Gemsy GEM0311/0611D Technical manual

为了安全地使用,请您在使用之前一定阅读本使用说明书。
用说明书,以便随时查阅;零件更改设计时,恕不另行通知。
另外,请您注意保管本使
使用说明书&零件样本
Read safety instructions carefully and understand them before using. Retain this Operation Instruction for
future reference.Excuse for not noticement in advance while the design of the sparepart haw to be changed.
Operation Instuction & Parts Book
节能直驱上下复合/综合送料厚料平缝机
节能一体上下复合/综合送料厚料平缝机
0311/0611D
0311/0611E3-Y
DIRECT DRIVE TOP AND BOTTOM/
COMPOUND FEEDING LOCKSTITCH
SEWING MACHINE
MCHATRONIC TOP AND BOTTOM/
COMPOUND FEEDING LOCKSTITCH
SEWING MACHINE

节能直驱上下复合/综合送料厚料平缝机
节能一体上下复合/综合送料厚料平缝机
GEM0311/0611D
GEM0311/0611E3-Y
DIRECT DRIVE TOP AND BOTTOM/
COMPOUND FEEDING LOCKSTITCH
SEWING MACHINE
MCHATRONIC TOP AND BOTTOM/
COMPOUND FEEDING LOCKSTITCH
SEWING MACHINE
为了安全地使用,请您在使用之前一定阅读本使用说明书。
用说明书,以便随时查阅;零件更改设计时,恕不另行通知。
另外,请您注意保管本使
使用说明书&零件样本
Read safety instructions carefully and understand them before using. Retain this Operation Instruction for
future reference.Excuse for not noticement in advance while the design of the sparepart haw to be changed.
Operation Instuction & Parts Book

非常感谢您购买本公司的工业 缝 纫 机 。 在使用缝纫机之前,请仔细阅 读 ( 为 了 您的安全使用)和使用说明
书。
工业缝纫机的特性之一,是要 在 机 针 和 旋梭等运动零部件附近进行操 作 , 而 这 些零部件很容易引起受伤的
危险,所以请在受过培训的人 员 或 有 熟 练操作技术的人员的指导下, 正 确 地 使 用本缝纫机。
为了您的安全使用
1.安全使用的标记及其意义
本使用说明书及产品所使用的 标 记 和 图 案记号是为了您的安全而正确 地 使 用 本 产品,防止您及他人受到危
害和损害。
表示方法及含义如下:
说明
危险
注意
如果忽视此标记而进行了错误 的 操 作 , 必将导致人员死亡或重伤。
如果忽视此标记而进行了错误 的 操 作 , 有可能会引起人员受伤及造成 设 备 损 坏 。
图案和符号
符号△表示“应注意事项”。
三角中的图案表示必须要注意 的 内 容 。
(如左图的符号表示“注意受伤 ” 。)
符号○表示“禁止”。
符号●表示“必须”。
圆圈中的图案表示必须要做的 内 容 。
(如左图的符号表示“必须接地 ” 。)
Ⅰ
警告 如果忽视此标记而进行 了 错 误 的 操作,将会引起人员重伤或死 亡 。

Thank you very much for buying our sewing machine.Before using your new machine,please read the safety instructions below
and the explanations given in the Operation Instruction.
With industrial sewing machines,it is normal to carry out work while positioned directly in front of moving parts such as the
needle and thread take-up lever,and consequently there is always a danger of injury that can be caused by these parts.Follow
the instructions from training personnel and instructors regarding safe and correct operation before operating the machine so
that you will know how to use it correctly.
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Safety indications and their meanings
This instruction manual and the indications and symbols that are used on the machine itself are provided in order to ensure
safe operation of this machine and to prevent accidents and injury to yourself or other people.
The meaning of these indications and symbols are given below.
Indications
DANGER
CAUTION
The instructions which follow this term indicate situations where failure to follow the
instructions will almost certainly result in death or severe injury.
The instructions which follow this term indicate situations where failure to follow the
instructions could cause injury when using the machine or physical damage to equipment
and surroundings.
Symbols
This symbol (△) indicates something that you should be careful of. The picture inside the
triangle indicates the nature of the caution that must be taken.
(For example, the symbol at left means"beware of injury".)
This symbol (○) indicates something that you must not do.
This symbol (●) indicates something that you must do. The picture inside the circle indicates
the nature of the thing that must be done.
(For example, the symbol at left means "you must make the ground connection".)
Ⅱ
CAUTION The instructions which follow this term indicate situations where failure to follow the
instructions will almost certainly result in death or severe injury.

