Gemsy GEM2210/1310 User manual

GEM2210/1310
电子花样缝纫机
ELECTRONIC EMBROIDERY
SEWING MACHINE

非常感谢您购买本公司的工业缝纫机。在使用缝纫机之前,请仔细阅读<为了您的安全使用>和使用说明书。
工业缝纫机的特性之一,是要在机针和旋梭等运动零部件附近进行操作,而这些零部件很容易引起受伤的
危险,所以请在接受过培训的人员或有熟练操作技术的人员的指导下,正确地使用本缝纫机。
为了您的安全使用
1.安全使用的标记及其意义
本使用说明书及产品所使用的标记和图案记号是为了您的安全而正确地使用本产品,防止您及他人受到危
害和损害。
表示方法及含义如下:
说明
图案和符号
圆圈中的图案表示必须要做的内容。
(如左图的符号表示“必须接地”。)
危险
注意
如果忽视此标记而进行了错误的操作,必将导致人员死亡或重伤。
如果忽视此标记而进行了错误的操作,有可能会引起人员受伤及造成设备损坏。
符号△表示“应注意事项”。
三角中的图案表示必须要注意的内容。
(如左图的符号表示“注意受伤”。)
符号○表示“禁止”。
符号●表示“必须”。
Ⅰ

Thank you very much for buying our sewing machine.Before using your new machine,please read the safety instructions
below and the explanations given in the Operation Instruction.
With industrial sewing machines,it is normal to carry out work while positioned directly in front of moving parts such as the
needle and thread take-up lever,and consequently there is always a danger of injury that can be caused by these parts.Follow
the instructions from training personnel and instructors regarding safe and correct operation before operating the machine so
that you will know how to use it correctly.
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Safety indications and their meanings
This instruction manual and the indications and symbols that are used on the machine itself are provided in order to ensure
safe operation of this machine and to prevent accidents and injury to yourself or other people.
The meaning of these indications and symbols are given below.
Indications
DANGER
CAUTION
The instructions which follow this term indicate situations where failure to follow the
instructions will almost certainly result in death or severe injury.
The instructions which follow this term indicate situations where failure to follow the
instructions could cause injury when using the machine or physical damage to equipment
and surroundings.
Symbols
This symbol (△) indicates something that you should be careful of. The picture inside the
triangle indicates the nature of the caution that must be taken.
(For example, the symbol at left means"beware of injury".)
This symbol (○) indicates something that you must not do.
This symbol (●) indicates something that you must do. The picture inside the circle indicates
the nature of the thing that must be done.
(For example, the symbol at left means "you must make the ground connection".)
Ⅱ

安全注意事项
危险
打开控制箱盖时,必须先关闭电源开关并将电源插头从插座上拔下,至少等待5分钟后,再打开控
制箱盖。触摸带有高电压的区域将会造成人员伤亡。
注意
使用环境
应避免在强电气干扰源(如高频焊机)的附近使
用缝纫机。
强电气干扰源可能会影响缝纫机的正确操作。
电源电压的波动应该在额定电压的±10%以内
的环境下使用。
电压大幅度的波动会影响缝纫机的正确操作。
电源容量应大于缝纫机的消耗能量。电源容
量不足会影响缝纫机的正确操作。
环境温度应在5℃-35 的范围内使用。
低温或高温会影响缝纫机的正确操作。
℃
缝纫机的最佳工作环境是
85%的范围内,干燥或潮湿的环境均会影响缝
纫机的正确操作。
相对湿度在45%-
使用时应避免暴露于直射的阳光下。
直射的阳光会影响缝纫机的正确操作。
万一发生雷电暴风雨时,关闭电源开关,并将
电源插头从插座上拔下。雷电可能会影响缝纫
机的正确操作。
安装
请让受过培训的技术人员来安装缝纫机。
请委托购买商店或电气专业人员进行电气
配线。
安装工作必须由两人以上来完成。
在安装完成前,请不要连接电源,如果误
按启动开关,缝纫机动作会导致受伤。
请在切断电源后,再拔掉电源插头。不然易
成为控制箱发生故障的原因。
必须接地。接地线不牢固,是造成触电或误
动作的原因。
固定电缆时,不要过度弯曲电缆或用卡钉
固定得过紧,会引起火灾或触电的危险。
如果使用带小脚轮的工作台,则应该固定小
脚轮,使其不能移动。
缝纫机头倒下或竖起时,请用双手进行操
作。单手操作时因缝纫机的重量万一滑落易
导致受伤。
使用润滑油或黄油时,务必戴好保护眼镜和
保护手套等,以防润滑油落入眼中或沾在皮
肤上,这是引起发炎的原因。
另外,润滑油或黄油不能饮用,否则会引起
呕吐和腹泻。
将油放在小孩拿不到的地方。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Ⅲ

