raspelmischen verfügbar. Sie können einen dieser Überblender bei
Ihrem Gemini-Händler beziehen und diese Anweisungen befolgen.
1. DieäußerenSCHRAUBENDERÜBERBLENDERPLATTE(B)
losschrauben. Nicht die INNENSCHRAUBEN (C)
losschrauben.
2. Den Überblender vorsichtig anheben und das KABEL (D)
herausziehen.
3. Den neuenÜberblenderindas Kabel hineinfügenundwieder
in das Mischpult setzen.
4. Den neuen Überblender mit den Schrauben am Mischpult
befestigen.
Die CROSSFADER CURVE-TASTE (19) ermöglicht die jeweilige Art der
Kurve des Überblenders einzustellen. Drücken Sie auf die Crossfader
Curve-Taste um die Kurve steil under scharf zu machen (ideal für
Raspelgerausch). Lösen Sie die Crossfader Curve-Taste aus um
die Kurve sanft und stufenweise zu machen. Der CROSSFADER
REVERSE SWITCH (31) ermöglicht den Rückwärtsgang des
Crossfaders Kanal 2 wird nun kontrolliert durch die linke Seite des
Crossfader und Kanal 1 durch die rechte Seite.
HINWEIS:HINWEIS:
HINWEIS:HINWEIS:
HINWEIS: Ist der CRCR
CRCR
CROSSFOSSF
OSSFOSSF
OSSFADER REVERSE-SCHALADER REVERSE-SCHAL
ADER REVERSE-SCHALADER REVERSE-SCHAL
ADER REVERSE-SCHALTERTER
TERTER
TER
(31)(31)
(31)(31)
(31) aktiviert (nach rechts geschoben), läuft nur der
Überblender in Gegenrichtung. Die Kanal-Schieberegler,
Tonstärke- und Überblenderschalter sowie die Tonregler
laufen nicht in Gegenrichtung.
6. PUNCH IN: Die Taste PUNCH IN (18, 46) ermöglicht Ihnen, einSignal
eines Kanals dem Tongemisch hinzuzufügen, wenn der Überblender
auf den gegenüberleigenden Kanal eingestellt ist.
7. AUSGANGSREGELUNG. Der Pegel des MASTER OUTPUT (3)
(Verstärkerausgang) wird mittels der Steuervorrichtung MASTER (45)
gesteuert.
Zu beachten: Der Aufzeichnungsausgang RECORD OUTRECORD OUT
RECORD OUTRECORD OUT
RECORD OUT
(5)(5)
(5)(5)
(5) ist nicht mit Pegelsteuerung ausgerüstet. Der Pegel
wird mittels Kanalschiebern und der
Verstärkungsfaktorsteuerung des ausgewählten Kanals
eingestellt. Die Tonqualität wird mittels der
Steuervorrichtungen Tiefton, Mitte und Hochton desselben
Kanals eingestellt.
8. TALKOVER: Durch die Talkover-Funktion wird das abgespielte
Programm gedämpft, um eine Ansage über das Mikrophon hören zu
können. Der Schalter MIC/TALKOVER (14) hat drei Einstellungen.
Wenn der Schalter MIC/TALKOVER (14) in der links Position steht,
sind MIC und Talkover beide ausgeschaltet. Steht der Schalter MIC/
TALKOVER (14) in der mittleren Position, ist MIC eingeschaltet. Der
MIC-Anzeiger (15) ist erleuchtet, jedoch ist Talkover ausgeschaltet.
Wenn der Schalter MIC/TALKOVER (14) in der rechts Position steht,
sind MIC und Talkover eingeschaltet, und Lautstärken aller Tonquellen,
außer des MIC-Eingangs, werden um 16 dB reduziert. MIC LEVEL
(17) reguliert die Tonstärke von MIC. Der Regler MIC EQ (16)
ermöglicht Ihnen, den Ton von MIC vollständig zu regulieren.
9. CUE: Indem Sie die Kopfhörer an der KOPFHÖRER-Buchse (47)
anschlieben, können Sie einen oder beide Kanäle zusammen
überwachen. Den CUE-SCHALTER (42) nach links schieben, um
KANAL 1 zu überwachen. Den CUE-SCHALTER (42) nach rechts
schieben, um KANAL 2 zu überwachen. Indem Sie den Regler CUE
PGM PAN (43) nach links drehen, können Sie das zugewiesene
Mithörsignal kontrollieren. Nach rechts drehen wird die PGM-
(Programm-) Ausgabe kontrolliert. Mit Hilfe des CUE-PEGEL-Reglers
(44) kann die Kopfhörerlautstärke eingestellt werden, ohne dabei die
allgemeine Tonmischung zu beeinträchtigen.
10.DISPLAY: Die Doppelfunktionsanzeige DISPLAY (29) gibt eine
Darstellung entweder der Pegel des MASTER-AUSGANGS links und
rechts oder der Pegel der Kanäle 1 und 2. Die gewünschte Option
kann durch Druck auf die Taste DISPLAY (30) gewählt werden.
Zu beachten: Wenn das DISPLADISPLA
DISPLADISPLA
DISPLAY (29)Y (29)
Y (29)Y (29)
Y (29) sich im
Anzeigemodus Kanal 1/Kanal 2 befindet, kann das Signal
mittels der einzelnen Verstärkungsfaktor- und
Toneinstellungen verstärkt oder verringert werden, um es
dem Signal des anderen Signals anzupassen. Die
Kanalschieber und der Überblender haben keinen Einfluß
auf die Anzeigewerte.
Spezifikationen
EINGÄNGE:
DJ-Mikrophon....................................1,5 mV, 2 K-Ohm unbalanced
Phono....................................................................3 mV, 47 K-Ohm
Leitung..............................................................150 mV, 27 K-Ohm
AUSGÄNGE:
Amp.......................................................0 dB 1 V 400 Ohm
max.............................18V Spitze-Spitze
ALLGEMEINES:
Tiefenregler (Kanäle 1 - 2)..............................................+ 12 dB/-32 dB
Mittenregler (Kanäle 1 - 2)..............................................+ 12 dB/-32 dB
Höhenregler (Kanäle 1 - 2)..............................................+ 12 dB/-32 dB
Tonstärkenregler (Kanäle 1 - 2).....................................0 bis -20 dB
Frequenzgang..........................................20 Hz - 200 KHz +/- 2 dB
Klirrfaktor...............................................................................0,02%
Störabstand...........................................................besser als 80 dB
Talkover-Dämpfung...............................................................-16 dB
Kopfhörerimpedanz.............................................................16 Ohm
Stromversorgung........................................115V/230V 50Hz/60Hz 12W
Abmessungen..........................................254 x 260 x 84 mm
Gewicht................................................................................3 kg