2.安全注意事项
危险
打开控制箱盖时,必须先关闭 电 源 开 关 并将电源插头从插座上拔下, 至 少 等 待5分 钟后,再打开控
制箱盖。触摸带有高电压的区域将会造成人员伤亡。
注意
使用 环境
应避免在强电气干扰源(如高频焊 机)的 附 近 使
用缝纫机。
强电气干扰源可能会影响缝纫 机 的 正 确 操作。
电源电压的波动应该在额定电 压 的 ±1 0 %以内
的环境下使用。
电压大幅度的波动会影响缝纫 机 的 正 确 操作。
电源容量应大于缝纫机的消耗能量。电源容
量不足会影响缝纫机的正确操 作 。
环境温度应在5℃-35 的范围内使用 。
低温或高温会影响缝纫机的正 确 操 作 。
℃
缝纫机的最佳工作环境是
85%的范围内,干燥或潮湿的 环 境 均 会 影响缝
纫机的正确操作。
相对湿度在45%-
使用时应避免暴露于直射的阳 光 下 。
直射的阳光会影响缝纫机的正 确 操 作 。
万一发生雷电暴风雨时,关闭 电 源 开 关 ,并将
电源插头从插座上拔下。雷电 可 能 会 影 响缝纫
机的正确操作。
安装
请让受过培训的技术人员来安 装 缝 纫 机 。
请委托购买商店或电气专业人 员 进 行 电 气
配线。
缝纫机重约40公斤,安装工作必 须 由 两 人 以
上来完成。
在安装完成前,请不要连接电 源 , 如 果 误
按启动开关,缝纫机动作会导 致 受 伤 。
请在切断电源后,再拔掉电源插头。不然易
成为控制箱发生故障的原因。
必须接地。接驳地线不牢固, 是 造 成 触 电
或误动作的原因。
固定电缆时,不要过度弯曲电 缆 或 用 卡 钉
固定得过紧,会引起火灾或触 电 的 危 险 。
如果使用带小脚轮的工作台, 则 应 该 固 定小
脚轮,使其不能移动。
缝纫机头倒下或竖起时,请用 双 手 进 行 操
作。单手操作时因缝纫机的重 量 万 一 滑 落易
导致受伤。
使用润滑油或黄油时,务必戴 好 保 护 眼 镜和
保护手套等,以防润滑油落入 眼 中 或 沾 在皮
肤上,这是引起发炎的原因。
另外,润滑油或黄油不能饮用 , 否 则 会 引起
呕吐和腹泻。
将油放在小孩拿不到的地方。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Ⅲ
请勿将手放入皮带开口处,否则手 可 能 会 将 被卷入皮带中造成重伤。

DANGER
Wait at least 5 minutes after turning off the power switch and disconnecting the power cord from the wall outlet before
opening the face plate of the control box. Touching areas where high voltages are present can result in severe injury.
CAUTION
Environmental requirements
Use the sewing machine in an area which is free from
sources of strong electrical noise such as high-
frequency welders.
Sources of strong electrical noise may cause
problems with correct operation.
Any fluctuations in the power supply voltages should
be within ±10% of the rated voltage for the machine.
Voltage fluctuations which are greater than this may
cause problems with correct operation.
The power supply capacity should be greater than
the requirements for the sewing machine's electrical
consumption.
Insufficient power supply capacity may cause
problems with correct operation. In the event of an electrical storm, turn off the power
and disconnect the power cord from the wall outlet.
Lightning may cause problems with correct operation.
The relative humidity should be within the range of
45% to 85% during use, and no dew formation should
occur in any devices.
Excessively dry or humid environments and dew
formation may cause problems with correct operation.
Avoid exposure to direct sunlight during use.
Exposure to direct sunlight may cause problems with
correct operation.
Installation
Machine installation should only be carried out
by a qualified technician.
Contact your dealer or a qualified electrician for
any electrical work that may need to be done.
The sewing machine weighs approximately 40kg.
The installation should be carried out by two or
more people.
Don't connect the power cord until installation is
complete, otherwise the machine may operate if
the foot switch is depressed by mistake, which
could result in injury.
Be sure to connect the ground. If the ground
connection is not secure, you run a high risk of
receiving a serious electric shock, and problems
with correct operation may also occur.
Install the safety covers to the machine head and
motor.
Hold the machine head with both hands when tilting
it back or returning it to its original position.
Furthermore, after tilting back the machine head,
do not push the face plate side or the pulley side
from above, as this could cause the machine head
to topple over, which may result in personal injury
or damage to the machine.
All cords should be secured at least 25mm away
from any moving parts. Furthermore, do not
excessively bend the cords or secure them too
firmly with staples, otherwise there is the danger
that fire or electric shocks could occur.
If using a work table which has caster, the
casters should be secured in such a way so that
they cannot move.
Be sure to wear protective goggles and gloves
when handling the lubricating oil and grease, so
that they don't get into your eyes or onto your
skin, otherwise inflammation can result.
Furthermore, do not drink the oil or eat the
grease under any circumstances, as they can
cause vomiting and diarrhoea.
Keep the oil out of the reach children.
! !
!
!!
!
!
!
!
!
!
!
2.Notes on safety
Ⅳ
Please do not put hand in belt openings, or hand may be involved into the belt will be seriously injured.