DANGER
Wait at least 5 minutes after turning off the power switch and disconnecting the power cord from the wall outlet before
opening the face plate of the control box. Touching areas where high voltages are present can result in severe injury.
CAUTION
Environmental requirements
Use the sewing machine in an area which is free from
sources of strong electrical noise such as high-
frequency welders.
Sources of strong electrical noise may cause
problems with correct operation.
Any fluctuations in the power supply voltages should
be within ±10% of the rated voltage for the machine.
Voltage fluctuations which are greater than this may
cause problems with correct operation.
The power supply capacity should be greater than
the requirements for the sewing machine's electrical
consumption.
Insufficient power supply capacity may cause
problems with correct operation. In the event of an electrical storm, turn off the power
and disconnect the power cord from the wall outlet.
Lightning may cause problems with correct operation.
The ambient temperature should be within the range
of 5℃ to 35℃ during use.
Temperatures which are lower or higher than this may
cause problems with correct operation.
The relative humidity should be within the range of
45% to 85% during use, and no dew formation should
occur in any devices.
Excessively dry or humid environments and dew
formation may cause problems with correct operation.
Avoid exposure to direct sunlight during use.
Exposure to direct sunlight may cause problems with
correct operation.
Installation
Machine installation should only be carried out
by a qualified technician.
Contact your dealer or a qualified electrician for
any electrical work that may need to be done.
The installation should be carried out by two or
more people.
Don't connect the power cord until installation is
complete, otherwise the machine may operate if
the foot switch is depressed by mistake, which
could result in injury.
Be sure to connect the ground. If the ground
connection is not secure, you run a high risk of
receiving a serious electric shock, and problems
with correct operation may also occur.
Install the safety covers to the machine head and
motor.
Hold the machine head with both hands when tilting
it back or returning it to its original position.
Furthermore, after tilting back the machine head,
do not push the face plate side or the pulley side
from above, as this could cause the machine head
to topple over, which may result in personal injury
or damage to the machine.
All cords should be secured at least 25mm away
from any moving parts. Furthermore, do not
excessively bend the cords or secure them too
firmly with staples, otherwise there is the danger
that fire or electric shocks could occur.
If using a work table which has caster, the
casters should be secured in such a way so that
they cannot move.
Be sure to wear protective goggles and gloves
when handling the lubricating oil and grease, so
that they don't get into your eyes or onto your
skin, otherwise inflammation can result.
Furthermore, do not drink the oil or eat the
grease under any circumstances, as they can
cause vomiting and diarrhoea.
Keep the oil out of the reach children.
! !
!
!!
!
!
!
!
!
!
!
Notes On Safety

注意
缝纫
本缝纫机不能用于除缝纫以外的任何其他用
途。
发生下列情况时,请切断电源。否则误按动启
动开关,缝纫机动作会导致受伤。
·机针穿线时
·更换机针或梭芯时
·缝纫机不使用,或人离开缝纫机时
如果使用带小脚轮的工作台,则应该固定小
脚轮,使其不能移动。
为了安全起见,在使用本缝纫机之前,请安装
保护装置。如果未安装这些安全装置就使用缝
纫机,会造成人身伤害及缝纫机损坏。
缝纫过程中不要触摸任何活动部件或将物件靠
在运动部件上,因为这会导致受伤或缝纫机损
坏。
如果缝纫机出现故障时,请与购买商店或受过
培训的技术人员联系。
如果缝纫机操作中发生误动作,或者听到异常
的噪声或闻到异常的气味,应立即切断电源。
然后与购买商店或受过培训的技术人员联系。
清洁
在开始清洁作业前,请切断电源。如果误
踩了脚开关,缝纫机动作会导致人员受
伤。
使用润滑油或黄油时,务必戴好保护眼镜
和保护手套等,以防润滑油落入眼中或沾
在皮肤上,这是引起发炎的原因,
另外,润滑油或黄油不能饮用,否则会引
起呕吐和腹泻。
将油放在小孩拿不到的地方。
本缝纫机仅限于接受过安全操作培训的人员使
用。
!
!
!
安全注意事项