Page 6
Introducción
Felicitaciones por su compra del mezclador PMX-140 de Gemini. Este
mezclador de la más avanzada tecnología está dotado de características
ultramodernas y está respaldado por una garantía de tres años, salvo el
crossfader y los mandos corredizos de canal. Antes de usarlo, le
recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
Características
• 2 canales estereofónicos
• 2 entradas fono/línea convertibles, 1 entrada de fono, 1 entrada de
línea, y 1 entrada para micrófono
• Jack para micrófono DJ tipo 1/4 de pulgada
• Controles de tonos Bajos, Medios y Agudos y de Ganancia en cada
canal
• Salidas para maestras con la llave corrediza maestra
• Seccion de referencia
Precauciones
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el
equipo.
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No
contienePIEZASREEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Por favor,
refiera el servicio a un técnico de servicio calificado.
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor,
por ejemplo, un radiador o estufa.
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso
de disolventes u otros detergentes de limpieza.
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin
de reducir el riesgo de daños durante el transporte.
6. NO DEJEESTAUNIDAD EXPUESTA ALLUVIAO HUMEDAD.
7. NOUSELIMPIADORESDEROCÍOOLUBRICANTESENCUALESQUIER
CONTROLESOINTERRUPTORES.
Conexiones
1. Antes de enchufar el cable de alimentación de corriente, asegúrese
de que la llave de selección de voltaje VOLTAGE SELECTOR (2) esté
en posición correcta.
NONO
NONO
NOTT
TT
TAA
AA
A: Este producto tiene doble aislamiento y no se
destina para la puesta a tierra.
2. Asegúrese de que la llave de alimentación POWER (1) esté en
posición de desconexión.
3. El aparato PMX-140 incorpora 2 juegos de receptáculos de salida. Los
receptáculos de salida a amplficador OUTPUT AMP (3) se emplean
para conectar al amplificador principal. Los receptáculos de salida a
grabadora OUTPUT REC (5) pueden emplearse para conectar el
mezclador a la entrada de grabación del grabador, lo que permite
grabar la mezcla.
4. La entrada DJ MIC (28) (que se encuentra en el panel delantero)
acepta conector de 1/4 de pulgada y micrófonos equilibrados y no
equilibrados.
5. En el panel trasero hay 2 entradas estereofónicas FONÓGRAFO/
LÍNEA - PHONO/LINE (7, 11), 1 entrada estereofónica de
FONÓGRAFO - PHONO (12) y 1 entrada estereofónica de LÍNEA -
LINE (6). Los conmutadores PHONO/LINE SWITCHES (8, 10) le
permiten arreglar las entradas (7, 11) a Phono o Line (fonográfico o
línea). Las entradas fonográficas solamente aceptarán giradiscos con
cartucha magnética. Un GROUND SCREW (9) para poner el giradiscos
a tierra se encuentra en el panel trasero. Las entradas de línea
estereofónicas aceptarán cualquier entrada de nivel de línea tal como
tocadisco de discos compactos o casetera, etc.
6. Los audífonos se enchufan en el jack de HEADPHONE (47)
(audífonos) montado en el panel delantero.
Uso del interruptor de separación de
tierra (Ground Lift)
Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la
tierra/masa resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el
hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido para
crear una vía de señal con menos ruido.
1. Con el mezclador prendido, escuche el sistema en modo de reposo
(sin presencia de señal) con tierra aplicada (GROUND LIFT SWITCH
(4) en la posición izquierda).
2. Apague el aparato antes de desplazar el GROUND LIFT SWITCH
(4). Separe la tierra del marco moviendo el GROUND LIFT SWITCH a
la derecha, prenda el aparato de nuevo y escuche para determinar
cual de las posiciones le dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido.
Mantenga el GROUND LIFT SWITCH en la posición de puesta a tierra
si el nivel del ruido permanece igual.
CUIDADO:NOTERMINEDENINGUNA MANERALA TIERRAC.A. ENEL
MEZCLADOR.ELHECHODETERMINARLATIERRAC.A.PUEDESER
PELIGROSO.
Funcionamiento
1. ENCENDIDO: Una vez que haya efectuado todas las conexiones de
losequipos a su mezclador, oprima elINTERRUPTOR DE ENERGÍA -
POWER (1).
2. CANAL 1: Los mandos de GAIN (13) (ganancia), HIGH (20) (alto), MID
(21) (mediano) y LOW (22) (bajo) le permiten arreglar plenamente la
fuente seleccionada. El interruptor # (23) le permite seleccionar la
entrada PHONO 1 (12) o PHONO 2/LINE 1 (11). El CHANNEL SLIDE
(24) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este
canal.
3. CANAL 2: Los mandos de GAIN (41) (ganancia), HIGH (33) (alto), MID
(34) (mediano) y LOW (35) (bajo) le permiten arreglar plenamente la
fuente seleccionada. El interruptor # (36) le permite seleccionar la
entrada PHONO 3/LINE 2 (7), o LINE 3 (6). El CHANNEL SLIDE (37)
(cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este
canal.
NONO
NONO
NOTT
TT
TAA
AA
A: Existe igualación de los tonos bajos, medianos y
altos para cada canal con muy amplio alcance de ajuste lo
que le permite obtener mejor mezcla.
4. SUPRESION DEFRECUENCIAS:Haydos maneras para suprimir
frecuencias: mediante los LOW (25, 38), MID (26, 39) y HIGH (27, 40)
KILL SWITCHES (interruptores de supresión de frecuencias bajas,
medianas y altas). Cada interruptor de supresión puede ocupar tres
posiciones: latch (enganche), normal y flash (destello). Cuando el KILL
SWITCH seleccionado ocupa la posición superior de “latch” (ON), el
interruptor se mantendrá en este sitio y la frecuencia será suprimida.
Cuando el KILL SWITCH seleccionado ocupa la posición central, la
función de supresión no es activa y la frecuencia no será suprimida.
Cuando el KILL SWITCH seleccionado ocupa la posición inferior de
“flash” y se mantiene en este sitio, la frecuencia será suprimida.
Cuando se libera el KILL SWITCH seleccionado de la posición inferior,
volverá a la posición central y la frecuencia ya no se suprimirá.
SUGESTIÓN: Puede usar las funciones CUT y las funciones de
supresión en cada canal para suprimir los tonos bajos, medianos
y/o altos para crear efectos especiales.