注意
缝纫
本缝纫机不能用于除缝纫以外的任何其他用
途。
发生下列情况时,请切断电源 。 否 则 误 按动启
动开关,缝纫机动作会导致受 伤 。
·机针穿线时
·更换机针或梭芯时
·缝纫机不使用,或人离开缝 纫 机 时
如果使用带小脚轮的工作台,则应该固定小
脚轮,使其不能移动。
为了安全起见,在使用本缝纫 机 之 前 , 请安装
保护装置。如果未安装这些安 全 装 置 就 使用缝
纫机,会造成人身伤害及缝纫 机 损 坏 。
缝纫过程中不要触摸任何活动 部 件 或 将 物件靠
在运动部件上,因为这会导致 受 伤 或 缝 纫机损
坏。
如果缝纫机出现故障时,请与 购 买 商 店 或受过
培训的技术人员联系。
如果缝纫机操作中发生误动作 , 或 者 听 到异常
的噪声或闻到异常的气味,应 立 即 切 断 电源。
然后与购买商店或受过培训的 技 术 人 员 联系。
清洁
在开始清洁作业前,请切断电 源 。 如 果 误
踩了脚开关,缝纫机动作会导致人员受
伤。
使用润滑油或黄油时,务必戴 好 保 护 眼 镜
和保护手套等,以防润滑油落 入 眼 中 或 沾
在皮肤上,这是引起发炎的原 因 ,
另外,润滑油或黄油不能饮用 , 否 则 会 引
起呕吐和腹泻。
将油放在小孩拿不到的地方。
本缝纫机仅限于接受过安全操 作 培 训 的 人员使
用。
!
!
!
2.安全注意事项
Ⅴ

CAUTION
Sewing
This sewing machine should only be used by
operators who have received the necessary training
in safe use beforehand.
The sewing machine should not be used for any
applications other than sewing.
Be sure to wear protective goggles when using the
machine.
If goggles are not worn, there is the danger that if a
needle breaks, parts of the broken needle may
enter your eyes and injury may result.
If an error occurs in machine operation, or if
abnormal noises or smells are noticed, immediately
turn off the power switch. Then contact your nearest
dealer or a qualified technician.
If using a work table which has casters, the casters
should be secured in such a way so that they cannot
move.
Attach all safety devices before using the sewing
machine. If the machine is used without these
devices attached, injury may result.
Do not touch any of the moving parts or press any
objects against the machine while sewing as this may
result in personal injury or damage to the machine.
Cleaning
Turn off the power switch before carrying out
cleaning, otherwise the machine may operate if
the foot switch is depressed by mistake, which
could result in injury.
Be sure to wear protective goggles and gloves
when handing the lubricating oil and grease, so
that they do not get into your eyes or onto your
skin, otherwise inflammation can result.
Furthermore, do not drink the oil or eat the grease
under any circumstances, as they can cause
vomiting and diarrhoea.
Keep the oil out of the reach of children.
Turn off the power switch at the following times,
otherwise the machine may operate if the foot switch
is depressed by mistake, which could result in injury.
·When threading the needle
·When replacing the needle and bobbin
·When not using the machine and when leaving the
machine unattended
If the machine develops a problem, contact your
nearest dealer or a qualified technician.
!
!
!
2.Notes on safety
!
Ⅵ

Ⅶ
1.机器简介 Profile of the machine
2.规格 Specifications
3.机头的安装 Install the machine
4.膝控装置安装 Install the knee-control device
5.润滑 Lubricating
6.旋梭润滑的调整 Rotary hook lubrication adjustment
7.油泵的调整 Pump adjustment
.线张力调整 Adjusting the thread tension
Adjusting the feed dog
13.内外压脚的调整 Adjusting the auxiliary and upper feed presser foot
Adjusting the synchronous relationship of the feed dog
15.调节针杆停针位置 Adjusting the needle stop posting
16.接线 Connecting the wire
17.剪线机构的调整 Adjusting for thread trimmer
18.定期清洁机器 Regular cleaning machine
19.故障原因及对策 Causes of troubles and troubleshshooting
20.台板加工图 Schematic diagram of the machine table
8.安装机针 Replace needles
9.穿面线 Routing upper thread
10
11.压脚压力的调整 Presser foot pressure
12.调整送布牙
14.送布牙同步关系的调整
.......................................................................................1
..........................................................................................................1
.........................................................................................1
.....................................................................2
.............................................................................................................2
...........................................................3
...........................................................................................3
................................................................................................3
............................................................................................4
.........................................................................4
............................................................................5
..................................................................................5
..................................6
..................8
.........................................................8
.............................................................................................9
..................................................................10
........................................................................12
..............................................13
......................................................15