CAUTION
Sewing
This sewing machine should only be used by
operators who have received the necessary training
in safe use beforehand.
The sewing machine should not be used for any
applications other than sewing.
Be sure to wear protective goggles when using the
machine.
If goggles are not worn, there is the danger that if a
needle breaks, parts of the broken needle may
enter your eyes and injury may result.
If an error occurs in machine operation, or if
abnormal noises or smells are noticed, immediately
turn off the power switch. Then contact your nearest
dealer or a qualified technician.
If using a work table which has casters, the casters
should be secured in such a way so that they cannot
move.
Attach all safety devices before using the sewing
machine. If the machine is used without these
devices attached, injury may result.
Do not touch any of the moving parts or press any
objects against the machine while sewing as this may
result in personal injury or damage to the machine.
Cleaning
Turn off the power switch before carrying out
cleaning, otherwise the machine may operate if
the foot switch is depressed by mistake, which
could result in injury.
Be sure to wear protective goggles and gloves
when handing the lubricating oil and grease, so
that they do not get into your eyes or onto your
skin, otherwise inflammation can result.
Furthermore, do not drink the oil or eat the grease
under any circumstances, as they can cause
vomiting and diarrhoea.
Keep the oil out of the reach of children.
Turn off the power switch at the following times,
otherwise the machine may operate if the foot switch
is depressed by mistake, which could result in injury.
·When threading the needle
·When replacing the needle and bobbin
·When not using the machine and when leaving the
machine unattended
If the machine develops a problem, contact your
nearest dealer or a qualified technician.
!
!
!
!
Notes On Safety

Ⅶ
1.各部件名称 Names of major parts
2.规格 Specifications
3.安装方法 Installation
3-1.工作台板加工图 Table processing diagram
3-2.控制箱的安装方法 Installing the control box
3-3.油盘的安装方法 Installing the oil pan
3-4.缝纫机头部的安装方法 Installing the head
3-5.缝纫机头部的倒下 Tilting the sewing machine head
3-7.2连脚踏开关的安装方法(空压规格) Installing the two-prdal foot switch (pneumatic specifications)
3-8.线架的安装方法 Installing the cotton stand
3-9.空压用复合件的安装方法(空压规格) Installing the pneumatic unit (pneumatic specifications)
3-10.护眼板的安装方法 Installing the eye guard
3-11.马达盖的安装方法 Installing the motor cover
3-12.加油 Lubrication
3-13.机头部固定螺栓的安装方法 Installing the machine head fixing bolt
4.缝纫前的准备 Preparation before sewing
4-1.机针的安装方法 Installing the needle
4-2.面线的穿法 Threading the upper thread
4-3.底线的绕线方法 Winding the lower thread
4-4.梭心套的装取方法 Installing the bobbin case
4-5.缝纫张力 Thread tension
4-5-1.底线的张力 Lower thread tension
4-5-2.面线的张力 Upper thread tension
5.缝纫 Sewing
5-1.缝纫的方法 Sewing
5-2.暂停开关的使用方法 Using the stop switch
5-3.扫线用开关的使用方法 Using the thread wiper switch
...............................................................1
..............................................................................2
.............................................................................3
............................................................3
...........................................................4
.................................................................4
............................................................4
....................................................7
............7
............................................................8
..............8
..........................................................9
.........................................................9
.................................................................................10
.....................................11
......................................................11
................................................................11
..............................................................12
............................................................14
.........................................................15
..........................................................................15
.................................................................15
.................................................................16
....................................................................................16
...............................................................................17
..........................................................18
.................................................18