Page 7
5. SECCIÓNDEATENUADORDETRANSFERENCIA:ElATENUADORDE
TRANSFERENCIA - CROSSFADER (32) le permite mezclar una fuente
en otra. El lado izquierdo del CROSSFADER (32) corresponde al
CANAL 1 y el lado derecho corresponde al CANAL 2. El
CROSSFADER (32) de su aparato es removible y, en caso de
necesidad, su reemplazo es fácil. Se ofrecen unidades de atenuador
de transferencia de tres tamaños. La Pieza Nº RF-45 (idéntico al
atenuador de transferencia suministrado con su unidad) tiene un
recorrido de 45mm de un lado a otro. También se ofrece la pieza nº
RF-30, que tiene un recorrido de 30mm. También se ofrece la pieza
PSF-45 con curva especial diseñada para la mezcla del efecto de
frotamiento. Simplemente compre cualquiera de estas unidades de
atenuador de transferencia de su distribuidor Gemini y siga las
instrucciones siguientes:
1. Destornille losTORNILLOSEXTERIORES delaPLACA DEL
ATENUADOR (B). No toque LOS TORNILLOS INTERNOS
(C).
2. Levante cuidadosamente el atenuador y desenchufe el
CABLE(D).
3. Conecte el nuevo atenuador al cable y póngalo de nuevo
dentro del mezclador.
4. Atornille el atenuador en el mezclador.
El PULSADOR CROSSFADER CURVE (19) le permite ajustar la curva
del crossfader. Oprima el pulsador crossfader curve para
producir una curva fuerte y cortante (perfecto para realizar el
“scratching”). Suelte el pulsador crossfader curve para producir
una curva progresiva y suave. El CROSSFADER REVERSE SWITCH
(31) le permite invertir el crossfader; asi el canal 2 será mandado por
el lado izquierdo del crossfader y el canal 1 lo será por el lado
derecho del crossfader.
NONO
NONO
NOTT
TT
TA:A:
A:A:
A: Cuando se activa el CRCR
CRCR
CROSSFOSSF
OSSFOSSF
OSSFADER REVERSEADER REVERSE
ADER REVERSEADER REVERSE
ADER REVERSE
SWITCH (31)SWITCH (31)
SWITCH (31)SWITCH (31)
SWITCH (31) (posicionado a la derecha), solamente se
produce la inversión del crossfader. No se produce en los
cursores corredizos de canales, en el Gain, en los
interruptores Kill y en los mandos de tonalidad.
6. PUNCH IN: El botón PUNCH IN (18, 46) le permite añadir la señal de un
canal a la mezcla cuando el atenuador de transferencia está
arreglado para el canal opuesto.
7. SECCIÓN DE CONTROL DE LA SALIDA: El nivel de lasalidadel
amplificador MASTER OUTPUT (3) se controla con la llave corrediza
maestra MASTER (45).
NONO
NONO
NOTT
TT
TAA
AA
A: La salida RECORD OUT (5)RECORD OUT (5)
RECORD OUT (5)RECORD OUT (5)
RECORD OUT (5) no tiene control de
volumen. El nivel lo determinan las llaves corredizas de
canal y el control de ganancia del canal seleccionado. Las
características tonales son determinadas por los controles
de tonos bajos, medios y altos del mismo canal.
8. SECCIÓN TALKOVER: El propósito de la sección talkover es de permitir
al programa de ponerse sordina para que se pueda oír el mensaje del
micrófono por encima de la música. El interruptor MIC/TALKOVER
(14) tiene tres arreglos. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (14)
ocupa la posición izquierda, el MIC y la función talkover están ambos
apagados. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (14) ocupa la
posición central, el MIC está activado, el INDICADOR MIC (15) se
prenderá pero la función talkover está apagada. Cuando el interruptor
MIC/TALKOVER (14) ocupa la posición derecha, el MIC y la función
talkover estarán prendidos y el volumen de todas las fuentes salvo las
entradas Mic serán reducidas por 16 dB. El MIC LEVEL (17) controla
el volumen del micrófono. El mando MIC EQ (16) le permite ajustar
completamenteeltono del MIC.
9. SECCIÓN CUE (DE REFERENCIA):Alconectaraudífonosaljackde
HEADPHONE (47), se puede monitorear el canal 1, el canal 2 o ambos
a la vez. Mueva el CUE SWITCH (42) a la izquierda para monitorear el
CANAL 1. Mueva el CUE SWITCH (42) a la derecha para monitorear el
CANAL 2. Girando el control CUE PGM PAN (43) hacia la izquierda,
Ud podrá monitorear la señal cue asignada. Girándolo a la derecha,
podrá monitorear la salida del programa (PGM). Utilice el mando del
CUE LEVEL (44) para ajustar el volumen del audífono sin afectar la
mezcla global.
10.VISUALIZADOR: El visualizador DISPLAY (29), de doble función,
indica ya sea los niveles de salida maestra izquierda y derecha
MASTER o los niveles del canal 1 y del canal 2. Se puede elegir la
opción apretando el botón de visualizador DISPLAY (30).
NONO
NONO
NOTT
TT
TAA
AA
A: Cuando el visualizador DISPLADISPLA
DISPLADISPLA
DISPLAY (29)Y (29)
Y (29)Y (29)
Y (29) está en
modalidad de despliegue del canal 1/canal 2, se puede
aumentar o disminuir la señal
para igualarla a la señal del
otro canal graduando los controles de ganancia y tono de
cada canal. Las llaves de canal corredizas y el atenuador
no tienen efecto sobre la lectura del visualizador.
Especificaciones técnicas
ENTRADAS:
Micrófono DJ..................................1,5 mV 2 Kohmios balanceados
Fonógrafo............................................................3 mV 47 Kohmios
Línea................................................................150 mV 27 Kohmios
SALIDAS:
Amplificador...........................................................0 dB 1 V 400 ohmios
Máx....................................18V pico-pico
GENERALES:
Bajos (canales 1 - 2)............................................+ 12 dB/-32 dB
Medianos (canales 1 - 2)......................................+ 12 dB/-32 dB
Altos (canales 1 - 2).............................................+ 12 dB/-32 dB
Ganancia (canales 1 - 2).............................................de 0 a -20 dB
Respuesta de frecuencia.............................20 Hz - 20 KHz +/- 2dB
Distorsión..............................................................................0,02%
Relación señal/ruido..............................................superior a 80 dB
Atenuación talkover..................................................................-16 dB
Impedancia del audífono.................................................16 ohmios
Fuente de energía...............................................115V/230V 50Hz/60Hz 12W
Dimensiones.............................................254 x 260 x 84 mm
Peso....................................................................................3 kg