型号 Type
用途 Tailor
最高转速 Sewing speed
最大针距 Stitch length
针杆行程 Needle
挑线杆行程 Thread take-up
压脚交互量 Presser foot interactive quantity
外压脚操作系统 The presser foot operating system
机针 Needle
旋梭 Hook
润滑系统 Lubrication system
2.规 格 Specifications
使用说明书 Operation Instruction
0311/0611D
9mm
38mm
73mm
2.0-5.5mm
标盘 Standard plate
DPx17 22#/23#
1
无 ×
全自动润滑大旋梭
Auto-lubrication with big hook
1.机 器简介 Profile of the machine
本系列平缝机单直针,采用连杆式送 料,挑线杆挑线,旋梭勾线,形成301线迹。 机头加长设计,令操
作回转空间更宽敞。超长针杆行程,大 互动量交替压脚,使缝厚能力更显出色 。
本机采用油泵自动润滑,运转轻滑、噪音 低、振动小,特别适合手箱包、汽车座垫、 帐篷、沙发等皮革、
帆布、厚重装饰布、织带类物品的缝制 。
T
pick-line, Rotating hook line, form 301 stitch. Extended nose design, make operation more spacious space rotation. Long needle
bar stroke, a large amount of interaction alternating presser foot, so that Seam thickness capacity is even more remarkable.
This machine adopts oil pump auto lubrication, smooth running light, low noise, vibration, especially for hand luggage, car
seat, tents, sofas and other leather, Canvas, heavy fabrics, sewing items like ribbon.
hick material up and down feeding a single straight needle sewing machine system, using the link type feed, thread take-up
有 o
无 × 有 o
3.机 头的安装 Install the machine
1)将机头支座固定在工作台凹槽四角。
2)将油盘四角搁在机头支架的中间。
3)将机头连接钩放入底板孔内,与台板 的机头铰链相
嵌合,再将机头放到四只角的机头支座 上。
1.Put the rubber cushion on the four corner of the tale socket
2.Hold the oil reservoir in the middle of the rubber cushion.
3.Put the head connecting hook socket into table, then connect
the head connecting hook socket and the head connecting
hook which should be on the head, and the machine head will
be put on the oil reservoir.
.
配套电机功率(W)
膝提 Knee
手提 Hand control
压脚提升高度
Press foot hoisting
height control
自动供油 Auto-lubrication
0311/0611E3-Y
中厚料~厚料 Thick
2200rpm
7mm
16mm
750W 750W
无 × 有 o
无 × 选配 Optional
自动抬压脚装置 Footlifter
电子夹线器装置 Electrical tread nippe
倒缝装置 Reverse stitching device
剪线装置 Trimming device
绕线方式 Type of winding 内置绕线器 Built-in winding device
全自动润滑大旋梭(剪线)
Auto-lubrication with bighook(auto-trimmer)

使用说明书 Operation Instruction
2
4.膝控装置 安装 Install the knee-control device
1.尽量拉出膝控铰链轴① 进行适当安装
2.在轴上装上膝控碰块接头②。
3.在膝控碰块接头上装膝控碰块弯轴组件③。
, 。
①
②
③
1.Pull the device ① and adjust it.
2.Install the joint ②.
3.Install device ③.
5.润滑 Lubricating
将油注入到油盘A位置。
在操作过程中,需经常检查油位高度,如油位低于B位
置时须加油至A位置。
注意:操作机器时,可以通过油窗①检查油润滑情况。
Fill oil pan with new special oil up to A .
In the operating process, need to check the level of the oil
level.After filiing the oil pan,the oil surface should lie A
lines.
Note:Operating machine,Can through the oil window ① check
the oil lubrication condition.
A
B
①
加油结束之前,不能接触电源开关,否则误踩踏板启动,可能会受伤事故
加润滑油时,请使用保护身体的眼镜。手套防止与眼或皮肤接触,同时应放在小孩
碰不到的地方。
首次使用缝纫机或长时间没有使用重新使用时必须加油。
Plug in only after oil supply is finished.If the operator mistakenly steps on the pedal with the
plug in, the machine will start automatically and can cause severe injuries.
When handling lubricants, wear protective glasses or gloves to avoid contact with your eyes
or skin. Inflammation may be caused otherwise. Never drink lubricants since they can cause
vomiting or diarrhea. Keep out of the reach of children.
Operate the machine only after adding oil when the machine is being used for the first time or
has been left unused for a long time.
在以下机器的调整时,请关闭电源开关。误踩踏板机械启动时,可能会发生身体损伤
事故。
使用离合式马达时,关闭电源后,由于惯性,马达会暂时旋转。马达完全停止后,进
行操作。
Always turn off the power when mounting a needle.If the operator mistakenly steps on
the pedal while the power is on, the machine will start automatically and can result in
physical injuries.
When using clutch motor, be aware that the motor will continue to rotate for a while
even after the power is switched off due to inerlia. Starl to work on the sewing
machine only after the motor has come to a complete stop.