6.保养 Cleaning
6-1.旋梭的清扫 Cleaning the rotary hook
6-2.控制箱进气口的清扫 Cleaning the control box air inlet ports
6-3.更换润滑油 Draining the oil
6-4.护眼板的清洁 Cleaning the eye guard
6-5.机针的检查 Checking the needle
6-6.加油 Lubrication
7.标准调整 Standard adjustments
7-1.头部开关的确认 Checking the machine head switch
7-2.挑线弹簧的调整 Adjusting the thread take-up spring
7-3.机壳线导向R的调整 Adjusting arm thread guide R
7-4.针杆高度的调整 Adjusting the needle bar height
7-5.针杆上升量的调整 Adjusting the needle bar lift amount
7-6.梭托导针部的调整 Adjusting the drive needle guard
7-7.针隙的调整 Adjusting the needle clearance
7-8.旋梭导线器的调整 Adjusting the shuttle race thread guide
7-9.旋梭供油量的调整 Adjusting the rotary hook lubrication amount
7-10.动刀的位置调整 Adjusting the position of the movable knife
7-11.动刀和定刀的更换方法 Replacing the movable and fixed knives
7-12.扫线器的调整 Adjusting the thread wiper
7-13.间歇压脚的安装位置 Presser foot installation position
7-14.间歇压脚行程的变换 Changing the intermittent storke
7-15.压脚上升量的调整 Adjusting the work clamp lift amount
7-16.空气压力的调整(空压规格) Adjusting the air pressure (pneumatic specifications)
8.故障检修 Troubleshooting
...................................................................................17
................................................................17
............................................18
........................................................................18
...............................................................18
....................................................................19
..................................................................................19
................................................................19
..................................................20
..................................................20
....................................................21
......................................................21
................................................21
...................................................22
..........................................................22
.............................................23
........................................23
..........................................24
.......................................25
...........................................................26
................................................27
................................................27
.............................................29
........................29
......................................................................29
Ⅷ

使用说明书 Operation Instruction
1
1.各部件名称 Names of major parts
⑨
⑩
⑧
12
13
14
⑥
⑦
⑤
①
②
③
④
11
15
16
Two -pedal foot switch
2连脚踏开关
①电源开关
②控制箱
③USB接 口
④操作盘
⑤脚踏开关(电磁规格)
⑥压脚开关(空压规格)
⑦启动开关(空压规格)
⑧暂停开关
⑨扫线用开关
⑩皮带轮
线架
电磁阀(空压规格)
⑩
⑩
11
12
安全保护装置
护指器
护眼板
挑线杆防护罩
马达罩
⑩
⑩
⑩
⑩
13
14
15
16
① Power switch
② Control box
③ USBslot
④ Operation panel
⑤ Foot switch (solenoid specifications)
⑥ Work clamp switch (pneumatic specifications)
⑦ Start switch (pneumatic specifications)
⑧ STOP switch
⑨ Thread wiper switch
⑩ Pulley
Cotton stand
Solenoid valve (pneumatic specifications)
⑩
⑩
11
12
Safety devices:
Finger guard
Eye guard
Thread take-up cover
Motor cover
⑩
⑩
⑩
⑩
13
14
15
16

使用说明书 Operation Instruction
2.规格 Specifications
2
使用的缝纫机
Sewing machine
线迹形式
Stitch formation
最高缝纫速度
Max. sewing speed
缝纫尺寸(X×Y)
Sewing area (X x Y)
送布驱动方式
Feed mechanism
针迹节距
Stitch length
针数
No. of stitches
最大针数
Maximum no. of stitches
存储可能缝纫的数据
No of sewing data items that can be stored
抬压脚方式
Work clamp lift method
压脚上升量
Work clamp height
2段压脚
2-step work clamp
间歇压脚上升量
Intermittent presser foot lift amount
间歇压脚行程
Intermittent stroke
使用的旋梭
Rotary hook
扫线装置
Wiper device
切线装置
Thread trimmer
数据存储方式
Data storage method
用户程序数
User programs
循环程序数
Cycle programs
马达
Motor
质量
Weights
电源
Power supply
空气压力
Air pressure
平缝花样缝缝纫机(带大旋梭)
Lock stitch, pattern tacking sewing machine (with large shuttle hook)
单针平缝
Single needle lock stitch
2,700rpm
2,700 rpm
最大300×200mm
Max. 300 x 200 mm
间歇送布(脉冲马达驱动)
Intermittent feed, pulse motor drive
0. 05 N12. 7mm
0.05 - 12.7 mm
内存500,000针(※)
500,000-stitch internal memory(*)
20.000针(1个程序)
20,000 stitches (per program)
内存:512种类(※)
Internal memory: 512(*)
空压式
Pneumatic method
最大30mm
Max. 30 mm
左右一体式压脚
Integrated-type work clamp
2 2,mm
22 mm
2~4. 5mm.4.5~lOmru或O(出厂时3mm)
2 - 4.5 mm, 4.5 - 10 mm or 0 (Default setting 3 mm)
半回转2倍旋梭(标准旋梭另买)
Double-capacity shuttle hook (standard shuttle hook sold separately)
标准装备
Standard equipment
标准装备
Standard equipment
内存(快擦写存储器),CF卡(32MB~2GB)[选购件]3.5磁盘ZHD/1. 44MB.ZDD
Internal memory (Flash memory), CF card (32 MB - 2 GB)[Option] 3.5 floppy disk 2HD/1.44MB. 2DD
999
9
AC伺服马达750W
750 W AC servo motor
头部:约160kg.操作盘:约0.6 kg控制箱:14. Z—16.2 kg(根据电压不同而不同)
Machine head approx. 160 kg, operation panel approx. 0.6 kg Control box 14.2 - 16.2 kg
(Differs depending on destination)
单相220V,3相2ZOV/380V/400V 500VA
Single-phase 220 V, Three-phase 220 V/380 V/400 V 500 VA
0.5 Mpa 1.8 l/min
0.5 Mpa 1.8 l/min.
※根据各个程序的针数的不同,能够存储的缝纫数据和针数也有所不同
※The number of data items and stitches that can be stored will vary depending on the number of stitches in each
program.
电磁式抬压脚 Solenoid-type work clamp lifter
空压式抬压脚 Pneumatic-type work clamp lifter