Page 8
Introduction
Nos félicitations à l’occasion de votre achat du mélangeur PMX-140 de
Gemini. Ce mélangeur très moderne inclut les caractéristiques
technologiques les plus récentes et il est accompagné d’une garantie de
trois ans, à l’exclusion du crossfader et des curseurs de canal. Avant de
vous en servir, lisez attentivement toutes les instructions ci-après.
Caractéristiques
• 2 canaux stéreo
• 2 entrées phono/ligne convertibles, 1 entrée phono, 1 entrée ligne et 1
entrée micro
• Jack for micro d’animateur à raccord 1/4 de pouce
• Basse, médiane, aigu et réglage du gain sur chaque canal
• Sorties principales et la commande master
• Cue
Avertissements
1. On devrait lire toutes les consignes d’exploitation avant d’utiliser ce
matériel.
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il
n’ya pasdePIÈCES REMPLAÇABLES ÀL’INTÉRIEUR.Veuillez
soumettre l’entretien/la réparation à un technicien qualifié.
3. Ne pas exposer cet appareil aux rayons du soleil direct ou à une
source de chaleur telle qu’un radiateur ou un poêle.
4. Cet appareil devrait être nettoyé seulement avec un chiffon humide.
Evitez les solvants et autres détergents de nettoyage.
5. Quand on déplace ce matériel, il devrait être mis dans son carton et
son emballage d’origine. Ceci réduira le risque de dégâts pendant le
transport.
6. NE PAS EXPOSERCETAPPAREILÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDITÉ.
7. N’UTILISEZPASDEPRODUITDENETTOYAGEAVECVAPORISATEUR
OULUBRIFIANTSURAUCUNDESBOUTONSOUDES
INTERRUPTEURS.
Connexions
1. Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que le
SÉLECTEUR DE TENSION - VOLTAGE SELECTOR (2) est placé sur la
tension convenable.
NONO
NONO
NOTETE
TETE
TE: Ce produit est pourvu d’une double isolation et il
n’est pas destiné à la mise à la terre.
2. Assurez-vous que l’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL - POWER (1) est en
positionOFF(ARRÊT).
3. Le PMX-140 est fourni avec 2 jeux de jacks de sortie. Les jacks de
l’AMPLI DE SORTIE - OUTPUT AMP (3) sont utilisés pour relier à
votre amplificateur principal. Les jacks de SORTIE ’ENREGISTREMENT
- OUTPUT REC (5) peuvent être utilisés pour relier le mélangeur à
l’entrée d’enregistrement de votre enregistreur ce qui vous permettra
d’enregistrer votre mélange.
4. L’entrée DJ MIC (28) (retrouvée sur le panneau avant) accepte un
connecteur de 1/4 de pouce et des microphones équilibrés et non
équilibrés.
5. Sur le panneau arrière, il y a 2 entrées stéréo PHONO/LINE (7, 11), 1
entrée PHONO (12) stéréo et 1 entrée LINE (6) stéréo. Les PHONO/
LINE SWITCHES (8, 10) (commutateurs phono/ligne) vous permettent
de régler les entrées (7, 11) sur Phono ou Ligne. Les entrées phono
n’acceptent que des tables tournantes avec cartouche magnétique.
Une GROUND SCREW (9) (vis de terre) pour la mise à la masse des
tables tournantes est située sur le panneau arrière. Les entrées de
ligne stéréo accepteront n’importe quelle entrée de ligne telle que CD
player, cassette player, etc.
6. Les écouteurs peuvent être branchés au jack HEADPHONE (47) que
l’on retrouve sur le panneau avant.
Emploi de l’interrupteur de soulèvement
de la terre/masse
Selon la configuration du système, parfois la mise en place d’une terre/
masse produira une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, le
soulèvement de la terre/masse peut éliminer des circuits de terre ou le
ronronnement pour créer une voie de signalisation moins bruyante.
1. Le mélangeur étant sous tension, écoutez le système dans le mode
de repos (sans présence de signal) tout en ayant la terre/masse en
place (le GROUND LIFT SWITCH (4) occupe la position de gauche).
2. Ensuite, mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir le
GROUND LIFT SWITCH (4). Séparez la terre/masse en déplaçant le
GROUND LIFT SWITCH à droite, mettez l’appareil de nouveau sous
tension et écoutez pour déterminer quelle position fournira un signal
sans bruit de fond et sans ronronnement. Gardez le GROUND LIFT
SWITCH dans la position de terre/masse si le niveau de bruit reste le
même dans l’une ou l’autre position.
ATTENTION:NETERMINEZENAUCUNCASLATERREC.A.SURLE
MÉLANGEUR.TERMINERDELATERREC.A.PEUTÊTREDANGEREUX.
Fonctionnement
1. POWER ON (MISE SOUS TENSION): Dès que tous les branchements
sont effectués à votre mélangeur, appuyez sur le POWER (1) (touche
de mise sous tension).
2. CANAL 1: Les commandes GAIN (13), HIGH (20) (élevé), MID (21)
(moyen) et LOW (22) (bas) vous permettent de régler entièrement la
source choisie. Le commutateur # (23) vous permet de choisir l’entrée
PHONO 1 (12) ou PHONO 2/LINE 1 (11). Le CHANNEL SLIDE (24)
(curseur de canal) commande la sortie de ce canal.
3. CANAL 2: Les commandes GAIN (41), HIGH (33) (élevé), MID (34)
(moyen) et LOW (35) (bas) vous permettent de régler entièrement la
source choisie. Le commutateur # (36) vous permet de choisir l’entrée
PHONO 3/LINE 2 (7) ou LINE 3 (6). Le CHANNEL SLIDE (37) (curseur
de canal) commande la sortie de ce canal.
NOTENOTE
NOTENOTE
NOTE: Chaque canal dispose d’une égalisation des basses,
moyennes et aigües avec une très grande gamme de
réglage, ce qui vous permet un meilleur mélange.
4. SUPPRESSION DESFRÉQUENCES:Ily a deux moyenspoursupprimer
des fréquences à l’aide des LOW (25, 38), MID (26, 39) et HIGH (27,
40) KILL SWITCHES (commutateurs de suppression de fréquences
basses, moyennes et hautes). Chaque commutateur de suppression
peut occuper trois positions: latch (verrouillage), normal et flash
(éclair). Lorsque vous mettez le KILL SWITCH choisi sur la position
supérieure de verrouillage (ON), il se maintiendra sur cette position et
la fréquence sera supprimée. Lorsque vous mettez le KILL SWITCH
choisi sur la position centrale, la fonction suppression n’est pas active
et la fréquence ne sera pas supprimée. Lorsque vous mettez le KILL
SWITCH choisi sur la position inférieure de clignotement et vous la
maintenez ainsi, la fréquence sera supprimée. Si vous libérez le KILL
SWITCH de la position inférieure, il se remettra sur la position centrale
et la fréquence ne sera plus supprimée.
SUGGESTION: Vous pouvez les caractéristiques CUT et des
fonctions de suppression sur chaque canal pour éliminer les
basses, moyennes et/ou aigües afin de créer des effets spéciaux.