使用说明书 Operation Instruction
3
顺时针(+ 转动油量调整螺丝①,油量会增加,相
反逆时针(-)转动油量调整螺丝①时,出油量会减少。
注:调整该螺钉后,机器应至少运转30秒钟,然后检查旋梭
出油量。
) 出
6.旋梭润滑的调整 Rotary hook lubrication adjustment
When you turn clockwise the lubrication adjustment
screw① inserted in the front bushing of the lower shaft,the
amount of oil will increase while turning to counterclockwise
(-) will decrease the amount.
Note: Adjust the screws, the machine should be running at least
30 seconds, then check whether the oil into the hook.
(+)
旋梭
hook
减少
lower
增加
Increase
①
7.油泵的调整 Pump adjustment
调整方法如下:
油量过小时,调整油量调节板①,使其应充分盖住通油孔
②;如需减少供油量,调整油量调节板①,将通油孔②适
当的打开。
Adjustment:
Oil leakage adjust device ① should cover the oil hole
②,if reduce the oil suppling,open oil hole ② pneperly.
①
②
8.安装机针 Replace needles
为了防止缝纫机的意外启动,请关掉电源之后进行操作
注意
CAUTION
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
插入机针至底部,拧紧螺钉,保持长槽方向向左.
注意:用涤纶线倒缝时若发生断线,前机针的长槽向前侧转,
有可能会避免该情况发生.一般避免将长槽朝向后侧.
Needle should reach the bottom of needle bar,and then
tighten the screw.Direction of the long slot is towards the
left.
间隙
is
长槽向左
Direction of the
long slot is towards
the left

使用说明书 Operation Instruction
4
9.穿面线 Routing upper thread
将挑线杆转到最高位置,然后如图所示穿线.
Into the thread take-up position, then as shown threading.
①
③
②
⑤
④
⑥
⑨
⑦
⑧
10
11
13
12
10.线张力调整 Adjusting the thread tension
1.线调整装置
如图所示,顺时针转动压线螺母①,面线张力会
相反则会变弱。根据布料、缝线、线距等缝纫条件,线的
张力会有所不同,因此需要按照不同情况,进行调整。
变强,
2.底线张力调整
如图所示,在线调整螺钉②上利用起子,顺时针转动,
底线张力会变强,相反则会变弱。
1. Thread control assembly
Like in Figure , turning the tension adjustment nut ① of the
thread tension control assembly clockwise makes the upper
thread tension stronger and counterclockwise makes it weaker.
The result of the needlework depends on the sewing conditions
such as the sewing material, used thread and stitch length.So
please adjust as desired.
2. Adjusting the thread take up tension
As in Figure 27, insert the driver into the groove ② of the
thread tension control assembly. Turn clockwise to make the
spring tension stronger and counter clockwise to make it
weaker.
①
紧
tight
松
loose
②
紧
tight
松
loose
(正确)
(right)
面线太紧
upper thread is too tight
面线太松
upper threadis too loose

使用说明书 Operation Instruction
5
11.压脚压力的调整 Presser foot pressure
要调整内压力时,顺时针转动压力调整螺丝①,压
强,相反则会变弱。调整后,必须完全拧紧固定螺丝②。
外压脚也同样,顺时针转动压力调整螺丝③,压力会变强,
相反则会变弱。调整后,必须完全拧紧固定螺丝④。此外,
左右转动辅助压力调节螺丝,进行微细调节。
力会变
The pressure of the upper feed presser foot becomes
when you turn the pressure adjustment screw①clockwise, and
becomes weaker in case of turning it counterclockwise.
After the adjustment, be sure to tight the fixing nut②.
The auxiliary presser foot is same to the upper feed presser
foot: the pressure increases when you turn the pressure
adjustment screw③ clockwise, and becomes weaker in case
of turning it counter clockwise. After the adjustment, be sure to
tight the fixing nut④. In case of fine adjustment, use the
auxiliary pressure adjustment screw⑤.
stronger
内压脚压力
Presser foot pressure within
弱
weak
强
strong
外压脚压力
Presser foot outside pressure
弱
weak
强
strong
①
②
③④
⑤
12.调整送布牙 Adjusting the feed dog
1.送布牙高度
(1)送布牙①应高于针板②平面1.0-1.2mm为宜。
1)放松抬牙曲柄(前)③上的螺钉④,然后将牙架⑤上下移
动。
2)调整结束后,旋紧螺钉④.
2.调整送布牙倾角
(1)旋松螺钉⑦.
(2)用螺钉刀左右旋转牙架曲柄偏心轴⑥进行调整,若顺时
针 若按相反方转动,牙架曲柄偏心轴⑥、牙齿前高后低,
向 前低后高。逆时针转动牙架曲柄偏心轴⑥、牙齿
(3)调整结束,旋紧螺钉⑦.
1.Feed dog height.
(1)feed dog ① should higher than ② 1.0mm.
(2)adjust the feed dog height.
1)loose the screw ④ in crank ③ and lower down ⑤ .
2)after adjust,tight the screw ④.
2.Adjust the feed dog angle.
(1)loose screw ⑦.
(2)adjust ⑥.
(3)finish and tighting ⑦.screw
②
①
1.0-1.2mm
③
④
⑤
⑦
前后
前后
前后
顺时针
逆时针
front back
front back
front back
Clockwise
Counter clockwise
⑥
⑥