使用说明书 Operation Instruction
3.安装方法 Installation
3
※请让受 过培训的技 术人员来安 装缝纫机。
※请委托 购买商店或 电气专业人 员进行电气 配线。
※安装工 作必须由两 人以上来完 成。
※在安装完成前,请不要连接电源,如果误踩脚开关,缝纫机动作会导致受伤。
※缝纫机头倒下或竖起时,请用双手进行操作。
另外在缝 纫机头倒下 的状态下, 请不要用力 压缝纫机。 如缝纫机失 去平衡,滑 落到
地上是造 成受伤或缝 纫机损坏的 原因。
※所有电 缆应固定在 离活动部件 至少25mm以 外处。另外 ,不要过度 弯曲电缆或 用卡
钉固定得 过紧,会引 起火灾或触 电的危险。
※必须接 地。接驳地 线不牢固, 是造成触电 或误动作的 原因。
※请在机 头及马达上 安装安全罩 壳。
注意
CAUTION
※Machine installation should only be carried out by a qualified technician.
※Contact your Brother dealer or a qualified electrician for any electrical work that may need to be done.
※The installation should be carried out by two or more people.
※Do not connect the power cord until installation is complete.
If the foot switch is depressed by mistake, the sewing machine might start operating and injury could result.
※Hold the machine head with both hands when tilting it back or returning it to its original position. Furthermore,
do not apply excessive force when tilting back the machine head. The sewing machine may become unbalanced
and fall down, and serious injury or damage to the sewing machine may result.
※All cords should be secured at least 25 mm away from any moving parts. Furthermore, do not excessively
bend the cords or secure them too firmly staples, otherwise there is the danger that fire or electric shocks
could occur.
※Be sure to connect the ground. If the ground connection is not secure, you run a high risk of receiving a
serious electric shock, and problems with correct operation may also occur.
※Install the safety covers to the machine head and motor.
·台板的厚度应达40mm,能够承受缝纫机的重量,并经的起缝纫机的震动。
·如果机脚的内侧尺寸A小于740mm,请将控制箱的安装位置(B=261mm)移向左侧进行加工。
·请确认控制箱应离开机脚1Omm以上。如果控制箱过于靠近机脚,则可能会引起缝纫机的误动作。
3-1.工作台板加工图 Table processing diagram
·The thickness of the table should be at least 40 mm, and it should be strong enough to bear the weight and
vibration of the sewing machine.
·If the distance A between the insides of the legs is less than 740 mm, move the control box installation position
to the left (B =261mm).
·Check that the control box is at least 10 mm away from the leg. If the control box and the leg are too close
together, it may result in incorrect sewing machine operation.