Page 9
5. SECTION CROSSFADER:Le CROSSFADER (32) (l’atténuateurcroisé)
permet le mélange d’une source avec une autre. Le côté gauche du
CROSSFADER (32) est le CANAL 1 et le côté droit est le CANAL 2. Le
CROSSFADER (32) de votre appareil est amovible et s’il le faut, il est
facilement remplacé. Des appareils crossfader sont disponibles en
trois genres. La pièce no RF-45 (identique à celui fourni avec le
mélangeur) a une course de 45 mm d’un côté à l’autre. La pièce no.
RF-30 est disponible avec une course de 30 mm. Puis, il y a la pièce
no. PSF-45 avec courbe spéciale conçue pour le mélange de l’effet de
“frottement”. Il suffit d’acquérir un de ces genres auprès de votre
concessionnaire Gemini et de suivre les instructions suivantes:
1. Dévissez les VIS externes DE LA PLAQUE DE
L’ATTÉNUATEUR(B).NetouchezpasauxVISSESINTERNES
(C).
2. Soulevez soigneusement l’atténuateur et débranchez le
CÂBLE(D).
3. Branchez le nouvel atténuateur au câble et replacez-le
dans le mélangeur.
4. Vissez l’atténuateur au mélangeur.
LeBOUTON POUSSOIR CROSSFADER CURVE (19) vouspermet
d’ajuster la courbe du crossfader. Appuyez sur le bouton poussoir
crossfader curve pour produire une courbe raide et coupante
(parfaite pour le “scratching”). La libération du bouton poussoir
crossfader curve produira une courbe progressive et modérée.
Le CROSSFADER REVERSE SWITCH (31) vous permet de renverser
le crossfader; ainsi le canal 2 ser commandé par le côté gauche du
crossfader et le canal 1 par le côté droit du crossfader.
REMARREMAR
REMARREMAR
REMARQQ
QQ
QUE:UE:
UE:UE:
UE: Lorsque le CRCR
CRCR
CROSSFOSSF
OSSFOSSF
OSSFADER REVERSEADER REVERSE
ADER REVERSEADER REVERSE
ADER REVERSE
SWITCH (31)SWITCH (31)
SWITCH (31)SWITCH (31)
SWITCH (31) est activé (déplacé à droite), seul le
crossfader sera renversé. Les curseurs coulissants des
canaux, le gain, les interrupteurs Kill et les commandes de
tonalité ne sont pas renversés.
6. PUNCH IN: El botón PUNCH IN (18, 46) le permite añadir la señal de un
canal a la mezcla cuando el atenuador de transferencia está
arreglado para el canal opuesto.
7. SECTION OUTPUT CONTROL: Le niveau de MASTER OUTPUT (3) est
commandé par la commande MASTER (45).
NOTENOTE
NOTENOTE
NOTE: Le RECORD OUT (5)RECORD OUT (5)
RECORD OUT (5)RECORD OUT (5)
RECORD OUT (5) (ENREGISTREMENT
SORTIE) n’a pas de commande de niveau. Le niveau est
réglé par les glissières de canal et la commande de gain du
canal choisi. Les qualités des sons sont déterminées par
les commandes de basse, de médiane et d’aigu de ce
même canal.
8. SECTION “TALKOVER”: Le propos de cette section est de permettre
au programme en marche d’être assourdi de sorte que le message
transmis par le micro puisse être entendu par-dessus la musique. Le
MIC/TALKOVER (14) comporte trois réglages. Lorsque le MIC/MIC/
TALKOVER (14) occupe la position de gauche, le MIC et la fonction
talkover sont au repos. Lorsque le MIC/TALKOVER (14) occupe la
position centrale, le MIC est sous tension, le MIC INDICATOR (15)
s’allumera mais la fonction talkover est au repos. Lorsque le MIC/
TALKOVER (14) occupe la position droite, le MIC et la fonction talkover
seront activés et le volume de toutes les sources, sauf les entrées
mic, sera réduit de 16 dB. Le MIC LEVEL (17) commande le volume du
microphone. La commande MIC EQ (16) vous permet d’ajuster
entièrement le ton du MIC.
9. SECTION “CUE”: En branchant des écouteurs aujackde HEADPHONE
(47), vous pouvez suivre le canal 1, le canal 2 ou les deux à la fois.
Déplacez le CUE SWITCH (42) à gauche pour suivre le CANAL 1.
Déplacez le CUE SWITCH (42) à droite pour suivre le CANAL 2. En
tournant la commande CUE PGM PAN (43) à gauche, vous pourrez
surveiller le signal cue assigné. Le fait de tourner à droite, surveillera
la sortie PGM (programme). Servez-vous de la commande CUE LEVEL
(44) pour ajuster le volume des écouteurs sans affecter le mélange
global.
10.AFFICHAGE: Le DISPLAY (29) (Affichage) de maintien de crête à
double fonction indique soit les niveaux gauche et droit de la sortie
MASTER ou les niveaux canal 1 et canal 2. Vous pouvez choisir
l’option que vous désirez en appuyant sur le bouton DISPLAY (30).
NONO
NONO
NOTETE
TETE
TE: Quand le DISPLADISPLA
DISPLADISPLA
DISPLAY (29)Y (29)
Y (29)Y (29)
Y (29) est en mode d’affichage
canal 1/canal 2, en réglant les commandes individuelles de
gain et de tonalité, vous pouvez augmenter ou diminuer le
signal pour s’assortir au signal de l’autre canal. Les
glissières de canal et le crossfader n’ont pas d’effet sur les
lectures d’affichage.
Caractéristiques techniques
ENTRÉES:
DJ Mic.....................................................1,5 mV 2 Kohm équilibrés
Phono.......................................................................3 mV 47 Kohm
Ligne....................................................................150 mV 27 Kohm
SORTIES:
Amplificateur.............................................0 dB 1V 400 ohm
maxi........................................18V crête-crête
GÉNÉRALITÉS:
Basses (canaux 1 - 2)......................................+ 12 dB/-32 dB
Moyenne (canaux 1 - 2)...................................+ 12 dB/-32 dB
Hautes (canaux 1 - 2)......................................+ 12 dB/-32 dB
Gain (canaux 1 - 2).....................................................de 0 à - 20 dB
Réponse de fréquence...............................20 Hz - 20 KHz+/- 2 dB
Distorsion..............................................................................0,02%
Rapport signal/bruit..............................................supérieur à 80 dB
Atténuation talkover.......................................................................-16 dB
Impédance écouteur.............................................................16 ohm
Source d’énergie......................................115V/230V 50Hz/60Hz 12W
Dimensions.................................................254 x 260 x 84 mm
Poids.....................................................................................3 kg