使用说明书 Operation Instruction
6
13.内外压脚的调整 Adjustingthe auxiliary and upper feed presser foot
1.Interactive motion adjustment
(1)The vertical running range of the auxiliary presser foot and
the upper feed presser foo is from 2 to 5.5 mm.
(2)The vertical running amounts of the auxiliary presser foot
and the upper feed presser foot are easily adjus table from the
climb device dial attached to the front side of the machine.
(3)The dial ①attached to the upper cover is a dial which
controls the running amount dial A.
Caution:When you adjust the number from lower one to a
higher, you should adjust the dial ①reverse case, the
adjustment of the dial A should be done first.
1.交互运动的调整
(1)内外压脚的交互量调整范围为2mm-5.5mm。
(2)内外压脚的交互运动量可通过机壳上的提升压脚
标盘A来调节。
(3)上盖板的标盘①是限制提升压脚标盘A的。
注:由小到大进行调整时,先调整标盘①,再调整
标盘A;相反,由大到小进行调整时,先调整标盘A,
再调整标盘①。
A
①
2.0-5.5mm
②
③
④⑤
2.改变内外压脚的交互运动的平衡
(1)增加外压脚②的提升量并减少内压脚③提升量。
1)取下上盖板上的橡皮塞④。
2)旋转主动轮直到内压脚③从针板上抬起。
3)旋松螺钉⑤。
4)将内压脚向下调到接触针板,再旋紧螺钉⑤。
5)这样,内压脚的提升量就减少一定的值,而外压脚
的提升量则增加同样的数值。
(2)与上面相反的情况,减少外压脚的提升量,增大
内压脚提升量的调整如下:
1)首先,旋转主动轮直到外压脚抬离针板。
2)旋松螺钉⑤。
3)调好后,旋紧螺钉⑤。这样将减少外压脚的提升
量.
2. To change the balance the interactive movement of inner and
outer presser foot
(1) Increase the height of outer presser foot② and decrease
the height of inner presser foot ③.
1) Remove rubber stopper ④ from the upper back cover.
2) Rotate the hand wheel until inner presser foot③ lift from the
needle plate.
3) Loosen the screw ⑤.
4) Lower the inner presser foot to the needle plate and tighten
screw ⑤.
5) In this way, the height of the inner presser foot decreased by
a certain value and the outer increased by the same value.
(2) Contrary to the above, to decrease the height of the outer
presser foot and increase the height of the inner presser foot,
the adjustment is as follows:
1) Firstly, rotate the hand wheel until the outer presser foot lifted
from the needle plate.
2) Loosen screw ⑤.
3) After adjustment, tighten screw ⑤, thus decreasing the
height of the outer presser foot.

使用说明书 Operation Instruction
7
⑥
⑦
⑨
⑧
针板
needle plate
7mm
松开调压螺钉⑥和压杆导架螺钉⑦。
提升压脚扳手⑧时,上下调整压杆导架螺钉⑦。
让外压脚⑨提升到离针板上面7毫米的位置。
调整完后,完全拧紧压杆导架螺钉⑦。适当调好调
压螺钉⑥。
3.Adjusting the auxiliary presser foot
Loosen the presser bar pressure adjustment screw ⑥
and the bracket fixing screw ⑦.
Adjust vertically the bracket fixing screw ⑦ so that the
auxiliary presser foot⑨ goes up by 7mm from the upper
side of the needle plate when the presser bar lifter⑧is up.
When the adjustment is finished, fix tightly the bracket
fixing screw ⑦and adjust adequately the pressure
adjustment screw⑥.
3.外压脚的调整方法
小small
大big
11
10
4.外压脚运动量的调整
外压脚和送布牙运动量以1:1为标准,根据缝制条
件,能调整外压脚的运动量。
松开位于压脚摆动曲柄(左)10上的螺母11,往上移
动提升压脚变动曲柄轴,运动量会变小,相反就会
变大。
4.Adjusting feeding amount of auxiliary presser foot
The normal proportion of feeding amount between the feed dog
and the auxiliary presser foot is 1:1. You can adjust the feeding
amount of the auxiliary presser foot in accordance with the
conditions of materials in use.
loosen the nut 11 and move upward the presser foot vertical
move control shaft, and the feeding amount becomes smaller.
If you move it downward, the amount increases. Be sure to
tight the nut 11 when the adjustment is finished.
13.内外压脚的调整 Adjusting the auxiliary and upper feed presser foot