使用说明书 Operation Instruction
4
拧下固定螺钉①[8个],拆下控制箱的盖子②。
③控制箱
④螺栓[4个]
⑤垫圈[4片]
⑥螺母[8个]
3-2.控制箱的安装方法 Installing the control box
Remove the eight screws ①, and then remove the control box
cover ②.
③ Control box
④ Bolts[4 pcs.]
⑤ Plain washers[4 pcs.]
⑥ Nuts[8 pcs.]
当使用电磁规格时,在安装油盘前,请
先装上用于踏脚用复合件的螺栓(A)。
①油盘
②钉[7个]
③防震橡皮[4个]
④注油罐
3-3.油盘的安装方法 Installing the oil pan
For solenoid specifications, install the treadle unit mounting bolt
(A) before installing the oil pan.
① Oilpan
② Nails [7 pcs.]
③ Rubber cushions [4 pcs.]
④ Waste oiltank
④
⑤
⑥
①
②
③
①
②
③
④
③
①机头支撑销[2个]
②螺钉[2个]
③机头铰链橡皮组[2个]
将机头轻轻地放在油盘、防震橡皮上。
(注意)
·请注意不要让电线夹在机头和油盘之间。
·在拿机头时,请不要握住脉冲马达。否则可能会引
起脉冲马达的故障。
3-4.缝纫机头部的安装方法 Installing the head
①Pins [2 pcs.]
②Set screws [2 pcs.]
③ Hinge rubber assemblies [2 pcs.]
Place the machine head gently on top of the oil pan and the
rubber cushions.
(NOTE)
Be careful not to get the cords clamped between the
machine head and the oil pan.
When holding the machine head, do not hold it by the pulse
motor. This may cause problems with operation of the pulse
motor.
·
·
①
③
③
②
①
③
①
③
①
Pulse motor
脉冲马达

使用说明书 Operation Instruction
5
④
⑥
⑦
⑧
⑨
⑤
⑤
④
④机头铰链套[2个]
⑤螺栓[4个]
⑥垫圈[4片]
⑦螺母[4个]
⑧机头撑杆
⑨螺栓带垫圈[4个]
④Hinge holders [2 pcs]
⑤Bolts [4 pcs.]
⑥ Plain washers [4 pcs.]
⑦ Nuts [4 pcs.]
⑧ Head rest
⑨ Bolts with washer [4 pcs.]
⑩
11
12
11
11
12
针板
Needle plate
压臂
Work clamp arm
⑩针板辅助板
螺栓带垫圈[10个]
为了使针板辅助板⑩和针板在同一高度平面,旋松螺
栓带垫圈 进行调整。
(注意)请将针板辅助板水平安装。
⑩
⑩
⑩Auxiliary plate
Bolts with washer [10 pcs.]
Loosen the bolts with washer and adjust so that the auxiliary
plate ⑩ and the needle plate are at the same height.
(NOTE) Install the auxiliary plate so that it is horizontal.
⑩
⑩
从缝纫机正面将压臂移动到最右侧(图中箭头方向)
之后,慢慢地将缝纫机头部倒下。
(注意) 缝纫机头部的操作请2个人以上,使用双手慢
慢地将缝纫机头部倒下。
11
12
11
12
Move the work clamp arm all the way to the right when looking
from the front of the sewing machine (the direction of the arrow
in the illustration), and then gently tilt back the machine head.
(NOTE) Two or more people should tilt back the machine head,
and it should be tilted gently while being held with both hands.

使用说明书 Operation Instruction
6
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
18
20
21
13
17
28
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩ ⑩ ⑩ ⑩
缓冲器支架[2片]
垫片
螺栓
螺母
缓冲器
轴套[2个]
缓冲器轴D
垫圈[2片]
制动轮E[2个]
螺栓[2个]
垫圈(中)[2片]
垫圈(大)[2片]
弹簧垫圈[Z片]
螺母[2个]
缓冲器轴U
螺钉
(注意)如果是电磁规格时,印有*的请使用螺栓 、
垫圈 、垫圈 。弹簧垫圈 、螺母 ,将踏脚用复
合件一起拴住。
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
22
23 24 25 26
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩
⑩ ⑩ ⑩ ⑩
Gas spring holders [2 pcs.]
Spacer
Bolt
Nut
Gas spring .
Shaft collars [2 pcs]
Gas spring shaft D
Plain washers [2 pcs.]
Rataining rings E [2 pcs.]
Bolts [2 pcs]
Plain washers (medium) [2 pcs.]
Plain washers (large) [2 pcs.]
Spring washers [2 pcs]
Nuts [2 pcs.]
Gas spring shaft U
Set screw
(NOTE) For solenoid specifications, the bolts , plain washers
plain washers , spring washers and nuts in the
places marked with * are also used to install the treadle unit.
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
22
23 24 25 26
⑨
⑨
缓冲器支架盖
螺栓带垫圈[6个]
⑨
⑨
Gas spring support cover
Bolts with washer[6 pcs.]
29
30
29
30
30
29
30