Page 10
Introduzione
Complimenti per l’acquisto di questo miscelatore PMX-140 Gemini. Questo
miscelatore d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti e offre
una garanzia di tre anni, escluso il crossfader ed i cursori canale. Prima
dell’uso leggere attentamente queste istruzioni.
Caratteristiche
• 2 canali stereo
• 2 ingressi Phono/Linea convertibile, 1 per phono, 1 per linee ed 1 per Mic
• Jack per microfono DJ per connettore 1/4"
• Controlli per i toni bassi, medi e acuti e per il guadagno in
amplificazione
• Uscite master con la levetta
• Sezione preascolto
Precauzioni
1. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo
apparecchio.
2. Per evitare scosse elettriche non aprire l’apparecchio. INTERNAMENTE
NONCISONOCOMPONENTISOSTITUIBILIDALL’UTENTE.Perle
riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
3. Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o metterlo vicino a
fonti di calore come caloriferi o stufe.
4. Pulire questo apparecchio solo con un panno inumidito. Evitare di
usare solventi o altri detergenti.
5. Per trasportare questo apparecchio si consiglia di rimetterlo nella
scatola e usare l’imballaggio originale. Questo eviterà di danneggiarlo
durante il trasporto.
6. EVITAREDIESPORREL’APPARECCHIOALLAPIOGGIAOALL’UMIDITA’.
7. NONUSAREDETERGENTISPRAYOLUBRIFICANTISUQUALSIASI
CONTROLLOOINTERRUTTORE.
Collegamenti
1. Prima di inserire il cavo di alimentazione, assicuratevi che l’interruttore
VOLTAGE SELECTOR (2) sia fissato sul voltaggio giusto.
NONO
NONO
NOTT
TT
TA BENEA BENE
A BENEA BENE
A BENE: Questo prodotto contiene un doppio
isolamento e non si destina per la messa a terra.
2. Assicuratevi che l’interrutore POWER (1) sia nella posizione “OFF.”
3. Il PMX-140 è fornito di 2 tipi di jacks di uscita. I jacks OUTPUT AMP (3)
servono per collegare il vostro amplificatore principale. I jacks
OUTPUT REC (5) possono essere usati per collegare il mixer
all’attacco di registrazione d’entrata del vostro registratore,
permettendovi di coordinare il vostro mix.
4. L’ingresso DJ MIC (28) (posto sul pannello anteriore) accetta un
connettore da 1/4" e microfoni bilanciati e non bilanciati.
5. Sul pannello posteriore ci sono 2 ingressi PHONO/LINE (7, 11), 1
ingresso stereo PHONO (12) e 1 ingresso LINEE STEREO - LINE (6).
Gli interruttori PHONO/LINE SWITCHES (8, 10) permettono di
impostare gli ingressi (7, 11) su Phono o Line. Gli ingressi phono
accetteranno solamente i giradischi con la cartuccia magnetica. Sul
pannello posteriore si trova una vite di MESSA A TERRA - GROUND
SCREW (9) per la messa a terra dei giradischi. Gli ingressi della linea
stereo accettano qualsiasi ingresso di livello di linea come ad esempio
un lettore di CD, registratori a cassette ecc.
6. Le cuffie possono essere inserite nel jack HEADPHONE (47) che si
trova sul pannello anteriore.
Impiego dell’interruttore di scollegamento
massa
In base alla configurazione dell’impianto di riproduzione, talvolta il
collegamento a massa dà luogo ad un percorso del segnale più
silenzioso. Altre volte scollegando la massa si possono eliminare gli anelli
di massa ed il ronzio, creando il percorso di massa più silenzioso.
1. Ad alimentazione elettrica del mixer inserita, ascoltare l’impianto a
riposo (in assenza di segnale) con la massa collegata
(INTERRUTTORE DI SCOLLEGAMENTO MASSA - GROUND LIFT
SWITCH (4) posizionato a sinistra).
2. Dopodiché, prima di agire sull’INTERRUTTORE DI
SCOLLEGAMENTO MASSA - GROUND LIFT SWITCH (4),
disinserire l’alimentazione elettrica. Scollegare la massa
spostando a destra l’INTERRUTTORE DI SCOLLEGAMENTO MASSA,
inserire nuovamente l’alimentazione elettrica e procedere all’ascolto in
modo da stabilire in quale posizione si ottiene un segnale privo di rumore
di fondo e di ronzio. Se l’intensità del rumore risulta identica in entrambe
leposizioni, mantenerel’INTERRUTTOREDI SCOLLEGAMENTO
MASSA in posizione di collegamento a massa.
ATTENZIONE:EVITAREASSOLUTAMENTEDICOLLEGAREMEDIANTE
MORSETTOLAMASSADELLATENSIONEDIRETEALLMIXER. TALE
COLLEGAMENTOPUÒESSEREPERICOLOSO.
Funzionamento
1. ACCENSIONE: Dopo che sono stati eseguiti tutti i collegamenti degli
apparecchi con il miscelatore, premere POWER (1).
2. CANALE 1: I comandi GAIN (13), HIGH (20), MID (21) e LOW (22)
permettono di regolare correttamente la sorgente selezionata.
L’interruttore # (23) permette di selezionare gli ingressi PHONO 1 (12)
oPHONO 2/LINE 1 (11).Il CURSORE CANALE - CHANNEL SLIDE (24)
controlla il livello d’uscita di questo canale.
3. CANALE 2: I controlli GAIN (41), HIGH (33), MID (34) e LOW (35)
permettono di regolare correttamente la sorgente selezionata.
L’interruttore # (36) permette di selezionare l’ingresso PHONO 3/LINE 2
(7) o LINE 3 (6). Il CURSORE CANALE - CHANNEL SLIDE (37)
controlla il livello d’uscita di questo canale.
NONO
NONO
NOTT
TT
TA BENEA BENE
A BENEA BENE
A BENE: Per ciascun canale c’è un equalizzatore
individuale per i Bassi, Medi e Alti con una gamma di
regolazione estremamente ampia che permette una
miscelazione armoniosa.
4. SOPPRESSIONE DIFREQUENZE:Cisonoduemodipersopprimerele
frequenzeusandogliINTERRUTTORIDISOPPRESSIONE- LOW(25,
38), MID (26, 39) e HIGH (27, 40). Ciascun interruttore di soppressione
ha tre posizioni: latch (chiusura a scatto), normal (normale) e flash
(lampeggio).Quandosispostal’INTERRUTTOREDISOPPRESSIONE
selezionato sulla posizione superiore (ON), l’interruttore resterà in
posizione e la frequenza verrà soppressa. Quando si sposta
l’INTERRUTTOREDISOPPRESSIONEselezionatosullaposizione
centrale, la funzione non viene attivata e la frequenza non verrà
soppressa.Quandosispostal’INTERRUTTOREDISOPPRESSIONE
selezionato sulla posizione inferiore di lampeggio e lo si lascia in
posizione, la frequenza verrà soppressa. Rilasciando l’INTERRUTTORE
DISOPPRESSIONE selezionato dalla posizioneinferiore,ritorneràsulla
posizione centrale e la frequenza non verrà più soppressa.
SUGGERIMENTO: E’ possibile usare la funzione CUT e le
funzioni di soppressione di ciascun canale per rimuovere i Bassi,
Medi e/o Alti e creare effetti speciali.
5. SEZIONE CROSSFADER (Dissolvenza incrociata): Il CROSSFADER
(32) permette di miscelare una sorgente con un’altra. La parte sinistra
del CROSSFADER (32) corrisponde al CANALE 1 e quella destra