使用说明书 Operation Instruction
8
14.送布牙同步关系的调整 Adjusting the synchronous relationship of the feed dog
1.转动手轮,使针杆位于最高位置;
2.打开上盖,如图所示位置:送布凸轮"左"①的第一
颗螺钉和送布凸轮"右"②上的第一颗螺钉与上轴中心线位
于同一平面上。
注:送布凸轮②的位置调节,可以取下上盖上的橡皮塞④
进行调整,但是单齿轮⑤不易看到,调节时应小心保护。
第一螺钉
The first screw
第二螺钉
The second screw
第一螺钉
The first screw
①
⑤
②
③
④
针距标盘
Gauge dial
1. turn the pulley with hands to fix the needle bar to the
highest point.
2.The standard position will be when the center of the No.
1 fixing bolt of the presser foot vertical move cam ① is
aligned with the center line of the upper shaft, the bottom
of the No. 1 fixing bolt of the feed cam ② is aligned with
the center line of the upper shaft.
Caution:When adjusting the feed lifting cam②, users can
remove the rubber plug④ of the upper cover. During adjusting,
users should be cautious because it is hard to have a vision of
the single gear⑤.
15.调节针杆停针位置 Adjusting the needle stop posting
A B
1.停针位置的调整(节能直驱0311D/0611D)
1)下停针位置调整(机针从最低点往上4mm左右)
调整方法:踏板从前踩踏变为中立时机针处于下停止位置
(默认)。机针停止之后拧松螺丝①,在长孔范围内进行
调整。
螺丝向A方向移动,机针停止位置提前;
螺丝向B方向移动,机针停止位置推迟。
2)上停针位置调整(挑线杆未到最高点0.5-1mm)
调整方法:踏板从中立变为后踩踏时机针处于上停止位置
(默认)。机针停止之后拧松螺丝②,在长孔范围内进行
调整。
螺丝向A方向移动,机针停止位置提前;
螺丝向B方向移动,机针停止位置推迟。
注意:拧松螺丝的状态下请不要运转缝纫机。此螺丝只能
拧松而不能拧下来,调整完毕后拧紧螺丝。
1)Needle position adjust(Direct-drive energy saving0311D/0611D)
Adjust needle position(down,needle from lowest point toward
up 4mm)
Way of adjusting: when step on pedal front become neutrality,
needle will be located on down position(standard).When needle
stopped, please loose screw ①, adjust it within long hole.
Move screw towards direction A, location of needle stopped will
be in advance;
Move screw towards direction B, location of needle stopped will
be delay;
2)Adjust needle position(up,needle bar far from highest point
0.5-1mm)
Way of adjusting: when step on pedal neutrality become front,
needle will be located on up position(standard). When needle
stopped, please loose screw ②, adjust it within long hole
Move screw towards direction A, location of needle stopped will
be in advance;
Move screw towards direction B, location of needle stopped will
be delay;
Attention:Machine mustn’t be work during loose screw. This
screw can loose only, not take it out, screw up after adjustment.
①
②

使用说明书 Operation Instruction
16.接线 Connecting the wire
电机线插口 调速器线
插口
针位线
插口
地UV W
A B C
空
5V 地
信号 空 空
空地
5V
上
下
地
5V
UV W
A B C
5V 5V 5V
GND N/A
GND
Sig N/A N/A
N/A GND GND
Upper Lower
Motor wires
connector
Speed adjustor
wires connector
Needle
position wires
LED
插口
5V
地
安全开关插口
Safety switch socket
GND
5V
LED
wires connector
(1 节能直驱 Wiring energy-saving drive straight () 接线 0311D/0611D)
(2)节能一体接线 Energy-saving integrated wiring (0311E/0611E)
0.5-1mm
挑线杆最高点
15.调节针杆停针位置 Adjusting the needle stop posting
Mark needle position ( Mechatronic 0311E/0611E )
1)Turn on switch, enter into work pattern.
2)Press key “F” 2 seconds, enter into screen(show F0|xxxx ),
forward hand wheel make the thread take-up located the
location which far from the highest point 0.5-1mm.
3)Press key “S”, after preserve the location of machine head,
system will back to return to working screen,buzzer will make
one sound, that means finished marking work.
Note:if mis-enter into marking screen,press key “F”return back.
2.停针位置的标定(一体机0311E/0611E)
1).打开电控开关,进入工作模式;
2).按住电控操作面板“F”键2秒,进入标机头界面(显示
F0|xxxx),正转手轮使挑线杆转到未到最高点0.5-1mm处;
3).按“S”键保存机头位置后系统自动返回到工作界面,
蜂鸣器响一下,机头标定完成。
注:如果误进入标定机头界面,按“F”键返回即可。
9
1234567
8 9 10 11 12 13 14
引脚号
Pin number
接线定义
Write definition
1
+30V
2
自动抬压脚
Presser
1
2
引脚号
Pin number
接线定义
Write
definition
引脚号
Pin number
接线定义
Write
definition
1 2 34567
8 9 10 11 1213 14
+30V +30V
照明灯负(蓝)
Negative of
floodlight(blue)
空
N/A
空
N/A
剪线电磁铁
Thread-
trimming
夹线电磁铁
Thread-
clamp
手动倒缝开关
Manual Back
tackin
倒缝电磁铁
Back tacking
照明灯正(红)
Positive of
floodlight(red)
+30V +30V
空
N/A
空
N/A