使用说明书 Operation Instruction
7
3-5.缝纫机头部的倒下 Tilting the sewing machine head
1)从缝纫机正面将压臂①移动到最右侧(图中箭头
方向)。
2)使用双手慢慢地将缝纫机头部向工作台的左侧倒
下。
(注意)倒下缝纫机头部时,请一定将压臂移动到最右
侧之后再倒下缝纫机头。如果压臂留在左侧倒卜缝纫
机头部时。外盖L②有可能会破损。
1) Move the presser arm assembly ① as far as it will go in the
direction of the arrow in the illustration (to the right when look-
ing from the front of the sewing machine)
2) Stand at the left side of the table, and gently tilt the machine
head towards you.
(NOTE) Always be sure to move the work clamp arm all the
way to the right before tilting back the machine head. If you try
to tilt back the machine head while the work clamp arm is still
on the left side, it may damage the outer cover L②.
31
32
33
图1
Figure 1
油盘
Oil pan
·慢慢地将机头返回到原位。
·松开螺钉⑩,在如图所示的位置上安装头部开关⑩,
使用螺钉⑩和附属螺钉M3X20 ⑩将头部开关⑩固定。
·如图1所示,确认接通头部开关⑩。
·
·
Gently return the machine head to its original position.
Loosen the screw ⑩. Move the machine head switch to the
position shown in the iIIustration, and then secure the machine
head switch ⑩ with the screw ⑩ and the accessory M3 20
screw ⑩ .
Check that the machine head switch ⑩ is turned on as shown
in figure 1.
⑩
×
①
②
注意
Caution
3-7.2连脚踏开关的安装方法 Installing the two-prdal foot switch
①脚踏开关
将脚踏开关①的插头插入主基板的XS3引出线相连。
<脚踏开关的操作法>
当踩下压脚开关(右侧)时二压脚会放下,当踩下启
动开关时(左侧)时缝纫机将启动。
① Foot switch
Insert the connector for the foot switch ① intoXS3 onthe main
P.C. board.
<Foot switch operating method>
When the work clamp switch (right) is depressed, both work
clamps are lowered, and when the start switch (left) is depre-
ssed, the sewing machine starts sewing.
Work clamp switch(2-step)
压脚开关(2档)
Start switch
启动开关
①

使用说明书 Operation Instruction
8
3-8.线架的安装方法 Installing the cotton stand
①线架
(注意)按装上垫圈②。请拧紧螺母③使线架完全不能
移动。
①Cotton stand
(NOTE) Fit the washer ②, and then securely tighten the nut ③
so that the cotton stand does not move
①
②
③
①
3-9.空压用复合件的安装方法(空压规格) Installing the pneumatic unit (pneumatic specifications)
安装在工作台的下面。
①电磁阀组
②垫圈[2片]
③螺钉[2个]
④皮管
安装好空压用复合件后,请进行空气压力的调整。
(参考[10-16.空气压力的调整])
(注意)安装空压用复合件时,请不要碰到控制箱和工
作台脚。
Install underneath the work table.
① Solenoid valve assembly
② Washers[2 pcs.]
③ Wood screws[2 pcs.]
④ Rubberhose
After installing the pneumatic unit, adjust the air pressure
(Refer to "10-16. Adjusting the air pressure”.)
(NOTE) Make sure that the pneumatic unit does not touch the
control box or the work table leg.
①
②
③
④
将各空气管的同样号码连接在一起
Connect each air tube to the position with the corresponding number
Cylinder L
气缸 L
Cylinder H
气缸 H
上按钮
下按钮
手动按钮
Upper knob
Lower knob
Manual knob
<速度控制的调整>
使用阀门的按钮可以调整压脚的上升和下降的速度。
请使用调节按钮,让左右的压脚以同样的速度进行作
动。
·旋紧上按钮,压脚的上升速度会变缓慢。反之,如
旋松上按钮,压脚的上升速度会变快。
·旋紧下按钮,压脚的下降速度会变缓慢。反之,如
旋松下按钮,压脚的下降速度会变快。
在切断电源的状态下,如使用手动按钮能使压脚运动。
<Adjusting the speed controller>
You can use the valve knobs to adjust the lifting and lowering
speeds. The valve knobs should be adjusted so that the left
and right sides of the work clamp operate at the same speed.
·When the upper knob is trghtened, the lifting speed becomes
slower. When it is loosened, the lrfting speed becomes faster
·When the lower knob js tightened, the lowering speed beco-
mes slower. When it is loosened, the lowering speed becomes
faster.
You can operate the work clamp whiIe the power is turned off
by pressing the manual button.