Page 11
corrisponde al CANALE 2. Il CROSSFADER (32) di questo miscelatore
è rimovibile e se necessario può essere facilmente sostituito. Il
crossfader è disponibile in tre formati. Il componente # RF-45 (che è
identico al crossfader fornito con questo miscelatore) ha un percorso
di 45mm da lato a lato. E’ anche disponibile il componente RF-30 con un
percorso di 30 mm e il componente PSF-45 con una curva speciale
studiata per la miscelazione scratch. Acquistare uno di questi
crossfader dal rivenditore Gemini e seguire queste istruzioni:
1. Svitare le VITI esterne della PIASTRA DEL FADER (B). Non
toccarele VITI INTERNE (C).
2. Sollevare con cura il fader e staccare il CAVO (D).
3. Inserire il nuovo fader nel cavo e rimetterlo nel miscelatore.
4. Avvitare il fader nel miscelatore.
Il PULSANTE CROSSFADER CURVE (19) permette di regolare la curva
del crossfader. Premendo il pulsante crossfader curve produce
una curva erta e tagliente (perfetto per il “scratching”). Rilasciando il
pulsante crossfader curve produce una curva progressiva e
moderata.Conil CROSSFADER REVERSE SWITCH (31) è possibile
rovesclare il crossfader cossichè il canale 2 sarà controllato per il lato
sinistro del crossfader ed il canale 1 per il lato destro.
NOTA: Quando il CROSSFADER REVERSE SWITCH (31) si
attiva (spostato alla destra), solo il crossfader funziona in
senso inverso. La marcia in senso inverso non si fa per i
cursori scorrevole canale, il gain, gli interruttori
Soppressione ed i controlli della tonalità.
6. FUNZIONE PUNCH IN:Ilpulsante PUNCH IN (18, 46) permettedi
aggiungere un segnale al canale del miscelatore quando il crossfader
è impostato sul canale opposto.
7. SEZIONE CONTROLLOOUTPUT:IllivellodelMASTER OUTPUT (3) è
controllato con la levetta scorrevole MASTER (45).
NONO
NONO
NOTT
TT
TA BENEA BENE
A BENEA BENE
A BENE: Il RECORD OUT (5)RECORD OUT (5)
RECORD OUT (5)RECORD OUT (5)
RECORD OUT (5) non ha un controllo
per il livello. Il livello é fissato con le levette scorrevoli
dei canali e il controllo GAIN del canale scelto. Le qualità
tonali sono fissate con i controlli LOW, MID e HIGH dello
stesso canale.
8. SEZIONE TALKOVER: Questa funzione permette di attenuare la
riproduzione del programma in modo che si possa sentire il microfono
sopra la musica. L’interruttore MIC/TALKOVER (14) ha tre
impostazioni. Quando l’interruttore MIC/TALKOVER (14) è impostato
sulla posizione sinistra, il MIC e il talkover sono entrambi spenti.
Quando l’interruttore MIC/TALKOVER (14) è impostato sulla posizione
centrale il MIC è acceso. L’INDICATORE MIC (15) si illuminerà, ma il
talkover è spento. Quando l’interruttore MIC/TALKOVER (14) è
impostato sulla posizione destra, il MIC e il talkover saranno accessi e
il volume delle sorgenti ad eccezione degli ingressi Mic verranno
abbassati a 16 dB. Il MIC LEVEL (17) controlla il livello del microfono. Il
controllo MIC EQ (16) permette di regolare correttamente il tono del
MIC.
9. Sezione CUE: Collegando un set di cuffie al jack HEADPHONE (47), é
possibile controllare sia il canale 1 sia il canale 2 o entrambi. Far
scorrere il CUE SWITCH (42) sulla sinistra per controllare il CANALE
1. Far scorrera il CUE SWITCH (42) sulla destra per controllare il
CANALE 2. Ruotando sulla sinistra il controllo CUE PGM PAN (43) si
potrà controllare il segnale di assegnazione cue. Ruotandolo invece
sulla destra sarà possibile controllare l’uscita PGM (programma).
Usare il controllo CUE LEVEL (44) per regolare il volume della cuffia
senza influenzare la miscellazione globale.
10. IL VISUALIZZATORE: Il DISPLAY (29) con tenuta a massimo e con
doppia funzione indica o il livelli di uscita MASTER destri e sinistri o i
livelli del canale 1 e canale 2. Potete scegliere quale volete
schiacciando il tasto DISPLAY (30).
NONO
NONO
NOTT
TT
TA BENEA BENE
A BENEA BENE
A BENE: Quando il DISPLADISPLA
DISPLADISPLA
DISPLAY (29)Y (29)
Y (29)Y (29)
Y (29) é in posizione
canale 1/canale 2, potete aumentare o diminuire il segnale
regolando i controlli GAIN e TONE individuali del canale
per farlo corrispondere al segnale dell’altro canale. Le
levette scorrevole dei canali e il crossfader non hanno
effetto nei letture del display.
Specifiche Tecniche
INGRESSI:
Ingresso microfono DJ................................1.5mV 2Kohm bilanciati
Phono.........................................................................3mV 47Kohm
Linea.....................................................................150 mV 27Kohm
USCITA:
Amp............................................................0 dB 1V 400ohm
Max.....................................18V picco a picco
GENERALE:
Low (Canale 1 - 2)........................................+ 12 dB/-32 dB
Mid (Canale 1 - 2)...........................................+ 12 dB/-32 dB
High (Canale 1 - 2)......................................+ 12 dB/-32 dB
Regolatore di amplificazione (Canale 1 - 2)....................da 0 a -20dB
Risposta in frequenza....................................20Hz - 20KHz +/- 2dB
Distorsione.............................................................................0,02%
Rapporto segnale/disturbo (S/N)............................migliore di 80 dB
Livello talkover.......................................................................-16dB
Impedenza cuffia..................................................................16ohm
Alimentazione...............................................115V/230V 50Hz/60Hz 12W
Dimensioni......................................................254 x 260 x 84 mm
Peso.....................................................................................3 kg

Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the
part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising
from the use of information or any error contained in this manual.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any
means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any
purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp..
It is recommended that all maintenance and service on the product should be carried out by Gemini Sound
Products Corp. or it’s authorized agents. Gemini Sound Products Corp. cannot accept any liability whatsoever
for any loss or damage caused by service, maintenance or repair by unauthorized personnel.
In the U.S.A., if you have any problems with this
unit, call 1-800-476-8633 for customer service. Do
not return equipment to your dealer.
Worldwide Headquarters • 8 Germak Drive, Carteret, NJ 07008 • USA
Tel (732) 969-9000 • Fax (732) 969-9090
Gemini Sound Products Corp. • 2851 Evans Street, Hollywood, FL 33020 • USA
Tel (954) 920-1400 • Fax (954) 920-4105
GSL France • 11 Avenue Léon Harmel, Z.I Antony, 92160, Antony • France
Tel 33 01 55 59 04 70 • Fax 33 01 55 59 04 80
Gemini Sound Products Ltd. • Unit C4, Hazleton Industrial Estate, Lakesmere Road
Waterlooville PO8 9JU • United Kingdom
Tel (0)1705 591771 • Fax (0)1705 593533
Gemini Sound Products GmbH • Ottostraße 6, D-85757 Karlsfeld • Germany
Tel 49-8131-39171-0 • Fax 49-8131-39171-9
© Gemini Sound Products Corp. 1999 All Rights Reserved 5/99-1013
Table of contents
Languages:
Other Gemini Music Mixer manuals

Gemini
Gemini PMX-20 User manual

Gemini
Gemini MM-3000 User manual

Gemini
Gemini PDM-14 User manual

Gemini
Gemini PMX-350 User manual

Gemini
Gemini MDJ-1000 User manual

Gemini
Gemini PS-1000 PRO User manual

Gemini
Gemini PMX-100 User manual

Gemini
Gemini PDM-16 User manual

Gemini
Gemini PS-767 User manual

Gemini
Gemini PMX-120 User manual

Gemini
Gemini 1800 User manual

Gemini
Gemini PS-424x User manual

Gemini
Gemini MM-3000 User manual

Gemini
Gemini PS-01 User manual

Gemini
Gemini PS-828EFX User manual

Gemini
Gemini PMX-120 User manual

Gemini
Gemini BPM-1000 User manual

Gemini
Gemini ps-02usb User manual

Gemini
Gemini FX-7000 User manual

Gemini
Gemini 15 User manual