使用说明书 Operation Instruction
11
17.剪线机构的调整 Adjusting for thread trimmer(自动剪线型)
Thread trimming solenoid
剪线凸轮
Thread trimmer solenoid
剪线电磁铁
扭簧
return spring
松线钢绳
tension release
cable asm.
剪线凸轮右曲柄
thread trimmer camasm crank(right)
剪线凸轮左曲柄
thread trimmer
camasm crank(lift)
归位弹簧
return sping
剪线驱动曲柄
thread trimmer lever
动刀片
moving knife
定刀片
counter knife
Thread guide
栏线板
Base for solenoid counecting link
电磁铁安装架
1.本缝纫机的切线机构如下图所示。
1.The structure of thread trimmer of this machine is as follows in figure
2.定刀与动刀的调整
(1)如图所示,其标准是动刀片断面位于定刀片
中央的。
(2)若图上的A部变大,就会发生三段线。这成为切
线后从针孔里脱离锋线的原因。
此外,若B部变大,就成为切线错误的原因,因此请
注意。
定刀片
fixing blade
2. Adjusting fixing blade and movable knife
(1) Like in Figure , the standard position is where the cut part
of the movable knife is aligned with the center of the fixed
blade.
(2) When part A becomes bigger in figure, three pieces of
threads are to be produced, causing the thread missing after
the trimming. If part B becomes bigger, it can cause a trimming
miss.
So be cautious in adjusting the right position.
AB移动刀片
movable knife
3
(1)装配时,将剪线曲柄轴①最先装在底板上。
(2)剪线凸轮左、右曲柄必须如图所示安装,固定在
剪线轴①上的平面处。
(3)轻轻转动剪线轴①,将限位块②安装在剪线轴
①上的平面处。
、剪线凸轮曲柄位置的调整
归位弹簧
torsional spring
剪线凸轮左曲柄
left crank of the thread trimming cam
剪线凸轮右曲柄
right crank of the thread trimming cam
轴套
shaft sleeve
87.5mm ①②
3.Adjusting the crank of the thread trimming cam
(1)While assembling, users should first set the crank shaft of
the thread trimming cam on the platform.
(2) The left and right crank must be set on the flat of the thread
trimming shaft referring to the Figure.
(3) Gently rotate the trimming shaft①, and set the set block②
on the flat of the trimming shaft①.
10

使用说明书 Operation Instruction
0.05mm
4.安装剪线电磁铁
(1)剪线电磁铁的行程:
A.标准的行程为4.6mm.
B.通过调节螺母A来调整行程。
(2)剪线电磁铁的调整
A.电磁铁的安装位置以电磁铁工作时,凸轮左曲柄
③与凸轮右曲柄②之间有0.5mm间隙为标准。
B.如需调整,可按图所示箭头方向移动电磁铁安装
架。
4.6mm
螺母A
nut A
电磁铁安装
架螺钉
electromagnet
mounts screw
电磁铁连接件
固定螺钉
e
fixed screw
lectromagnet link a
③
②
4.installation of thread trimmer
(1)working amount of the thread trimming solenoid.
A.The standard working amount of the thread trimming
solenoid is 4.6mm.
B.By adjusting the nut to adjust A trip.
(2)adjusting the thread trimming solenoid
A.if you run the solenoid under this circumstance,a gap of
0.5mm occurs between the left crenk ③ and the right crank
②.This state is the standard.
B.If you need to adjust.Can be shown as shown in figure and
direction of arrow mobile electromagnet mounts.
0.5mm
17.剪线机构的调整 Adjusting for thread trimmer(自动剪线型)
5、安装剪线凸轮
(1)将主动轮上的第2标记点对准机壳上的定位标记
点。
(2)在启动剪线电磁铁状态下,朝正方向回转剪线凸
轮①直到接触滚柱,然后固定凸轮。
(3)剪线电磁铁关闭,使凸轮曲柄②恢复到原始置,
这样凸轮与滚柱端面将以0.5-1.0mm间隙为标准。
标记 point A
0.5-1.0mm 5 thread trimming cam
(1) Align the second timing carved line of the pulley with
the arm' s carved line.
(2) Under the thread trimming solenoid is in operation,
rotate the trimming cam ① clockwise and fix the cam when
it connected with the roller.
(3) When the thread cam following crank returned by
stopping the operation of the thread trimming solenoid,
the edge end between the cam and the roller should be
from 0.5 to 1.0mm. It is the standard.
.Installation of
①
0.6mm
②
11
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Gemsy Sewing Machine manuals