使用说明书 Operation Instruction
9
①护眼板组件
②垫圈[2片]
③螺钉[2个]
①Eye guard assembly
② Plain washers [2 pcs.]
③ Screws [2 pcs.]
为了安全起见,在使用本缝纫机之前,请安装保护装置。
如果未安装这些安全装置就使用缝纫机,会造成人身伤害及缝纫机损坏。
注意
CAUTION Attach all safety devices before using the sewing machine.
If the machine is used without these devices attached, injury may result.
3-10.护眼板的安装方法 Installing the eye guard
①
②
③
①马达盖R
②螺钉[4个]
③马达盖L
④螺钉[4个]
⑤马达盖
⑥螺钉[4个]
(注意)在安装马达盖①时.清注意不要夹住电线等。
① Motor cover R
② Screws [4 pcs.]
③ Motor cover L
④ Screws [4 pcs.]
⑤ Motorcover
⑥ Screws [4 pcs.]
(NOTE) Be careful not to clamp the cords when installing the
motor cover.
3-11.马达盖的安装方法 Installing the motor cover
②
③
④
②
①
②
④
④
⑤
⑥
⑥

使用说明书 Operation Instruction
10
1)向机壳侧面的油箱注油。
2)从缝纫机正面将压臂①移动到最右侧,将外盖L②
滑动到内盖L③的中间,使底板的油孔能看见,从该
油孔向底板侧面的油箱注油。
(注意)当油面下降到油面指示窗的1/3左右时,请务
必加注机油。如果油面下降到油面指示窗的1/3以下,
则可能会成为机器烧伤等故障的原因。
1) Fill the arm-side oil tank with oil.
2) Move the work clamp arm as far as it will go to the right
when looking from the front of the sewing machine, and then
slide the outer cover L ② into the inner cover L ③ so that the
lubrication hole in the bed is visible. Pour oil into the bed side
oil tank through this hole.
(NOTE) Be sure to fill the machine with oil when the oil level
is down to about one-third full in the oil sight glass If the oil
drops below the one-third level, there is the danger that the
machine may seize during operation.
①
3-12 L.加油 ubrication
※在加油未完成前,请勿插上电源。
如果误踩脚开关,缝纫机动作会导致受伤。
※使用润滑油及黄油时,务必戴好保护眼镜和保护手套等,以防润滑油及黄油落入
眼中或沾在皮肤上,这是引起发炎的原因。
另外,润滑油及黄油不能饮用,否则会引起呕吐和腹泻。
将油放在儿童拿不到的地方。
注意
CAUTION
※
※
Do not connect the power cord until lubrication is complete.
If the foot switch is depressed by mistake, the sewing machine might start operating and injury
could result.
Be sure to wear protective goggles and gloves when handling the lubricating oil and grease,
so that they do not get into your eyes or onto your skin. If the oil and grease get into your eyes
or onto your skin, inflammation can result.
Furthermore, do not drink or eat the lubricating oil or grease. They may cause diarrhea or vomiting.
Keep the oil out of the reach of children.
①
②
③
④
⑤
3)给大旋梭本体组件的2个孔④注入机油,使毛毡上
含有微量的机油。
(注意)如果大旋梭本体组件的毛毡上没有机油,则可
能会成为缝纫故障的原因。
4)如果使用冷却液槽⑤时,请在槽中注入硅油
(lOOmm/s)。
2
3) Pour oil in through the two holes ④ of the shuttle race base
assembly so that the felt is lightly moistened.
(NOTE) If there is no more oil on the felt of the shuttle race
base assembly, problems with sewing may result.
4) If using the liquid cooling tank ⑤, fill it with silicon oil
(100 mm/s).
2

使用说明书 Operation Instruction
11
①垫圈
②机头部固定螺栓
(注意)缝纫机运转时,请将机头部固定螺栓拆除。
①Plain washer
② Machine head fixing bolt
(NOTE) When operating the sewing machine remove the
machine head fixing bolt.
3-13.机头部固定螺栓的安装方法 Installing the machine head fixing bolt
①
②
4.缝纫前的准备 Preparation before sewing
4-1.机针的安装方法 Installing the needle
1)松开螺钉①。
2)机针②的长槽朝着正面,笔直插到底并用力拧紧
螺钉①。
1) Loosen the set screw ①.
2) Insert the needle ② in a straight line as far as it will go,
making sure that the long groove on the needle is at the front,
and then securely tighten the set screw ①
①
②
为了防止缝纫机的意外起动,请关掉电源之后进行操作
注意
CAUTION
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
Table of contents
Other Gemsy Sewing Machine manuals